庫房 库房 [kù fáng] /storeroom/warehouse/
保管員 保管员 [bǎo guǎn yuán] /custodian/storeroom clerk/
補給品 补给品 [bǔ jǐ pǐn] /supplies/stores/
層 层 [céng] /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/
樓 楼 [lóu] /house with more than 1 story/storied building/floor/CL:層|层[céng],座[zuò],棟|栋[dòng]/
盛傳 盛传 [shèng chuán] /widely spread/widely rumored/stories abound/(sb's exploits are) widely circulated/
遐跡 遐迹 [xiá jì] /stories of ancient people/
古今小說 古今小说 [Gǔ jīn Xiǎo shuō] /Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng], collection of late Ming baihua 白話|白话[bái huà] tales published in 1620/
舊聞 旧闻 [jiù wén] /old anecdote/stories passed on from former times/
醒世恆言 醒世恒言 [Xǐng shì Héng yán] /Stories to Caution the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng] published in 1627/
積穀防饑 积谷防饥 [jī gǔ fáng jī] /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/
雚 雚 [guàn] /(archaic) stork/heron/
鸛 鹳 [guàn] /crane/stork/
暴風 暴风 [bào fēng] /storm wind/storm (force 11 wind)/
暴風雨 暴风雨 [bào fēng yǔ] /rainstorm/storm/tempest/
波 波 [bō] /wave/ripple/storm/surge/
疾風 疾风 [jí fēng] /storm/gale/strong wind/flurry/blast/
風暴 风暴 [fēng bào] /storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)/
金融風暴 金融风暴 [jīn róng fēng bào] /banking crisis/storm in financial circles/
吹襲 吹袭 [chuī xí] /storm struck/to attack (of wind)/
風暴潮 风暴潮 [fēng bào cháo] /storm surge/
暴風 暴风 [bào fēng] /storm wind/storm (force 11 wind)/
風浪 风浪 [fēng làng] /wind and waves/stormy sea/
驚濤 惊涛 [jīng tāo] /raging waves/stormy waves/
飄風 飘风 [piāo fēng] /whirlwind/stormy wind/
報導 报导 [bào dǎo] /to cover (report) news/news reporting/story/article/
故事 故事 [gù shi5] /narrative/story/tale/
樓層 楼层 [lóu céng] /story/floor/
劇情 剧情 [jù qíng] /story line/plot/
柳毅傳 柳毅传 [Liǔ Yì zhuàn] /story of Liu Yi, Tang fantasy fiction by Li Chaowei 李朝威, popular with dramatist of subsequent dynasties/
佳話 佳话 [jiā huà] /story or deed that captures the imagination and is spread far and wide/
都市傳奇 都市传奇 [dū shì chuán qí] /urban legend (translation of recent western term)/story or theory circulated as true/same as 都會傳奇|都会传奇/
都會傳奇 都会传奇 [dū huì chuán qí] /urban legend (translation of recent western term)/story or theory circulated as true/same as 都市傳奇|都市传奇/
平話 平话 [píng huà] /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/
評話 评话 [píng huà] /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/
富態 富态 [fù tai5] /(euphemism) stout/portly/
肥大 肥大 [féi dà] /loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy/
肥碩 肥硕 [féi shuò] /fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout/
肥壯 肥壮 [féi zhuàng] /stout and strong/
牛樟 牛樟 [niú zhāng] /Cinnamomum kanehirae/small-leaf camphor/stout camphor (indigenous to Taiwan)/
爐 炉 [lú] /stove/furnace/
爐子 炉子 [lú zi5] /stove/oven/furnace/
爐灶 炉灶 [lú zào] /stove/
鍋灶 锅灶 [guō zào] /stove/cooking burner/
鎬 镐 [hào] /bright/place name/stove/
鑪 鑪 [lú] /stove/
大灶 大灶 [dà zào] /big stove/stove in a common mess/
灶眼 灶眼 [zào yǎn] /stovetop burner/
偷渡者 偷渡者 [tōu dù zhě] /smuggled illegal alien/stowaway/
聖保羅 圣保罗 [Shèng bǎo luó] /St Paul/São Paulo, city in Brazil/
聖伯多祿大殿 圣伯多禄大殿 [Shèng Bó duō lù Dà diàn] /St Peter's Basilica, Vatican City/
散兵 散兵 [sǎn bīng] /loose and disorganized soldiers/stragglers/fig. a loner/
一徑 一径 [yī jìng] /directly/straightaway/straight/
一直 一直 [yī zhí] /straight (in a straight line)/continuously/always/from the beginning of ... up to .../all along/
俓 俓 [jìng] /straight/pass/
徑 径 [jìng] /footpath/track/diameter/straight/directly/
挺 挺 [tǐng] /to stick out/to (physically) straighten up/to endure or hold out/straight/stiff/outstanding/extraordinary/rather/quite/very/classifier for machine guns/
正 正 [zhèng] /just (right)/main/upright/straight/correct/positive/greater than zero/principle/
照直 照直 [zhào zhí] /directly/straight/straight ahead/straightforward/
直 直 [zhí] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/
矢 矢 [shǐ] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/
脡 脡 [tǐng] /brisket meat/straight/
逕直 迳直 [jìng zhí] /straight/direct/
一直往前 一直往前 [yī zhí wǎng qián] /straight ahead/
照直 照直 [zhào zhí] /directly/straight/straight ahead/straightforward/
氣宇軒昂 气宇轩昂 [qì yǔ xuān áng] /to have an imposing or impressive appearance/impressive appearance/straight and impressive looking/
直溜溜 直溜溜 [zhí liū liū] /straight as an arrow/
筆挺 笔挺 [bǐ tǐng] /(standing) very straight/straight as a ramrod/bolt upright/well-ironed/trim/
筆直 笔直 [bǐ zhí] /perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright/
一徑 一径 [yī jìng] /directly/straightaway/straight/
木訥老人 木讷老人 [mù nè lǎo rén] /ungraduated ruler/straight edge/
界尺 界尺 [jiè chǐ] /ungraduated ruler/straight edge/
檃栝 檃栝 [yǐn kuò] /straightening machine/also pr. [yǐn guā]/
乾脆 干脆 [gān cuì] /straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply/
卛 卛 [shuài] /variant of 率, to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/
憨厚 憨厚 [hān hou5] /simple and honest/straightforward/
照直 照直 [zhào zhí] /directly/straight/straight ahead/straightforward/
爽 爽 [shuǎng] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/
爽朗 爽朗 [shuǎng lǎng] /clear and bright (of weather)/straightforward/candid/open/
爽氣 爽气 [shuǎng qì] /cool fresh air/straightforward/
爽爽快快 爽爽快快 [shuǎng shuǎng kuài kuài] /in short order/straightforward/
爽直 爽直 [shuǎng zhí] /straightforward/
率 率 [shuài] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/
率直 率直 [shuài zhí] /frank/straightforward/blunt/
直 直 [zhí] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/
直截 直截 [zhí jié] /straightforward/
直截了當 直截了当 [zhí jié liǎo dàng] /direct and plain speaking (idiom); blunt/straightforward/
直捷 直捷 [zhí jié] /straightforward/
直接 直接 [zhí jiē] /direct/opposite: indirect 間接|间接/immediate/directly/straightforward/
直爽 直爽 [zhí shuǎng] /straightforward/outspoken/
直行 直行 [zhí xíng] /to go straight/straight forward/fig. to do right/
真率 真率 [zhēn shuài] /sincere/genuine/straightforward/
粗獷 粗犷 [cū guǎng] /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/
粗豪 粗豪 [cū háo] /straightforward/forthright/
質直 质直 [zhì zhí] /upright/straightforward/
直情徑行 直情径行 [zhí qíng jìng xíng] /straightforward and honest in one's actions (idiom)/
直話 直话 [zhí huà] /straight talk/straightforward words/
爽脆 爽脆 [shuǎng cuì] /sharp and clear/frank/straightfoward/quick/brisk/crisp and tasty/
直髮 直发 [zhí fà] /straight hair/
直線 直线 [zhí xiàn] /straight line/
暢通 畅通 [chàng tōng] /unimpeded/free-flowing/straight path/unclogged/move without obstruction/
直尺 直尺 [zhí chǐ] /straight ruler/
嘴直 嘴直 [zuǐ zhí] /straight shooter/
心直口快 心直口快 [xīn zhí kǒu kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/
心直嘴快 心直嘴快 [xīn zhí zuǐ kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/
直話 直话 [zhí huà] /straight talk/straightforward words/
直言不諱 直言不讳 [zhí yán bù huì] /straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward/to speak bluntly without euphemism/
立刻 立刻 [lì kè] /forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once/
吃力 吃力 [chī lì] /to entail strenuous effort/to toil at a task/strenuous/laborious/strain/
品族 品族 [pǐn zú] /strain (of a species)/
品繫 品系 [pǐn xì] /strain (of a species)/
毒株 毒株 [dú zhū] /(virus) strain/
釃 酾 [shī] /strain/
緊張 紧张 [jǐn zhāng] /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhèn]/
緊繃繃 紧绷绷 [jǐn bēng bēng] /tight/taut/strained/sullen/
漏鍋 漏锅 [lòu guō] /colander/strainer/sieve/leaky pot/
濾器 滤器 [lu:4 qì] /filter/strainer/
笊籬 笊篱 [zhào li5] /strainer (made of bamboo, wicker, or wire)/
淥 渌 [lù] /clear (water)/strain liquids/
漉 漉 [lù] /strain liquids/
湑 湑 [xǔ] /abundant/bright/strain spirits/
醑 醑 [xǔ] /spiritus/strain spirits/
海峽 海峡 [hǎi xiá] /channel/strait/
困難 困难 [kùn nan5] /difficult/challenging/straitened circumstances/difficult situation/
加來海峽 加来海峡 [Jiā lái Hǎi xiá] /Strait of Calais in the English channel/Strait of Dover/Pas-de-Calais, département of France/
加來海峽 加来海峡 [Jiā lái Hǎi xiá] /Strait of Calais in the English channel/Strait of Dover/Pas-de-Calais, département of France/
直布羅陀海峽 直布罗陀海峡 [Zhí bù luó tuó Hǎi xiá] /Strait of Gibraltar/
霍爾木茲海峽 霍尔木兹海峡 [Huò ěr mù zī Hǎi xiá] /Strait of Hormuz/
墨西拿海峽 墨西拿海峡 [Mò xī ná Hǎi xiá] /Strait of Messina between Calabria and Sicily/
奧特朗托海峽 奥特朗托海峡 [Aò tè lǎng tuō Hǎi xiá] /Strait of Otranto between the heel of Italy and Albania/
韃靼海峽 鞑靼海峡 [Dá dá Hǎi xiá] /Strait of Tartary between Sakhalin and Russian mainland/
柔佛海峽 柔佛海峡 [Róu fó Hǎi xiá] /Straits of Johor (between Malaysia and Singapore)/
河灘 河滩 [hé tān] /river bank/strand/
縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/
受困 受困 [shòu kùn] /trapped/stranded/
困 困 [kùn] /to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute/
傀 傀 [guī] /grand/strange/exotic/
可怪 可怪 [kě guài] /strange/curious/surprising/
咄咄怪事 咄咄怪事 [duō duō guài shì] /strange/absurd/paradoxical/extraordinary/
奇 奇 [qí] /strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually/
奇怪 奇怪 [qí guài] /strange/odd/to marvel/to be baffled/
奇絕 奇绝 [qí jué] /strange/rare/bizarre/
希奇 希奇 [xī qí] /rare/strange/
希奇古怪 希奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
怪 怪 [guài] /bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at/to blame/quite/rather/
怪異 怪异 [guài yì] /monstrous/strange/strange phenomenon/
怪祕 怪秘 [guài mì] /strange/mystic/
日怪 日怪 [rì guài] /(dialect) strange/
珍奇 珍奇 [zhēn qí] /rare/strange/
生疏 生疏 [shēng shū] /unfamiliar/strange/out of practice/not accustomed/
異 异 [yì] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/
稀奇 稀奇 [xī qí] /rare/strange/
稀奇古怪 稀奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
詭異 诡异 [guǐ yì] /strange/weird/
蹊蹺 蹊跷 [qī qiāo] /odd/queer/strange/fishy/Taiwan pr. [xī qiāo]/
陌生 陌生 [mò shēng] /strange/unfamiliar/
靈異 灵异 [líng yì] /deity/monster/strange/mysterious/supernatural/
奇譎 奇谲 [qí jué] /strange and deceitful/sly/treacherous/
奇偉 奇伟 [qí wěi] /singular and majestic/strange and grand/
珍聞 珍闻 [zhēn wén] /oddity/news tidbits/strange and interesting item/
弔詭矜奇 吊诡矜奇 [diào guǐ jīn qí] /strange and paradoxical/
奇崛 奇崛 [qí jué] /strange and prominent/
同床異夢 同床异梦 [tóng chuáng yì mèng] /lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas/strange bedfellows/marital dissension/
怪癖 怪癖 [guài pǐ] /eccentricity/peculiarity/strange hobby/
怪模怪樣 怪模怪样 [guài mó guài yàng] /outlandish/strange-looking/grotesque/
眼生 眼生 [yǎn shēng] /unfamiliar/strange-looking/
怪事 怪事 [guài shì] /strange occurrences/
怪味 怪味 [guài wèi] /strange odor/
怪人 怪人 [guài rén] /strange person/eccentric/
怪異 怪异 [guài yì] /monstrous/strange/strange phenomenon/
奇異夸克 奇异夸克 [qí yì kuā kè] /strange quark (particle physics)/
外人 外人 [wài rén] /outsider/foreigner/stranger/
外地人 外地人 [wài dì rén] /stranger/outsider/
生人 生人 [shēng rén] /stranger/living person/to give birth/
路人 路人 [lù rén] /passerby/passer-by/stranger/
途人 途人 [tú rén] /passer-by/stranger/
陌生人 陌生人 [mò shēng rén] /stranger/
陌路 陌路 [mò lù] /(literary) stranger/
陌路人 陌路人 [mò lù rén] /stranger/
一次生,兩次熟 一次生,两次熟 [yī cì shēng , liǎng cì shú] /unfamiliar at first but you get used to it/strangers are first meeting, but soon friends/an acquired taste/
一回生,二回熟 一回生,二回熟 [yī huí shēng , èr huí shú] /lit. at first raw, later ripe (idiom); unfamiliar at first but you get used to it/strangers at first meeting, but soon friends/awkward at first but becoming skillful later/an acquired taste/
萍水相逢 萍水相逢 [píng shuǐ xiāng féng] /strangers coming together by chance (idiom)/
異狀 异状 [yì zhuàng] /unusual condition/something odd/strange shape/
聊齋志異 聊斋志异 [Liáo zhāi Zhì yì] /Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pú Sōng líng]/
奇談怪論 奇谈怪论 [qí tán guài lùn] /strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks/
怪聲怪氣 怪声怪气 [guài shēng guài qì] /strange voice/affected manner of speaking/
怪念頭 怪念头 [guài niàn tou5] /eccentric notion/strange whim/
異文鄙事 异文鄙事 [yì wén bǐ shì] /strange writing by rustic or illiterate/
淋 淋 [lìn] /to filter/to strain/to drain/gonorrhea/(TCM) strangury/
帶子 带子 [dài zǐ] /belt/band/ribbon/strap/girdle/(coll.) audio or video tape/
皮帶 皮带 [pí dài] /strap/leather belt/CL:條|条[tiáo],根[gēn]/
箍帶 箍带 [gū dài] /strap/CL:條|条[tiáo]/
拉環 拉环 [lā huán] /ring pull (can)/strap handle (on bus or train)/circular door handle/
捉襟見肘 捉襟见肘 [zhuō jīn jiàn zhǒu] /lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable to make ends meet/
背帶 背带 [bēi dài] /braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)/
斯特拉斯堡 斯特拉斯堡 [Sī tè lā sī bǎo] /Strasbourg/
伎倆 伎俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/also written 技倆|技俩/
技倆 技俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/
機謀 机谋 [jī móu] /stratagem/scheme/shrewdness/
策謀 策谋 [cè móu] /stratagem (political or military)/trick/
計策 计策 [jì cè] /stratagem/
計較 计较 [jì jiào] /to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem/
謀略 谋略 [móu lu:è] /stratagem/strategy/resourcefulness/
謀計 谋计 [móu jì] /stratagem/scheme/
權宜之策 权宜之策 [quán yí zhī cè] /stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift plan/interim step/
反間計 反间计 [fǎn jiàn jì] /stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]/
勝算 胜算 [shèng suàn] /odds of success/stratagem that ensures success/to be sure of success/
迷魂陣 迷魂阵 [mí hún zhèn] /stratagem to trap sb/to bewitch and trap/
緩兵之計 缓兵之计 [huǎn bīng zhī jì] /delaying tactics/stalling/measures to stave off an attack/stratagem to win a respite/
形勝 形胜 [xíng shèng] /advantageous/strategic (position)/
戰略性 战略性 [zhàn lu:è xìng] /strategic/
戰略轟炸機 战略轰炸机 [zhàn lu:è hōng zhà jī] /strategic bomber/
決策 决策 [jué cè] /strategic decision/decision-making/policy decision/to determine policy/
戰略防御倡議 战略防御倡议 [zhàn lu:è fáng yù chàng yì] /strategic defense initiative (SDI)/
邊關 边关 [biān guān] /border station/strategic defensive position on frontier/
謀臣武將 谋臣武将 [móu chén wǔ jiàng] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀臣猛將 谋臣猛将 [móu chén měng jiàng] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀臣如雨 谋臣如雨 [móu chén rú yǔ] /strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy/
險要 险要 [xiǎn yào] /inaccessible stronghold/strategic fortress/
門戶 门户 [mén hù] /door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/
要地 要地 [yào dì] /strategic location/
重地 重地 [zhòng dì] /important place/strategic location/
戰略核力量 战略核力量 [zhàn lu:è hé lì liang5] /strategic nuclear force/
戰略核武器 战略核武器 [zhàn lu:è hé wǔ qì] /strategic nuclear weapon/
戰略伙伴 战略伙伴 [zhàn lu:è huǒ bàn] /strategic partner/
塞 塞 [sài] /strategic pass/tactical border position/
要隘 要隘 [yào ài] /strategic pass/
鎖鑰 锁钥 [suǒ yuè] /key and lock/(fig.) strategic place/
戰略要點 战略要点 [zhàn lu:è yào diǎn] /strategic point/
據點 据点 [jù diǎn] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/
重鎮 重镇 [zhòng zhèn] /strategic town/
策士 策士 [cè shì] /strategist/counsellor on military strategy/
謀士 谋士 [móu shì] /skilled manipulator/tactician/strategist/advisor/counsellor/
機關 机关 [jī guān] /mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/institution/body/strategum/scheme/intrigue/plot/trick/CL:個|个[gè]/
手段 手段 [shǒu duàn] /method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[gè]/
攻略 攻略 [gōng lu:è] /strategy/directions/guide/how-to/
方策 方策 [fāng cè] /strategy/policy/general plan/variant of 方冊|方册[fāng cè]/
略 略 [lu:è] /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/
謀略 谋略 [móu lu:è] /stratagem/strategy/resourcefulness/
斯特拉特福 斯特拉特福 [Sī tè lā tè fú] /Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà]/
埃文河畔斯特拉特福 埃文河畔斯特拉特福 [Aī wén hé pàn Sī tè lā tè fú] /Stratford-upon-Avon/
斯特拉特福 斯特拉特福 [Sī tè lā tè fú] /Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà]/
分層 分层 [fēn céng] /lamination/layering/stratification/delamination/
層理 层理 [céng lǐ] /stratification/
層狀 层状 [céng zhuàng] /stratified/bedded (geology)/
成層 成层 [chéng céng] /layered/stratified/
疊層 叠层 [dié céng] /repeated layers/stratified/laminated/stacked/piled strata/stromatolite/
層巖 层岩 [céng yán] /stratified rock/flagstone/
地層學 地层学 [dì céng xué] /stratigraphy (geology)/
層積雲 层积云 [céng jī yún] /stratocumulus cloud/
平流層 平流层 [píng liú céng] /stratosphere/
地層 地层 [dì céng] /stratum (geology)/
層 层 [céng] /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/
層子 层子 [céng zi5] /stratum/
階層 阶层 [jiē céng] /hierarchy/stratum/social class/
社會階層 社会阶层 [shè huì jiē céng] /social hierarchy/stratum in society/social status/
層雲 层云 [céng yún] /stratus (cloud)/
雨層雲 雨层云 [yǔ céng yún] /nimbostratus/stratus rain cloud/
施特勞斯 施特劳斯 [Shī tè láo sī] /Strauss/
史卓 史卓 [Shǐ zhuó] /Straw (name)/Jack Straw (1946-), UK Labour Party politician, foreign secretary 2001-2006/
吸管 吸管 [xī guǎn] /(drinking) straw/pipette/eyedropper/snorkel/CL:支[zhī]/
禾稈 禾秆 [hé gǎn] /straw/
秸稈 秸秆 [jiē gǎn] /straw/
穀草 谷草 [gǔ cǎo] /straw/
芻 刍 [chú] /to mow or cut grass/hay/straw/fodder/
草 草 [cǎo] /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough/CL:棵[kē],撮[zuǒ],株[zhū],根[gēn]/
草稈 草秆 [cǎo gǎn] /straw/grain stalks/
草包 草包 [cǎo bāo] /idiot/straw bag/
士多啤梨 士多啤梨 [shì duō pí lí] /strawberry (loanword)/
苺 苺 [méi] /variant of 莓, berry/strawberry/
草果 草果 [cǎo guǒ] /black cardamom/(dialect) strawberry/
草莓 草莓 [cǎo méi] /strawberry/CL:顆|颗[kē]/(Taiwan) hickey/love bite/
莓 莓 [méi] /berry/strawberry/
紅姑娘 红姑娘 [hóng gū niang5] /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/
酸漿 酸浆 [suān jiāng] /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/
馬糞紙 马粪纸 [mǎ fèn zhǐ] /strawboard/
葄 葄 [zuò] /straw cushion/pillow/
麥秸 麦秸 [mài jiē] /straw from barley/
薦 荐 [jiàn] /to recommend/to offer sacrifice (arch.)/grass/straw mat/
草墊 草垫 [cǎo diàn] /straw mattress/
草墊子 草垫子 [cǎo diàn zi5] /straw mattress/palliasse/
草薦 草荐 [cǎo jiàn] /straw mattress/palliasse/
草菇 草菇 [cǎo gū] /straw mushroom (Volvariella volvacea)/paddy straw mushroom/
草鞋 草鞋 [cǎo xié] /straw sandals/
蒲鞋 蒲鞋 [pú xié] /straw sandals/
流彈 流弹 [liú dàn] /stray bullet/
野貓 野猫 [yě māo] /wildcat/stray cat/
喪家之犬 丧家之犬 [sàng jiā zhī quǎn] /stray dog (idiom)/
流浪狗 流浪狗 [liú làng gǒu] /stray dog/
野狗 野狗 [yě gǒu] /wild dog/stray dog/
漫無邊際 漫无边际 [màn wú biān jì] /extremely vast/boundless/limitless/digressing/discursive/going off on tangents/straying far off topic/
斑紋 斑纹 [bān wén] /stripe/streak/
條痕 条痕 [tiáo hén] /weal (e.g. from whipping)/streak/
線條 线条 [xiàn tiáo] /streak/line (in drawing, painting etc)/
五花醃豬肉 五花腌猪肉 [wǔ huā yān zhū ròu] /streaky bacon/
五花肉 五花肉 [wǔ huā ròu] /streaky pork/
水流 水流 [shuǐ liú] /river/stream/
流程 流程 [liú chéng] /course/stream/sequence of processes/work flow in manufacturing/
浜 浜 [bāng] /stream/creek/
液流 液流 [yè liú] /stream/flow of liquid/
溪流 溪流 [xī liú] /stream/
溪澗 溪涧 [xī jiàn] /stream/mountain gorge/
澮 浍 [kuài] /drain/stream/
彩帶 彩带 [cǎi dài] /colored ribbon/streamer/CL:條|条[tiáo]/
旆 旆 [pèi] /pennant/streamer/
橫幅 横幅 [héng fú] /horizontal scroll/banner/streamer/
飄帶 飘带 [piāo dài] /streamer/pennant/
飾帶 饰带 [shì dài] /sash/streamer/
澗流 涧流 [jiàn liú] /mountain stream/stream in a valley/
澗溪 涧溪 [jiàn xī] /mountain stream/stream in a valley/
小溪 小溪 [xiǎo xī] /brook/streamlet/
流線型 流线型 [liú xiàn xíng] /streamline/
氣流 气流 [qì liú] /stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)/
意識流 意识流 [yì shí liú] /stream of consciousness (in literature)/
粒子流 粒子流 [lì zǐ liú] /stream of particles/particle flow/
流 流 [liú] /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/
渠 渠 [qú] /big/stream or canal/drain/ditch/CL:條|条[tiáo]/him (dialect)/outer rim of a carriage wheel (old)/
水柱 水柱 [shuǐ zhù] /stream or column of water/
汜 汜 [sì] /stream which returns after branching/
塗 涂 [tú] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/
大街 大街 [dà jiē] /street/main street/CL:條|条[tiáo]/
街 街 [jiē] /street/CL:條|条[tiáo]/
街道 街道 [jiē dào] /street/CL:條|条[tiáo]/subdistrict/residential district/
街頭 街头 [jiē tóu] /street/
陌 陌 [mò] /raised path/street/
馬路 马路 [mǎ lù] /street/road/CL:條|条[tiáo]/
輕軌 轻轨 [qīng guǐ] /light rail/transit system: underground, at street level or elevated/streetcar/metro/abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通/
清道夫 清道夫 [qīng dào fū] /street cleaner/garbage collector/
街頭霸王 街头霸王 [Jiē tóu Bà wáng] /Street Fighter (video game series)/
路燈 路灯 [lù dēng] /street lamp/street light/
街燈 街灯 [jiē dēng] /streetlight/
路燈 路灯 [lù dēng] /street lamp/street light/
章臺 章台 [zhāng tái] /street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area/red-light district/
攤商 摊商 [tān shāng] /stall-keeper/street peddler/
活報劇 活报剧 [huó bào jù] /lit. living newspaper/comic skit/street performance (e.g. satirical demo)/
站牌 站牌 [zhàn pái] /bus information board/street sign for a bus stop/bus stop/
坊間 坊间 [fāng jiān] /street stalls/bookshops/in the streets/
地攤 地摊 [dì tān] /street stall with goods laid out on the ground/
流浪兒 流浪儿 [liú làng ér] /street urchin/waif/
擺賣 摆卖 [bǎi mài] /hawking/street vending/
販夫 贩夫 [fàn fū] /peddler/street vendor/
食品攤 食品摊 [shí pǐn tān] /street vendor's stall/
元氣 元气 [yuán qì] /strength/vigor/vitality/original vital breath (TCM)/
力 力 [lì] /power/force/strength/ability/strenuously/
力度 力度 [lì du5] /strength/vigor/dynamism/
力氣 力气 [lì qi5] /strength/CL:把[bǎ]/
力道 力道 [lì dào] /strength/power/efficacy/
力量 力量 [lì liang5] /power/force/strength/
勁 劲 [jìn] /strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest/CL:把[bǎ]/
勁力 劲力 [jìn lì] /force/strength/
勁頭 劲头 [jìn tóu] /enthusiasm/zeal/vigor/strength/
實力 实力 [shí lì] /strength/
度數 度数 [dù shu5] /number of degrees/reading (on a meter)/strength (alcohol, lenses etc)/
強度 强度 [qiáng dù] /strength/intensity/CL:個|个[gè]/
氣力 气力 [qì lì] /strength/energy/vigor/talent/
筋骨 筋骨 [jīn gǔ] /muscles and bones/physique/strength/courage/
膂 膂 [lu:3] /backbone/strength/
膂力 膂力 [lu:3 lì] /strength/bodily strength/brawn/
骨力 骨力 [gǔ lì] /strength/vigorous (calligraphy)/
棐 棐 [fěi] /Torreya nucifera/strengthen/
爆炸力 爆炸力 [bào zhà lì] /explosive force/strength of an explosion/
風骨 风骨 [fēng gǔ] /strength of character/vigorous style (of calligraphy)/
證明力 证明力 [zhèng míng lì] /probative value/strength of evidence in legal proof/relevance/
眼力 眼力 [yǎn lì] /eyesight/strength of vision/the ability to make discerning judgments/
吃力 吃力 [chī lì] /to entail strenuous effort/to toil at a task/strenuous/laborious/strain/
浩繁 浩繁 [hào fán] /vast/voluminous/many and varied/numerous/extensive amount of/exhaustive/heavy (expenditure)/arduous/strenuous/exhausting/draining/burdensome/
費勁 费劲 [fèi jìn] /to require effort/strenuous/
力 力 [lì] /power/force/strength/ability/strenuously/
苦苦 苦苦 [kǔ kǔ] /strenuously/persistently/hard/painful/
鏈球菌 链球菌 [liàn qiú jūn] /streptococcus (genus of bacteria)/
豬鏈球菌 猪链球菌 [zhū liàn qiú jūn] /pig streptococcus/streptococcus suis/
豬鏈球菌病 猪链球菌病 [zhū liàn qiú jūn bìng] /streptococcus suis (swine-borne disease)/
熱連球菌 热连球菌 [rè lián qiú jūn] /Streptococcus thermophilus/
壓迫 压迫 [yā pò] /to oppress/to repress/to constrict/oppression/stress (physics)/
應力 应力 [yìng lì] /stress (physics)/
重讀 重读 [zhòng dú] /stress (on a syllable)/
重音 重音 [zhòng yīn] /accent (of a word)/stress (on a syllable)/
重音節 重音节 [zhòng yīn jié] /accented syllable/stress/
應力場 应力场 [yìng lì chǎng] /stress field/
弸 弸 [bēng] /full/stretch/
彄 彄 [kōu] /nock at end of bow/stretch/
懶腰 懒腰 [lǎn yāo] /stretch/
手到拈來 手到拈来 [shǒu dào nián lái] /stretch a hand and grab it (idiom); easy to do/
手到擒來 手到擒来 [shǒu dào qín lái] /stretch a hand and grab it (idiom); very easy/
擔架 担架 [dān jià] /stretcher/litter/bier/
擔架床 担架床 [dān jià chuáng] /stretcher/
擔架抬 担架抬 [dān jià tái] /stretcher (for the injured)/
擔架兵 担架兵 [dān jià bīng] /stretcher bearer (military)/
伸展 伸展 [shēn zhǎn] /stretching/extension/
拉筋 拉筋 [lā jīn] /stretching (exercise)/
錯落 错落 [cuò luò] /strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven/
縱紋 纵纹 [zòng wén] /stria longitudinalis (in the brain)/
葉片狀 叶片状 [yè piàn zhuàng] /foliated/striated into thin leaves/
橫紋肌 横纹肌 [héng wén jī] /striated muscle/
骨骼肌 骨骼肌 [gǔ gé jī] /striated muscle/
橫紋 横纹 [héng wén] /horizontal stripe/striation/
被侵害 被侵害 [bèi qīn hài] /stricken/
災區 灾区 [zāi qū] /disaster area/stricken region/
凜 凛 [lǐn] /cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid/apprehensive/strict/stern/severe/austere/awe-inspiring/imposing/majestic/
厲 厉 [lì] /strict/severe/
嚴 严 [yán] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/
嚴厲 严厉 [yán lì] /severe/strict/
嚴密 严密 [yán mì] /strict/tight (organization, surveillance etc)/
嚴格 严格 [yán gé] /strict/stringent/tight/rigorous/
嚴竣 严竣 [yán jùn] /tight/strict/severe/stern/difficult/
嚴緊 严紧 [yán jǐn] /strict/tight/
嚴謹 严谨 [yán jǐn] /rigorous/strict/careful/cautious/compact/well-knit/
從嚴 从严 [cóng yán] /strict/rigorous/severely/
整肅 整肃 [zhěng sù] /strict/serious/solemn/dignified/to tidy upto clean up/to purge/to adjust/
森嚴 森严 [sēn yán] /strict/rigid/tight (security)/
緊 紧 [jǐn] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/
嚴慈 严慈 [yán cí] /strict and compassionate/strict as a father and tender as a mother/
嚴明 严明 [yán míng] /strict and impartial/firm/
嚴慈 严慈 [yán cí] /strict and compassionate/strict as a father and tender as a mother/
號令如山 号令如山 [hào lìng rú shān] /lit. order like a mountain/a military order is inviolable/strict discipline/
嚴刑 严刑 [yán xíng] /strict law/cruel punishment/to carry out cruel law rigorously/
嚴格按照 严格按照 [yán gé àn zhào] /strictly according to/
嚴禁 严禁 [yán jìn] /strictly prohibit/
嚴格來說 严格来说 [yán gé lái shuō] /strictly speaking/
嚴格來講 严格来讲 [yán gé lái jiǎng] /strictly speaking/
嚴父 严父 [yán fù] /strict or stern father/
律詩 律诗 [lu:4 shī] /regular verse/strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming/
純素食主義 纯素食主义 [chún sù shí zhǔ yì] /veganism, a diet consisting solely of plant products/strict vegetarianism/
踏步 踏步 [tà bù] /stride/to step (on the spot)/to mark time/at a standstill/
腿腳 腿脚 [tuǐ jiǎo] /legs and feet/ability to walk/strides/
昂首闊步 昂首阔步 [áng shǒu kuò bù] /striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step/to strut/
快步流星 快步流星 [kuài bù liú xīng] /to walk quickly/striding quickly/
爭吵 争吵 [zhēng chǎo] /dispute/strife/
訌 讧 [hòng] /strife/disorder/rioting/fighting/
搢 搢 [jìn] /shake/stick into/strike/
摷 摷 [jiǎo] /to knock/strike/
走向 走向 [zǒu xiàng] /direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to move towards/to head for/
避實就虛 避实就虚 [bì shí jiù xū] /stay clear of the enemy's main force and/strike at his weak points/
走向斷層 走向断层 [zǒu xiàng duàn céng] /strike fault (geology)/
先下手為強 先下手为强 [xiān xià shǒu wéi qiáng] /strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage./
揗 揗 [shǔn] /strike, hit with hand/tap/
射手 射手 [shè shǒu] /archer/shooter/marksman/(football etc) striker/
擊球員 击球员 [jī qiú yuán] /lit. striking sportsman/striker (baseball)/batsman (cricket)/
走向滑動斷層 走向滑动断层 [zǒu xiàng huá dòng duàn céng] /strike-slip fault (geology)/fault line where the two sides slide horizontally past one another/
撲臉兒 扑脸儿 [pū liǎn r5] /strikes you in the face/
觸目 触目 [chù mù] /eye-catching/conspicuous/obtrusive/striking/sticking out/
醒目 醒目 [xǐng mù] /eye-grabbing (headline)/striking (illustration)/
拿喬 拿乔 [ná qiáo] /pretentious/striking a pose/
串 串 [chuàn] /to string together/to mix up/to conspire/to rove/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/bunch or cluster/string (computing)/classifier for rows or strings/
字符串 字符串 [zì fú chuàn] /string (computer science)/
琴弦 琴弦 [qín xián] /string (of a stringed instrument)/
符串 符串 [fú chuàn] /string (as in 'character string')/
細線 细线 [xì xiàn] /string/thread/
細繩 细绳 [xì shéng] /string/twine/cord/
線 线 [xiàn] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiáo],股[gǔ],根[gēn]/
線繩 线绳 [xiàn shéng] /string/cotton rope/
繩子 绳子 [shéng zi5] /cord/string/rope/CL:條|条[tiáo]/
網袋 网袋 [wǎng dài] /string bag/net bag/
豆角 豆角 [dòu jiǎo] /string bean/snap bean/green bean/
嚴格 严格 [yán gé] /strict/stringent/tight/rigorous/
特約記者 特约记者 [tè yuē jì zhě] /special correspondent/stringer/
弦樂器 弦乐器 [xián yuè qì] /string instrument/
弦鳴樂器 弦鸣乐器 [xián míng yuè qì] /string instrument/
弦樂 弦乐 [xián yuè] /string music/
貫 贯 [guàn] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/
錢串 钱串 [qián chuàn] /string of cash/
錢串子 钱串子 [qián chuàn zi5] /string of cash/
緡 缗 [mín] /cord/fishing-line/string of coins/
鏹 镪 [qiǎng] /money/string of coins/
弦 弦 [xián] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gēn]/
絃 絃 [xián] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
珠聯璧合 珠联璧合 [zhū lián bì hé] /string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair/
鞭炮 鞭炮 [biān pào] /firecrackers/string of small firecrackers/CL:枚[méi]/
纙 纙 [luò] /string on which coins are strung/
串處理 串处理 [chuàn chǔ lǐ] /string processing (computing)/
藏鏡人 藏镜人 [cáng jìng rén] /man behind the mirror/puppet master/string puller/
弦理論 弦理论 [xián lǐ lùn] /string theory/
弦論 弦论 [xián lùn] /string theory (in theoretical physics)/
超弦理論 超弦理论 [chāo xián lǐ lùn] /(super-) string theory/
綰 绾 [wǎn] /bind up/string together/
頭繩 头绳 [tóu shéng] /string to tie hair/
條 条 [tiáo] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/
長條 长条 [cháng tiáo] /strip/
斑 斑 [bān] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/
斑紋 斑纹 [bān wén] /stripe/streak/
條子 条子 [tiáo zi5] /short note/slip of paper/stripe/cop (slang)/(old) prostitute/
條紋 条纹 [tiáo wén] /stripe/
尨 尨 [máng] /shaggy dog/striped/
斑 斑 [bān] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/
斒 斒 [bān] /variegated/striped/marbled/
有條紋 有条纹 [yǒu tiáo wén] /striped/
虍 虍 [hū] /stripes of a tiger/"tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/
虍 虍 [hū] /stripes of a tiger/"tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/
一字巾 一字巾 [yī zì jīn] /headband/strip of cloth worn around the head/
埂 埂 [gěng] /strip of high ground/low earth dyke separating fields/
埡 垭 [yā] /(dialect) strip of land between hills/used in place names/also pr. [yà]/
鉛條 铅条 [qiān tiáo] /strip of lead/
汽提 汽提 [qì tí] /stripping (chemistry)/
剝採比 剥采比 [bō cǎi bǐ] /stripping-to-ore ratio/stripping ratio/
剝採比 剥采比 [bō cǎi bǐ] /stripping-to-ore ratio/stripping ratio/
脫衣舞 脱衣舞 [tuō yī wǔ] /striptease/
要好 要好 [yào hǎo] /to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement/
爭先恐後 争先恐后 [zhēng xiān kǒng hòu] /striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another/
力求 力求 [lì qiú] /to make every effort to/striving to do one's best/
松果 松果 [sōng guǒ] /pine cone/strobile/strobilus/
松果 松果 [sōng guǒ] /pine cone/strobile/strobilus/
卒中 卒中 [cù zhòng] /stroke/cerebral hemorrhage/
筆鋒 笔锋 [bǐ fēng] /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/
腦充血 脑充血 [nǎo chōng xuè] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦卒中 脑卒中 [nǎo cù zhòng] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦溢血 脑溢血 [nǎo yì xuè] /cerebral hemorrhage/stroke/
筆畫數 笔画数 [bǐ huà shù] /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/
橫斜鉤 横斜钩 [héng xié gōu] /⺄ stroke in Chinese characters/
豎彎鉤 竖弯钩 [shù wān gōu] /乚 stroke in Chinese characters/
劃 划 [huà] /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line)/stroke of a Chinese character/
機遇 机遇 [jī yù] /opportunity/favorable circumstance/stroke of luck/
筆順 笔顺 [bǐ shùn] /stroke order (when writing Chinese character)/
比桿賽 比杆赛 [bǐ gān sài] /stroke play (golf)/
總桿賽 总杆赛 [zǒng gān sài] /stroke play (golf)/
筆畫 笔画 [bǐ huà] /strokes of a Chinese character/
點畫 点画 [diǎn huà] /strokes of a Chinese character/
緩步 缓步 [huǎn bù] /stroll/unhurried walk/
娃娃車 娃娃车 [wá wa5 chē] /baby transport/stroller/baby carriage/
嬰兒車 婴儿车 [yīng ér chē] /baby carriage/pram/stroller/
基質 基质 [jī zhì] /base solvent (of chemical compound)/stroma (framing biological tissue)/
疊層 叠层 [dié céng] /repeated layers/stratified/laminated/stacked/piled strata/stromatolite/
疊層岩 叠层岩 [dié céng yán] /stromatolite/
疊層石 叠层石 [dié céng shí] /stromatolite/
剛 刚 [gāng] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/
勁 劲 [jìng] /stalwart/sturdy/strong/powerful/
勁峭 劲峭 [jìng qiào] /strong (wind)/cutting (cold wind)/
勁挺 劲挺 [jìng tǐng] /strong/
勍 勍 [qíng] /violent/strong/
噴 喷 [pèn] /(of a smell) strong/peak season (of a crop)/(classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests)/
固 固 [gù] /hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course/indeed/admittedly/
堅 坚 [jiān] /strong/solid/firm/unyielding/resolute/
堅強 坚强 [jiān qiáng] /staunch/strong/
堅挺 坚挺 [jiān tǐng] /firm and upright/strong (of currency)/
堅牢 坚牢 [jiān láo] /strong/firm/
壯 壮 [zhuàng] /to strengthen/strong/robust/
強 强 [qiáng] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bǎi qiáng]/
強勢 强势 [qiáng shì] /strong/powerful/(linguistics) emphatic/intensive/
強壯 强壮 [qiáng zhuàng] /strong/sturdy/robust/
強大 强大 [qiáng dà] /large/formidable/powerful/strong/
強攻 强攻 [qiáng gōng] /dominant/controlling/strong/opposite: weak, yielding 弱受/to take by storm (military)/
強有力 强有力 [qiáng yǒu lì] /strong/forceful/
強烈 强烈 [qiáng liè] /intense/(violently) strong/
扎實 扎实 [zhā shi5] /strong/solid/sturdy/firm/practical/
敃 敃 [mǐn] /strong/robust/vigorous/
暋 暋 [mǐn] /strong/vigorous/
棒 棒 [bàng] /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/
濃烈 浓烈 [nóng liè] /strong (taste, flavor, smell)/
濃郁 浓郁 [nóng yù] /rich/strong/heavy (fragrance)/dense/full-bodied/intense/
濃重 浓重 [nóng zhòng] /dense/thick/strong/rich (colors)/heavy (aroma)/deep (friendship)/profound (effect)/
烈性 烈性 [liè xìng] /strong/intense/spirited/virulent/
狀 状 [zhuàng] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/
甚濃 甚浓 [shèn nóng] /strong (smell)/thick (fog)/
監 监 [jiān] /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/
矯 矫 [jiǎo] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/
硬 硬 [yìng] /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/
轟轟烈烈 轰轰烈烈 [hōng hōng liè liè] /strong/vigorous/large-scale/
遒 遒 [qiú] /strong/vigorous/robust/to draw near/to come to an end/
酷 酷 [kù] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(of sb or sth) cool (loanword)/
醹 醹 [rú] /strong (of wine)/
釅 酽 [yàn] /strong (of tea)/
鐵 铁 [tiě] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/
霸道 霸道 [bà dào] /the Way of the Hegemon, abbr. of 霸王之道/despotic rule/rule by might/evil as opposed to the Way of the King 王道/overbearing/tyranny/(of liquor, medicine etc) strong/potent/
騤 騤 [kuí] /powerful/strong/
驍 骁 [xiāo] /brave/good horse/strong/
鏹水 镪水 [qiāng shuǐ] /(coll.) strong acid/
烈酒 烈酒 [liè jiǔ] /strong alcoholic drink/
強鹼 强碱 [qiáng jiǎn] /strong alkali/
好漢 好汉 [hǎo hàn] /hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo]/
康強 康强 [kāng qiáng] /strong and healthy/fit/
盛妝 盛妆 [shèng zhuāng] /vigorous/strong and healthy/
矯健 矫健 [jiǎo jiàn] /strong and healthy/vigorous/
健碩 健硕 [jiàn shuò] /well-built (physique)/strong and muscular/
雄厚 雄厚 [xióng hòu] /robust/strong and solid/
勁急 劲急 [jìng jí] /strong and swift/
勁直 劲直 [jìng zhí] /strong and upright/
鐵打 铁打 [tiě dǎ] /made of iron/strong as iron/
保險櫃 保险柜 [bǎo xiǎn guì] /a safe/strongbox/
金櫃 金柜 [jīn guì] /strongbox/safe/metal bookcase/
強風 强风 [qiáng fēng] /strong breeze (meteorology)/
大牌 大牌 [dà pái] /strong card/honor card (card games)/very popular or successful person/self-important/
勁旅 劲旅 [jìng lu:3] /strong contingent/elite squad/
巨流 巨流 [jù liú] /strong current/CL:股[gǔ]/
激情 激情 [jī qíng] /passion/fervor/enthusiasm/strong emotion/
強相互作用 强相互作用 [qiáng xiāng hù zuò yòng] /strong interaction (in particle physics)/strong force/
濃香 浓香 [nóng xiāng] /strong fragrance/pungent/
堡 堡 [bǎo] /an earthwork/castle/position of defense/stronghold/used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad"/
堡 堡 [bǎo] /an earthwork/castle/position of defense/stronghold/used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad"/
寨 寨 [zhài] /stronghold/stockade/camp/(stockaded) village/
據點 据点 [jù diǎn] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/
要塞 要塞 [yào sài] /stronghold/fort/fortification/
外強中乾 外强中干 [wài qiáng zhōng gān] /strong in appearance but weak in reality (idiom)/
全能 全能 [quán néng] /omnipotent/all-round/strong in every area/
強作用 强作用 [qiáng zuò yòng] /strong interaction (governing hadrons in nuclear physics)/
強相互作用 强相互作用 [qiáng xiāng hù zuò yòng] /strong interaction (in particle physics)/strong force/
軫 轸 [zhěn] /square/strongly (as of emotion)/
壁壘森嚴 壁垒森严 [bì lěi sēn yán] /closely guarded/strongly fortified/sharply divided/
馥馥 馥馥 [fù fù] /strongly fragrant/heavily scented/same as 香馥馥[xiāng fù fù]/
馥鬱 馥郁 [fù yù] /strongly fragrant/heavily scented/
香馥馥 香馥馥 [xiāng fù fù] /richly scented/strongly perfumed/
措辭強硬 措辞强硬 [cuò cí qiáng yìng] /strongly-worded/