日本共同社 日本共同社 [Rì běn Gòng tóng shè] /Kyōdō, Japanese news agency/
日本鬼子 日本鬼子 [Rì běn guǐ zi5] /Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing)/
日本國誌 日本国志 [Rì běn guó zhì] /A record of Japan by Huan Zunxian 黃遵憲|黄遵宪, an extended analysis of Meiji Japan/
日本海 日本海 [Rì běn Hǎi] /Sea of Japan/
日本航空 日本航空 [Rì běn háng kōng] /Japanese airline (JAL, Japanese: Nihonkoukuu)/
日本黑道 日本黑道 [Rì běn Hēi dào] /Yakuza (Japanese mafia)/
日本經濟新聞 日本经济新闻 [Rì běn Jīng jì Xīn wén] /Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times/
日本米酒 日本米酒 [Rì běn mǐ jiǔ] /Japanese rice wine/sake/
日本腦炎 日本脑炎 [Rì běn nǎo yán] /Japanese encephalitis/
日本人 日本人 [Rì běn rén] /Japanese person or people/
日本社會黨 日本社会党 [Rì běn Shè huì dǎng] /Japan Socialist Party/
日本書紀 日本书纪 [Rì běn shū jì] /Nihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history/
日本天皇 日本天皇 [Rì běn tiān huáng] /Emperor of Japan/
日本學 日本学 [Rì běn xué] /Japanology/
日本銀行 日本银行 [Rì běn Yín háng] /Bank of Japan/
日本原子能研究所 日本原子能研究所 [Rì běn Yuán zǐ Néng Yán jiū suǒ] /Japan Atomic Energy Research Institute/
日本竹筷 日本竹筷 [Rì běn zhú kuài] /disposable chopsticks/
日比谷公園 日比谷公园 [Rì bǐ gǔ Gōng yuán] /Hibiya Park in central Tokyo/
連骨肉 连骨肉 [lián gǔ ròu] /chop/rib meat/
核黃素 核黄素 [hé huáng sù] /riboflavin (vitamin B2)/
核糖核酸 核糖核酸 [hé táng hé suān] /ribonucleic acid (RNA)/
核糖體 核糖体 [hé táng tǐ] /ribosome/
羅口 罗口 [luó kǒu] /rib collar/rib top of socks/
核酮糖 核酮糖 [hé tóng táng] /ribulose (type of sugar)/
康多莉扎・賴斯 康多莉扎・赖斯 [Kāng duō lì zhā · Lài sī] /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005/
水稻 水稻 [shuǐ dào] /rice/paddy/CL:株[zhū]/
白米 白米 [bái mǐ] /(polished) rice/
稻 稻 [dào] /paddy/rice (Oraza sativa)/
稻子 稻子 [dào zi5] /rice (crop)/unhulled rice/
稻米 稻米 [dào mǐ] /rice (crop)/
米 米 [mǐ] /rice/CL:粒[lì]/meter (classifier)/
米飯 米饭 [mǐ fàn] /(cooked) rice/
賴斯 赖斯 [Lài sī] /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State 2005-2009/
米麵 米面 [mǐ miàn] /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/
早稻 早稻 [zǎo dào] /early season rice/rice at transplanting or still unripe/
飯碗 饭碗 [fàn wǎn] /rice bowl/fig. livelihood/job/way of making a living/
飯桶 饭桶 [fàn tǒng] /rice bucket/fathead/good-for-nothing/
糯米糍 糯米糍 [nuò mǐ cí] /rice cake dumpling/sticky rice cake/mochi cake/
電飯煲 电饭煲 [diàn fàn bāo] /rice cooker/
飯類 饭类 [fàn lèi] /rice dishes (on menu)/
粽 粽 [zòng] /rice dumplings wrapped in leaves/
米麵 米面 [mǐ miàn] /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/
米粉肉 米粉肉 [mǐ fěn ròu] /rice flour meat/
米麵 米面 [mǐ miàn] /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/
糆 糆 [miàn] /variant of 麵|面[miàn]/rice noodles/rice fragments/
米倉 米仓 [mǐ cāng] /rice granary/
糜 糜 [méi] /rice gruel/wasted/rotten/
稻糠 稻糠 [dào kāng] /rice husk/
燴飯 烩饭 [huì fàn] /rice in gravy, typically with meat and vegetables/
陳米 陈米 [chén mǐ] /old rice/rice kept for many years/
卜卜米 卜卜米 [Bo5 bo5 mǐ] /Rice Krispies/
碾米機 碾米机 [niǎn mǐ jī] /rice milling machine/
腸粉 肠粉 [cháng fěn] /rice noodle roll, a roll made from sheets of rice flour dough, steamed and stuffed with meat, vegetables etc/
糆 糆 [miàn] /variant of 麵|面[miàn]/rice noodles/rice fragments/
河粉 河粉 [hé fěn] /rice noodles in wide strips/
蛋包飯 蛋包饭 [dàn bāo fàn] /rice omelet/
水田 水田 [shuǐ tián] /paddy field/rice paddy/
畓 畓 [xx5] /phonetic dap or dābo/rice paddy (Korean gugja)/
稻田 稻田 [dào tián] /paddy field/rice paddy/
糯米紙 糯米纸 [nuò mǐ zhǐ] /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/
甑 甑 [zèng] /cauldron/rice pot/
稻苗 稻苗 [dào miáo] /rice seedling/
穈 穈 [mén] /porridge/rice sprouts/
萊斯大學 莱斯大学 [Lái sī Dà xué] /Rice University (Houston, Texas)/
米粉 米粉 [mǐ fěn] /rice vermicelli/
盧 卢 [lú] /(old) rice vessel/black/(Taiwan slang) troublesome/fussy/
蓋澆飯 盖浇饭 [gài jiāo fàn] /rice with meat and vegetables/
蓋飯 盖饭 [gài fàn] /rice with meat and vegetables/
白飯 白饭 [bái fàn] /plain cooked rice/rice with nothing to go with it/
空口 空口 [kōng kǒu] /incomplete meal of a single dish/meat or vegetable dish without rice or wine/rice without meat or vegetables/
充實 充实 [chōng shí] /rich/full/substantial/to enrich/to augment/to substantiate (an argument)/
博 博 [bó] /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/
圓潤 圆润 [yuán rùn] /mellow and full/suave/smooth and round/rich (in voice)/
富 富 [fù] /rich/abundant/wealthy/
富有 富有 [fù yǒu] /rich/full of/
富足 富足 [fù zú] /rich/plentiful/
沃 沃 [wò] /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/
油膩 油腻 [yóu nì] /grease/greasy food/oily/rich (of food)/fatty/greasy and dirty/a slippery character/
濃郁 浓郁 [nóng yù] /rich/strong/heavy (fragrance)/dense/full-bodied/intense/
濃重 浓重 [nóng zhòng] /dense/thick/strong/rich (colors)/heavy (aroma)/deep (friendship)/profound (effect)/
灪 灪 [yù] /(obscure) variant of 鬱|郁/rich/great wave/
腴 腴 [yú] /fat on belly/fertile/rich/
豐富 丰富 [fēng fù] /to enrich/rich/plentiful/abundant/
豐盛 丰盛 [fēng shèng] /rich/sumptuous/
豐碩 丰硕 [fēng shuò] /plentiful/substantial/rich (in resources etc)/
醇 醇 [chún] /alcohol/wine with high alcohol content/rich/pure/good wine/sterols/
醇美 醇美 [chún měi] /mellow/rich/superb/
醰 醰 [tán] /bitter taste in wine/rich/full flavored/
闊 阔 [kuò] /rich/wide/broad/
饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/
日產 日产 [Rì chǎn] /Nissan, Japanese car make/also transliterated 尼桑/
文采 文采 [wén cǎi] /literary talent/literary grace/rich and bright colors/
繽紛 缤纷 [bīn fēn] /vast and various/rich and diverse/
沃衍 沃衍 [wò yǎn] /rich and fertile (soil)/
豐饒 丰饶 [fēng ráo] /rich and fertile/
財大氣粗 财大气粗 [cái dà qì cū] /rich and imposing/rich and overbearing/
豪富 豪富 [háo fù] /rich and powerful/rich and influential person/big shot/
香醇 香醇 [xiāng chún] /rich and mellow (flavor or aroma)/
財大氣粗 财大气粗 [cái dà qì cū] /rich and imposing/rich and overbearing/
富強 富强 [fù qiáng] /rich and powerful/
強盛 强盛 [qiáng shèng] /rich and powerful/
有錢有勢 有钱有势 [yǒu qián yǒu shì] /rich and powerful (idiom)/
豪富 豪富 [háo fù] /rich and powerful/rich and influential person/big shot/
豪門 豪门 [háo mén] /rich and powerful (families)/aristocratic/big shots/
富豪 富豪 [fù háo] /rich and powerful person/
淵富 渊富 [yuān fù] /rich and variegated/
日常 日常 [rì cháng] /daily/everyday/
日常工作 日常工作 [rì cháng gōng zuò] /routine/
日朝 日朝 [Rì Cháo] /Japan and Korea (esp. North Korea)/
理查 理查 [Lǐ chá] /Richard (name)/
理查德 理查德 [Lǐ chá dé] /Richard (name)/
霍爾布魯克 霍尔布鲁克 [Huò ěr bù lǔ kè] /Holbrook (name)/Richard C.A. Holbrooke (1941-2010), US diplomat, influential in brokering 1995 Dayton Bosnian peace deal, US special envoy to Afghanistan and Pakistan from 2009/
費曼 费曼 [Fèi màn] /Feinman or Feynman (name)/Richard Feynman (1918-1988), US physicist, 1965 Nobel prize laureate together with TOMONAGA Shin'ichirō and Julian Schwinger/
加特林 加特林 [Jiā tè lín] /Gatling (name)/Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun/
李澤楷 李泽楷 [Lǐ Zé kǎi] /Richard Li/
尼克森 尼克森 [Ní kè sēn] /Nixon (name)/Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974/
尼克松 尼克松 [Ní kè sōng] /Richard Nixon (1913-1994), US politician, President 1969-1974/surname Nixon/
理查森 理查森 [Lǐ chá sēn] /Richardson (name)/
獅心王理查 狮心王理查 [Shī xīn wáng Lǐ chá] /Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199/
盛裝 盛装 [shèng zhuāng] /splendid clothes/rich attire/one's Sunday best/
富國 富国 [fù guó] /rich country/make the country wealthy (political slogan)/
春秋繁露 春秋繁露 [chūn qiū fán lù] /Rich dew of spring and autumn, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒/
日程 日程 [rì chéng] /schedule/itinerary/CL:個|个[gè]/
日程表 日程表 [rì chéng biǎo] /daily schedule/
脂膏 脂膏 [zhī gāo] /fat/grease/riches/fortune/fruits of one's labor/
財 财 [cái] /money/wealth/riches/property/valuables/
財利 财利 [cái lì] /wealth and profit/riches/
財富 财富 [cái fù] /wealth/riches/
富貴 富贵 [fù guì] /riches and honor/
首富 首富 [shǒu fù] /richest individual/top millionaire/
大戶 大户 [dà hù] /great family/rich family/large landlord/conspicuous spender or consumer/
富戶 富户 [fù hù] /rich family/large landlord/
盛饌 盛馔 [shèng zhuàn] /rich fare/splendid food/
得天獨厚 得天独厚 [dé tiān dú hòu] /(of an area) rich in resources/(of a person) gifted or able (idiom)/
穿金戴銀 穿金戴银 [chuān jīn dài yín] /richly bedecked/dripping with gold and silver (idiom)/
豐富多彩 丰富多彩 [fēng fù duō cǎi] /richly colorful/
雕梁畫棟 雕梁画栋 [diāo liáng huà dòng] /richly ornamented (building)/
富饒 富饶 [fù ráo] /fertile/richly provided/
富富有餘 富富有余 [fù fù yǒu yú] /richly provided for/having enough and to spare/
香馥馥 香馥馥 [xiāng fù fù] /richly scented/strongly perfumed/
財主 财主 [cái zhǔ] /rich man/moneybags/
富商 富商 [fù shāng] /rich merchant/
列治文 列治文 [Liè zhì wén] /Richmond (place name or surname)/
里士滿 里士满 [Lǐ shì mǎn] /Richmond (name)/
里奇蒙 里奇蒙 [Lǐ qí méng] /Richmond (place name or surname)/
厚 厚 [hòu] /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/
鼎族 鼎族 [dǐng zú] /rich patriarchal family/aristocracy/
富農 富农 [fù nóng] /rich peasant/social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[dì zhǔ] and poor peasant 貧農|贫农[pín nóng]/
富翁 富翁 [fù wēng] /rich person/millionaire/billionaire/
家累千金,坐不垂堂 家累千金,坐不垂堂 [jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng] /rich person does not sit under the eaves (idiom); prudent not to place oneself in danger/
富貴病 富贵病 [fù guì bìng] /rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)/
土財主 土财主 [tǔ cái zhǔ] /local wealthy landlord/country money-bags/rich provincial/
芮氏 芮氏 [Ruì shì] /Richter (scale)/Richter (name)/
芮氏 芮氏 [Ruì shì] /Richter (scale)/Richter (name)/
里克特 里克特 [Lǐ kè tè] /Richter (name)/Charles Francis Richter (1900-1985), US physicist and seismologist, after whom the Richter scale is named/
里氏 里氏 [Lǐ shì] /Richter (scale)/
里氏震級 里氏震级 [Lǐ shì zhèn jí] /Richter magnitude scale/
芮氏規模 芮氏规模 [Ruì shì guī mó] /Richter scale/
日出而作,日入而息 日出而作,日入而息 [rì chū ér zuò , rì rù ér xī] /lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)/fig. to lead a plain and hardworking life/
富孀 富孀 [fù shuāng] /rich widow/
菲 菲 [fēi] /luxuriant (plant growth)/rich with fragrance/phenanthrene C14H10/
蓖麻毒素 蓖麻毒素 [bì má dú sù] /ricin/
佝僂病 佝偻病 [gōu lóu bìng] /rickets (medicine)/
佝瞀 佝瞀 [kòu mào] /rickets (medicine)/
小兒軟骨病 小儿软骨病 [xiǎo ér ruǎn gǔ bìng] /rickets (medicine)/
疳 疳 [gān] /rickets/
立克次體 立克次体 [lì kè cì tǐ] /Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria)/
普氏立克次體 普氏立克次体 [pǔ shì lì kè cì tǐ] /Rickettsia prowazekii/
立氏立克次體 立氏立克次体 [lì shì lì kè cì tǐ] /Rickettsia rickettsii/
人力車 人力车 [rén lì chē] /rickshaw/
洋車 洋车 [yáng chē] /rickshaw/
黃包車 黄包车 [huáng bāo chē] /rickshaw/
人力車夫 人力车夫 [rén lì chē fū] /rickshaw puller/
車房 车房 [chē fáng] /garage/carport/(old) rickshaw room/
座兒 座儿 [zuò r5] /rickshaw seat (Beijing dialect)/patron (of teahouse, cinema)/passenger (in taxi, rickshaw etc)/
理光 理光 [Lǐ guāng] /Ricoh, Japanese imaging and electronics company/
謎兒 谜儿 [mèi r5] /riddle/
謎團 谜团 [mí tuán] /riddle/enigma/unpredictable situation/elusive matters/
謎語 谜语 [mí yǔ] /riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]/
謎題 谜题 [mí tí] /puzzle/riddle/
累累 累累 [lěi lěi] /again and again/innumerable/repeated/riddled with/accumulated/countless/
千瘡百孔 千疮百孔 [qiān chuāng bǎi kǒng] /riddled with gaping wounds/afflicted with all ills/
百孔千瘡 百孔千疮 [bǎi kǒng qiān chuāng] /riddled with gaping wounds/afflicted with all ills/
傷痕累累 伤痕累累 [shāng hén lěi lěi] /bruised/riddled with scars/
燈謎 灯谜 [dēng mí] /riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year)/
騎馬者 骑马者 [qí mǎ zhě] /horseman/rider/mounted soldier/
人困馬乏 人困马乏 [rén kùn mǎ fá] /riders tired and horses weary/worn out/exhausted/spent/fatigued/
嵴 嵴 [jí] /ridge/crest/apex/
脊 脊 [jǐ] /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/
鑲 镶 [xiāng] /to inlay/to embed/ridge/border/
壟 垄 [lǒng] /ridge between fields/row of crops/grave mound/
壠 垅 [lǒng] /ridge between fields/row of crops/grave mound/old variant of 壟|垄/
稜角 棱角 [léng jiǎo] /edge and corner/protrusion/sharpness (of a protrusion)/craggy/ridge corner/
甍 甍 [méng] /rafters supporting tiles/ridge of a roof/
桁 桁 [héng] /pole plate/purlin (cross-beam in roof)/ridge-pole/
棟 栋 [dòng] /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/
棟梁 栋梁 [dòng liáng] /ridgepole/ridgepole and beams/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/
檁 檩 [lǐn] /cross-beam/ridge-pole/
棟梁 栋梁 [dòng liáng] /ridgepole/ridgepole and beams/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/
杗 杗 [máng] /ridge-pole in roof/
峰巒 峰峦 [fēng luán] /high mountain range/ridges and peaks/
日電 日电 [Rì diàn] /NEC (Nippon Electronic Company)/abbr. for 日電電子|日电电子/
日電電子 日电电子 [Rì diàn diàn zǐ] /NEC (Nippon Electronic Company)/
誚 诮 [qiào] /ridicule/to blame/
譙 谯 [qiào] /ridicule/to blame/
乖謬 乖谬 [guāi miù] /ridiculous/abnormal/
可笑 可笑 [kě xiào] /funny/ridiculous/
好笑 好笑 [hǎo xiào] /laughable/funny/ridiculous/
怪誕不經 怪诞不经 [guài dàn bù jīng] /uncanny/unbelievable/ridiculous/outrageous/
笑掉大牙 笑掉大牙 [xiào diào dà yá] /to laugh one's head off/ridiculous/jaw-dropping/
荒誕不經 荒诞不经 [huāng dàn bù jīng] /absurd/preposterous/ridiculous/
荒誕無稽 荒诞无稽 [huāng dàn wú jī] /ridiculous/unbelievable/absurd/
荒謬 荒谬 [huāng miù] /absurd/ridiculous/
誇張 夸张 [kuā zhāng] /to exaggerate/overstated/exaggerated/hyperbole/(coll.) excessive/extreme/ridiculous/
豈有此理 岂有此理 [qǐ yǒu cǐ lǐ] /how can this be so? (idiom); preposterous/ridiculous/absurd/
活寶 活宝 [huó bǎo] /buffoon/clown/ridiculous person/
妄說 妄说 [wàng shuō] /to talk irresponsibly/ridiculous presumption talk/
妄自尊大 妄自尊大 [wàng zì zūn dà] /ridiculous self-importance (idiom); arrogance/
怪話 怪话 [guài huà] /ridiculous talk/preposterous remark/
胡話 胡话 [hú huà] /nonsense/ridiculous talk/hogwash/
騎射 骑射 [qí shè] /equestrian archery/riding and shooting/
策 策 [cè] /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/
黎曼幾何 黎曼几何 [Lí màn jǐ hé] /(math.) Riemannian geometry/
黎曼幾何學 黎曼几何学 [Lí màn jǐ hé xué] /Riemannian geometry/
黎曼空間 黎曼空间 [Lí màn kōng jiān] /Riemannian space (physics)/
黎曼曲面 黎曼曲面 [Lí màn qū miàn] /Riemann surface (math.)/
黎曼面 黎曼面 [Lí màn miàn] /Riemann surface (math.)/
日耳曼 日耳曼 [Rì ěr màn] /Germanic/
日耳曼語 日耳曼语 [Rì ěr màn yǔ] /Germanic language/
雷司令 雷司令 [Léi sī lìng] /Riesling (grape type)/
日俄戰爭 日俄战争 [Rì E2 Zhàn zhēng] /the war of 1904-1905 between Russia and Japan/
日方 日方 [Rì fāng] /the Japanese side or party (in negotiations etc)/
漣漪微漾 涟漪微漾 [lián yī wēi yàng] /ripples/riffles/
來復槍 来复枪 [lái fù qiāng] /rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪/
來福槍 来福枪 [lái fú qiāng] /rifle (loanword)/also written 來復槍|来复枪/
槍 枪 [qiāng] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhī],把[bǎ],桿|杆[gǎn],條|条[tiáo],枝[zhī]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/
步槍 步枪 [bù qiāng] /rifle/CL:把[bǎ],枝[zhī]/
鎗 枪 [qiāng] /variant of 槍|枪[qiāng]/rifle/spear/
槍榴彈 枪榴弹 [qiāng liú dàn] /rifle grenade/
來復線 来复线 [lái fù xiàn] /rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)/
罅隙 罅隙 [xià xì] /gap/crack/rift/
裂口 裂口 [liè kǒu] /breach/split/rift/vent (volcanic crater)/
裂罅 裂罅 [liè xià] /rift/crevice/fissure/
隙 隙 [xì] /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/
裂谷熱病毒 裂谷热病毒 [liè gǔ rè bìng dú] /Rift Valley fever virus/
日復一日 日复一日 [rì fù yī rì] /day after day/
索具裝置 索具装置 [suǒ jù zhuāng zhì] /rig/
里加 里加 [Lǐ jiā] /Riga, capital of Latvia/
粗管麵 粗管面 [cū guǎn miàn] /rigatoni/
參宿七 参宿七 [Shēn xiù qī] /Rigel (star)/lit. seventh star of the Three Stars Chinese constellation/
船纜 船缆 [chuán lǎn] /ship's hawser/rigging/
不錯 不错 [bù cuò] /correct/right/not bad/pretty good/
右 右 [yòu] /right (-hand)/the Right (politics)/west (old)/
右派 右派 [yòu pài] /(political) right/right wing/rightist/
吧 吧 [ba5] /(modal particle indicating suggestion or surmise)/...right?/...OK?/...I presume./
對 对 [duì] /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/
對頭 对头 [duì tóu] /correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right/
有道 有道 [yǒu dào] /learned and virtuous/reasonable/right/lawful/to have attained the way/to adhere to principles of truth and right/Good government prevails./
權 权 [quán] /authority/power/right/temporary/
權利 权利 [quán lì] /power/right/privilege/
然 然 [rán] /correct/right/so/thus/like this/-ly/
當 当 [dāng] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/
臧 臧 [zāng] /good/right/
韙 韪 [wěi] /correct/right/
名正言順 名正言顺 [míng zhèng yán shùn] /right and proper/authoritative and fair/(modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight/
天經地義 天经地义 [tiān jīng dì yì] /lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and unalterable/a matter of course/
是非 是非 [shì fēi] /right and wrong/quarrel/
長短 长短 [cháng duǎn] /length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short/
黑白 黑白 [hēi bái] /black and white/right and wrong/monochrome/
右箭頭鍵 右箭头键 [yòu jiàn tóu jiàn] /right arrow key (on keyboard)/
即便 即便 [jí biàn] /even if/even though/right away/immediately/
就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/
眼見 眼见 [yǎn jiàn] /right away/
立時 立时 [lì shí] /right away/quickly/immediately/
馬上 马上 [mǎ shàng] /at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by military force)/
右分枝關係從句 右分枝关系从句 [yòu fēn zhī guān xì cóng jù] /right branching relative clauses/
右傾 右倾 [yòu qīng] /right-deviation/
正義 正义 [zhèng yì] /justice/righteousness/just/righteous/
白道 白道 [bái dào] /lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hēi dào]/
義勇 义勇 [yì yǒng] /courageous/righteous and courageous/
義怒 义怒 [yì nù] /righteous anger/
義行 义行 [yì xíng] /righteous deed/
義憤 义愤 [yì fèn] /righteous indignation/moral indignation/
義憤填胸 义愤填胸 [yì fèn tián xiōng] /righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice/
義憤填膺 义愤填膺 [yì fèn tián yīng] /righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice/
義人 义人 [yì rén] /righteous man/
公義 公义 [gōng yì] /righteousness/
大義 大义 [dà yì] /righteousness/virtuous cause/a woman's marriage/main points of a piece of writing/
正氣 正气 [zhèng qì] /healthy environment/healthy atmosphere/righteousness/vital energy (in Chinese medicine)/
正義 正义 [zhèng yì] /justice/righteousness/just/righteous/
禮義 礼义 [lǐ yì] /righteousness/justice/
義 义 [yì] /justice/righteousness/meaning/
道義 道义 [dào yì] /morality/righteousness and justice/
正義鬥爭 正义斗争 [zhèng yì dòu zhēng] /righteous struggle/
龍利 龙利 [lóng lì] /sole/right-eyed flounder/flatfish/see also 鰈|鲽[dié]/
右前衛 右前卫 [yòu qián wèi] /right forward (soccer position)/
法定 法定 [fǎ dìng] /legal/statutory/rightful/
右手 右手 [yòu shǒu] /right hand/right-hand side/
膀臂 膀臂 [bǎng bì] /upper arm/arm/reliable helper/right-hand man/
右手 右手 [yòu shǒu] /right hand/right-hand side/
右方 右方 [yòu fāng] /right-hand side/credit side of a balance sheet/also 貸方|贷方/
右首 右首 [yòu shǒu] /right-hand side/
外手 外手 [wài shǒu] /right-hand side (of a machine)/right-hand side (passenger side) of a vehicle/
外手 外手 [wài shǒu] /right-hand side (of a machine)/right-hand side (passenger side) of a vehicle/
眼底 眼底 [yǎn dǐ] /fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc)/inside the eye/right in front of one's eyes/in full view as a panorama/
劈臉 劈脸 [pī liǎn] /right in the face/
劈面 劈面 [pī miàn] /right in the face/
正中 正中 [zhèng zhōng] /middle/center/right in the middle or center/nub/
正當中 正当中 [zhèng dāng zhōng] /right in the midpoint/a bull's eye/to hit the nail on the head/
右派 右派 [yòu pài] /(political) right/right wing/rightist/
右派份子 右派分子 [yòu pài fèn zǐ] /rightist elements/
時下 时下 [shí xià] /at present/right now/
眼底下 眼底下 [yǎn dǐ xia5] /in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now/
居留權 居留权 [jū liú quán] /right of abode (law)/
歸屬權 归属权 [guī shǔ quán] /right of attribution/
優先承購權 优先承购权 [yōu xiān chéng gòu quán] /prior purchase right/right of first refusal (ROFR)/preemptive right to purchase/
繼承權 继承权 [jì chéng quán] /right of inheritance/
擁有權 拥有权 [yōng yǒu quán] /right of ownership/
對不對 对不对 [duì bù duì] /right or wrong?/Is it right?/OK, yes? (colloquial)/
右箭頭 右箭头 [yòu jiàn tóu] /right-pointing arrow/
右舵 右舵 [yòu duò] /right rudder/
權益 权益 [quán yì] /rights and benefits/
普法 普法 [pǔ fǎ] /to promote knowledge of laws/rights awareness/
右邊 右边 [yòu bian5] /right side/right, to the right/
正面 正面 [zhèng miàn] /front/obverse side/right side/positive/direct/open/
自治權 自治权 [zì zhì quán] /rights of autonomy/autonomy/see 自治/
名稱權 名称权 [míng chēng quán] /copyright/rights to a trademark/
良圖 良图 [liáng tú] /good plan/right strategy/to take one's time forming the right decision/
受法律保護權 受法律保护权 [shòu fǎ lu:4 bǎo hù quán] /right to protection by law (law)/
右邊 右边 [yòu bian5] /right side/right, to the right/
投票權 投票权 [tóu piào quán] /suffrage/right to vote/
表決權 表决权 [biǎo jué quán] /right to vote/vote/
直到現在 直到现在 [zhí dào xiàn zài] /even now/until now/right up to the present/
向右 向右 [xiàng yòu] /facing right/rightwards/to the right/
右派 右派 [yòu pài] /(political) right/right wing/rightist/
右翼 右翼 [yòu yì] /the right flank/(politically) right-wing/
僵 僵 [jiāng] /rigid/deadlock/stiff (corpse)/
僵直 僵直 [jiāng zhí] /stiff/rigid/inflexible/
僵硬 僵硬 [jiāng yìng] /stiff/rigid/
拘執 拘执 [jū zhí] /rigid/inflexible/
板板六十四 板板六十四 [bǎn bǎn liù shí sì] /unaccommodating/rigid/
森嚴 森严 [sēn yán] /strict/rigid/tight (security)/
死 死 [sǐ] /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/
死板 死板 [sǐ bǎn] /rigid/inflexible/
死死 死死 [sǐ sǐ] /rigid/unwavering/unbendable/firm (hold on sth)/tenacious/
死硬 死硬 [sǐ yìng] /stiff/rigid/obstinate/
直殭 直僵 [zhí jiāng] /rigid/stiff/
硬性 硬性 [yìng xìng] /rigid/inflexible/hard (drug)/
硬挺 硬挺 [yìng tǐng] /to endure with all one's will/to hold out/rigid/stiff/
硬生生 硬生生 [yìng shēng shēng] /stiff/rigid/inflexible/forcibly/
老框框 老框框 [lǎo kuàng kuàng] /rigid conventions/reactionary framework/
剛架 刚架 [gāng jià] /rigid frame/
僵固性 僵固性 [jiāng gù xìng] /rigidity/
剛性 刚性 [gāng xìng] /rigidity/
剛體轉動 刚体转动 [gāng tǐ zhuǎn dòng] /rigid rotation/
屍僵 尸僵 [shī jiāng] /rigor mortis/
嚴 严 [yán] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/
嚴峻 严峻 [yán jùn] /grim/severe/rigorous/
嚴格 严格 [yán gé] /strict/stringent/tight/rigorous/
嚴謹 严谨 [yán jǐn] /rigorous/strict/careful/cautious/compact/well-knit/
從嚴 从严 [cóng yán] /strict/rigorous/severely/
滴水不漏 滴水不漏 [dī shuǐ bù lòu] /lit. not one drop of water can leak out/watertight/rigorous (argument)/
謹嚴 谨严 [jǐn yán] /meticulous/rigorous/
嚴格隔離 严格隔离 [yán gé gé lí] /rigorous isolation/
法網 法网 [fǎ wǎng] /the net of justice/rigorous process of the law/the long arm of the law/
老謀深算 老谋深算 [lǎo móu shēn suàn] /rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect/
日怪 日怪 [rì guài] /(dialect) strange/
日光燈 日光灯 [rì guāng dēng] /fluorescent light/
日光節約時 日光节约时 [rì guāng jié yuē shí] /daylight saving time/
日光浴 日光浴 [rì guāng yù] /sunbathing/
日光浴室 日光浴室 [rì guāng yù shì] /sun room/solarium/
日光浴浴床 日光浴浴床 [rì guāng yù yù chuáng] /sunbed/
日規 日规 [rì guī] /sundial/
梨俱吠陀 梨俱吠陀 [lí jū fèi tuó] /Rigveda, Indian religious poem/
日航 日航 [rì háng] /Japanese airline JAL, abbr. for 日本航空/
日後 日后 [rì hòu] /sometime/someday (in the future)/
日化 日化 [rì huà] /household chemicals (cleaning products etc) and toiletries/abbr. for 日用化學製品|日用化学制品/
日環食 日环食 [rì huán shí] /an annular eclipse of the sun/
日貨 日货 [Rì huò] /Japanese goods/
日記 日记 [rì jì] /diary/CL:則|则[zé],本[běn],篇[piān]/
日漸 日渐 [rì jiàn] /to progress (or increase, change etc) day by day/more (or better etc) with each passing day/
日間 日间 [rì jiān] /daytime/
日記本 日记本 [rì jì běn] /diary (book)/
日經 日经 [rì jīng] /Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Rì běn Jīng jì Xīn wén]/abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数[Rì jīng zhǐ shù]/
日經平均 日经平均 [Rì jīng píng jūn] /Nikkei 225 stock market index/
日經平均指數 日经平均指数 [Rì jīng píng jūn zhǐ shù] /Nikkei 225 stock market index/
日經平均指數 日经平均指数 [rì jīng píng jūn zhǐ shù] /Nikkei index/
日經指數 日经指数 [Rì jīng zhǐ shù] /Nikkei 225 stock market index/
日久生情 日久生情 [rì jiǔ shēng qíng] /familiarity breeds fondness (idiom)/
日久歲深 日久岁深 [rì jiǔ suì shēn] /to last for an eternity (idiom)/
日積月累 日积月累 [rì jī yuè lěi] /to accumulate over a long period of time/
日軍 日军 [Rì jūn] /Japanese army/Japanese troops/
日刊 日刊 [rì kān] /daily (publication)/
日喀則 日喀则 [Rì kā zé] /Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet/
日喀則地區 日喀则地区 [Rì kā zé dì qū] /Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze/
日喀則市 日喀则市 [Rì kā zé shì] /Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze/
日來 日来 [rì lái] /in the past few days/lately/
日曆 日历 [rì lì] /calendar/CL:張|张[zhāng],本[běn]/
日立 日立 [Rì lì] /Hitachi, Ltd./
日裡 日里 [rì lǐ] /daytime/during the day/
日落 日落 [rì luò] /sundown/sunset/
日落風生 日落风生 [rì luò fēng shēng] /a gentle breeze comes with sunset (idiom)/
日落西山 日落西山 [rì luò xī shān] /the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end/fig. time of decline/the end of an era/Sic transit gloria mundi/
凸邊 凸边 [tū biān] /rim/protruding edge/
周邊 周边 [zhōu biān] /periphery/rim/surroundings/all around/perimeter/peripheral (computing)/
枒 枒 [yá] /the coconut tree/rim/
輪緣 轮缘 [lún yuán] /rim/edge of wheel/
邊框 边框 [biān kuàng] /frame/rim/
日媒 日媒 [Rì méi] /Japanese news media/
日美 日美 [Rì Měi] /Japan-US/
日冕層 日冕层 [rì miǎn céng] /the sun's corona/
日沒 日没 [rì mò] /sunset/sundown/
眼圈 眼圈 [yǎn quān] /rim of the eye/eye socket/
眼眶 眼眶 [yǎn kuàng] /eye socket/rim of the eye/
闌干 阑干 [lán gān] /(literary) crisscross/uneven/disorderly/rim of the eye/variant of 欄杆|栏杆[lán gān]/
日暮途窮 日暮途穷 [rì mù tú qióng] /sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline/at a dead end/
日南郡 日南郡 [Rì nán jùn] /Han dynasty province in Vietnam/
仁布 仁布 [Rén bù] /Rinbung county, Tibetan: Rin spungs rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
仁布縣 仁布县 [Rén bù xiàn] /Rinbung county, Tibetan: Rin spungs rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
日內 日内 [rì nèi] /in a few days/one of these days/
日內瓦 日内瓦 [Rì nèi wǎ] /Geneva, Switzerland/
圈 圈 [quān] /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc/CL:個|个[gè]/to surround/to circle/
圈子 圈子 [quān zi5] /circle/ring/
圓環 圆环 [yuán huán] /rotary/traffic circle/ring/
戒 戒 [jiè] /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/
戒子 戒子 [jiè zi5] /ring/
戒指 戒指 [jiè zhi5] /(finger) ring/
擂臺 擂台 [lèi tái] /elevated stage on which martial competitions or duels were held/arena/ring/
環 环 [huán] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/
籃圈 篮圈 [lán quān] /ring/hoop/
觼 觼 [jué] /buckle/clasp/ring/
輪 轮 [lún] /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/
鈴聲 铃声 [líng shēng] /ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation/
電話鈴聲 电话铃声 [diàn huà líng shēng] /(telephone) ring/ringing/
暈 晕 [yùn] /dizzy/halo/ring around moon or sun/
月暈 月晕 [yuè yùn] /ring around the moon/lunar halo/
風圈 风圈 [fēng quān] /ring around the moon/lunar halo/solar halo/
彩鈴 彩铃 [cǎi líng] /caller ring-back tone (CRBT)/ring-back tone (RBT)/
環形結構 环形结构 [huán xíng jié gòu] /ring configuration/
釦環 扣环 [kòu huán] /ring fastener/buckle/retainer strap/
無名指 无名指 [wú míng zhǐ] /ring finger/
清脆 清脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 輕脆|轻脆/
輕脆 轻脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 清脆/
電話鈴聲 电话铃声 [diàn huà líng shēng] /(telephone) ring/ringing/
渠魁 渠魁 [qú kuí] /rebel leader/ringleader/bandit chieftain/
頭目 头目 [tóu mù] /ringleader/gang leader/chieftain/
環狀 环状 [huán zhuàng] /annular/toroidal/loop-shaped/ring-like/
佩環 佩环 [pèi huán] /ring-like jade belt pendant/
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 [Huán Tài píng yáng dì zhèn dài] /Pacific rim seismic belt/Ring of fire/
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 [Huán Tài píng yáng huǒ shān dài] /Pacific rim volcanic belt/Ring of fire/
光環 光环 [guāng huán] /halo/ring of light/
日月暈 日月晕 [rì yuè yùn] /halo/ring of light around the sun or moon/
拉環 拉环 [lā huán] /ring pull (can)/strap handle (on bus or train)/circular door handle/
環線 环线 [huán xiàn] /ring road/circle line (e.g. rail or subway)/
環路 环路 [huán lù] /ring road/
環形 环形 [huán xíng] /ring-shaped/
環形山 环形山 [huán xíng shān] /crater/ring-shaped mountain/
環面 环面 [huán miàn] /ring surface/annulus/torus (math.)/
鈴聲 铃声 [líng shēng] /ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation/
癬 癣 [xuǎn] /ringworm/Taiwan pr. [xiǎn]/
體癬 体癣 [tǐ xuǎn] /ringworm/Tinea corporis/
日你媽 日你妈 [rì nǐ mā] /see 肏你媽|肏你妈[cào nǐ mā]/
仁波切 仁波切 [Rén bō qiè] /Rinpoche (Tibetan honorific)/
染髮 染发 [rǎn fà] /to dye one's hair/rinse/tint/
染髮劑 染发剂 [rǎn fà jì] /hair dye/rinse/tint/
洗滌機 洗涤机 [xǐ dí jī] /washer/washing machine/rinsing machine/
里約 里约 [Lǐ yuē] /Rio/abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Lǐ yuē rè nèi lú]/
里約熱內盧 里约热内卢 [Lǐ yuē rè nèi lú] /Rio de Janeiro/
里奧格蘭德 里奥格兰德 [lǐ ào gé lán dé] /Rio Grande (Brasil)/
亂 乱 [luàn] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/
暴亂 暴乱 [bào luàn] /riot/rebellion/revolt/
騷亂 骚乱 [sāo luàn] /disturbance/riot/to create a disturbance/
訌 讧 [hòng] /strife/disorder/rioting/fighting/
力拓 力拓 [Lì Tuò] /Rio Tinto (UK-Australian mining corporation)/
特種警察 特种警察 [tè zhòng jǐng chá] /SWAT (Special Weapons And Tactics)/riot police/
特警 特警 [tè jǐng] /SWAT (Special Weapons And Tactics)/riot police/abbr. for 特種警察|特种警察/
防暴警察 防暴警察 [fáng bào jǐng chá] /riot police/riot squad/
防暴警察 防暴警察 [fáng bào jǐng chá] /riot police/riot squad/
瀕河 濒河 [bīn hé] /bordering a river/riparian/
成熟 成熟 [chéng shú] /mature/ripe/to mature/to ripen/Taiwan pr. [chéng shóu]/
熟 熟 [shú] /cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar/skilled/done/
熟透 熟透 [shú tòu] /completely ripe/ripened/(of meat) well-done/
秋熟 秋熟 [qiū shú] /ripening in autumn (of crops)/
日偏食 日偏食 [rì piān shí] /partial eclipse of the sun/
中計 中计 [zhòng jì] /to fall into a trap/taken in by a stratagem/cheated/ripped off/
微波 微波 [wēi bō] /ripple/microwave/
水波 水波 [shuǐ bō] /wave/(water) ripple/
波 波 [bō] /wave/ripple/storm/surge/
波紋 波纹 [bō wén] /ripple/corrugation/
淶 涞 [lái] /brook/ripple/
漣 涟 [lián] /ripple/tearful/
漣漪 涟漪 [lián yī] /ripple/
漪 漪 [yī] /ripple/
皺折 皱折 [zhòu zhé] /crease/fold/ripple/lap/
骨牌效應 骨牌效应 [gǔ pái xiào yìng] /domino effect/ripple effect/
漣漪微漾 涟漪微漾 [lián yī wēi yàng] /ripples/riffles/
瀁 瀁 [yàng] /ripples/
亂石 乱石 [luàn shí] /rocks/stones/rubble/riprap/
刳 刳 [kū] /to cut open/rip up/scoop out/
日期 日期 [rì qī] /date/CL:個|个[gè]/
日前 日前 [rì qián] /the other day/a few days ago/
日趨 日趋 [rì qū] /(increasing) day by day/(more critical) with every passing day/gradually/
日全食 日全食 [rì quán shí] /total eclipse of the sun/
日趨嚴重 日趋严重 [rì qū yán zhòng] /more critical with every passing day/
日惹 日惹 [Rì rě] /Jogyakarta, central Java/
日人 日人 [Rì rén] /Japanese person/the Japanese/
謖 谡 [sù] /composed/rise/to begin/
低昂 低昂 [dī áng] /ups and down/rise and fall/
波動 波动 [bō dòng] /to undulate/to fluctuate/wave motion/rise and fall/
盛衰 盛衰 [shèng shuāi] /to flourish then decline/rise and fall/
興亡 兴亡 [xīng wáng] /to flourish and decay/rise and fall/
興衰 兴衰 [xīng shuāi] /prosperity and decline (of a kingdom)/rise and fall/
漲幅 涨幅 [zhǎng fú] /rise and fall of stock in one day's trading/
漲水 涨水 [zhǎng shuǐ] /rise of water level/
漲跌 涨跌 [zhǎng diē] /rise or fall in price/
壁立 壁立 [bì lì] /(of cliffs etc) stand like a wall/rise steeply/
暴漲 暴涨 [bào zhǎng] /rise suddenly and sharply/
日曬傷 日晒伤 [rì shài shāng] /sunburn/
日曬雨淋 日晒雨淋 [rì shài yǔ lín] /scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements/weather-beaten/
日神 日神 [Rì shén] /the Sun God/Apollo/
日盛 日盛 [rì shèng] /more flourishing by the day/
日式 日式 [Rì shì] /Japanese style/
日蝕 日蚀 [rì shí] /variant of 日食[rì shí]/
日食 日食 [rì shí] /solar eclipse/
上風 上风 [shàng fēng] /on the up/currently winning/rising (in popularity etc)/
初升 初升 [chū shēng] /rising (sun, moon etc)/
崛立 崛立 [jué lì] /to tower over/rising (to a dominant position)/
攀昇 攀升 [pān shēng] /rising/
新興 新兴 [xīn xīng] /new/up-and-coming/newly developing/rising/
蒸騰 蒸腾 [zhēng téng] /rising (steam etc)/
昇降 升降 [shēng jiàng] /rising and lowering/
出沒 出没 [chū mò] /to vanish and reappear/rising and setting (of the sun)/a haunt (of hidden creatures)/
裊裊 袅袅 [niǎo niǎo] /rising in spirals/
升市 升市 [shēng shì] /rising prices/bull market/
青雲直上 青云直上 [qīng yún zhí shàng] /rising straight up in a clear sky (idiom); rapid promotion to a high post/meteoric career/
暘 旸 [yáng] /rising sun/sunshine/
上揚趨勢 上扬趋势 [shàng yáng qū shì] /upward trend/rising tendency/
來潮 来潮 [lái cháo] /(of water) to rise/rising tide/(of women) to get one's period/
漲潮 涨潮 [zhǎng cháo] /high tide/rising tide/
兀 兀 [wù] /cut off the feet/rising to a height/towering/bald/
昇調 升调 [shēng diào] /rising tone (phonetics, e.g. on a question in English)/
第二聲 第二声 [dì èr shēng] /second tone in Mandarin/rising tone/
漲勢 涨势 [zhǎng shì] /rising trend/upward momentum (e.g. in prices)/
風險 风险 [fēng xiǎn] /risk/hazard/
風險估計 风险估计 [fēng xiǎn gū jì] /risk assessment/
風險管理 风险管理 [fēng xiǎn guǎn lǐ] /risk management/
險境 险境 [xiǎn jìng] /critical circumstances/risky conditions/danger zone/
利他林 利他林 [Lì tā lín] /Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)/
利他能 利他能 [Lì tā néng] /Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)/also written 利他林[Lì tā lín]/
利他靈 利他灵 [Lì tā líng] /Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)/also written 利他林[Lì tā lín]/
禮 礼 [lǐ] /gift/rite/ceremony/CL:份[fèn]/propriety/etiquette/courtesy/
儀 仪 [yí] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/
儀禮 仪礼 [Yí lǐ] /Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì]/
禮壞樂崩 礼坏乐崩 [lǐ huài yuè bēng] /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/
禮廢樂崩 礼废乐崩 [lǐ fèi yuè bēng] /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/
禮樂崩壞 礼乐崩坏 [lǐ yuè bēng huài] /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/
禮崩樂壞 礼崩乐坏 [lǐ bēng yuè huài] /rites collapse, music spoilt (idiom); degeneration of feudal religious rites/Things ain't what they used to be./
日頭 日头 [rì tóu] /sun (dialect)/daytime/date/
日土 日土 [Rì tǔ] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
法事 法事 [fǎ shì] /religious ceremony/ritual/
祭器 祭器 [jì qì] /ritual dishes/sacrificial vessels/
禮器 礼器 [lǐ qì] /ritual dishes/sacrificial vessels/
祓 祓 [fú] /to cleanse/to remove evil/ritual for seeking good fortune and avoiding disaster/
拜天地 拜天地 [bài tiān dì] /to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/also called 拜堂/
拜堂 拜堂 [bài táng] /ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/same as 拜天地/
紙錢 纸钱 [zhǐ qián] /ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead/
彞器 彝器 [yí qì] /ritual objects/sacral vessels/
日土縣 日土县 [Rì tǔ xiàn] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
樂之 乐之 [Lè zhī] /Ritz (cracker brand)/
麗緻 丽致 [Lí zhì] /Ritz (hotel chain)/
麗池卡登 丽池卡登 [Lí chí Kǎ dēng] /Ritz-Carlton (hotel chain)/
匹敵 匹敌 [pǐ dí] /to be equal to/to be well-matched/rival/
對手 对手 [duì shǒu] /opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match/
對敵者 对敌者 [duì dí zhě] /rival/