儲藏 储藏 [chǔ cáng] /to store/deposit/(oil, mineral etc) deposits/

定銀 定银 [dìng yín] /deposit/down payment/

押金 押金 [yā jīn] /deposit/down payment/

沉積 沉积 [chén jī] /sediment/deposit/sedimentation (geology)/

澱積 淀积 [diàn jī] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/

澱積物 淀积物 [diàn jī wù] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/

礦床 矿床 [kuàng chuáng] /(mineral) deposit/

積物 积物 [jī wù] /sediment/deposit/

訂金 订金 [dìng jīn] /an initial payment/earnest money/deposit/

存折 存折 [cún zhé] /(bank) deposit book/

宣誓供詞證明 宣誓供词证明 [xuān shì gòng cí zhèng míng] /affidavit/deposition (law)/

儲戶 储户 [chǔ hù] /(bank) depositor/

存戶 存户 [cún hù] /depositor (in bank or shares)/

藏 藏 [zàng] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/

存託憑證 存托凭证 [cún tuō píng zhèng] /depository share/depository receipt (DR)/

預託證券 预托证券 [yù tuō zhèng quàn] /depository receipt (DR, in share dealing)/

存託憑證 存托凭证 [cún tuō píng zhèng] /depository share/depository receipt (DR)/

存款準備金率 存款准备金率 [cún kuǎn zhǔn bèi jīn lu:4] /deposit-reserve ratio/

儲藏 储藏 [chǔ cáng] /to store/deposit/(oil, mineral etc) deposits/

貯藏 贮藏 [zhù cáng] /to store up/to hoard/deposits/

積澱 积淀 [jī diàn] /deposits accumulated over long periods/fig. valuable experience, accumulated wisdom/

標金 标金 [biāo jīn] /standard gold bar/deposit when submitting a tender/

倉庫 仓库 [cāng kù] /depot/storehouse/warehouse/

廠 厂 [chǎng] /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/

廠子 厂子 [chǎng zi5] /(coll.) factory/mill/yard/depot/

補給站 补给站 [bǔ jǐ zhàn] /depot/supply station/supply point/staging post/

車廠 车厂 [chē chǎng] /(bus, train etc) depot/car factory or repair shop/

淫 淫 [yín] /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/

邪徑 邪径 [xié jìng] /depraved life/evil ways/fornication/

邪道 邪道 [xié dào] /depraved life/evil ways/fornication/

亂倫 乱伦 [luàn lún] /incest/immorality/depravity/fornication/

棄用 弃用 [qì yòng] /to stop using/to abandon/abandoned/deprecated/

折舊 折旧 [zhé jiù] /depreciation/

鎮定劑 镇定剂 [zhèn dìng jì] /tranquilizer/depressant/sedative/

不振 不振 [bù zhèn] /lacking in vitality/depressed (market, spirits etc)/

凋敝 凋敝 [diāo bì] /impoverished/destitute/hard/depressed (of business)/tattered/ragged/

凹陷 凹陷 [āo xiàn] /to cave in/hollow/sunken/depressed/

委靡 委靡 [wěi mǐ] /dispirited/depressed/

廢然 废然 [fèi rán] /depressed/dejected/

悵 怅 [chàng] /regretful/upset/despair/depressed/

悶 闷 [mèn] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/

悶悶不樂 闷闷不乐 [mèn mèn bù lè] /depressed/sulky/moody/unhappy/

憂悶 忧闷 [yōu mèn] /depressed/full of worries/feeling down/

憂鬱 忧郁 [yōu yù] /sullen/depressed/melancholy/dejected/

憤懣 愤懑 [fèn mèn] /depressed/resentful/discontented/indignant/perturbed/

懊喪 懊丧 [ào sàng] /dejected/despondent/depressed/

抑鬱 抑郁 [yì yù] /depressed/despondent/gloomy/depression/

揪揪 揪揪 [jiū jiū] /creased and crumpled/depressed/

暋 暋 [mín] /unhappy/worried/depressed/

沉悶 沉闷 [chén mèn] /oppressive (of weather)/heavy/depressed/not happy/

消沉 消沉 [xiāo chén] /depressed/bad mood/low spirit/

神傷 神伤 [shén shāng] /depressed/dispirited/dejected/

苦悶 苦闷 [kǔ mèn] /depressed/dejected/feeling low/

萎靡 萎靡 [wěi mǐ] /dispirited/depressed/

頹唐 颓唐 [tuí táng] /dispirited/depressed/

頹廢 颓废 [tuí fèi] /decadent/dispirited/depressed/dejected/

鬱悶 郁闷 [yù mèn] /gloomy/depressed/

鬱鬱寡歡 郁郁寡欢 [yù yù guǎ huān] /depressed/cheerless/

鬱卒 郁卒 [yù zú] /depressed and frustrated (Taiwanese)/

壓抑 压抑 [yā yì] /to constrain or repress emotions/oppressive/stifling/depressing/repression/

不景氣 不景气 [bù jǐng qì] /depression/recession/slump/

低壓帶 低压带 [dī yā dài] /low-pressure zone/depression (meteorology)/

低氣壓 低气压 [dī qì yā] /low pressure/depression (meteorology)/

低迷 低迷 [dī mí] /depression (esp. economic)/

坑坎 坑坎 [kēng kǎn] /uneven (road)/depression (in terrain)/

坳陷 坳陷 [ào xiàn] /depression/low-lying area/

夼 夼 [kuǎng] /low ground/hollow/depression (used in Shandong place names)/

惆悵 惆怅 [chóu chàng] /melancholy/depression/

憂鬱症 忧郁症 [yōu yù zhèng] /(psychology) depression/

抑鬱 抑郁 [yì yù] /depressed/despondent/gloomy/depression/

潭 潭 [tán] /deep pool/pond/pit (dialect)/depression/

盆地 盆地 [pén dì] /basin (low-lying geographical feature)/depression/

窪 洼 [wā] /depression/sunken/swamp/

窪地 洼地 [wā dì] /depression/low-lying ground/

蕭條 萧条 [xiāo tiáo] /bleak/desolate/(economic) depression or slump/

困苦 困苦 [kùn kǔ] /deprivation/distressed/miserable/

自由刑 自由刑 [zì yóu xíng] /(law) deprivation of freedom/

水深 水深 [shuǐ shēn] /depth (of waterway)/sounding/

深度 深度 [shēn dù] /depth/(of a speech etc) profundity/advanced stage of development/

深淺 深浅 [shēn qiǎn] /deep or shallow/depth (of the sea)/limits of decorum/

淵玄 渊玄 [yuān xuán] /profundity/depth/

淺深 浅深 [qiǎn shēn] /depth (archaic)/

縱深 纵深 [zòng shēn] /depth (of a battlefield or terrain)/

藴 藴 [yùn] /variant of 蘊|蕴, to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/

蘊 蕴 [yùn] /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/

深度尺 深度尺 [shēn dù chǐ] /depth indicator or gauge/

景深 景深 [jǐng shēn] /depth of field/

深處 深处 [shēn chù] /abyss/depths/deepest or most distant part/

苦海 苦海 [kǔ hǎi] /lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of misery/

外交部 外交部 [Wài jiāo bù] /Ministry of Foreign Affairs/foreign office/Dept. of State/

丞 丞 [chéng] /deputy/

佐貳 佐贰 [zuǒ èr] /deputy/junior/

倅 倅 [cuì] /auxiliary/spare/deputy/second/sub-/

副 副 [fù] /secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词 adverb/classifier for pairs, sets of things & facial expressions/

幫辦 帮办 [bāng bàn] /assist in managing/deputy/

簉 簉 [zào] /deputy/subordinate/concubine/

副院長 副院长 [fù yuàn zhǎng] /deputy chair of board/vice-president (of a university etc)/

次長 次长 [cì zhǎng] /deputy chief/

副主任 副主任 [fù zhǔ rèn] /deputy director/assistant head/

副經理 副经理 [fù jīng lǐ] /deputy director/assistant manager/

副總裁 副总裁 [fù zǒng cái] /vice-chairman/deputy director (of a company etc)/

偏將 偏将 [piān jiàng] /deputy general/

副將 副将 [fù jiàng] /deputy general/

副州長 副州长 [fù zhōu zhǎng] /deputy governor (of a province or colony)/lieutenant governor of US state/

二把手 二把手 [èr bǎ shǒu] /deputy leader/the second-in-command/

副市長 副市长 [fù shì zhǎng] /deputy mayor/

副相 副相 [fù xiàng] /deputy prime minister/

副總理 副总理 [fù zǒng lǐ] /vice-premier/vice prime minister/deputy prime minister/

副書記 副书记 [fù shū ji5] /deputy secretary/

人民代表 人民代表 [rén mín dài biǎo] /deputy to People's Congress/

德欽 德钦 [Dé qīn] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/

德慶 德庆 [Dé qìng] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong/

德清 德清 [Dé qīng] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang/

德清 德清 [Dé qīng] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang/

德清縣 德清县 [Dé qīng xiàn] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang/

德慶 德庆 [Dé qìng] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong/

德慶縣 德庆县 [Dé qìng xiàn] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong/

德慶縣 德庆县 [Dé qìng xiàn] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhào qìng], Guangdong/

德清縣 德清县 [Dé qīng xiàn] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang/

德欽縣 德钦县 [Dé qīn xiàn] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/

出軌 出轨 [chū guǐ] /derailment (railway accident)/to leave the rails/fig. to overstep bounds/fig. to have an extramarital affair/

脫線 脱线 [tuō xiàn] /derailment/to jump the track (of train)/to derail/

瘋瘋癲癲 疯疯癫癫 [fēng feng5 diān diān] /deranged/erratic/

癲狂 癫狂 [diān kuáng] /deranged/mad/cracked/zany/

錯亂 错乱 [cuò luàn] /in disorder/deranged (mentally)/

顛倒 颠倒 [diān dǎo] /to turn upside-down/to reverse/back-to-front/confused/deranged/crazy/

得饒人處且饒人 得饶人处且饶人 [dé ráo rén chù qiě ráo rén] /where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible/

放松管制 放松管制 [fàng sōng guǎn zhì] /deregulation/

失職 失职 [shī zhí] /to lose one's job/unemployment/not to fulfil one's obligations/to neglect one's job/dereliction of duty/

玩忽職守 玩忽职守 [wán hū zhí shǒu] /to neglect one's duty/dereliction of duty/malpractice/

德仁 德仁 [Dé rén] /Naruhito (1960-), crown prince of Japan/

嘲笑 嘲笑 [cháo xiào] /to jeer at/to deride/to ridicule/mockery/derision/

導出 导出 [dǎo chū] /to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)/

引申 引申 [yǐn shēn] /to extend (the meaning of a word, an analogy etc)/derivation/

推導 推导 [tuī dǎo] /derivation/to deduce/

發源 发源 [fā yuán] /to rise/to originate/source/derivation/

衍生 衍生 [yǎn shēng] /to give rise to/to derive/derivative/derivation/

導數 导数 [dǎo shù] /derivative/

次生 次生 [cì shēng] /derivative/secondary/sub-/

派生 派生 [pài shēng] /to produce (from sth else)/to derive (from raw material)/derivative/

衍生 衍生 [yǎn shēng] /to give rise to/to derive/derivative/derivation/

衍生產品 衍生产品 [yǎn shēng chǎn pǐn] /derivative product/derivative (in finance)/

導函數 导函数 [dǎo hán shù] /derived function/derivative f' of a function f/

衍生產品 衍生产品 [yǎn shēng chǎn pǐn] /derivative product/derivative (in finance)/

金融衍生工具 金融衍生工具 [jīn róng yǎn shēng gōng jù] /derivatives (finance)/

派生詞 派生词 [pài shēng cí] /derivative word/

導出 导出 [dǎo chū] /to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)/

尋來範疇 寻来范畴 [xún lái fàn chóu] /(math.) derived category/

正太 正太 [zhèng tài] /young, cute boy/derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zhèng tài kòng]/

導函數 导函数 [dǎo hán shù] /derived function/derivative f' of a function f/

引申義 引申义 [yǐn shēn yì] /extended meaning (of an expression)/derived sense/

導出值 导出值 [dǎo chū zhí] /value deduced by calculation/derived value/

皮炎 皮炎 [pí yán] /dermatitis/

皮膚科 皮肤科 [pí fū kē] /dermatology/

股癬 股癣 [gǔ xuǎn] /tinea cruris, fungal skin infection of the groin/dermatomycosis, esp. sexually transmitted/jock itch/

皮膚病 皮肤病 [pí fū bìng] /dermatosis/

真皮 真皮 [zhēn pí] /dermis (layer within the skin containing sense of touch)/

真皮層 真皮层 [zhēn pí céng] /dermis/

皮膚肌肉囊 皮肤肌肉囊 [pí fū jī ròu náng] /dermo-muscular sac/

鴛鴦蝴蝶 鸳鸯蝴蝶 [yuān yang5 hú dié] /Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds)/derogatory reference to populist and romantic writing around 1900/

貶義 贬义 [biǎn yì] /derogatory sense/negative connotation/

貶詞 贬词 [biǎn cí] /derogatory term/expression of censure/

鄙稱 鄙称 [bǐ chēng] /derogatory term/

得榮 得荣 [Dé róng] /Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/

得榮縣 得荣县 [Dé róng xiàn] /Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/

三腳架 三脚架 [sān jiǎo jià] /tripod/derrick crane/

明鏡 明镜 [Míng jìng] /Der Spiegel/

淡化 淡化 [dàn huà] /to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to desalinate/desalination/

世 世 [shì] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/

傳人 传人 [chuán rén] /to teach/to impart/a disciple/descendant/

兒孫 儿孙 [ér sūn] /descendant/

孫 孙 [sūn] /grandson/descendant/

後嗣 后嗣 [hòu sì] /heir/descendant/posterity/

後裔 后裔 [hòu yì] /descendant/

昆 昆 [kūn] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/

晜 晜 [kūn] /descendant/elder brother/

胤 胤 [yìn] /descendant/heir/offspring/posterity/to inherit/

苗裔 苗裔 [miáo yì] /offspring/descendant/progeny/

胄 胄 [zhòu] /helmet/descendants/

裔 裔 [yì] /descendants/frontier/

裔胄 裔胄 [yì zhòu] /descendants/offspring/

胄裔繁衍 胄裔繁衍 [zhòu yì fán yǎn] /Descendants are great in numbers. (idiom)/

貴胄 贵胄 [guì zhòu] /descendants of feudal aristocrats/

華胄 华胄 [huá zhòu] /Han people/descendants of nobles/

龍的傳人 龙的传人 [lóng de5 chuán rén] /Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese)/

炎黃子孫 炎黄子孙 [Yán Huáng zǐ sūn] /Descendants of the Fiery Emperor and Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people)/

外孫 外孙 [wài sūn] /daughter's son/grandson/descendant via the female line/

故家子弟 故家子弟 [gù jiā zǐ dì] /descended from an old family/

降結腸 降结肠 [jiàng jié cháng] /descending colon (anatomy)/third section of large intestine/

叔伯 叔伯 [shū bai5] /(of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather/

降序 降序 [jiàng xù] /descending order/

荷蘭式拍賣 荷兰式拍卖 [Hé lán shì pāi mài] /Dutch auction/descending-price auction/

正倉院 正仓院 [Zhēng cāng yuàn] /Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times/described as the east-most end of the Silk road/

形容 形容 [xíng róng] /to describe/description/appearance/look/

描寫 描写 [miáo xiě] /to describe/to depict/to portray/description/

描述 描述 [miáo shù] /to describe/description/

畫法幾何 画法几何 [huà fǎ jǐ hé] /descriptive Geometry (three-dimensional geometry using projections and elevations)/

得瑟 得瑟 [dè se5] /to be cocky/

得色 得色 [dé sè] /pleased with oneself/

不毛之地 不毛之地 [bù máo zhī dì] /barren land/desert/

沙漠 沙漠 [shā mò] /desert/CL:個|个[gè]/

漠 漠 [mò] /desert/unconcerned/

背棄 背弃 [bèi qì] /abandon/desert/renounce/

人跡罕至 人迹罕至 [rén jì hǎn zhì] /lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted/

冷僻 冷僻 [lěng pì] /out-of-the-way/deserted/unfamiliar/obscure/

冷冷清清 冷冷清清 [lěng lěng qīng qīng] /deserted/desolate/unfrequented/cold and cheerless/lonely/in quiet isolation/

冷清清 冷清清 [lěng qīng qīng] /deserted/desolate/unfrequented/cold and cheerless/lonely/in quiet isolation/

空空盪盪 空空荡荡 [kōng kōng dàng dàng] /deserted/

荒僻 荒僻 [huāng pì] /desolate/deserted/out-of-the-way/

鳥不生蛋 鸟不生蛋 [niǎo bù shēng dàn] /deserted (of a place)/

沙漠之狐 沙漠之狐 [Shā mò zhī Hú] /Desert Fox/

沙漠化 沙漠化 [shā mò huà] /desertification/

荒漠化 荒漠化 [huāng mò huà] /desertification/

活該 活该 [huó gāi] /(coll.) serve sb right/deservedly/ought/should/

值得敬佩 值得敬佩 [zhí de5 jìng pèi] /deserving/worthy of respect/estimable/

欠扁 欠扁 [qiàn biǎn] /annoying/infuriating/deserving of a good spanking/

得勝 得胜 [dé shèng] /to triumph over an opponent/

德勝門 德胜门 [Dé shèng mén] /Deshengmen/

德勝門 德胜门 [Dé shèng mén] /Deshengmen/

得勢 得势 [dé shì] /to win power/to get authority/to become dominant/

得失 得失 [dé shī] /gains and losses/

得手 得手 [dé shǒu] /to go smoothly/to come off/to succeed/

乾燥劑 干燥剂 [gān zào jì] /desiccant/

乾燥 干燥 [gān zào] /to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid/

脫水 脱水 [tuō shuǐ] /to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation/

圖案 图案 [tú àn] /design/pattern/

外觀設計 外观设计 [wài guān shè jì] /look/external appearance/design/overall brand look or logo that can be patented/

形質 形质 [xíng zhì] /form/structure/design/

款式 款式 [kuǎn shì] /pattern/style/design/CL:種|种[zhǒng]/

設計 设计 [shè jì] /plan/design/to design/to plan/CL:個|个[gè]/

花色 花色 [huā sè] /variety/design and color/suit (cards)/

候任 候任 [hòu rèn] /designate/

指名 指名 [zhǐ míng] /to mention by name/to designate/designated/

指定 指定 [zhǐ dìng] /to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated/

特定 特定 [tè dìng] /special/specific/designated/particular/

指稱 指称 [zhǐ chēng] /designation/reference/to refer to/

施主 施主 [shī zhǔ] /designation of a person by a monk/

設計師 设计师 [shè jì shī] /designer/architect/

設計者 设计者 [shè jì zhě] /designer/architect (of a project)/

設計規範 设计规范 [shè jì guī fàn] /design norm/planning regulations/

圖紙 图纸 [tú zhǐ] /blueprint/drawing/design plans/graph paper/

設計程序 设计程序 [shè jì chéng xù] /design process/

心術 心术 [xīn shù] /designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)/

可取 可取 [kě qǔ] /desirable/worth having/

合意 合意 [hé yì] /acceptable/desirable/

理想 理想 [lǐ xiǎng] /a dream/an ideal/perfection/ideal/perfect/desirable/CL:個|个[gè]/

鑽石王老五 钻石王老五 [zuàn shí wáng lǎo wǔ] /highly eligible bachelor/desirable male partner/

情慾 情欲 [qíng yù] /lust/desire/sensual/

意 意 [yì] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/

意思 意思 [yì si5] /idea/opinion/meaning/wish/desire/CL:個|个[gè]/

意願 意愿 [yì yuàn] /aspiration/wish (for)/desire/

慾 欲 [yù] /desire/appetite/passion/lust/greed/

慾望 欲望 [yù wàng] /desire/longing/appetite/craving/

欲念 欲念 [yù niàn] /desire/

願望 愿望 [yuàn wàng] /desire/wish/

所願 所愿 [suǒ yuàn] /wished-for/desired/

口腹之慾 口腹之欲 [kǒu fù zhī yù] /desire for good food/

求知慾 求知欲 [qiú zhī yù] /desire for knowledge/

色膽 色胆 [sè dǎn] /lust/desire for sex/

公心 公心 [gōng xīn] /desire for the public good/sense of fair play/

夢寐以求 梦寐以求 [mèng mèi yǐ qiú] /desire of one's dreams/

生願 生愿 [shēng yuàn] /desire to exist (in Buddhism, tanhā)/craving for rebirth/

企求 企求 [qǐ qiú] /to seek for/to hope to gain/desirous/

想要 想要 [xiǎng yào] /to want to/to feel like/to fancy/to care for sb/desirous of/

書桌 书桌 [shū zhuō] /desk/CL:張|张[zhāng]/

桌子 桌子 [zhuō zi5] /table/desk/CL:張|张[zhāng],套[tào]/

檯 台 [tái] /desk/platform/

臺 台 [tái] /platform/stage/terrace/stand/support/desk/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/

臺子 台子 [tái zi5] /desk/platform/stand/

講臺 讲台 [jiǎng tái] /platform/rostrum/lectern/(teacher's) desk/

座鐘 座钟 [zuò zhōng] /desk clock/

檯鐘 台钟 [tái zhōng] /desk clock/

桌燈 桌灯 [zhuō dēng] /desk lamp/

檯燈 台灯 [tái dēng] /desk lamp/table lamp/

同桌 同桌 [tóng zhuō] /desk-mate/seat-mate/

桌上型 桌上型 [zhuō shàng xíng] /desktop/

桌面 桌面 [zhuō miàn] /desktop/tabletop/

台式電腦 台式电脑 [tái shì diàn nǎo] /desktop computer/

桌上型電腦 桌上型电脑 [zhuō shàng xíng diàn nǎo] /desktop computer/

台式 台式 [tái shì] /(of an appliance) tabletop model/(of a computer) desktop model/

桌面系統 桌面系统 [zhuō miàn xì tǒng] /desktop system/

脫泥 脱泥 [tuō ní] /to remove mud/desliming (in coal production)/

偏僻 偏僻 [piān pì] /remote/desolate/far from the city/

冷冷清清 冷冷清清 [lěng lěng qīng qīng] /deserted/desolate/unfrequented/cold and cheerless/lonely/in quiet isolation/

冷清清 冷清清 [lěng qīng qīng] /deserted/desolate/unfrequented/cold and cheerless/lonely/in quiet isolation/

冷落 冷落 [lěng luò] /desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder/

孤寂 孤寂 [gū jì] /lonesome/desolate/

寂寥 寂寥 [jì liáo] /lonely/still/desolate/(classical)/

悽哀 凄哀 [qī āi] /desolate/mournful/

惸 惸 [qióng] /variant of 煢|茕[qióng]/alone/desolate/

柳啼花怨 柳啼花怨 [liǔ tí huā yuàn] /desolate/

淒涼 凄凉 [qī liáng] /desolate/

煢 茕 [qióng] /alone/desolate/

空落落 空落落 [kōng luò luò] /empty/desolate/

荒 荒 [huāng] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/

荒僻 荒僻 [huāng pì] /desolate/deserted/out-of-the-way/

荒涼 荒凉 [huāng liáng] /desolate/

荒煙蔓草 荒烟蔓草 [huāng yān màn cǎo] /lit. abandoned by men and choked with weeds/desolate (idiom)/

落寞 落寞 [luò mò] /lonely/desolate/

蒼涼 苍凉 [cāng liáng] /desolate/bleak/

蕭 萧 [xiāo] /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/

蕭條 萧条 [xiāo tiáo] /bleak/desolate/(economic) depression or slump/

蕭然 萧然 [xiāo rán] /desolate/empty/

蕭瑟 萧瑟 [xiāo sè] /to rustle in the air/to rustle/to sough/bleak/desolate/chilly/

蕭索 萧索 [xiāo suǒ] /bleak/desolate/melancholy/

荒寒 荒寒 [huāng hán] /desolate and cold/frozen wastes/

離索 离索 [lí suǒ] /(literary) desolate and lonely/

荒瘠 荒瘠 [huāng jí] /desolate and poor/infertile/

荒無人煙 荒无人烟 [huāng wú rén yān] /desolate and uninhabited (idiom)/

荒郊 荒郊 [huāng jiāo] /desolate area outside a town/

瘡痍 疮痍 [chuāng yí] /lit. wound/fig. the desolation of trauma/desolation in the aftermath of a disaster/

悵 怅 [chàng] /regretful/upset/despair/depressed/

不逞之徒 不逞之徒 [bù chěng zhī tú] /desperado/

危急 危急 [wēi jí] /critical/desperate (situation)/

慘烈 惨烈 [cǎn liè] /bitter/desperate/

窮蹙 穷蹙 [qióng cù] /hard-up/in dire straits/desperate/

絕望 绝望 [jué wàng] /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/

要死要活 要死要活 [yào sǐ yào huó] /desperate/matter of life or death/

血路 血路 [xuè lù] /desperate getaway (from a battlefield)/to cut a bloody path out of a battlefield/

死命 死命 [sǐ mìng] /doom/death/desperately/

沒命 没命 [méi mìng] /to lose one's life/to die/recklessly/desperately/

拼死拼活 拼死拼活 [pīn sǐ pīn huó] /one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death struggle/at all costs/

綿惙 绵惙 [mián chuò] /desperately ill/terminal illness/

不得了 不得了 [bù dé liǎo] /desperately serious/disastrous/extremely/exceedingly/

殘局 残局 [cán jú] /endgame (in chess)/desperate situation/aftermath (of a failure)/

絕境 绝境 [jué jìng] /impasse/desperate straits/abbr. for 絕望的境地|绝望的境地[jué wàng de5 jìng dì]/

絕望的境地 绝望的境地 [jué wàng de5 jìng dì] /desperate straits/impossible situation/

死戰 死战 [sǐ zhàn] /fight to the death/desperate struggle/

殊死 殊死 [shū sǐ] /to behead/capital punishment/desperate struggle/life-and-death/

絕望 绝望 [jué wàng] /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/

卑劣 卑劣 [bēi liè] /base/mean/despicable/

卑鄙 卑鄙 [bēi bǐ] /base/mean/contemptible/despicable/

可鄙 可鄙 [kě bǐ] /base/mean/despicable/

猥獕 猥獕 [wěi cuī] /vulgar/despicable/abject/

賤格 贱格 [jiàn gé] /despicable/

鄙劣 鄙劣 [bǐ liè] /base/mean/despicable/

鄙夷 鄙夷 [bǐ yí] /to despise/to look down upon/despicable/

鄙賤 鄙贱 [bǐ jiàn] /lowly/despicable/to despise/

齷齪 龌龊 [wò chuò] /dirty/filthy/vile/despicable/narrow-minded/petty/

卑污 卑污 [bēi wū] /despicable and filthy/foul/

任憑 任凭 [rèn píng] /no matter what/despite/to allow (sb to act arbitrarily)/

儘管 尽管 [jǐn guǎn] /despite/although/even though/in spite of/unhesitatingly/do not hesitate (to ask, complain etc)/(go ahead and do it) without hesitating/

歸 归 [guī] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/

饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/

改頭換面 改头换面 [gǎi tóu huàn miàn] /to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite superficially new policies, the substance remains unchanged./

侘 侘 [chà] /boast/despondent/

傯 偬 [zǒng] /busy/hurried/despondent/

失神 失神 [shī shén] /absent-minded/to lose spirit/despondent/

懊喪 懊丧 [ào sàng] /dejected/despondent/depressed/

抑鬱 抑郁 [yì yù] /depressed/despondent/gloomy/depression/

暴君 暴君 [bào jūn] /tyrant/despot/

豪強 豪强 [háo qiáng] /despot/tyrant/bully/

霸王 霸王 [bà wáng] /hegemon/overlord/despot/

暴政 暴政 [bào zhèng] /tyranny/despotic rule/

霸王之道 霸王之道 [Bà wáng zhī dào] /the Way of the Hegemon/despotic rule/abbr. 霸道/

霸道 霸道 [bà dào] /the Way of the Hegemon, abbr. of 霸王之道/despotic rule/rule by might/evil as opposed to the Way of the King 王道/overbearing/tyranny/(of liquor, medicine etc) strong/potent/

專制主義 专制主义 [zhuān zhì zhǔ yì] /absolutism/despotism/autocracy/

甜品 甜品 [tián pǐn] /dessert/

甜食 甜食 [tián shí] /dessert/sweet/

甜點 甜点 [tián diǎn] /dessert/

點心 点心 [diǎn xin5] /light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert/

提拉米蘇 提拉米苏 [tí lā mǐ sū] /tiramisù (loanword from Italian meaning "pull-me-up")/dessert made of ladyfingers dipped in coffee and mascarpone cream/

餐末甜酒 餐末甜酒 [cān mò tián jiǔ] /dessert wine/

椰蓉 椰蓉 [yé róng] /dessicated coconut/shredded coconut/

去處 去处 [qù chù] /place/destination/

目的地 目的地 [mù dì dì] /destination (location)/

終點 终点 [zhōng diǎn] /the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[gè]/

目標地址 目标地址 [mù biāo dì zhǐ] /destination address/target address/

終點地址 终点地址 [zhōng diǎn dì zhǐ] /destination address/

命中註定 命中注定 [mìng zhōng zhù dìng] /decreed by fate (idiom)/destined/fated/

有緣無分 有缘无分 [yǒu yuán wú fèn] /destined to meet but not fated to be together (idiom)/

命運 命运 [mìng yùn] /fate/destiny/CL:個|个[gè]/

天命 天命 [Tiān mìng] /Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span/

天時 天时 [tiān shí] /the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natural order/

定數 定数 [dìng shù] /constant (math.)/quota/fixed number (e.g. of places on a bus)/fixed quantity (e.g. load of truck)/destiny/

機緣 机缘 [jī yuán] /chance/opportunity/destiny/

緣分 缘分 [yuán fèn] /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/

運數 运数 [yùn shù] /one's fortune/destiny/

劫數難逃 劫数难逃 [jié shù nán táo] /Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand./

倥傯 倥偬 [kǒng zǒng] /pressing/urgent/poverty-stricken/destitute/

凋敝 凋敝 [diāo bì] /impoverished/destitute/hard/depressed (of business)/tattered/ragged/

困 困 [kùn] /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/

窘匱 窘匮 [jiǒng kuì] /destitute/impoverished/

窮困 穷困 [qióng kùn] /destitute/wretched poverty/

窮愁 穷愁 [qióng chóu] /destitute/troubled/penniless and full of care/

窮棒子 穷棒子 [qióng bàng zi5] /poor but spirited person/destitute/the poor (traditional)/

窮苦 穷苦 [qióng kǔ] /impoverished/destitute/

缺衣少食 缺衣少食 [quē yī shǎo shí] /short of food and clothing/destitute/

衣單食薄 衣单食薄 [yī dān shí bó] /thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty/destitute/

顛沛 颠沛 [diān pèi] /destitute/difficulty/hardship/trouble/

家破人亡 家破人亡 [jiā pò rén wáng] /family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and homeless/

流離顛沛 流离颠沛 [liú lí diān pèi] /destitute and homeless (idiom); displaced and without means/

流離失所 流离失所 [liú lí shī suǒ] /destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displaced/

窮愁潦倒 穷愁潦倒 [qióng chóu liáo dǎo] /destitute and troubled/in dire straits/

窮光蛋 穷光蛋 [qióng guāng dàn] /poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-nothing/impecunious vagabond/

隳 隳 [huī] /destroy/overthrow/

圮 圮 [pǐ] /destroyed/injure/

完蛋 完蛋 [wán dàn] /fallen from power/destroyed/finished/all over for (him)/gone to the dogs/

破敗 破败 [pò bài] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/

驅逐艦 驱逐舰 [qū zhú jiàn] /destroyer (warship)/

破四舊 破四旧 [pò sì jiù] /Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)/

毀壞 毁坏 [huǐ huài] /to damage/to devastate/to vandalize/damage/destruction/

破壞 破坏 [pò huài] /destruction/damage/to wreck/to break/to destroy/

覆滅 覆灭 [fù miè] /destruction/

回祿 回禄 [huí lù] /traditional Fire God/destruction by fire/

蟲災 虫灾 [chóng zāi] /insect damage/destruction of crops by locusts/

有害 有害 [yǒu hài] /destructive/harmful/damaging/

毀來性 毁来性 [huǐ lái xìng] /destructive/crushing (defeat)/

毀滅性 毁灭性 [huǐ miè xìng] /destructive/devastating/

破壞性 破坏性 [pò huài xìng] /destructive/

拆臺 拆台 [chāi tái] /to undermine/destructive spoiling/

拔火罐 拔火罐 [bá huǒ guàn] /suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气)/detachable suction chimney to make a stove draw/

獨棟 独栋 [dú dòng] /(of a building) detached/

離宮 离宫 [lí gōng] /detached palace/imperial villa/

支隊 支队 [zhī duì] /detachment (of troops)/

火場留守分隊 火场留守分队 [huǒ chǎng liú shǒu fēn duì] /detachment left to provide covering fire/

周詳 周详 [zhōu xiáng] /meticulous/thorough/comprehensive/complete/detailed/

精心 精心 [jīng xīn] /with utmost care/fine/meticulous/detailed/

細密 细密 [xì mì] /fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed/

綿密 绵密 [mián mì] /detailed/meticulous/fine and careful/

緬 缅 [miǎn] /distant/remote/detailed/

縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/

纖悉 纤悉 [xiān xī] /detailed/fine and meticulous/

詳 详 [xiáng] /detailed/comprehensive/

詳備 详备 [xiáng bèi] /detailed/

詳密 详密 [xiáng mì] /detailed/meticulous/

詳細 详细 [xiáng xì] /detailed/in detail/minute/

敘明 叙明 [xù míng] /detailed accounting/

玲瓏 玲珑 [líng lóng] /(onom.) clink of jewels/exquisite/detailed and fine/clever/nimble/

纖悉無遺 纤悉无遗 [xiān xī wú yí] /detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive/not missing an iota/

詳實 详实 [xiáng shí] /detailed and reliable/full and accurate/

詳解 详解 [xiáng jiě] /to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)/

大樣 大样 [dà yàng] /arrogant/full-page proofs (of newspaper)/detailed drawing/

繁本 繁本 [fán běn] /detailed edition/unexpurgated version/

清冊 清册 [qīng cè] /detailed list/inventory/

細目 细目 [xì mù] /detailed listing/specific item/

細則 细则 [xì zé] /detailed rules and regulations/bylaws/

內容 内容 [nèi róng] /content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/

明細 明细 [míng xì] /clear and detailed/definite/details (are as follows:)/

端的 端的 [duān dì] /really/after all/details/particulars/

細節 细节 [xì jié] /details/particulars/

詳情 详情 [xiáng qíng] /details/particulars/

秘辛 秘辛 [mì xīn] /behind-the-scenes story/details known only to insiders/

案情 案情 [àn qíng] /details of a case/case/

受阻 受阻 [shòu zǔ] /blocked/obstructed/detained/

偵察 侦察 [zhēn chá] /to investigate a crime/to scout/to reconnoiter/reconnaissance/detection/a scout/

檢測 检测 [jiǎn cè] /to detect/to test/detection/sensing/

檢毒盒 检毒盒 [jiǎn dú hé] /detection kit/

檢毒箱 检毒箱 [jiǎn dú xiāng] /detection kit/

偵毒器 侦毒器 [zhēn dú qì] /detection unit/

偵察員 侦察员 [zhēn chá yuán] /detective/investigator/scout/spy/

偵探 侦探 [zhēn tàn] /detective/to do detective work/

包探 包探 [bāo tàn] /detective (in former times)/

密探 密探 [mì tàn] /secret agent/detective/covert investigator/

探子 探子 [tàn zi5] /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/

探長 探长 [tàn zhǎng] /(police) detective/

暗探 暗探 [àn tàn] /secret agent/detective/

偵破 侦破 [zhēn pò] /to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/to break in and analyze/detective work/to scout/

偵測器 侦测器 [zhēn cè qì] /detector/

報警器 报警器 [bào jǐng qì] /alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device/detector/

探測器 探测器 [tàn cè qì] /detector/probe/craft/

探頭 探头 [tàn tóu] /to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit/

檢測儀 检测仪 [jiǎn cè yí] /sensor/detector/

檢測器 检测器 [jiǎn cè qì] /detector/

偵毒管 侦毒管 [zhēn dú guǎn] /detector tube/

緊張緩和 紧张缓和 [jǐn zhāng huǎn hé] /detente/

拘役 拘役 [jū yì] /detention/

羈押 羁押 [jī yā] /to detain/to take into custody/detention/imprisonment/

拘押營 拘押营 [jū yā yíng] /detention center/prison camp/

拘留所 拘留所 [jū liú suǒ] /detention center/prison/

去垢劑 去垢剂 [qù gòu jì] /detergent/

洗滌劑 洗涤剂 [xǐ dí jì] /cleaning agent/detergent/

洗潔劑 洗洁剂 [xǐ jié jì] /detergent/

清潔劑 清洁剂 [qīng jié jì] /detergent/cleaning solution/

除垢劑 除垢剂 [chú gòu jì] /detergent/

江河日下 江河日下 [jiāng hé rì xià] /rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day by day/

確定性 确定性 [què dìng xìng] /determinacy/

決定簇 决定簇 [jué dìng cù] /determinant (causing immunological response)/epitope/

種差 种差 [zhǒng chā] /determinant (characteristic of a species)/

行列式 行列式 [háng liè shì] /determinant/

判定 判定 [pàn dìng] /to judge/to decide/judgment/determination/

意志 意志 [yì zhì] /will/willpower/determination/CL:個|个[gè]/

核定 核定 [hé dìng] /to audit and determine/to check and ratify/to appraise and decide/determination/on a deemed basis (taxation)/to deem/

檢定 检定 [jiǎn dìng] /a test/determination/to check up on/to examine/to assay/

決心 决心 [jué xīn] /determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個|个[gè]/

認定 认定 [rèn dìng] /to maintain (that sth is true)/to determine (a fact)/determination (of an amount)/of the firm opinion/to believe firmly/to set one's mind on/to identify with/

精衛填海 精卫填海 [Jīng wèi tián hǎi] /lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition/task of Sisyphus/determination in the face of impossible odds/

堅決 坚决 [jiān jué] /firm/resolute/determined/

有決心 有决心 [yǒu jué xīn] /determined/

橫心 横心 [héng xīn] /determined (to do sth)/bent on/

決心 决心 [jué xīn] /determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個|个[gè]/

鐵 铁 [tiě] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/

鐵了心 铁了心 [tiě le5 xīn] /determined/unshakable/

硬要 硬要 [yìng yào] /firmly set on doing sth/to insist on doing/determined in one's course of action/

爭氣 争气 [zhēng qì] /to work hard for sth/to resolve on improvement/determined not to fall short/

枕戈寢甲 枕戈寝甲 [zhěn gē qǐn jiǎ] /to sleep on one's armor with spear by the pillow (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/

枕戈待旦 枕戈待旦 [zhěn gē dài dàn] /to keep one's spear by the pillow and await the dawn (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/

限定詞 限定词 [xiàn dìng cí] /determiner (in grammar, i.e. article, demonstrative, possessive pronoun, noun genitive etc)/

決定論 决定论 [jué dìng lùn] /determinism/

確定效應 确定效应 [què dìng xiào yìng] /deterministic effect/

威懾 威慑 [wēi shè] /to cower by military force/deterrence/

威懾力量 威慑力量 [wēi shè lì liang5] /deterrent force/deterrent/

威懾力量 威慑力量 [wēi shè lì liang5] /deterrent force/deterrent/

得體 得体 [dé tǐ] /appropriate to the occasion/fitting/

得天獨厚 得天独厚 [dé tiān dú hòu] /(of an area) rich in resources/(of a person) gifted or able (idiom)/

信管 信管 [xìn guǎn] /a fuse (for explosive charge)/detonator/

引爆裝置 引爆装置 [yǐn bào zhuāng zhì] /detonator/

雷管 雷管 [léi guǎn] /detonator/fuse/

繞行 绕行 [rào xíng] /detour/long way around/

繞道 绕道 [rào dào] /roundabout route/detour/

弊 弊 [bì] /detriment/fraud/harm/defeat/

不利 不利 [bù lì] /unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental/

殘渣 残渣 [cán zhā] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/

底特律 底特律 [Dǐ tè lu:4] /Detroit, Michigan/

消腫 消肿 [xiāo zhǒng] /rapid decrease of a swelling/detumescence/

平分 平分 [píng fēn] /to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score/

重氫 重氢 [zhòng qīng] /heavy hydrogen (isotope)/deuterium/

氘 氘 [dāo] /deuterium 2H/heavy hydrogen, isotope of hydrogen having 1 neutron in its nucleus, so atomic weight 2/

氘核 氘核 [dāo hé] /deuteron/

德意志銀行 德意志银行 [Dé yì zhì Yín háng] /Deutsche Bank/

德國漢莎航空公司 德国汉莎航空公司 [Dé guó Hàn shā Háng kōng Gōng sī] /Deutsche Lufthansa AG/

德國之聲 德国之声 [Dé guó zhī shēng] /Deutsche Welle/

德法年鑒 德法年鉴 [dé fǎ nián jiàn] /Deutsch-französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge)/

掉價 掉价 [diào jià] /drop in price/devalued/to have one's status lowered/

天城文 天城文 [Tiān chéng wén] /Devanagari alphabet used in India and Nepal/

頹靡 颓靡 [tuí mí] /devastated/

利害 利害 [lì hai5] /terrible/formidable/serious/devastating/tough/capable/sharp/severe/fierce/

毀滅性 毁灭性 [huǐ miè xìng] /destructive/devastating/

重挫 重挫 [zhòng cuò] /devastating setback/slump (in stock market etc)/crushing defeat/to cause a serious setback/to plummet/

慘狀 惨状 [cǎn zhuàng] /devastation/miserable condition/

瘡痍滿目 疮痍满目 [chuāng yí mǎn mù] /lit. bumps and bruises everywhere (idiom); fig. an ugly shambles/devastation everywhere/

開展 开展 [kāi zhǎn] /(begin to) develop/unfold/to start/to launch/to open/to carry out/

成體 成体 [chéng tǐ] /adult/fully formed/developed/

發達 发达 [fā dá] /developed (country etc)/flourishing/to develop/

發達地區 发达地区 [fā dá dì qū] /developed area/

發達國 发达国 [fā dá guó] /developed nation/

發達國家 发达国家 [fā dá guó jiā] /developed nation/

開發人員 开发人员 [kāi fā rén yuán] /developer/

開發商 开发商 [kāi fā shāng] /developer (of real estate, a commercial product etc)/

發展中 发展中 [fā zhǎn zhōng] /developing/under development/in the pipeline/

發展中國家 发展中国家 [fā zhǎn zhōng guó jiā] /developing country/

發展的國家 发展的国家 [fā zhǎn de5 guó jiā] /developing country/developing nation/

新興經濟國家 新兴经济国家 [xīn xīng jīng jì guó jiā] /developing economic state/developing nation/

新興經濟國家 新兴经济国家 [xīn xīng jīng jì guó jiā] /developing economic state/developing nation/

發展的國家 发展的国家 [fā zhǎn de5 guó jiā] /developing country/developing nation/

盡性 尽性 [jìn xìng] /displaying fully/developing to the greatest extent/

動態 动态 [dòng tài] /movement/motion/development/trend/dynamic (science)/

發展 发展 [fā zhǎn] /development/growth/to develop/to grow/to expand/

發育 发育 [fā yù] /to develop/growth/development/

苗頭 苗头 [miáo tou5] /first signs/development (of a situation)/

發育生物學 发育生物学 [fā yù shēng wù xué] /developmental biology/

稚蟲 稚虫 [zhì chóng] /naiad/larva/developmental stage of insect/

流變 流变 [liú biàn] /to flow and change/development and change (of society)/

開發銀行 开发银行 [kāi fā yín háng] /development bank/

開發周期 开发周期 [kāi fā zhōu qī] /development cycle/development period/also written 開發週期|开发周期/

開發週期 开发周期 [kāi fā zhōu qī] /development cycle/development period/

開發環境 开发环境 [kāi fā huán jìng] /development environment (computer)/

展開圖 展开图 [zhǎn kāi tú] /expansion plan/development graph/

開發周期 开发周期 [kāi fā zhōu qī] /development cycle/development period/also written 開發週期|开发周期/

開發週期 开发周期 [kāi fā zhōu qī] /development cycle/development period/

開發過程 开发过程 [kāi fā guò chéng] /development process/

發展研究中心 发展研究中心 [fā zhǎn yán jiū zhōng xīn] /Development Research Center (PRC State Council institution)/

開發區 开发区 [kāi fā qū] /development zone/

偏差 偏差 [piān chā] /bias/deviation/

偏移 偏移 [piān yí] /displacement/deviation/offset/

偏轉 偏转 [piān zhuǎn] /deflection (physics)/deviation (away from a straight line)/

背離 背离 [bèi lí] /to depart from/to deviate from/deviation/

具 具 [jù] /tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to possess/to have/to provide/to furnish/to state/classifier for devices, coffins, dead bodies/

器 器 [qì] /device/tool/utensil/CL:臺|台[tái]/

器件 器件 [qì jiàn] /device/component/

招 招 [zhāo] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/

裝置 装置 [zhuāng zhì] /to install/installation/equipment/system/unit/device/

電器 电器 [diàn qì] /(electrical) appliance/device/

驅動 驱动 [qū dòng] /to drive/to propel/drive (vehicle wheel)/drive mechanism (tape or disk)/device driver (computing software)/

驅動程序 驱动程序 [qū dòng chéng xù] /device driver (computing software)/

榨 榨 [zhà] /to press/to extract (juice)/device for extracting juice, oils etc/

厲鬼 厉鬼 [lì guǐ] /malicious spirit/devil/

天魔 天魔 [tiān mó] /demonic/devil/

妖 妖 [yāo] /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/

妖怪 妖怪 [yāo guài] /monster/devil/

怪 怪 [guài] /bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at/to blame/quite/rather/

惡鬼 恶鬼 [è guǐ] /evil spirit/devil/

死鬼 死鬼 [sǐ guǐ] /devil/You devil! (as joke or insult)/the departed/

獝 獝 [yù] /devil/

肏蛋 肏蛋 [cào dàn] /damn it!/fuck! (vulgar)/Satan (loanword)/devil/

鬼魔 鬼魔 [guǐ mó] /Devil (in Jewish and Christian mythology)/

魔 魔 [mó] /devil/magic/

魔頭 魔头 [mó tóu] /monster/devil/

魔鬼 魔鬼 [mó guǐ] /devil/

混世魔王 混世魔王 [hùn shì mó wáng] /devil incarnate (idiom)/fiend in human form/

魔王 魔王 [mó wáng] /devil king/evil person/

德維爾潘 德维尔潘 [Dé wéi ěr pān] /(Dominique) de Villepin (French name)/

鬼臉 鬼脸 [guǐ liǎn] /wry face/to grimace/to pull a face/comic face/face mask/devil mask/

蝠鱝 蝠鲼 [fú fèn] /manta ray/devil ray/

鬼子 鬼子 [guǐ zi5] /devils/refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese/

鬼由心生 鬼由心生 [guǐ yóu xīn shēng] /devils are born in the heart (idiom)/fears originate in the mind/

魔鬼島 魔鬼岛 [Mó guǐ Dǎo] /Devil's Island, notorious French prison off the coast of French Guyana/

奸狡 奸狡 [jiān jiǎo] /devious/cunning/

奸詐 奸诈 [jiān zhà] /treachery/devious/a rogue/

委曲 委曲 [wěi qū] /sinuous/devious/full details of a story/to stoop/

歪 歪 [wāi] /askew/at a crooked angle/devious/noxious/

歪點子 歪点子 [wāi diǎn zi5] /illegal device/devious/crooked/

肇 肇 [zhào] /at first/devise/originate/

喪天害理 丧天害理 [sàng tiān hài lǐ] /devoid of conscience (idiom)/

喪盡天良 丧尽天良 [sàng jìn tiān liáng] /devoid of conscience (idiom); utterly heartless/

儉腹 俭腹 [jiǎn fù] /lit. empty belly/hollow/vacuous/devoid of content/

一身是膽 一身是胆 [yī shēn shì dǎn] /devoid of fear (idiom)/intrepid/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309