肌肉注射 肌肉注射 [jī ròu zhù shè] /intramuscular injection/
肌肉組織 肌肉组织 [jī ròu zǔ zhī] /muscle tissue/
汪東城 汪东城 [Wāng Dōng chéng] /Jiro Wang (1981-), Taiwanese singer and actor/
擠入 挤入 [jǐ rù] /to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude/
積弱 积弱 [jī ruò] /cumulative weakness/to decline (over time)/degeneration/
急如星火 急如星火 [jí rú xīng huǒ] /lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action/extremely urgent/
祭賽 祭赛 [jì sài] /to give sacrifice/
集散 集散 [jí sàn] /to collect for distribution/
集散地 集散地 [jí sàn dì] /distribution center/
稽顙 稽颡 [jī sǎng] /kowtow (touch the forehead to the floor)/
基桑加尼 基桑加尼 [Jī sāng jiā ní] /Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo)/
急剎車 急刹车 [jí shā chē] /emergency braking/
稷山 稷山 [Jì shān] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/
稷山 稷山 [Jì shān] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/
稷山縣 稷山县 [Jì shān xiàn] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/
激賞 激赏 [jī shǎng] /to be full of admiration/
繫上 系上 [jì shang5] /to tie on/to buckle up/to fasten/
擠上去 挤上去 [jǐ shàng qu5] /to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)/
稷山縣 稷山县 [Jì shān xiàn] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/
極少 极少 [jí shǎo] /very little/very few/
積少成多 积少成多 [jī shǎo chéng duō] /Many little things add up to sth great./Many little drops make an ocean. (idiom)/
極少數 极少数 [jí shǎo shù] /extremely few/a small minority/
機身 机身 [jī shēn] /body of a vehicle or machine/fuselage of a plane/
躋身 跻身 [jī shēn] /to rise (in society)/
寄生 寄生 [jì shēng] /to live in or on another organism as a parasite/to live by taking advantage of others/parasitism/parasitic/
計生 计生 [jì shēng] /abbr. for 計劃生育|计划生育/planned childbirth/the one child policy/
寄生蟲 寄生虫 [jì shēng chóng] /parasite/drone/
寄生生活 寄生生活 [jì shēng shēng huó] /parasitism/parasitic life-style/
極盛時期 极盛时期 [jí shèng shí qī] /most flourishing period/Golden Age/
寄生物 寄生物 [jì shēng wù] /parasite/
寄生者 寄生者 [jì shēng zhě] /parasite (human)/
機身寬大 机身宽大 [jī shēn kuān dà] /wide body/wide-bodied (aircraft)/
極深研幾 极深研几 [jí shēn yán jǐ] /deep and detailed investigation (idiom)/
即使 即使 [jí shǐ] /even if/even though/
即時 即时 [jí shí] /immediate/
即食 即食 [jí shí] /instant (food)/
及時 及时 [jí shí] /in time/promptly/without delay/timely/
基石 基石 [jī shí] /cornerstone/
季世 季世 [jì shì] /final phase/end of a historical era/
幾時 几时 [jǐ shí] /what time?/when?/
技師 技师 [jì shī] /technician/technical expert/
既是 既是 [jì shì] /is both ...(and...)/since/as/being the case that/
濟事 济事 [jì shì] /(usually used in the negative) to be of help or use/
積食 积食 [jī shí] /(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM)/
紀實 纪实 [jì shí] /record of actual events/documentary (factual rather than fictional)/
繼室 继室 [jì shì] /second wife (of a widower)/
計時 计时 [jì shí] /to measure time/to time/to reckon by time/
記事 记事 [jì shì] /to keep a record of events/a record/
集市 集市 [jí shì] /market/bazaar/fair/
記事本 记事本 [jì shì běn] /notebook/paper notepad/laptop computer/
計時比賽 计时比赛 [jì shí bǐ sài] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
記事簿 记事簿 [jì shì bù] /a memo book (recording events)/
記事冊 记事册 [jì shì cè] /notebook containing a record/
計時測驗 计时测验 [jì shí cè yàn] /time trial/
及時處理 及时处理 [jí shí chǔ lǐ] /timely handling/a stitch in time/
及時處理,事半功倍 及时处理,事半功倍 [jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi] /timely handling doubles the effect and halves the effort/the right approach saves effort and leads to better results/a stitch in time saves nine/
計時法 计时法 [jì shí fǎ] /time reckoning/
吉士粉 吉士粉 [jí shì fěn] /custard powder/
既視感 既视感 [jì shì gǎn] /déjà vu/
計時工資 计时工资 [jì shí gōng zī] /time rate wage/remuneration based on one's time and skill/opposite: piece rate wage 計件工資|计件工资[jì jiàn gōng zī]/
即時即地 即时即地 [jí shí jí dì] /moment-to-moment/
集市貿易 集市贸易 [jí shì mào yì] /market trade/
計時器 计时器 [jì shí qì] /timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)/
計時賽 计时赛 [jì shí sài] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 [Jī shí shān Bǎo ān zú Dōng xiāng zú Sā lā zú zì zhì xiàn] /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 [Jī shí shān Bǎo ān zú Dōng xiāng zú Sā lā zú zì zhì xiàn] /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
計時收費 计时收费 [jì shí shōu fèi] /time charge/
即時通訊 即时通讯 [jí shí tōng xùn] /instant messaging (IM)/instant message/
及時性 及时性 [jí shí xìng] /timeliness/promptness/
及時行樂 及时行乐 [jí shí xíng lè] /to enjoy the present (idiom); to live happily with no though for the future/make merry while you can/carpe diem/
幾十億 几十亿 [jǐ shí yì] /several billion/
及時雨 及时雨 [jí shí yǔ] /timely rain/fig. timely assistance/
慈照寺 慈照寺 [Cí zhào sì] /Jishōji in northeast Kyōto 京都, Japan, the official name of Ginkakuji or Silver pavilion 銀閣寺|银阁寺[yín gé sì]/
吉首 吉首 [Jí shǒu] /Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan/
寄售 寄售 [jì shòu] /sale on consignment/
棘手 棘手 [jí shǒu] /thorny (problem)/intractable/
疾首 疾首 [jí shǒu] /extremely angry/infuriated/enraged/headache caused by anger/
吉首 吉首 [Jí shǒu] /Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan/
吉首市 吉首市 [Jí shǒu shì] /Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan/
冀州 冀州 [Jì zhōu] /Jishou county level city in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei/
冀州市 冀州市 [Jì zhōu shì] /Jishou county level city in Hengshui 衡水[Héng shuǐ], Hebei/
吉首市 吉首市 [Jí shǒu shì] /Jishou county level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Henan/
基數 基数 [jī shù] /cardinal number/
奇數 奇数 [jī shù] /odd number/
技術 技术 [jì shù] /technology/technique/skill/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/
疾書 疾书 [jí shū] /scribble rapidly/
計數 计数 [jì shù] /to count/reckoning/
記述 记述 [jì shù] /to write an account (of events)/
集束 集束 [jí shù] /to cluster/
技術標準 技术标准 [jì shù biāo zhǔn] /technology standard/
基數詞 基数词 [jī shù cí] /cardinal numeral/
計數法 计数法 [jì shù fǎ] /calculation/reckoning/
技術發展 技术发展 [jì shù fā zhǎn] /technological development/
計數管 计数管 [jì shù guǎn] /counter/
技術規範 技术规范 [jì shù guī fàn] /technical specification/
技術故障 技术故障 [jì shù gù zhàng] /technical breakdown/malfunction/
吉水 吉水 [Jí shuǐ] /Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
汲水 汲水 [jí shuǐ] /to draw water/
積水 积水 [jī shuǐ] /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/
吉水 吉水 [Jí shuǐ] /Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
吉水縣 吉水县 [Jí shuǐ xiàn] /Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
吉水縣 吉水县 [Jí shuǐ xiàn] /Jishui county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
計數率儀 计数率仪 [jì shù lu:4 yí] /ratemeter/
計數器 计数器 [jì shù qì] /counter/register/
技術潛水 技术潜水 [jì shù qián shuǐ] /technical diving/
技術情報 技术情报 [jì shù qíng bào] /information technology/IT/
技術人員 技术人员 [jì shù rén yuán] /technical staff/
技術所限 技术所限 [jì shù suǒ xiàn] /technical limitations/
技術性 技术性 [jì shù xìng] /technical/technological/
技術員 技术员 [jì shù yuán] /technician/CL:個|个[gè]/
技術援助 技术援助 [jì shù yuán zhù] /technical assistance/
集束炸彈 集束炸弹 [jí shù zhà dàn] /cluster bomb/
計數者 计数者 [jì shù zhě] /counter/
技術指導 技术指导 [jì shù zhǐ dǎo] /technical instructor/coach/
技術知識 技术知识 [jì shù zhī shi5] /technical knowledge/
己巳 己巳 [jǐ sì] /sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049/
祭司 祭司 [jì sī] /priest/
祭祀 祭祀 [jì sì] /to offer sacrifices to the gods or ancestors/
緝私 缉私 [jī sī] /to suppress smugglers/to search for smuggled goods/
集思廣益 集思广益 [jí sī guǎng yì] /collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefit/to profit from widespread suggestions/
祭司權術 祭司权术 [jì sī quán shù] /priestcraft/
寄送 寄送 [jì sòng] /to send/to transmit/
姬松茸 姬松茸 [jī sōng róng] /himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill)/
寄宿 寄宿 [jì sù] /to stay/to lodge/to board/
急速 急速 [jí sù] /hurried/at a great speed/rapid (development)/
激素 激素 [jī sù] /hormone/
疾速 疾速 [jí sù] /very fast/at a crazy speed/
計算 计算 [jì suàn] /to count/to calculate/to compute/CL:個|个[gè]/
計算尺 计算尺 [jì suàn chǐ] /slide rule/
計算機 计算机 [jì suàn jī] /computer/calculator/CL:臺|台[tái]/
計算計 计算计 [jì suàn jì] /computer/calculator/
計算機比喻 计算机比喻 [jì suàn jī bǐ yù] /computer metaphor/
計算機動畫 计算机动画 [jì suàn jī dòng huà] /computer animation/
計算機斷層 计算机断层 [jì suàn jī duàn céng] /CT, computed tomography (medical imaging method)/
計算機輔助設計 计算机辅助设计 [jì suàn jī fǔ zhù shè jì] /CAD computer-aided design/
計算機工業 计算机工业 [jì suàn jī gōng yè] /computer industry/
計算機集成制造 计算机集成制造 [jì suàn jī jí chéng zhì zào] /computer-integrated manufacturing (CIM)/
計算機科學 计算机科学 [jì suàn jī kē xué] /computer science/
計算機科學家 计算机科学家 [jì suàn jī kē xué jiā] /computer scientist/
計算機模擬 计算机模拟 [jì suàn jī mó nǐ] /computer simulation/
計算機模式 计算机模式 [jì suàn jī mó shì] /computer simulation/
計算機網絡 计算机网络 [jì suàn jī wǎng luò] /computer network/
計算機制圖 计算机制图 [jì suàn jī zhì tú] /computer graphics/
計算器 计算器 [jì suàn qì] /calculator/calculating machine/
計算數學 计算数学 [jì suàn shù xué] /computational mathematics/numerical mathematics/
幾歲 几岁 [jǐ suì] /some years/How many years?/How old are you? (familiar, or to child, equivalent to 多大 for older person)/
擊碎 击碎 [jī suì] /to smash to pieces/
脊髓 脊髓 [jǐ suǐ] /spinal cord/medulla spinalis/
脊髓灰質炎 脊髓灰质炎 [jǐ suǐ huī zhì yán] /poliomyelitis/
脊髓炎 脊髓炎 [jǐ suǐ yán] /myelitis/inflammation of spinal cord/
脊索 脊索 [jǐ suǒ] /notochord (internal skeletal rod in primitive fish)/
己所不欲,勿施於人 己所不欲,勿施于人 [jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén] /What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)/Do as you would be done by./Do not do to others what you would not have them do to you./
脊索動物 脊索动物 [jǐ suǒ dòng wù] /chordata/
脊索動物門 脊索动物门 [jǐ suǒ dòng wù mén] /Chordata, phylum containing vertebrates/
寄宿生 寄宿生 [jì sù shēng] /boarder/
寄宿學校 寄宿学校 [jì sù xué xiào] /boarding school/
吉他 吉他 [jí tā] /guitar/CL:把[bǎ]/
吉它 吉它 [jí tā] /a guitar/
擠踏 挤踏 [jǐ tà] /stampede/
畸態 畸态 [jī tài] /deformity/birth defect/abnormality/
畸胎 畸胎 [jī tāi] /freak of nature/mutant/abnormality/
畸胎瘤 畸胎瘤 [jī tāi liú] /teratoma (medicine)/
己糖 己糖 [jǐ táng] /hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pú tao5 táng]/
雞湯 鸡汤 [jī tāng] /chicken stock/
吉他譜 吉他谱 [jí tā pǔ] /guitar tablature/
吉他手 吉他手 [jí tā shǒu] /guitar player/
基體 基体 [jī tǐ] /base body/matrix/substrate/
擠提 挤提 [jǐ tí] /bank run/
機體 机体 [jī tǐ] /organism/human body/
肌體 肌体 [jī tǐ] /organism/
計提 计提 [jì tí] /to set aside/to make provision for (capital requirements)/
集體 集体 [jí tǐ] /collective/social/team/CL:個|个[gè]/
幾天 几天 [jǐ tiān] /several days/
幾天來 几天来 [jǐ tiān lái] /for the past few days/
集體安全條約組織 集体安全条约组织 [Jí tǐ An1 quán Tiáo yuē Zǔ zhī] /Collective Security Treaty Organization (CSTO)/
集體防護 集体防护 [jí tǐ fáng hù] /collective protection/
集體墳墓 集体坟墓 [jí tǐ fén mù] /mass grave/
集體戶 集体户 [jí tǐ hù] /collective/joint household/
集體化 集体化 [jí tǐ huà] /collectivization/to collectivize/
奇蹄類 奇蹄类 [jī tí lèi] /Perissodactyla (odd-toed ungulates, such as horses, zebras etc)/
奇蹄目 奇蹄目 [jī tí mù] /Perissodactyla/order of odd-toed ungulate (including horse, tapir, rhinoceros)/
集體強姦 集体强奸 [jí tǐ qiáng jiān] /gang rape/
集體行走 集体行走 [jí tǐ xíng zǒu] /pedestrian group (e.g. of tourists etc)/
集體主義 集体主义 [jí tǐ zhǔ yì] /collectivism/
乩童 乩童 [jī tóng] /child medium/
唧筒 唧筒 [jī tǒng] /a pump/water pump/
雞同鴨講 鸡同鸭讲 [jī tóng yā jiǎng] /lit. chicken speaking with duck/fig. talking without communicating/people not understanding each other/
唧筒座 唧筒座 [Jī tǒng zuò] /Antlia (constellation)/
機頭 机头 [jī tóu] /the front (nose) of a plane etc/
雞頭米 鸡头米 [jī tóu mǐ] /Gorgon fruit/Semen euryales (botany)/see also 芡實|芡实[qiàn shí]/
機頭座 机头座 [jī tóu zuò] /headstock/turning head of a screw, drill, lathe etc/
煩躁 烦躁 [fán zào] /jittery/twitchy/fidgety/
激凸 激凸 [jī tū] /protruding nipples or bulging penis (contours of intimate body parts visible through clothing)/
基團 基团 [jī tuán] /radical (chemistry)/
集團 集团 [jí tuán] /group/bloc/corporation/conglomerate/
集團軍 集团军 [jí tuán jūn] /army grouping/collective army/
擊退 击退 [jī tuì] /to beat back/to repel/
雞腿 鸡腿 [jī tuǐ] /chicken leg/drumstick/CL:根[gēn]/
雞腿菇 鸡腿菇 [jī tuǐ gū] /shaggy ink cap (edible mushroom)/Coprinus comatus/
寄託 寄托 [jì tuō] /to have sb look after sb/to entrust the care of sb/to place (hope etc) on/
㺵 㺵 [jiǔ] /variant of 玖[jiǔ]/black jade/
丩 丩 [jiū] /archaic variant of 糾|纠[jiū]/
久 久 [jiǔ] /(long) time/(long) duration of time/
乆 乆 [jiǔ] /archaic variant of 久[jiǔ]/
九 九 [jiǔ] /nine/9/
乣 乣 [jiǔ] /archaic variant of 糺[jiǔ]/
倃 倃 [jiù] /to malign/to slander/
僦 僦 [jiù] /hire/to rent/
咎 咎 [jiù] /fault/to blame/to punish/calamity/misfortune/
啾 啾 [jiū] /wailing of child/chirp/
就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/
廄 厩 [jiù] /stable/barn/
廏 廏 [jiù] /variant of 廄|厩, stable/barn/
廐 厩 [jiù] /variant of 廄|厩[jiù]/
捄 救 [jiù] /variant of 救[jiù]/
揪 揪 [jiū] /to seize/to clutch/to hold tight/to grip/
揫 揫 [jiū] /to gather/to collect/
救 救 [jiù] /to save/to assist/to rescue/
柩 柩 [jiù] /bier/
桕 桕 [jiù] /Tallow tree/Sapium sebiferum/
樛 樛 [Jiū] /surname Jiu/
樛 樛 [jiū] /to hang down/
灸 灸 [jiǔ] /moxibustion (Chinese medicine)/
玖 玖 [jiǔ] /black jade/nine (banker's anti-fraud numeral)/
疚 疚 [jiù] /chronic disease/guilt/remorse/
究 究 [jiū] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiù]/
糺 糺 [jiǔ] /army (used during the Liao, Jin and Yuan dynasties)/
糺 纠 [jiū] /old variant of 糾|纠[jiū]/
糾 纠 [jiū] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/
臼 臼 [jiù] /mortar/
舅 舅 [jiù] /maternal uncle/
舊 旧 [jiù] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/
赳 赳 [jiū] /see 赳赳[jiū jiū]/
轇 轇 [jiū] /complicated, confused/dispute/
酒 酒 [jiǔ] /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]/
韭 韭 [jiǔ] /leek/
韮 韭 [jiǔ] /variant of 韭[jiǔ]/
鬏 鬏 [jiū] /bun (of hair)/
鬮 阄 [jiū] /lots (to be drawn)/lot (in a game of chance)/
鳩 鸠 [jiū] /turtle-dove/Turtur orientalis/penis (slang, esp. Cantonese)/
鷲 鹫 [jiù] /black eagle/vulture/condor/see also 老鵰|老雕[lǎo diāo]/cruel/
舊案 旧案 [jiù àn] /old court case/long-standing legal dispute/
九巴 九巴 [jiǔ bā] /Kowloon Motor Bus Company KMB/
酒吧 酒吧 [jiǔ bā] /bar/pub/saloon/CL:家[jiā]/
酒巴 酒巴 [jiǔ bā] /pub/also written 酒吧/
就伴 就伴 [jiù bàn] /to act as companion/
究辦 究办 [jiū bàn] /to investigate and deal with/
舊版 旧版 [jiù bǎn] /old version/
酒保 酒保 [jiǔ bǎo] /barman/bartender/
就便 就便 [jiù biàn] /at sb's convenience/in passing/while doing it/
九邊形 九边形 [jiǔ biān xíng] /nonagon/
揪辮子 揪辫子 [jiū biàn zi5] /to grab sb by the queue (i.e. hair)/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/
久別 久别 [jiǔ bié] /a long period of separation/
久別重逢 久别重逢 [jiǔ bié chóng féng] /to meet again after a long period of separation/
久病 久病 [jiǔ bìng] /my old illness/chronic condition/
舊病 旧病 [jiù bìng] /old illness/former affliction/
久病成良醫 久病成良医 [jiǔ bìng chéng liáng yī] /long illness makes the patient into a good doctor (idiom)/
久病成醫 久病成医 [jiǔ bìng chéng yī] /(proverb) a long illness makes the patient into a doctor/
舊病復發 旧病复发 [jiù bìng fù fā] /old illness recurs (idiom); a relapse/fig. to repeat an old error/the same old problem/
舊部 旧部 [jiù bù] /one's former subordinates/
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 [jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí] /wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust/
酒菜 酒菜 [jiǔ cài] /food and drink/food to accompany wine/
韭菜 韭菜 [jiǔ cài] /garlic chives/Chinese chives/Chinese leek/
韭菜花 韭菜花 [jiǔ cài huā] /chives (Allium tuberosum)/
糾察 纠察 [jiū chá] /to maintain order/steward (policing a meeting)/
糾纏 纠缠 [jiū chán] /to be in a tangle/to nag/
糾纏不清 纠缠不清 [jiū chán bù qīng] /hopelessly muddled/impossible to unravel/
久長 久长 [jiǔ cháng] /a long time/
救場 救场 [jiù chǎng] /to save the show (for instance by stepping in for an absent actor)/
酒廠 酒厂 [jiǔ chǎng] /wine factory/distillery/
救場如救火 救场如救火 [jiù chǎng rú jiù huǒ] /the show must go on (idiom)/
九成 九成 [jiǔ chéng] /nine-tenths/ninety percent/
舊稱 旧称 [jiù chēng] /old term/old way of referring to sth/
舊車市場 旧车市场 [jiù chē shì chǎng] /second-hand car market/used bike market/
九齒釘耙 九齿钉耙 [jiǔ chǐ dīng pá] /The Nine-Toothed Rake (weapon of Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhū Bā jiè])/
酒池肉林 酒池肉林 [jiǔ chí ròu lín] /lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery/sumptuous entertainment/
九重霄 九重霄 [jiǔ chóng xiāo] /ninth heaven/Highest Heaven/
酒籌 酒筹 [jiǔ chóu] /chip on which tallies are recording during a drinking game/
舊愁新恨 旧愁新恨 [jiù chóu xīn hèn] /old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new/
揪出 揪出 [jiū chū] /to grab and open out/to uncover/to ferret out (the culprit)/
救出 救出 [jiù chū] /to rescue/to pluck from danger/
就此 就此 [jiù cǐ] /and thus/thereupon/
酒刺 酒刺 [jiǔ cì] /acne/spots/
揪錯 揪错 [jiū cuò] /lit. to grab wrong/misconception/blunder/howler/
糾錯 纠错 [jiū cuò] /to correct (a typo)/
舊大陸 旧大陆 [jiù dà lù] /the Old World/Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xīn dà lù] or the Americas/
酒單 酒单 [jiǔ dān] /wine list (in a restaurant etc)/
就道 就道 [jiù dào] /to set off/to take to the road/
酒德 酒德 [jiǔ dé] /good manners in drinking/drinking as personality test/
舊的不去,新的不來 旧的不去,新的不来 [jiù de5 bù qù , xīn de5 bù lái] /lit. If the old doesn't go, the new will not come./You can't make progress by clinging to old notions./
久等 久等 [jiǔ děng] /to wait for a long time/
就地 就地 [jiù dì] /locally/on the spot/
舊地 旧地 [jiù dì] /once familiar places/former haunts/
酒店 酒店 [jiǔ diàn] /wine shop/pub (public house)/hotel/restaurant/
酒店業 酒店业 [jiǔ diàn yè] /the catering industry/the hotel and restaurant business/
舊調重彈 旧调重弹 [jiù diào chóng tán] /replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited/to keep harping on about the same old stuff/
舊調子 旧调子 [jiù diào zi5] /old tune/fig. conservative opinion/the same old stuff/
舊地重遊 旧地重游 [jiù dì chóng yóu] /to revisit old haunts (idiom); down memory lane/
九鼎 九鼎 [jiǔ dǐng] /The Nine Cauldrons, symbol of Imperial power dating back to the Shang Dynasty (c. 1600-1100 BC)/
就地取材 就地取材 [jiù dì qǔ cái] /to draw on local resources/using materials at hand/
就地正法 就地正法 [jiù dì zhèng fǎ] /to execute on the spot (idiom); summary execution/to carry out the law on the spot/
揪鬥 揪斗 [jiū dòu] /to seize and struggle with/to tussle with/fig. to seize and subject to public criticism (e.g. right-roaders during cultural revolution)/
就讀 就读 [jiù dú] /to go to school/
舊都 旧都 [jiù dū] /old capital/
舊惡 旧恶 [jiù è] /old wrong/past grievance/wickedness of former times/
救恩計劃 救恩计划 [jiù ēn jì huà] /plan of salvation/
久而久之 久而久之 [jiǔ ér jiǔ zhī] /over time/as time passes/in the fullness of time/
就範 就范 [jiù fàn] /to submit/to give in/
酒飯 酒饭 [jiǔ fàn] /food and drink/
九份 九份 [Jiǔ fèn] /Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies/
糾紛 纠纷 [jiū fēn] /a dispute/entanglement (law)/
九份 九份 [Jiǔ fèn] /Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies/
救焚益薪 救焚益薪 [jiù fén yì xīn] /add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse/to add fuel to the fire/
九分之一 九分之一 [jiǔ fēn zhī yī] /one ninth/
舅父 舅父 [jiù fù] /mother's brother/maternal uncle/
久負盛名 久负盛名 [jiǔ fù shèng míng] /seasoned/honed to perfection over centuries/special reserve/
酒缸 酒缸 [jiǔ gāng] /wine jar/(dialect) drinking house/
糾葛 纠葛 [jiū gé] /entanglement/dispute/
久攻不下 久攻不下 [jiǔ gōng bù xià] /to attack for a long time without success/
九宮格數獨 九宫格数独 [jiǔ gōng gé shù dú] /sudoku (Japanese: sū doku)/
九宮山 九宫山 [Jiǔ gōng shān] /Jiugongshan nature reserve in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei/
九宮山 九宫山 [Jiǔ gōng shān] /Jiugongshan nature reserve in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei/
九宮山鎮 九宫山镇 [Jiǔ gōng shān zhèn] /Jiugongshan town in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei/
九宮山鎮 九宫山镇 [Jiǔ gōng shān zhèn] /Jiugongshan town in Tongshan county, Xianning prefecture 咸宁, Hubei/
舊故 旧故 [jiù gù] /old friend/former acquaintance/
舊觀 旧观 [jiù guān] /former appearance/what it used to look like/
舊貫 旧贯 [jiù guàn] /old system/former rules/
酒館 酒馆 [jiǔ guǎn] /tavern/pub/wine shop/
九官鳥 九官鸟 [jiǔ guān niǎo] /hill myna/Indian grackle/Gracula religiosa/
酒館兒 酒馆儿 [jiǔ guǎn r5] /a hotel/a restaurant/a wine shop/
九歸 九归 [jiǔ guī] /abacus division rules (using a single-digit divisor)/
酒櫃 酒柜 [jiǔ guì] /liquor cabinet/
酒鬼 酒鬼 [jiǔ guǐ] /drunkard/
酒鬼酒 酒鬼酒 [Jiǔ guǐ jiǔ] /Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Jí shǒu]/
酒鬼酒 酒鬼酒 [Jiǔ guǐ jiǔ] /Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Jí shǒu]/
救國 救国 [jiù guó] /to save the nation/
舊國 旧国 [jiù guó] /old capital/
酒酣耳熱 酒酣耳热 [jiǔ hān ěr rè] /tipsy and merry (idiom)/
舊好 旧好 [jiù hǎo] /old friendship/
九號球 九号球 [jiǔ hào qiú] /nine-ball (billiards game)/
糾合 纠合 [jiū hé] /gathering/a get-together/
鳩合 鸠合 [jiū hé] /variant of 糾合|纠合[jiū hé]/
酒後 酒后 [jiǔ hòu] /after drinking/under the influence of alcohol/
酒後駕車 酒后驾车 [jiǔ hòu jià chē] /driving under the influence/
酒後駕駛 酒后驾驶 [jiǔ hòu jià shǐ] /driving under the influence of alcohol (DUI)/
酒後吐真言 酒后吐真言 [jiǔ hòu tǔ zhēn yán] /after wine, spit out the truth/in vino veritas/
救護 救护 [jiù hù] /rescue/administer first-aid/
酒壺 酒壶 [jiǔ hú] /wine pot/wine cup/
舊皇曆 旧皇历 [jiù huáng li5] /old calendar/out-of-date customs/
九華山 九华山 [Jiǔ huá shān] /Mt Jiuhua in Anhui, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Kṣitigarbha 地藏/
救護車 救护车 [jiù hù chē] /ambulance/CL:輛|辆[liàng]/
酒會 酒会 [jiǔ huì] /drinking party/wine reception/
救活 救活 [jiù huó] /to bring back to life/
救火 救火 [jiù huǒ] /fire fighting/
舊貨 旧货 [jiù huò] /second-hand goods/used items for sale/
舊貨市場 旧货市场 [jiù huò shì chǎng] /sale of second-hand goods/flea market/
救護人員 救护人员 [jiù hù rén yuán] /rescue worker/
救濟 救济 [jiù jì] /emergency relief/to help the needy with cash or goods/
糾集 纠集 [jiū jí] /to gather together/to muster/
舊疾 旧疾 [jiù jí] /old illness/former affliction/
舊跡 旧迹 [jiù jì] /old traces/signs from the past/
鳩集 鸠集 [jiū jí] /variant of 糾集|纠集[jiū jí]/
舊家 旧家 [jiù jiā] /notable former families/
酒家 酒家 [jiǔ jiā] /restaurant/bartender/(old) wineshop/tavern/
酒駕 酒驾 [jiǔ jià] /DWI/driving while intoxicated/
久假不歸 久假不归 [jiǔ jiǎ bù guī] /to fail to return a borrowed item/
九江 九江 [Jiǔ jiāng] /Jiujiang prefecture level city in Jiangxi/also Jiujiang county/
酒漿 酒浆 [jiǔ jiāng] /wine/
鳩江 鸠江 [Jiū jiāng] /Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui/
九江縣 九江县 [Jiǔ jiāng xiàn] /Jiujiang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
九江地區 九江地区 [Jiǔ jiāng dì qū] /Jiujiang prefecture in Jiangxi/
鳩江 鸠江 [Jiū jiāng] /Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui/
鳩江區 鸠江区 [Jiū jiāng qū] /Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui/
九江地區 九江地区 [Jiǔ jiāng dì qū] /Jiujiang prefecture in Jiangxi/
九江 九江 [Jiǔ jiāng] /Jiujiang prefecture level city in Jiangxi/also Jiujiang county/
九江市 九江市 [Jiǔ jiāng shì] /Jiujiang prefecture level city in Jiangxi/
鳩江區 鸠江区 [Jiū jiāng qū] /Jiujiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wú hú shì], Anhui/
九江市 九江市 [Jiǔ jiāng shì] /Jiujiang prefecture level city in Jiangxi/
九江縣 九江县 [Jiǔ jiāng xiàn] /Jiujiang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
舊交 旧交 [jiù jiāo] /old friend/former acquaintance/
舊教 旧教 [jiù jiào] /old teachings/wisdom from the past/old church/the Catholic church 天主教 as opposed to Protestantism 新教/
酒窖 酒窖 [jiǔ jiào] /wine cellar/
救急不救窮 救急不救穷 [jiù jí bù jiù qióng] /help the starving but not the poor (idiom)/
糾結 纠结 [jiū jié] /to intertwine/to band together (with)/to link up (with)/twisted/tangled/confused/to be at a loss/
糾結點 纠结点 [jiū jiē diǎn] /a knot/fig. meeting of many strands/
救濟糧 救济粮 [jiù jì liáng] /relief grain/emergency provisions/
就近 就近 [jiù jìn] /nearby/in a close neighborhood/
究竟 究竟 [jiū jìng] /after all (when all is said and done)/actually/outcome/result/
酒精 酒精 [jiǔ jīng] /alcohol/ethanol CH3CH2OH/ethyl alcohol/also written 乙醇/grain alcohol/
舊景重現 旧景重现 [jiù jǐng chóng xiàn] /to have flashbacks from the past (idiom)/
酒精燈 酒精灯 [jiǔ jīng dēng] /spirit lamp/
久經考驗 久经考验 [jiǔ jīng kǎo yàn] /well tested (idiom); seasoned/veteran/
酒精性 酒精性 [jiǔ jīng xìng] /alcoholic (beverage)/
酒精飲料 酒精饮料 [jiǔ jīng yǐn liào] /liquor/
酒精中毒 酒精中毒 [jiǔ jīng zhòng dú] /alcoholism/
舊金山 旧金山 [Jiù jīn shān] /San Francisco, California/
久久 久久 [jiǔ jiǔ] /for a very long time/
揪揪 揪揪 [jiū jiū] /creased and crumpled/depressed/
舅舅 舅舅 [jiù jiu5] /mother's brother/maternal uncle (informal)/CL:個|个[gè]/
赳赳 赳赳 [jiū jiū] /valiantly/gallantly/
九九乘法表 九九乘法表 [jiǔ jiǔ chéng fǎ biǎo] /multiplication table/
九九重陽 九九重阳 [Jiǔ jiǔ chóng yáng] /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/
九九歸一 九九归一 [jiǔ jiǔ guī yī] /nine divide by nine is one (abacus rule)/when all is said and done/
舊居 旧居 [jiù jū] /old residence/former home/
酒具 酒具 [jiǔ jù] /wine vessel/wine cup/
鷲科 鹫科 [jiù kē] /Aegyptiidae (the vulture family)/
久曠 久旷 [jiǔ kuàng] /to leave uncultivated for a long time/by extension, to neglect one's work/to remain single/
久闊 久阔 [jiǔ kuò] /a long period of separation/
救撈局 救捞局 [jiù lāo jú] /sea rescue service/lifeboat service/
九里 九里 [Jiǔ lǐ] /Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu/
就裡 就里 [jiù lǐ] /inside story/
舊例 旧例 [jiù lì] /old rules/example from the past/former practices/
舊曆 旧历 [jiù lì] /old calendar/the Chinese lunar calendar/same as 農曆|农历[nóng lì]/
酒力 酒力 [jiǔ lì] /capacity for alcohol/ability to hold drink/
酒帘 酒帘 [jiǔ lián] /wine shop sign/
酒量 酒量 [jiǔ liàng] /capacity for liquor/how much one can drink/
酒令 酒令 [jiǔ lìng] /wine-drinking game/
酒齡 酒龄 [jiǔ líng] /age of wine (i.e. how long it has been matured)/
九零後 九零后 [jiǔ líng hòu] /90s generation/
酒令兒 酒令儿 [jiǔ lìng r5] /erhua variant of 酒令[jiǔ lìng]/
舊曆年 旧历年 [jiù lì nián] /lunar New Year/
九里區 九里区 [Jiǔ lǐ qū] /Liuli district of Xuzhou city 徐州市[Xú zhōu shì], Jiangsu/
久留 久留 [jiǔ liú] /to stay for a long time/
九流 九流 [jiǔ liú] /the nine schools of thought, philosophical schools of the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC), viz Confucians 儒家[Rú jiā], Daoists 道家[Dào jiā], Yin and Yang 陰陽家|阴阳家[Yīn yáng jiā], Legalists 法家[Fǎ jiā], Logicians 名家[Míng jiā], Mohists 墨家[Mò jiā], Diplomats 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā], Miscellaneous 雜家|杂家[Zá jiā], and Agriculturalists 農家|农家[Nóng jiā]/
九龍 九龙 [Jiǔ lóng] /Kowloon district of Hong Kong/
九龍城 九龙城 [Jiǔ lóng chéng] /Kowloon City, Hong Kong/
九龍城寨 九龙城寨 [Jiǔ lóng Chéng zhài] /Kowloon Walled City/
九龍縣 九龙县 [Jiǔ lóng xiàn] /Jiulong county (Tibetan: brgyad zur rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
九龍坡 九龙坡 [Jiǔ lóng pō] /Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
九龍坡 九龙坡 [Jiǔ lóng pō] /Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
九龍坡區 九龙坡区 [Jiǔ lóng pō qū] /Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
九龍坡區 九龙坡区 [Jiǔ lóng pō qū] /Jiulongpo district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
九龍縣 九龙县 [Jiǔ lóng xiàn] /Jiulong county (Tibetan: brgyad zur rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
舅媽 舅妈 [jiù mā] /(coll.) aunt/maternal uncle's wife/
舊貌 旧貌 [jiù mào] /old look/former appearance/
九面體 九面体 [jiǔ miàn tǐ] /enneahedron (solid figure having nine plane faces)/
救命 救命 [jiù mìng] /to save sb's life/(interjection) Help!/(interjection) Save me!/
舊名 旧名 [jiù míng] /former name/
舊民主主義革命 旧民主主义革命 [jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng] /old democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
鳩摩羅什 鸠摩罗什 [Jiū mó luó shí] /Kumarajiva c. 334-413, Buddhist monk and translator of Zen texts/
久慕 久慕 [jiǔ mù] /lit. I've admired you for a long time (honorific)./I've been looking forward to meeting you./It's an honor to meet you at last./
就木 就木 [jiù mù] /to die/(lit.) to enter one's coffin/
舅母 舅母 [jiù mǔ] /wife of mother's brother/aunt/maternal uncle's wife/
久慕盛名 久慕盛名 [jiǔ mù shèng míng] /I've admired your reputation for a long time (idiom); I've been looking forward to meeting you./It's an honor to meet you at last./
救難 救难 [jiù nán] /to rescue/rescue (operation, workers)/
酒囊飯袋 酒囊饭袋 [jiǔ náng fàn dài] /wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing/
舊年 旧年 [jiù nián] /last year/the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)/
酒釀 酒酿 [jiǔ niàng] /sweet fermented rice/glutinous rice wine/
九牛二虎之力 九牛二虎之力 [jiǔ niú èr hǔ zhī lì] /tremendous strength (idiom)/
九牛一毛 九牛一毛 [jiǔ niú yī máo] /lit. one hair from nine oxen (idiom)/fig. a drop in the ocean/
舊派 旧派 [jiù pài] /old school/conservative faction/
久陪 久陪 [jiǔ péi] /to accompany over long term/
糾偏 纠偏 [jiū piān] /to correct an error/
舊瓶裝新酒 旧瓶装新酒 [jiù píng zhuāng xīn jiǔ] /lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework/(loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)/
酒鋪 酒铺 [jiǔ pù] /tavern/wine shop/
酒器 酒器 [jiǔ qì] /drinking vessel/wine cup/
舊前 旧前 [jiù qián] /in the past/formerly/
酒錢 酒钱 [jiǔ qián] /tip/
九竅 九窍 [jiǔ qiào] /nine orifices of the human body (eyes, nostrils, ears, mouth, urethra, anus)/
究其根源 究其根源 [jiū qí gēn yuán] /to trace something to its source (idiom)/
就寢 就寝 [jiù qǐn] /to go to sleep/to go to bed (literary)/
就擒 就擒 [jiù qín] /to be taken prisoner/
九卿 九卿 [jiǔ qīng] /the Nine Ministers (in imperial China)/
舊情 旧情 [jiù qíng] /old affection/
就寢時間 就寝时间 [jiù qǐn shí jiān] /bedtime/
酒曲 酒曲 [jiǔ qū] /brewer's yeast/
九泉 九泉 [jiǔ quán] /the nine springs/the underworld of Chinese mythology/Hades/
酒泉 酒泉 [Jiǔ quán] /Jiuquan prefecture level city in Gansu/
酒泉地區 酒泉地区 [Jiǔ quán dì qū] /Jiuquan prefecture in Gansu/
酒泉地區 酒泉地区 [Jiǔ quán dì qū] /Jiuquan prefecture in Gansu/
酒泉 酒泉 [Jiǔ quán] /Jiuquan prefecture level city in Gansu/
酒泉市 酒泉市 [Jiǔ quán shì] /Jiuquan prefecture level city in Gansu/
酒泉市 酒泉市 [Jiǔ quán shì] /Jiuquan prefecture level city in Gansu/
就任 就任 [jiù rèn] /to take office/to assume a post/
救人一命勝造七級浮屠 救人一命胜造七级浮屠 [jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú] /saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)/
舊日 旧日 [jiù rì] /former times/olden days/
酒肉朋友 酒肉朋友 [jiǔ ròu péng you5] /lit. a friend when wining and dining (idiom); fair-weather friend/
九如 九如 [Jiǔ rú] /Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
九如鄉 九如乡 [Jiǔ rú xiāng] /Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
九三學社 九三学社 [Jiǔ Sān Xué shè] /Jiusan Society/
九三學社 九三学社 [Jiǔ Sān Xué shè] /Jiusan Society/
舅嫂 舅嫂 [jiù sǎo] /wife's brother's wife, sister-in-law/
酒色 酒色 [jiǔ sè] /wine and women/color of wine/drunken expression/
酒色財氣 酒色财气 [jiǔ sè cái qì] /wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices/
酒色之徒 酒色之徒 [jiǔ sè zhī tú] /follower of wine and women/dissolute person/
鳩山 鸠山 [Jiū shān] /Hatoyama, Japanese name and place name/Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister from 2009/
鳩山由紀夫 鸠山由纪夫 [Jiū shān Yóu jì fū] /Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010/
酒神 酒神 [Jiǔ shén] /the Wine God/Bacchus/
救生 救生 [jiù shēng] /to save a life/life-saving/
救生船 救生船 [jiù shēng chuán] /lifeboat/
救生袋 救生袋 [jiù shēng dài] /safety chute/
救生隊 救生队 [jiù shēng duì] /rescue team/CL:支[zhī]/
救生筏 救生筏 [jiù shēng fá] /a life raft/
九聲六調 九声六调 [jiǔ shēng liù diào] /nine tones and six modes (tonal system of Cantonese and other southern languages)/
救生圈 救生圈 [jiù shēng quān] /life buoy/life belt/
救生艇 救生艇 [jiù shēng tǐng] /lifeboat/
救生艇甲板 救生艇甲板 [jiù shēng tǐng jiǎ bǎn] /boat deck (upper deck on which lifeboats are stored)/
救生衣 救生衣 [jiù shēng yī] /life jacket/life vest/
就是 就是 [jiù shì] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/
救世 救世 [jiù shì] /salvation/
救市 救市 [jiù shì] /market rescue (by central bank)/
舊事 旧事 [jiù shì] /old affair/former matter/
舊式 旧式 [jiù shì] /old style/
舊時 旧时 [jiù shí] /in former times/the olden days/
舊詩 旧诗 [jiù shī] /old verse/poetry in the old style/
舊識 旧识 [jiù shí] /former acquaintance/old friend/
舊時代 旧时代 [jiù shí dài] /former times/the olden days/
救世軍 救世军 [jiù shì jūn] /Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865)/
就事論事 就事论事 [jiù shì lùn shì] /to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands/
舊石器時代 旧石器时代 [Jiù shí qì Shí dài] /Paleolithic Era/
就是說 就是说 [jiù shì shuō] /in other words/that is/
酒石酸 酒石酸 [jiǔ shí suān] /tartaric acid/
救世主 救世主 [jiù shì zhǔ] /the Savior (in Christianity)/
救贖 救赎 [jiù shú] /to rescue and redeem/
舊書 旧书 [jiù shū] /second-hand book/old book/ancient book/
酒水 酒水 [jiǔ shuǐ] /beverage/a drink/
酒水飲料 酒水饮料 [jiǔ shuǐ yǐn liào] /drink (on a menu)/
救贖主 救赎主 [jiù shú zhǔ] /Redeemer/
酒肆 酒肆 [jiǔ sì] /wine shop/liquor store/bottle shop/bar/pub/
救死扶傷 救死扶伤 [jiù sǐ fú shāng] /to help the dying and heal the injured/
九死一生 九死一生 [jiǔ sǐ yī shēng] /nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape/new lease of life/
揪送 揪送 [jiū sòng] /to seize and send (to court, to face punishment)/
舊俗 旧俗 [jiù sú] /former custom/old ways/
就算 就算 [jiù suàn] /granted that/even if/
酒酸不售 酒酸不售 [jiǔ suān bù shòu] /"The wine´s gone bad and it cannot be sold"/
酒酸不售 酒酸不售 [jiǔ suān bù shòu] /"The wine´s gone bad and it cannot be sold"/
舊損 旧损 [jiù sǔn] /old and damaged/in disrepair/
九台 九台 [Jiǔ tái] /Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
舊態 旧态 [jiù tài] /old posture/former situation/
九台 九台 [Jiǔ tái] /Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
九台市 九台市 [Jiǔ tái shì] /Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
九台市 九台市 [Jiǔ tái shì] /Jiutai county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
糾彈 纠弹 [jiū tán] /to censure/to denounce/to impeach/
舊唐書 旧唐书 [Jiù Táng shū] /History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liú Xù] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hòu Jìn] of the Five Dynasties, 200 scrolls/
舊體 旧体 [jiù tǐ] /old form of writing/piece in the old style/
九天玄女 九天玄女 [Jiǔ tiān Xuán nu:3] /Xuan Nü, a fairy in Chinese mythology/
舊體詩 旧体诗 [jiù tǐ shī] /poetry in the old style/
九頭鳥 九头鸟 [jiǔ tóu niǎo] /legendary bird with nine heads (old)/cunning or sly person/
酒托女 酒托女 [jiǔ tuō nu:3] /woman hired to lure men to high-priced bars/
救亡 救亡 [jiù wáng] /to save from extinction/to save the nation/
就晚了 就晚了 [jiù wǎn le5] /then it's too late (colloquial)/
久違 久违 [jiǔ wéi] /(haven't done sth) for a long time/a long time since we last met/
酒味 酒味 [jiǔ wèi] /smell of alcohol/flavoring of rum or other liquor in food/aroma or nose (of wine)/
九尾龜 九尾龟 [jiǔ wěi guī] /nine-tailed turtle of mythology/The Nine-tailed Turtle, novel by late Qing novelist Zhang Chunfan 張春帆|张春帆/
九尾狐 九尾狐 [jiǔ wěi hú] /nine-tailed fox (mythological creature)/
舊聞 旧闻 [jiù wén] /old anecdote/stories passed on from former times/
久聞大名 久闻大名 [jiǔ wén dà míng] /your name has been known to me for a long time (polite)/
酒渦 酒涡 [jiǔ wō] /dimple/variant of 酒窩|酒窝[jiǔ wō]/
酒窩 酒窝 [jiǔ wō] /dimple/also written 酒渦|酒涡[jiǔ wō]/
舊物 旧物 [jiù wù] /old property (esp. inherited from former generation)/former territory/