心有餘而力不足 心有余而力不足 [xīn yǒu yú ér lì bù zú] /The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I really want to do it, but don't have the resources./The spirit is willing but the flesh is weak./
心有餘悸 心有余悸 [xīn yǒu yú jì] /to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)/
心有餘,力不足 心有余,力不足 [xīn yǒu yú , lì bù zú] /The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I really want to do it, but don't have the resources./The spirit is willing but the flesh is weak./
信譽 信誉 [xìn yù] /prestige/distinction/reputation/trust/
新餘 新余 [Xīn yú] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
心願 心愿 [xīn yuàn] /cherished desire/dream/craving/wish/aspiration/
新園 新园 [Xīn yuán] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
新源 新源 [Xīn yuán] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
新源 新源 [Xīn yuán] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
新源縣 新源县 [Xīn yuán xiàn] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
心願單 心愿单 [xīn yuàn dān] /wish list/
新元史 新元史 [Xīn Yuán shǐ] /New history of the Yuan Dynasty, sometimes listed as one of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled by Ke Shaomin 柯邵忞[Kē Shào mín] in 1920/
新源縣 新源县 [Xīn yuán xiàn] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
新園鄉 新园乡 [Xīn yuán xiāng] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
心猿意馬 心猿意马 [xīn yuán yì mǎ] /lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.)/to have ants in one's pants/hyperactive/adventurous and uncontrollable/
新月 新月 [xīn yuè] /new moon/crescent/
新約 新约 [Xīn yuē] /New Testament/
心悅誠服 心悦诚服 [xīn yuè chéng fú] /cheerful and committed (idiom from Mencius 孟子)/delighted and sincerely willing/
新約全書 新约全书 [Xīn yuē quán shū] /New Testament/
新餘 新余 [Xīn yú] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
新餘市 新余市 [Xīn yú shì] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
新餘市 新余市 [Xīn yú shì] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
心臟 心脏 [xīn zàng] /heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]/
心臟病 心脏病 [xīn zàng bìng] /heart disease/
心臟搭橋手術 心脏搭桥手术 [xīn zàng dā qiáo shǒu shù] /coronary bypass operation/
心臟疾患 心脏疾患 [xīn zàng jí huàn] /heart disease/
心臟收縮壓 心脏收缩压 [xīn zàng shōu suō yā] /systolic blood pressure/
心臟舒張壓 心脏舒张压 [xīn zàng shū zhāng yā] /diastolic blood pressure/
心臟移殖 心脏移殖 [xīn zàng yí zhí] /heart transplant/
新造 新造 [Xīn zào] /Xinzao town, Guangdong/
新造 新造 [xīn zào] /newly made/
信噪比 信噪比 [xìn zào bǐ] /signal-to-noise ratio/
新造 新造 [Xīn zào] /Xinzao town, Guangdong/
新造鎮 新造镇 [Xīn zào zhèn] /Xinzao town, Guangdong/
新造鎮 新造镇 [Xīn zào zhèn] /Xinzao town, Guangdong/
新澤西 新泽西 [Xīn zé xī] /New Jersey, US state/
新澤西州 新泽西州 [Xīn zé xī zhōu] /New Jersey, US state/
心窄 心窄 [xīn zhǎi] /narrow-minded/intolerant/
心照 心照 [xīn zhào] /intuitive sympathy/to understand tacitly/
心照不宣 心照不宣 [xīn zhào bù xuān] /a tacit mutual understanding/
心摺 心折 [xīn zhé] /convinced/to admire from the heart/enchanted/
新政 新政 [xīn zhèng] /new policy/New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)/
新鄭 新郑 [Xīn zhèng] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/
新鄭 新郑 [Xīn zhèng] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/
新鄭市 新郑市 [Xīn zhèng shì] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/
新鄭市 新郑市 [Xīn zhèng shì] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/
信紙 信纸 [xìn zhǐ] /letter paper/writing paper/
心志 心志 [xīn zhì] /will/resolution/
心智 心智 [xīn zhì] /wisdom/
心知肚明 心知肚明 [xīn zhī dù míng] /to be well aware/
心直口快 心直口快 [xīn zhí kǒu kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/
新殖民化 新殖民化 [xīn zhí mín huà] /neocolonialization/
新殖民主義 新殖民主义 [xīn zhí mín zhǔ yì] /neocolonialism/
心直嘴快 心直嘴快 [xīn zhí zuǐ kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/
信眾 信众 [xìn zhòng] /believers/worshippers/
心中 心中 [xīn zhōng] /central point/in one's thoughts/in one's heart/
心重 心重 [xīn zhòng] /over-anxious/neurotic/
心中無數 心中无数 [xīn zhōng wú shù] /to have no idea/to be unsure/
心中有鬼 心中有鬼 [xīn zhōng yǒu guǐ] /to harbor ulterior motives (idiom)/
心中有數 心中有数 [xīn zhōng yǒu shù] /to know what's going on/
信州 信州 [Xìn zhōu] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/
心軸 心轴 [xīn zhóu] /central axis/spindle/
忻州 忻州 [Xīn zhōu] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
新洲 新洲 [Xīn zhōu] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/
信州 信州 [Xìn zhōu] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/
信州區 信州区 [Xìn zhōu qū] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/
新洲 新洲 [Xīn zhōu] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/
新洲區 新洲区 [Xīn zhōu qū] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/
忻州 忻州 [Xīn zhōu] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
忻州市 忻州市 [Xīn zhōu shì] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
信州區 信州区 [Xìn zhōu qū] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/
新洲區 新洲区 [Xīn zhōu qū] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/
忻州市 忻州市 [Xīn zhōu shì] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/
新莊 新庄 [Xīn zhuāng] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
新莊 新庄 [Xīn zhuāng] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
新莊市 新庄市 [Xīn zhuāng shì] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
新莊市 新庄市 [Xīn zhuāng shì] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
心拙口夯 心拙口夯 [xīn zhuō kǒu bèn] /variant of 心拙口笨[xīn zhuō kǒu bèn]/
心拙口笨 心拙口笨 [xīn zhuō kǒu bèn] /dull-witted and tongue-tied/
新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/
新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/
新竹縣 新竹县 [Xīn zhú Xiàn] /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/
新竹市 新竹市 [Xīn zhú shì] /Hsinchu, city in north Taiwan noted for its high tech industries/
新竹縣 新竹县 [Xīn zhú Xiàn] /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/
心醉 心醉 [xīn zuì] /enchanted/fascinated/charmed/
心醉神迷 心醉神迷 [xīn zuì shén mí] /ecstatic/enraptured/
兇 凶 [xiōng] /terrible/fearful/
凶 凶 [xiōng] /vicious/fierce/ominous/inauspicious/famine/variant of 兇|凶[xiōng]/
匈 匈 [Xiōng] /Hungary/Hungarian/abbr. for 匈牙利[Xiōng yá lì]/
匈 匈 [xiōng] /old variant of 胸[xiōng]/
恟 恟 [xiōng] /scared, nervous/
敻 敻 [Xiòng] /surname Xiong/
洶 汹 [xiōng] /torrential rush/tumultuous/
熊 熊 [Xióng] /surname Xiong/
熊 熊 [xióng] /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/
胷 胸 [xiōng] /variant of 胸[xiōng]/
胸 胸 [xiōng] /chest/bosom/heart/mind/thorax/
芎 芎 [xiōng] /see 川芎[chuān xiōng]/
詗 詗 [xiòng] /clever/to gossip/to spy/
雄 雄 [xióng] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/
胸靶 胸靶 [xiōng bǎ] /chest silhouette (used as a target in shooting practice)/
凶巴巴 凶巴巴 [xiōng bā bā] /harsh/savage/fierce/
熊包 熊包 [xióng bāo] /worthless person/good-for-nothing/
熊本 熊本 [Xióng běn] /Kumamoto city and prefecture in west Kyūshū 九州, Japan/
熊本縣 熊本县 [Xióng běn xiàn] /Kumamoto prefecture, Kyūshū, Japan/
雄辯 雄辩 [xióng biàn] /eloquent/oratory/rhetoric/
雄辯家 雄辩家 [xióng biàn jiā] /orator/
胸部 胸部 [xiōng bù] /chest/bosom/
雄才大略 雄才大略 [xióng cái dà lu:è] /great skill and strategy/
兇殘 凶残 [xiōng cán] /savage/cruel/fierce/
凶殘 凶残 [xiōng cán] /savage/
胸槽 胸槽 [xiōng cáo] /cleavage (hollow between a woman's breasts)/
熊成基 熊成基 [Xióng Chéng jī] /Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr/
熊成基 熊成基 [Xióng Chéng jī] /Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr/
雄縣 雄县 [Xióng xiàn] /Xiong county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
胸大肌 胸大肌 [xiōng dà jī] /pectoralis major muscle (across the top of the chest)/
熊膽 熊胆 [xióng dǎn] /bear gall (used in TCM)/
熊膽草 熊胆草 [xióng dǎn cǎo] /Conyza blinii/
凶黨 凶党 [xiōng dǎng] /band of accomplice/
兄弟 兄弟 [xiōng dì] /brothers/younger brother/CL:個|个[gè]/I, me (humble term used by men in public speech)/brotherly/fraternal/
兄弟會 兄弟会 [xiōng dì huì] /fraternity/
兄弟鬩牆 兄弟阋墙 [xiōng dì xì qiáng] /internecine strife (idiom); fighting among oneself/
兇多吉少 凶多吉少 [xiōng duō jí shǎo] /everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious/everything points to disaster/
兇惡 凶恶 [xiōng è] /fierce/ferocious/fiendish/frightening/
凶惡 凶恶 [xiōng è] /variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendish/frightening/
熊耳山 熊耳山 [Xióng ěr shān] /Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng], south Shandong/
熊蜂 熊蜂 [xióng fēng] /bumblebee/
雄蜂 雄蜂 [xióng fēng] /drone (bee)/
雄風 雄风 [xióng fēng] /lit. powerful wind/awe-inspiring/
胸骨 胸骨 [xiōng gǔ] /sternum/breastbone/
凶光 凶光 [xiōng guāng] /ominous glint/
兇悍 凶悍 [xiōng hàn] /violent/fierce and tough/shrewish (woman)/
兇狠 凶狠 [xiōng hěn] /variant of 凶狠[xiōng hěn]/
凶狠 凶狠 [xiōng hěn] /cruel/vicious/fierce and malicious/vengeful/
熊猴 熊猴 [xióng hóu] /Assamese macaque/
雄厚 雄厚 [xióng hòu] /robust/strong and solid/
胸懷 胸怀 [xiōng huái] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/
胸懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiōng huái tǎn dàng] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
凶荒 凶荒 [xiōng huāng] /(literary) famine/
雄黃 雄黄 [xióng huáng] /realgar/red orpiment/
雄渾 雄浑 [xióng hún] /vigorous/firm/forceful/
胸肌 胸肌 [xiōng jī] /pectoral muscles/
雄雞 雄鸡 [xióng jī] /rooster/
胸甲 胸甲 [xiōng jiǎ] /breastplate/
雄健 雄健 [xióng jiàn] /vigorous/robust/powerful/
胸襟 胸襟 [xiōng jīn] /lapel of jacket/heart/aspiration/vision/
雄激素 雄激素 [xióng jī sù] /male hormone/testosterone/
雄赳赳 雄赳赳 [xióng jiū jiū] /valiantly/gallantly/
雄踞 雄踞 [xióng jù] /to be perched high/to be located prominently/to be preeminent/
胸口 胸口 [xiōng kǒu] /pit of the stomach/
胸寬 胸宽 [xiōng kuān] /width of chest/
兇狂 凶狂 [xiōng kuáng] /fierce/ferocious/savage/
胸廓切開術 胸廓切开术 [xiōng kuò qiē kāi shù] /thoracotomy (medicine)/
兇戾 凶戾 [xiōng lì] /cruel/tyrannical/
熊狸 熊狸 [xióng lí] /binturong (Arctictis binturong)/
雄鹿 雄鹿 [Xióng lù] /Milwaukee Bucks (NBA team)/
雄鹿 雄鹿 [xióng lù] /buck/stag/
雄馬 雄马 [xióng mǎ] /male horse/stallion/
熊貓 熊猫 [xióng māo] /panda/CL:隻|只[zhī]/
雄貓 雄猫 [Xióng māo] /F-14 Tomcat/
雄貓 雄猫 [xióng māo] /male cat, usually 公貓|公猫[gōng māo]/
熊貓眼 熊猫眼 [xióng māo yǎn] /to have dark circles under one's eyes/to have eyes like a panda/
兄妹 兄妹 [xiōng mèi] /brother(s) and sister(s)/
胸悶 胸闷 [xiōng mēn] /chest pain/chest distress/
兇猛 凶猛 [xiōng měng] /fierce/violent/ferocious/
胸膜 胸膜 [xiōng mó] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/
胸膜炎 胸膜炎 [xiōng mó yán] /pleurisy/
熊倪 熊倪 [Xióng Ní] /Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete/
兇年 凶年 [xiōng nián] /year of famine/
熊倪 熊倪 [Xióng Ní] /Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete/
匈奴 匈奴 [Xiōng nú] /Xiongnu/Huns/general term for nomadic people/
匈奴 匈奴 [Xiōng nú] /Xiongnu/Huns/general term for nomadic people/
雄配子 雄配子 [xióng pèi zǐ] /male gamete/sperm cell/
熊羆 熊罴 [xióng pí] /fierce fighters/valiant warriors/
熊皮帽 熊皮帽 [xióng pí mào] /bearskin hat/
兇器 凶器 [xiōng qì] /lethal weapon/murder weapon/
胸鰭 胸鳍 [xiōng qí] /pectoral fin/
雄起 雄起 [xióng qǐ] /(cry of encouragement)/to arise/to stand up/to gain the ascendancy/Come on!/
胸牆 胸墙 [xiōng qiáng] /parapet/defensive wall/breastwork/
胸腔 胸腔 [xiōng qiāng] /thoracic cavity/
雄蕊 雄蕊 [xióng ruǐ] /stamen (male part of flower)/
兄嫂 兄嫂 [xiōng sǎo] /elder brother and his wife/
兇殺 凶杀 [xiōng shā] /to murder/assassination/
兇煞 凶煞 [xiōng shà] /demon/fiend/
兇殺案 凶杀案 [xiōng shā àn] /murder case/
兇神 凶神 [xiōng shén] /demon/fiend/
兇身 凶身 [xiōng shēn] /demon/fiend/
兇神惡煞 凶神恶煞 [xiōng shén è shà] /fiends (idiom); devils and monsters/
凶事 凶事 [xiōng shì] /fateful accident/inauspicious matter (involving death or casualties)/
熊市 熊市 [xióng shì] /bear market (i.e. period of falling share prices)/
雄獅 雄狮 [xióng shī] /male lion/
兇手 凶手 [xiōng shǒu] /murderer/assassin/
雄獸 雄兽 [xióng shòu] /male animal/
兇死 凶死 [xiōng sǐ] /to die in violence/
兄臺 兄台 [xiōng tái] /brother (polite appellation for a friend one's age)/
胸透 胸透 [xiōng tòu] /chest X-ray/
兇頑 凶顽 [xiōng wán] /fierce and uncontrollable/
胸圍 胸围 [xiōng wéi] /chest measurement/bust/
雄偉 雄伟 [xióng wěi] /grand/imposing/magnificent/majestic/
胸無城府 胸无城府 [xiōng wú chéng fǔ] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/
胸無宿物 胸无宿物 [xiōng wú sù wù] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/
兇險 凶险 [xiōng xiǎn] /dangerous/ruthless/treacherous/
胸腺 胸腺 [xiōng xiàn] /thymus/
雄縣 雄县 [Xióng xiàn] /Xiong county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
兇相 凶相 [xiōng xiàng] /ferocious appearance/
兇相畢露 凶相毕露 [xiōng xiàng bì lù] /show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed/with fangs bared/
胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 [xiōng xiàn mì dìng] /thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA)/
熊瞎子 熊瞎子 [xióng xiā zi5] /bear/bruin/
胸脅 胸胁 [xiōng xié] /chest and hypochondrium/upper part of the body/
凶信 凶信 [xiōng xìn] /fateful news/news of sb's death/
雄心 雄心 [xióng xīn] /great ambition/lofty aspiration/
雄心勃勃 雄心勃勃 [xióng xīn bó bó] /aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy/
雄性激素 雄性激素 [xióng xìng jī sù] /male hormone/testosterone/
熊熊 熊熊 [xióng xióng] /raging/flaming/
兇訊 凶讯 [xiōng xùn] /evil tidings/bad news/
匈牙利 匈牙利 [Xiōng yá lì] /Hungary/
匈牙利語 匈牙利语 [Xiōng yá lì yǔ] /Hungarian language/
凶焰 凶焰 [xiōng yàn] /ferocity/aggressive arrogance/
熊腰虎背 熊腰虎背 [xióng yāo hǔ bèi] /waist of a bear and back of a tiger/tough and stocky build/
胸噎 胸噎 [xiōng yē] /thoracic choke (animal harness)/
胸臆 胸臆 [xiōng yì] /inner feelings/what is deep in one's heart/
胸音 胸音 [xiōng yīn] /chest voice/
雄鷹 雄鹰 [xióng yīng] /male eagle/tercel (male falcon used in falconry)/
洶湧 汹涌 [xiōng yǒng] /to surge up violently (of ocean, river, lake etc)/turbulent/
胸有城府 胸有城府 [xiōng yǒu chéng fǔ] /subtle way of thinking (idiom); hard to fathom/deep and shrewd/
胸有成略 胸有成略 [xiōng yǒu chéng lu:è] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸有成算 胸有成算 [xiōng yǒu chéng suàn] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸有成竹 胸有成竹 [xiōng yǒu chéng zhú] /to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed/
匈語 匈语 [Xiōng yǔ] /Hungarian language/
兇宅 凶宅 [xiōng zhái] /inauspicious abode/haunted house/
兄長 兄长 [xiōng zhǎng] /elder brother/term of respect for a man of about the same age/
熊掌 熊掌 [xióng zhǎng] /bear paw (as food)/
胸章 胸章 [xiōng zhāng] /lapel badge/CL:枚[méi]/
雄長 雄长 [xióng zhǎng] /fierce and ambitious character/formidable person/
胸罩 胸罩 [xiōng zhào] /brassiere (underwear)/bra/
雄酯酮 雄酯酮 [xióng zhǐ tóng] /male hormone/testosterone/
胸中 胸中 [xiōng zhōng] /one's mind/
胸中無數 胸中无数 [xiōng zhōng wú shù] /see 心中無數|心中无数[xīn zhōng wú shù]/
雄壯 雄壮 [xióng zhuàng] /majestic/awesome/full of power and grandeur/
胸椎 胸椎 [xiōng zhuī] /thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals/
西戎 西戎 [Xī róng] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/
克西 克西 [kè Xī] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/
可塞 可塞 [kě sài] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/
西歐 西欧 [Xī Oū] /Western Europe/
西歐聯盟 西欧联盟 [Xī ōu Lián méng] /Western European Union (WEU)/
喜帕 喜帕 [xǐ pà] /bridal veil (covering the face)/
洗牌 洗牌 [xǐ pái] /to shuffle cards/
吸盤 吸盘 [xī pán] /suction pad/sucker/
嘻皮 嘻皮 [xī pí] /hippie (loanword)/
西皮 西皮 [xī pí] /one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[èr huáng]/
矽片 矽片 [xī piàn] /silicon chip/also written 硅片[guī piàn]/
息票 息票 [xī piào] /interest coupon/dividend coupon/
西平 西平 [Xī píng] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/
西平 西平 [Xī píng] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/
西平縣 西平县 [Xī píng xiàn] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/
熹平石經 熹平石经 [Xī píng shí jīng] /Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)/
熹平石經 熹平石经 [Xī píng shí jīng] /Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)/
西平縣 西平县 [Xī píng xiàn] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/
嬉皮士 嬉皮士 [xī pí shì] /hippie (loanword)/
嬉皮笑臉 嬉皮笑脸 [xī pí xiào liǎn] /happy and giggling (idiom); frivolous/
吸氣 吸气 [xī qì] /to inhale/to draw in breath/
喜氣 喜气 [xǐ qì] /hilarity/cheerful atmosphere/
希奇 希奇 [xī qí] /rare/strange/
稀奇 稀奇 [xī qí] /rare/strange/
習氣 习气 [xí qì] /habit (often unhealthy)/mannerism/
西奇 西奇 [xī qí] /sygyt (overtone singing)/
喜錢 喜钱 [xǐ qian5] /tip given on a happy occasion (traditional)/
洗錢 洗钱 [xǐ qián] /money laundering/
錫鉛 锡铅 [xī qiān] /pewter (tin alloy)/
西牆 西墙 [Xī qiáng] /Western Wall, or Wailing Wall (Jerusalem)/
希奇古怪 希奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
稀奇古怪 稀奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
西秦 西秦 [Xī Qín] /Western Qin of the Sixteen Kingdoms (385-431)/
西芹 西芹 [xī qín] /celery/parsley/
喜慶 喜庆 [xǐ qìng] /jubilation/festive/
西青 西青 [Xī qīng] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
西青區 西青区 [Xī qīng qū] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
西青 西青 [Xī qīng] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
西青區 西青区 [Xī qīng qū] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
喜氣洋洋 喜气洋洋 [xǐ qì yáng yáng] /full of joy (idiom); jubilation/
吸取 吸取 [xī qǔ] /to absorb/to draw (a lesson, insight etc)/to assimilate/
戲曲 戏曲 [xì qǔ] /Chinese opera/
西區 西区 [Xī qū] /west district of city/west zone/Hsi west district of a Taiwanese city/
喜鵲 喜鹊 [xǐ que5] /black-billed magpie (Pica pica), legendary bringer of good luck/
吸取教訓 吸取教训 [xī qǔ jiào xun5] /to draw a lesson (from a setback)/
喜群飛 喜群飞 [xǐ qún fēi] /gregarious/
洗染店 洗染店 [xǐ rǎn diàn] /commercial laundry/cleaners/
熙壤 熙壤 [xī rǎng] /variant of 熙攘[xī rǎng]/
熙攘 熙攘 [xī rǎng] /restless/
吸熱 吸热 [xī rè] /heat absorption/
希仁 希仁 [Xī rén] /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/
希仁 希仁 [Xī rén] /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/
昔日 昔日 [xī rì] /formerly/in olden days/
西戎 西戎 [Xī róng] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/
息肉 息肉 [xī ròu] /(medicine) polyp/
瘜肉 瘜肉 [xī ròu] /variant of 息肉[xī ròu]/
吸入 吸入 [xī rù] /to breathe in/to suck in/to inhale/
細軟 细软 [xì ruǎn] /fine and soft/valuables/
吸入閥 吸入阀 [xī rù fá] /suction valve/
細潤 细润 [xì rùn] /fine and glossy/
西撒哈拉 西撒哈拉 [Xī Sā hā lā] /Western Sahara/
西塞羅 西塞罗 [Xī sāi luó] /Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosopher, murdered at the orders of Marc Anthony/
西塞山 西塞山 [Xī sài shān] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
西塞山 西塞山 [Xī sài shān] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
西塞山區 西塞山区 [Xī sài shān qū] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
西塞山區 西塞山区 [Xī sài shān qū] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
西薩摩亞 西萨摩亚 [Xī Sà mó yà] /Western Samoa/
喜色 喜色 [xǐ sè] /happy expression/cheerful look/
西沙 西沙 [Xī shā] /see 西沙群島|西沙群岛[Xī shā Qún dǎo]/
錫山 锡山 [Xī shān] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/
西山區 西山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan/
錫山 锡山 [Xī shān] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/
錫山區 锡山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/
膝上舞 膝上舞 [xī shàng wǔ] /lap dance/
膝上型 膝上型 [xī shàng xíng] /laptop (computer)/
膝上型電腦 膝上型电脑 [xī shàng xíng diàn nǎo] /laptop (computer)/
西山區 西山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan/
錫山區 锡山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/
西沙群島 西沙群岛 [Xī shā Qún dǎo] /Paracel Islands, in the South China Sea/
希神 希神 [Xī shén] /Greek mythology/abbr. for 希臘神話|希腊神话[Xī là shén huà]/
吸聲 吸声 [xī shēng] /sound absorption/
犧牲 牺牲 [xī shēng] /to sacrifice oneself/to lay down one's life/to do sth at the expense of/beast slaughtered for sacrifice/sacrifice/CL:個|个[gè]/
細繩 细绳 [xì shéng] /string/twine/cord/
犧牲打 牺牲打 [xī shēng dǎ] /sacrifice hit (in sport, e.g. baseball)/
犧牲品 牺牲品 [xī shēng pǐn] /victim/prey/loss leader (pricing)/
細聲細氣 细声细气 [xì shēng xì qì] /in a fine voice (idiom); softly spoken/
犧牲者 牺牲者 [xī shēng zhě] /victim/prey/
吸濕 吸湿 [xī shī] /to absorb/absorbent/
吸食 吸食 [xī shí] /to suck/to take in/
喜事 喜事 [xǐ shì] /happy occasion/wedding/
稀世 稀世 [xī shì] /rare/
稀釋 稀释 [xī shì] /to dilute/
西式 西式 [xī shì] /Western style/
西施 西施 [Xī Shī] /Xi Shi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女[sì dà měi nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gōu Jiàn] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/
錫石 锡石 [xī shí] /tin oxide SnO2/cassiterite/tinstone/
西市區 西市区 [Xī shì qū] /West city district/Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
西施 西施 [Xī Shī] /Xi Shi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女[sì dà měi nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gōu Jiàn] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/
息事寧人 息事宁人 [xī shì níng rén] /to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)/
西市區 西市区 [Xī shì qū] /West city district/Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
西施犬 西施犬 [xī shī quǎn] /shih tzu (dog breed)/
吸濕性 吸湿性 [xī shī xìng] /absorbent/
吸收 吸收 [xī shōu] /to absorb/to assimilate/to ingest/to recruit/
喜壽 喜寿 [xǐ shòu] /77th birthday (honorific, archaic or Japanese term)/
洗手 洗手 [xǐ shǒu] /to wash one's hands/to go to the toilet/
洗手不幹 洗手不干 [xǐ shǒu bù gàn] /to totally stop doing something/to reform one's ways/
洗手池 洗手池 [xǐ shǒu chí] /bathroom sink/wash basin/
洗手間 洗手间 [xǐ shǒu jiān] /toilet/lavatory/washroom/
吸收劑量 吸收剂量 [xī shōu jì liàng] /absorbed dose/
洗手盆 洗手盆 [xǐ shǒu pén] /bathroom sink/wash basin/
洗手乳 洗手乳 [xǐ shǒu rǔ] /liquid hand soap/
洗手台 洗手台 [xǐ shǒu tái] /vanity unit/
洗手液 洗手液 [xǐ shǒu yè] /liquid hand soap/
係數 系数 [xì shù] /coefficient/factor/modulus/ratio/
悉數 悉数 [xī shù] /all/every single one/the entire sum/
悉數 悉数 [xī shǔ] /to enumerate in detail/to explain clearly/
洗漱 洗漱 [xǐ shù] /to wash the face and rinse the mouth/
稀疏 稀疏 [xī shū] /sparse/infrequent/thinly spread/
細數 细数 [xì shǔ] /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/
鼷鼠 鼷鼠 [xī shǔ] /rat/mouse/
戲耍 戏耍 [xì shuǎ] /to amuse oneself/to play with/to tease/
洗刷 洗刷 [xǐ shuā] /wash/brush/scrub/
蟋蟀 蟋蟀 [xī shuài] /cricket (insect)/
蟋蟀草 蟋蟀草 [xī shuài cǎo] /wire grass (Eleusine indica)/
西雙版納 西双版纳 [Xī shuāng bǎn nà] /abbr. for 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州 Xishuangbanna, Dhai autonomous prefecture in south Yunnan/
西雙版納粗榧 西双版纳粗榧 [xī shuāng bǎn nà cū fěi] /Cephalotaxus mannii (botany)/
西雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
西雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
西雙版納州 西双版纳州 [Xī shuāng bǎn nà zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
西雙版納州 西双版纳州 [Xī shuāng bǎn nà zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/
浠水 浠水 [Xī shuǐ] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/
習水 习水 [Xí shuǐ] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/
細水長流 细水长流 [xì shuǐ cháng liú] /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/
浠水 浠水 [Xī shuǐ] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/
浠水縣 浠水县 [Xī shuǐ xiàn] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/
習水 习水 [Xí shuǐ] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/
習水縣 习水县 [Xí shuǐ xiàn] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/
浠水縣 浠水县 [Xī shuǐ xiàn] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/
習水縣 习水县 [Xí shuǐ xiàn] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/
戲說 戏说 [xì shuō] /dramatic form consisting of historical narration/history as jocular narrative/to stretch history for a joking story/amusing story with strained interpretations of history/to make an unreasonable comparison in jest/
細說 细说 [xì shuō] /to tell in detail/
戲說劇 戏说剧 [xì shuō jù] /period costume drama (on TV)/
希斯・萊傑 希斯・莱杰 [Xī sī · Lái jié] /Heath Ledger, Australian actor (1979-2008)/
希斯崙 希斯仑 [Xī sī lún] /Hezron (son of Perez)/
希思羅 希思罗 [Xī sī luō] /Heathrow (a London airport)/
希斯羅機場 希斯罗机场 [xī sī luó jī chǎng] /Heathrow Airport/
西斯塔尼 西斯塔尼 [xī sī tǎ ní] /Sistani (name of a prominent Iraqi Ayatollah)/
西斯廷 西斯廷 [Xī sī tíng] /Sistine (Chapel)/also written 西斯汀/
西斯汀 西斯汀 [Xī sī tīng] /Sistine (Chapel)/also written 西斯廷/
稀鬆 稀松 [xī sōng] /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/
西松 西松 [Xī sōng] /see 西松建設|西松建设[Xī sōng Jiàn shè]/
稀鬆骨質 稀松骨质 [xī sōng gǔ zhì] /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/
西松建設 西松建设 [Xī sōng Jiàn shè] /Nishimatsu Construction Co./
窸窣 窸窣 [xī sù] /a rustling noise/
習俗 习俗 [xí sú] /custom/tradition/local tradition/convention/
細碎 细碎 [xì suì] /fragments/bits and pieces/
習俗移性 习俗移性 [xí sú yí xìng] /one's habits change with long custom/
西塔 西塔 [xī tǎ] /theta (Greek letter Θθ)/
西太平洋 西太平洋 [Xī tài píng yáng] /the Western pacific/
吸碳 吸碳 [xī tàn] /to absorb carbon/
膝袒 膝袒 [xī tǎn] /to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology)/
吸碳存 吸碳存 [xī tàn cún] /carbon sink/
喜糖 喜糖 [xǐ táng] /sweet given on a happy occasion (esp. wedding)/
希特勒 希特勒 [Xī tè lè] /Adolf Hitler (1889-1945)/
熙提 熙提 [xī tí] /stilb, unit of luminance/
習題 习题 [xí tí] /school work exercises/
西天 西天 [Xī tiān] /the Western Paradise (Buddhism)/
喜帖 喜帖 [xǐ tiě] /wedding invitation/
吸鐵石 吸铁石 [xī tiě shí] /a magnet/same as 磁鐵|磁铁/
烯烴 烯烃 [xī tīng] /olefine/alkene (chemistry)/
細聽 细听 [xì tīng] /to listen carefully (for tiny sounds)/
系統 系统 [xì tǒng] /system/CL:個|个[gè]/
系統性 系统性 [xì tǒng xìng] /systematic/
洗頭 洗头 [xǐ tóu] /to wash one's hair/to have a shampoo/
稀土 稀土 [xī tǔ] /rare earth (chemistry)/
稀土金屬 稀土金属 [xī tǔ jīn shǔ] /rare earth element/
蜥臀目 蜥臀目 [xī tún mù] /Saurischia or lizard-hipped dinosaurs, order within super-order Dinosauria/
西屯區 西屯区 [Xī tún qū] /Hsitun west district of a Taiwanese city/
洗脫 洗脱 [xǐ tuō] /to cleanse/to purge/to wash away/
稀土元素 稀土元素 [xī tǔ yuán sù] /rare earth element (chemistry)/
休 休 [xiū] /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/
修 修 [Xiū] /surname Xiu/
修 修 [xiū] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/
咻 咻 [xiū] /call out/jeer/
嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/
宿 宿 [xiù] /constellation/
宿 宿 [xiǔ] /night/classifier for nights/
岫 岫 [xiù] /cave/mountain peak/
庥 庥 [xiū] /protection/shade/
朽 朽 [xiǔ] /rotten/
溴 溴 [xiù] /bromine (chemistry)/
滫 滫 [xiū] /water in which rice was boiled/
珛 珛 [xiù] /quickly-deteriorating jade/
琇 琇 [xiù] /(jade)/
秀 秀 [xiù] /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword)/CL:場|场[cháng]/
糔 糔 [xiǔ] /to wash (rice etc)/
綉 绣 [xiù] /variant of 繡|绣[xiù]/
繡 绣 [xiù] /to embroider/embroidery/
羞 羞 [xiū] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈|馐[xiū]/delicacies/
脩 脩 [xiū] /cultivate/repair/teacher's pay/
臭 臭 [xiù] /sense of smell/smell bad/
茠 茠 [xiū] /to weed/to eradicate/
袖 袖 [xiù] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/
褎 褎 [xiù] /sleeve/ample flowing robes/
貅 貅 [xiū] /see píxiū 貔貅, composite mythical animal/originally 貅 was the female/
銹 锈 [xiù] /to corrode/to rust/
鏽 鏽 [xiù] /variant of 銹|锈, to corrode/to rust/
饈 馐 [xiū] /delicacies/
髹 髹 [xiū] /red lacquer/to lacquer/
鵂 鸺 [xiū] /owl/
鏽斑 锈斑 [xiù bān] /rust spot/blemish (on plants)/
袖標 袖标 [xiù biāo] /armband/sleeve badge/
休兵 休兵 [xiū bīng] /to cease fire/armistice/rested troops/
修補匠 修补匠 [xiū bǔ jiàng] /tinker/
秀才 秀才 [xiù cai5] /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/
羞慚 羞惭 [xiū cán] /a disgrace/ashamed/
修長 修长 [xiū cháng] /slender/lanky/tall and thin/
修車 修车 [xiū chē] /to repair a bike (car etc)/
羞恥 羞耻 [xiū chǐ] /(a feeling of) shame/
修辭學 修辞学 [xiū cí xué] /rhetoric/
休達 休达 [Xiū dá] /Sebta or Ceuta (city in north Morocco)/
溴單質 溴单质 [xiù dān zhì] /molecular bromine/
修道 修道 [xiū dào] /to practice Daoism/
修道會 修道会 [xiū dào huì] /order (of monks)/
修道院 修道院 [xiū dào yuàn] /monastery/convent/
修道張 修道张 [xiū dào zhāng] /abbot/
修訂版 修订版 [xiū dìng bǎn] /revised edition/revised version/
修訂本 修订本 [xiū dìng běn] /revised edition (of a book)/
修訂歷史 修订历史 [xiū dìng lì shǐ] /revision history (of a document, web page etc)/
朽蠹 朽蠹 [xiǔ dù] /to decay and be eaten by worms etc/to over-hoard grain so that it rots/
繡墩 绣墩 [xiù dūn] /see 坐墩[zuò dūn]/
秀髮 秀发 [xiù fà] /beautiful hair/
秀髮垂肩 秀发垂肩 [xiù fà chuí jiān] /beautiful shoulder length hair (idiom)/
羞憤 羞愤 [xiū fèn] /ashamed and resentful/indignant/
秀峰 秀峰 [Xiù fēng] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/
秀峰 秀峰 [Xiù fēng] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/
秀峰區 秀峰区 [Xiù fēng qū] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/
秀峰區 秀峰区 [Xiù fēng qū] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/
修復 修复 [xiū fù] /to restore/to renovate/restoration/
修改 修改 [xiū gǎi] /to amend/to alter/to modify/
修改稿 修改稿 [xiū gǎi gǎo] /revised draft/new version (of a document)/
修規 修规 [xiū guī] /construction plan/
繡花 绣花 [xiù huā] /to embroider/to do embroidery/
溴化鉀 溴化钾 [xiù huà jiǎ] /potassium bromide/
溴化氰 溴化氰 [xiù huà qíng] /cyanogen bromide/
繡花鞋 绣花鞋 [xiù huā xié] /embroidered shoes/
修會 修会 [xiū huì] /religious order/
休假 休假 [xiū jià] /to take a vacation/to go on holiday/
修剪 修剪 [xiū jiǎn] /to prune/to trim/
修建 修建 [xiū jiàn] /to build/to construct/
袖箭 袖箭 [xiù jiàn] /spring-loaded arrow concealed in one's sleeve/
修腳師 修脚师 [xiū jiǎo shī] /pedicurist/
嗅覺 嗅觉 [xiù jué] /sense of smell/
休克 休克 [xiū kè] /shock (loanword)/to go into shock/
袖扣 袖扣 [xiù kòu] /cufflinks/
羞口難開 羞口难开 [xiū kǒu nán kāi] /to be too embarrassed for words (idiom)/
羞愧難當 羞愧难当 [xiū kuì nán dāng] /to feel ashamed (idiom)/
修理 修理 [xiū lǐ] /to repair/to perform maintenance/to overhaul/to fix/to prune/to trim/(coll.) to punish/
秀麗 秀丽 [xiù lì] /pretty/beautiful/
修煉 修炼 [xiū liàn] /(of Taoists) to practice austerities/to practice asceticism/
修練 修练 [xiū liàn] /to practice (an activity)/to perform/
修煉成仙 修炼成仙 [xiū liàn chéng xiān] /lit. to practice austerities to become a Daoist immortal/practice makes perfect/
修理廠 修理厂 [xiū lǐ chǎng] /repair shop/
秀林 秀林 [Xiù lín] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
秀林 秀林 [Xiù lín] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
秀林鄉 秀林乡 [Xiù lín xiāng] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
秀林鄉 秀林乡 [Xiù lín xiāng] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
修路 修路 [xiū lù] /to repair a road/
休旅車 休旅车 [xiū lu:3 chē] /sport utility vehicle (SUV)/
休倫湖 休伦湖 [Xiū lún Hú] /Lake Huron, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]/
修羅 修罗 [xiū luó] /Asura, malevolent spirits in Indian mythology/
秀美 秀美 [xiù měi] /elegant/graceful/
修面 修面 [xiū miàn] /to have a shave/to enhance the appearance of the face/
休眠火山 休眠火山 [xiū mián huǒ shān] /dormant volcano/
休謨 休谟 [Xiū mó] /David Hume (1711-1776), Scottish Enlightenment philosopher/
修睦 修睦 [xiū mù] /to cultivate friendship with neighbors/
朽木 朽木 [xiǔ mù] /rotten wood/
休寧 休宁 [Xiū níng] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/
休寧 休宁 [Xiū níng] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/
休寧縣 休宁县 [Xiū níng xiàn] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/
休寧縣 休宁县 [Xiū níng xiàn] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/
修女 修女 [xiū nu:3] /nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)/
休妻 休妻 [xiū qī] /to repudiate one's wife/
休憩 休憩 [xiū qì] /to rest/to sleep/
修葺 修葺 [xiū qì] /to repair/to renovate/
修齊 修齐 [xiū qí] /to touch up/to make even/
秀氣 秀气 [xiù qi5] /delicate/graceful/
羞怯成怒 羞怯成怒 [xiū qiè chéng nù] /to feel ashamed to the point of annoyance (idiom)/
繡球花 绣球花 [xiù qiú huā] /hydrangea/
繡球藤 绣球藤 [xiù qiú téng] /Clematis montana/
羞辱 羞辱 [xiū rǔ] /to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation/
秀色可餐 秀色可餐 [xiù sè kě cān] /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/
秀色孫鰈 秀色孙鲽 [xiù sè sūn dié] /yellowtail/
修繕 修缮 [xiū shàn] /to renovate/to repair (a building)/
秀山 秀山 [Xiù shān] /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/
秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀山縣 秀山县 [Xiù shān xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀山 秀山 [Xiù shān] /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/
秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀山縣 秀山县 [Xiù shān xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
修身 修身 [xiū shēn] /to cultivate one's moral character/
修士 修士 [xiū shì] /member of religious order/frater/
修飾 修饰 [xiū shì] /to decorate/to adorn/to dress up/to polish (a written piece)/to qualify or modify (grammar)/
銹蝕 锈蚀 [xiù shí] /corrosion/rust/
休士頓 休士顿 [Xiū shì dùn] /Houston, Texas/
修飾話 修饰话 [xiū shì huà] /modifier (grammar)/
修飾語 修饰语 [xiū shì yǔ] /(grammar) modifier/qualifier/adjunct/