牌照 牌照 [pái zhào] /license plate/
號牌 号牌 [hào pái] /license plate/number plate/
車牌 车牌 [chē pái] /license plate/
放蕩 放荡 [fàng dàng] /unconventional/licentious/wanton/easy in one's morals/
流泆 流泆 [liú yì] /to indulge/licentious/
淫蕩 淫荡 [yín dàng] /loose in morals/lascivious/licentious/lewd/
荒淫 荒淫 [huāng yín] /licentious/
褻 亵 [xiè] /licentious/
誨淫性 诲淫性 [huì yín xìng] /licentious/
泆 泆 [yì] /licentious, libertine, dissipate/
理查 理查 [Lǐ chá] /Richard (name)/
理查德 理查德 [Lǐ chá dé] /Richard (name)/
李瀍 李瀍 [Lǐ Chán] /Li Chan, personal name of sixteenth Tang Emperor Wuzong 武宗[Wǔ zōng] (814-846), reigned 840-846/
力場 力场 [lì chǎng] /force field (physics)/
立場 立场 [lì chǎng] /position/standpoint/CL:個|个[gè]/
李長春 李长春 [Lǐ cháng chūn] /Li Changchun (1944-), PRC politician/
李長春 李长春 [Lǐ cháng chūn] /Li Changchun (1944-), PRC politician/
李昌鎬 李昌镐 [Lǐ Chāng hào] /Lee Chang-ho/
李瀍 李瀍 [Lǐ Chán] /Li Chan, personal name of sixteenth Tang Emperor Wuzong 武宗[Wǔ zōng] (814-846), reigned 840-846/
歷朝通俗演義 历朝通俗演义 [lì cháo tōng sú yǎn yì] /Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩/
李朝威 李朝威 [Lǐ Cháo wēi] /Li Chaowei (c. 766-c. 820), Tang writer of fantasy fiction 傳奇|传奇, author of 柳毅傳|柳毅传/
李朝威 李朝威 [Lǐ Cháo wēi] /Li Chaowei (c. 766-c. 820), Tang writer of fantasy fiction 傳奇|传奇, author of 柳毅傳|柳毅传/
理查森 理查森 [Lǐ chá sēn] /Richardson (name)/
李忱 李忱 [Lǐ Chén] /Li Chen, personal name of seventeenth Tang emperor Xuanzong 宣宗[Xuān zōng] (810-859), reigned 846-859/
蘚 藓 [xiǎn] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇|苏/
青苔 青苔 [qīng tái] /moss/lichen/
瀝陳鄙見 沥陈鄙见 [lì chén bǐ jiàn] /to state one's humble opinion (idiom)/
歷城 历城 [Lì chéng] /Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/
歷程 历程 [lì chéng] /course/process/
荔城 荔城 [Lì chéng] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
里程 里程 [lǐ chéng] /long journey/mileage (distance)/course of development/
鯉城 鲤城 [Lǐ chéng] /Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian/
黎城 黎城 [Lí chéng] /Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/
里程碑 里程碑 [lǐ chéng bēi] /milestone/
里程表 里程表 [lǐ chéng biǎo] /odometer/
黎城 黎城 [Lí chéng] /Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/
黎城縣 黎城县 [Lí chéng xiàn] /Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/
歷城 历城 [Lì chéng] /Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/
歷城區 历城区 [Lì chéng qū] /Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/
荔城 荔城 [Lì chéng] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
荔城區 荔城区 [Lì chéng qū] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
鯉城 鲤城 [Lǐ chéng] /Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian/
鯉城區 鲤城区 [Lǐ chéng qū] /Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian/
李誠恩 李诚恩 [Lǐ Chéng ēn] /Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009/
李成桂 李成桂 [Lǐ Chéng guì] /Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910)/
里程計 里程计 [lǐ chéng jì] /speedometer (of a vehicle)/
李成江 李成江 [Lǐ Chéng jiāng] /Li Chengjiang/
李成江 李成江 [Lǐ Chéng jiāng] /Li Chengjiang/
歷城區 历城区 [Lì chéng qū] /Licheng district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/
荔城區 荔城区 [Lì chéng qū] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
鯉城區 鲤城区 [Lǐ chéng qū] /Licheng district of Quanzhou city 泉州市[Quán zhōu shì], Fujian/
李承晚 李承晚 [Lǐ Chéng wǎn] /Syngman Rhee (1875-1965), US trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960/
黎城縣 黎城县 [Lí chéng xiàn] /Licheng county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/
李忱 李忱 [Lǐ Chén] /Li Chen, personal name of seventeenth Tang emperor Xuanzong 宣宗[Xuān zōng] (810-859), reigned 846-859/
麗池卡登 丽池卡登 [Lí chí Kǎ dēng] /Ritz-Carlton (hotel chain)/
李重茂 李重茂 [Lǐ Chóng mào] /Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝|唐殇帝[Táng Shāng Dì] (c. 695-715), reigned 710/
李重茂 李重茂 [Lǐ Chóng mào] /Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝|唐殇帝[Táng Shāng Dì] (c. 695-715), reigned 710/
離愁 离愁 [lí chóu] /parting sorrow/pain of separation/
力畜 力畜 [lì chù] /draft animal/beast of burden/
利川 利川 [Lì chuān] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
黎川 黎川 [Lí chuān] /Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
黎川 黎川 [Lí chuān] /Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
黎川縣 黎川县 [Lí chuān xiàn] /Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
利川 利川 [Lì chuān] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
利川市 利川市 [Lì chuān shì] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
力傳遞 力传递 [lì chuán dì] /mechanical transmission/
利川市 利川市 [Lì chuān shì] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
黎川縣 黎川县 [Lí chuān xiàn] /Lichuan county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
李純 李纯 [Lǐ Chún] /Li Chun, personal name of twelfth Tang emperor Xianzong 憲宗|宪宗[Xiàn zōng] (778-820), reigned 805-820/
立春 立春 [Lì chūn] /Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié qi5]/
立春 立春 [Lì chūn] /Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié qi5]/
李純 李纯 [Lǐ Chún] /Li Chun, personal name of twelfth Tang emperor Xianzong 憲宗|宪宗[Xiàn zōng] (778-820), reigned 805-820/
裡出外進 里出外进 [lǐ chū wài jìn] /uneven/in disorder/everything sticking out/
歷次 历次 [lì cì] /each (item in sequence)/successive/
詈詞 詈词 [lì cí] /insult/curse/
麗詞 丽词 [lì cí] /beautiful wordage/also written 麗辭|丽辞[lì cí]/
麗辭 丽辞 [lì cí] /beautiful wordage/also written 麗詞|丽词[lì cí]/
苷 苷 [gān] /licorice/glycoside/
甘草 甘草 [gān cǎo] /licorice root/
蠡縣 蠡县 [Lǐ xiàn] /Li county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
澧縣 澧县 [Lǐ xiàn] /Li county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/
禮縣 礼县 [Lǐ xiàn] /Li county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu/
理縣 理县 [Lǐ xiàn] /Li county (Tibetan: li rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/
刀斧手 刀斧手 [dāo fǔ shǒu] /lictor/
力促 力促 [lì cù] /to urge/to press (for action)/
李漼 李漼 [Lǐ Cuǐ] /Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor Yizong 懿宗[Yì zōng] (833-873), reigned 859-873/
李漼 李漼 [Lǐ Cuǐ] /Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor Yizong 懿宗[Yì zōng] (833-873), reigned 859-873/
力挫 力挫 [lì cuò] /to win as a result of tenacious effort/to fight off tough competition/
蓋 盖 [gài] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/
蓋兒 盖儿 [gài r5] /cover/lid/
蓋子 盖子 [gài zi5] /cover/lid/shell/
頂蓋 顶盖 [dǐng gài] /roof/lid/
歷代 历代 [lì dài] /successive generations/successive dynasties/past dynasties/
裡帶 里带 [lǐ dài] /inner tube (of tire)/
李代數 李代数 [Lǐ dài shù] /Lie algebra (math.)/
李代桃僵 李代桃僵 [lǐ dài táo jiāng] /lit. the plum tree withers in place of the peach tree/to substitute one thing for another/to carry the can for sb/
歷代志上 历代志上 [Lì dài zhì shàng] /First book of Chronicles/
歷代志下 历代志下 [Lì dài zhì xià] /Second book of Chronicles/
李旦 李旦 [Lǐ Dàn] /Li Dan, personal name of sixth Tang emperor Ruizong 睿宗[Táng Ruì zōng] (662-716), reigned 684-690 and 710-712/
理當 理当 [lǐ dāng] /should/ought/
李旦 李旦 [Lǐ Dàn] /Li Dan, personal name of sixth Tang emperor Ruizong 睿宗[Táng Ruì zōng] (662-716), reigned 684-690 and 710-712/
力道 力道 [lì dào] /strength/power/efficacy/
離島 离岛 [lí dǎo] /outlying islands/
立刀旁 立刀旁 [lì dāo páng] /name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc/see also 刂[dāo]/
立刀旁 立刀旁 [lì dāo páng] /name of "knife" radical in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到, 利, 别 etc/see also 刂[dāo]/
力大無比 力大无比 [lì dà wú bǐ] /having matchless strength/
李大釗 李大钊 [Lǐ Dà zhāo] /Li Dazhao (1889-1927), early Chinese Marxist and founding member of the communist party/
李大釗 李大钊 [Lǐ Dà zhāo] /Li Dazhao (1889-1927), early Chinese Marxist and founding member of the communist party/
蓋碗 盖碗 [gài wǎn] /lidded teacup/
李德 李德 [Lǐ Dé] /Otto Braun (1900-1974), Comintern adviser to the Chinese communist party 1932-1939/
李德林 李德林 [Lǐ Dé lín] /Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty/
李德林 李德林 [Lǐ Dé lín] /Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty/
李登輝 李登辉 [Lǐ Dēng huī] /Lee Teng-hui (1923-), Taiwanese politician, President of ROC 1988-2000/
利得稅 利得税 [lì dé shuì] /profit tax/
鋰電池 锂电池 [lǐ diàn chí] /lithium battery/
立地成佛 立地成佛 [lì dì chéng fó] /to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
立定跳遠 立定跳远 [lì dìng tiào yuǎn] /standing long jump/
立冬 立冬 [Lì dōng] /Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November/
立冬 立冬 [Lì dōng] /Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November/
力度 力度 [lì du5] /strength/vigor/dynamism/
離獨 离独 [lí dú] /to be divorced/
離隊 离队 [lí duì] /leave one's post/
立頓 立顿 [Lì dùn] /Lipton (name)/
㲱 㲱 [liè] /old variant of 鬣[liè]/
䝓 䝓 [liè] /old variant of 鬣[liè]/
冽 冽 [liè] /cold and raw/
列 列 [liè] /to arrange/to line up/row/file/series/column/
劣 劣 [liè] /inferior/
劦 劦 [liè] /unending exertion/
咧 咧 [lie5] /modal particle expressing exclamation/
咧 咧 [liē] /see 咧咧[liē liē]/
咧 咧 [liě] /to draw back the corners of one's mouth/
巤 巤 [liè] /old variant of 鬣[liè]/
捩 捩 [liè] /tear/twist/
擸 擸 [liè] /to hold, to grasp/to hold the hair/to pull at/
洌 洌 [liè] /pure/to cleanse/
烈 烈 [liè] /ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploits/achievements/
猟 猟 [liè] /Japanese variant of 獵|猎/
獵 猎 [liè] /hunting/
睙 睙 [liè] /to roll the eyeballs to look/
茢 茢 [liè] /rushes/sedges/
蛚 蛚 [liè] /Cyrtoxiphus ritsemae/
裂 裂 [liè] /to split/to crack/to break open/to rend/
謊言 谎言 [huǎng yán] /lie/
謊話 谎话 [huǎng huà] /lie/
趔 趔 [liè] /stumble/
躐 躐 [liè] /step across/
鬣 鬣 [liè] /bristles/mane/
鬼話 鬼话 [guǐ huà] /lie/false words/nonsense/CL:篇[piān]/
鱲 鱲 [liè] /minnow/
鴷 鴷 [liè] /woodpecker/
李代數 李代数 [Lǐ dài shù] /Lie algebra (math.)/
利伯曼 利伯曼 [lì bó màn] /(Connecticut Senator Joseph I.) Lieberman/
裂變材料 裂变材料 [liè biàn cái liào] /fissionable material/
裂變產物 裂变产物 [liè biàn chǎn wù] /fission products/
裂變碎片 裂变碎片 [liè biàn suì piàn] /fission fragment/
裂變同位素 裂变同位素 [liè biàn tóng wèi sù] /fissile isotope/
裂變武器 裂变武器 [liè biàn wǔ qì] /fission weapon/
裂變炸彈 裂变炸弹 [liè biàn zhà dàn] /fission bomb/
列別傑夫 列别杰夫 [Liè biè jié fū] /Lebedev or Lebedyev (Russian name)/
列兵 列兵 [liè bīng] /private (army)/
劣幣驅逐良幣 劣币驱逐良币 [liè bì qū zhú liáng bì] /bad money drives out good money (economics)/
列車 列车 [liè chē] /(railway) train/
列車員 列车员 [liè chē yuán] /train attendant/
列車長 列车长 [liè chē zhǎng] /conductor/train manager/
列支敦士登 列支敦士登 [Liè zhī dūn shì dēng] /Liechtenstein/
列出 列出 [liè chū] /to list/to make a list/
列島 列岛 [liè dǎo] /archipelago/chain of islands/
獵刀 猎刀 [liè dāo] /hunting knife/
測謊儀 测谎仪 [cè huǎng yí] /lie detector/polygraph/
測謊器 测谎器 [cè huǎng qì] /lie detector/polygraph/
列隊 列队 [liè duì] /in formation (military)/
裂縫 裂缝 [liè fèng] /crack/crevice/CL:道[dào]/
列夫・托爾斯泰 列夫・托尔斯泰 [Liè fū · Tuō ěr sī tài] /Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平/
烈日 烈日 [Liè rì] /Liege, town in Belgium/
鬣狗 鬣狗 [liè gǒu] /hyena/
李群 李群 [Lǐ qún] /Lie group (math.)/
列國 列国 [liè guó] /various countries/
裂谷熱病毒 裂谷热病毒 [liè gǔ rè bìng dú] /Rift Valley fever virus/
裂痕 裂痕 [liè hén] /crack/gap/split/
裂化 裂化 [liè huà] /to crack (fractionally distill oil)/
獵戶臂 猎户臂 [liè hù bì] /Orion spiral arm or local spur of our galaxy (containing our solar system)/
烈火 烈火 [liè huǒ] /raging inferno/blaze/
烈火乾柴 烈火干柴 [liè huǒ gān chái] /lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile/fig. consuming passion between lovers/
獵戶座 猎户座 [Liè hù zuò] /Orion (constellation)/
獵戶座大星雲 猎户座大星云 [Liè hù zuò dà xīng yún] /the Great Nebula in Orion M42/
烈嶼 烈屿 [Liè yǔ] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烈嶼鄉 烈屿乡 [Liè yǔ xiāng] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
劣跡 劣迹 [liè jì] /bad record (esp. of a public official)/unsavory track record/
劣跡斑斑 劣迹斑斑 [liè jì bān bān] /notorious for one's misdeeds/
烈酒 烈酒 [liè jiǔ] /strong alcoholic drink/
列舉 列举 [liè jǔ] /a list/to list/to enumerate/
裂開 裂开 [liè kāi] /to split open/
咧開嘴笑 咧开嘴笑 [liě kāi zuǐ xiào] /to laugh/
列克星頓 列克星顿 [Liè kè xīng dùn] /Lexington, Massachusetts/
裂口 裂口 [liè kǒu] /breach/split/rift/vent (volcanic crater)/
咧咧 咧咧 [liē liē] /(dialect) to cry/to whimper/to talk drivel/
列明 列明 [liè míng] /to list/to specify/
裂腦人 裂脑人 [liè nǎo rén] /commissurotomy/
連戰 连战 [Lián Zhàn] /Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang/
連江 连江 [Lián jiāng] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Mǎ zǔ Liè dǎo]/
連江縣 连江县 [Lián jiāng xiàn] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Mǎ zǔ Liè dǎo]/
列寧 列宁 [Liè níng] /Vladimir Ilyich Lenin (1870-1924), Russian revolutionary leader/
列寧格勒 列宁格勒 [Liè níng gé lè] /Leningrad, name of Russian city Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡 1923-1991/
列寧主義 列宁主义 [Liè níng zhǔ yì] /Leninism/
烈女 烈女 [liè nu:3] /a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death/
烈怒 烈怒 [liè nù] /intense rage/
裂片 裂片 [liè piàn] /splinter/chip/tear (split in a surface)/lobe/
匍 匍 [pú] /crawl/lie prostrate/
獵奇 猎奇 [liè qí] /to hunt for novelty/to seek novelty/
獵潛 猎潜 [liè qián] /anti-submarine (warfare)/
列強 列强 [liè qiáng] /the Great Powers (history)/
獵槍 猎枪 [liè qiāng] /hunting gun/shotgun/
獵潛艇 猎潜艇 [liè qián tǐng] /anti-submarine vessel/
趔趄 趔趄 [liè qie5] /to stagger/to slip and fall/to stumble/
獵取 猎取 [liè qǔ] /to hunt/(fig.) to seek (fame etc)/
獵犬 猎犬 [liè quǎn] /hound/hunting dog/
獵犬座 猎犬座 [liè quǎn zuò] /Canes Venatici (constellation)/
列缺 列缺 [liè quē] /lightning (archaic word)/
列缺霹靂 列缺霹雳 [liè quē pī lì] /thunder and lightning/
里爾 里尔 [Lǐ ěr] /Lille (city in France)/
離貳 离贰 [lí èr] /to defect/to be disloyal/
烈日 烈日 [Liè rì] /Liege, town in Belgium/
烈日 烈日 [liè rì] /scorching sun/
列入 列入 [liè rù] /to include on a list/
李爾王 李尔王 [Lǐ ěr wáng] /King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
妄言 妄言 [wàng yán] /lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)/
詐語 诈语 [zhà yǔ] /falsehood/lies/fabrication/
誑 诳 [kuáng] /to deceive/lies/
誑語 诳语 [kuáng yǔ] /deceit/lies/
謊 谎 [huǎng] /lies/to lie/
讒邪 谗邪 [chán xié] /lies and slander/malicious calumny/
流言蜚語 流言蜚语 [liú yán fēi yǔ] /rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders/
獵殺 猎杀 [liè shā] /to kill (in hunting)/
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 [Liè shā Hóng sè Shí yuè hào] /"The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy/
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 [Liè shā Hóng sè Shí yuè hào] /"The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy/
烈山 烈山 [Liè shān] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui/
烈山 烈山 [Liè shān] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui/
烈山區 烈山区 [Liè shān qū] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui/
烈山區 烈山区 [Liè shān qū] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huái běi shì], Anhui/
劣勢 劣势 [liè shì] /inferior/disadvantaged/
烈士 烈士 [liè shì] /martyr/
烈士陵 烈士陵 [liè shì líng] /memorial mound/heroes' memorial/
列氏溫標 列氏温标 [liè shì wēn biāo] /Réaumur temperature scale/
烈屬 烈属 [liè shǔ] /family or dependents of martyr (in PRC, esp. revolutionary martyr)/
獵隼 猎隼 [liè sǔn] /saker falcon/Falco cherrug/
黎族 黎族 [Lí zú] /Li ethnic group/
黎 黎 [Lí] /Li ethnic group of Hainan Province/surname Li/abbr. for Lebanon 黎巴嫩[Lí bā nèn]/
裂體吸蟲 裂体吸虫 [liè tǐ xī chóng] /schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis)/
獵頭 猎头 [liè tóu] /headhunting (i.e. recruitment)/
獵頭人 猎头人 [liè tóu rén] /head-hunter/headhunter/recruiter/
中尉 中尉 [zhōng wèi] /lieutenant (navy)/first lieutenant (army)/subaltern/
陸軍中尉 陆军中尉 [lù jūn zhōng wèi] /lieutenant/
中校 中校 [zhōng xiào] /middle ranking officer in Chinese army/lieutenant colonel/commander/
少校 少校 [shào xiào] /junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander/
海軍少校 海军少校 [hǎi jūn shǎo xiào] /lieutenant commander (= UK and US Navy equivalent)/
中將 中将 [zhōng jiàng] /lieutenant general/vice admiral/air marshal/
副州長 副州长 [fù zhōu zhǎng] /deputy governor (of a province or colony)/lieutenant governor of US state/
列王紀上 列王纪上 [Liè wáng jì shàng] /First book of Kings/
列王記上 列王记上 [Liè wáng jì shàng] /First book of Kings/
列王紀下 列王纪下 [Liè wáng jì xià] /Second book of Kings/
列王記下 列王记下 [Liè wáng jì xià] /Second book of Kings/
列位 列位 [liè wèi] /ladies and gentlemen/all of you present/
列為 列为 [liè wéi] /to be classified as/
裂璺 裂璺 [liè wèn] /crack/split/fracture line/
裂紋 裂纹 [liè wén] /crack/flaw/
列席 列席 [liè xí] /to attend a meeting as a nonvoting delegate/
裂隙 裂隙 [liè xì] /gap/slit/crack/crevice/fracture/
鬣蜥 鬣蜥 [liè xī] /iguana/
裂罅 裂罅 [liè xià] /rift/crevice/fissure/
列星 列星 [liè xīng] /star alignment (in astrology)/
烈性 烈性 [liè xìng] /strong/intense/spirited/virulent/
烈焰 烈焰 [liè yàn] /raging flames/
獵艷 猎艳 [liè yàn] /to chase women/to express oneself in a pompous flowery style/
列印 列印 [liè yìn] /to print/to typeset and print/to print from a webpage/
烈嶼 烈屿 [Liè yǔ] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烈嶼鄉 烈屿乡 [Liè yǔ xiāng] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jīn mén xiàn] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
劣質 劣质 [liè zhì] /shoddy/of poor quality/
裂殖 裂殖 [liè zhí] /schizo-/
列支敦士登 列支敦士登 [Liè zhī dūn shì dēng] /Liechtenstein/
裂殖菌 裂殖菌 [liè zhí jūn] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂殖菌綱 裂殖菌纲 [liè zhí jūn gāng] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
列治文 列治文 [Liè zhì wén] /Richmond (place name or surname)/
列傳 列传 [liè zhuàn] /historical biography/
列子 列子 [Liè zǐ] /Lie Zi, Daoist author, said to be early Warring States period 戰國|战国/Daoist text in eight chapters, said to be by Lie Zi, probably compiled during WeiJin times 魏晉|魏晋 (3rd century AD)/
列子 列子 [Liè zǐ] /Lie Zi, Daoist author, said to be early Warring States period 戰國|战国/Daoist text in eight chapters, said to be by Lie Zi, probably compiled during WeiJin times 魏晉|魏晋 (3rd century AD)/
曆法 历法 [lì fǎ] /calendar science/calendar system/
歷法 历法 [lì fǎ] /variant of 曆法|历法 calendar/
理髮 理发 [lǐ fà] /a barber/hairdressing/
禮法 礼法 [lǐ fǎ] /etiquette/ceremonial rites/
立法 立法 [lì fǎ] /to enact laws/to legislate/legislation/
理髮店 理发店 [lǐ fà diàn] /barber's shop/hairdresser's/CL:家[jiā]/
立法會 立法会 [lì fǎ huì] /legislative council/LegCo (Hong Kong)/
立法機關 立法机关 [lì fǎ jī guān] /legislature/
李昉 李昉 [Lǐ Fǎng] /Li Fang (925-996), scholar between Tang and Song dynasties, author of fictional history/
立方 立方 [lì fāng] /cube/
立方根 立方根 [lì fāng gēn] /cubic root (math)/
立方公尺 立方公尺 [lì fāng gōng chǐ] /cubic meter m^3/
立方厘米 立方厘米 [lì fāng lí mǐ] /cubic centimeter/
立方米 立方米 [lì fāng mǐ] /cubic meter (unit of volume)/
李昉 李昉 [Lǐ Fǎng] /Li Fang (925-996), scholar between Tang and Song dynasties, author of fictional history/
立方體 立方体 [lì fāng tǐ] /cube/cubic/
理髮廳 理发厅 [lǐ fà tīng] /(Taiwan) barber's shop/hairdresser's/CL:家[jiā]/
立法委員 立法委员 [lì fǎ wěi yuán] /member of the Legislative Yuan (Taiwan)/
立法委員會 立法委员会 [lì fǎ wěi yuán huì] /legislative committee/
理髮院 理发院 [lǐ fà yuàn] /barber's shop/hair parlor/
立法院 立法院 [Lì fǎ yuàn] /Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
世 世 [shì] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/
人生 人生 [rén shēng] /life (one's time on earth)/
命 命 [mìng] /life/fate/order or command/to assign a name, title etc/
壽 寿 [shòu] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/
性命 性命 [xìng mìng] /life/
春 春 [chūn] /spring (time)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/
活命 活命 [huó mìng] /life/to survive/to save a life/to scrape a living/
生 生 [shēng] /to be born/to give birth/life/to grow/raw, uncooked/
生命 生命 [shēng mìng] /life/living/biological/CL:個|个[gè]/
生平 生平 [shēng píng] /life (a person's whole life)/in one's entire life/
生活 生活 [shēng huó] /life/activity/to live/livelihood/
身 身 [shēn] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/
青山 青山 [qīng shān] /green hills/(the good) life/
殊死 殊死 [shū sǐ] /to behead/capital punishment/desperate struggle/life-and-death/
生滅 生灭 [shēng miè] /life and death/
生死關頭 生死关头 [shēng sǐ guān tóu] /the critical moment/life and death crisis/
生殺大權 生杀大权 [shēng shā dà quán] /life-and-death power/ultimate power/
日月 日月 [rì yuè] /the sun and moon/day and month/every day and every month/season/life and livelihood/
救生圈 救生圈 [jiù shēng quān] /life buoy/life belt/
命根 命根 [mìng gēn] /lifeblood/the thing that one cherishes most in life/(coll.) family jewels (male genitals)/
救生船 救生船 [jiù shēng chuán] /lifeboat/
救生艇 救生艇 [jiù shēng tǐng] /lifeboat/
救撈局 救捞局 [jiù lāo jú] /sea rescue service/lifeboat service/
救生圈 救生圈 [jiù shēng quān] /life buoy/life belt/
生命週期 生命周期 [shēng mìng zhōu qī] /life cycle/
生命在於運動 生命在于运动 [shēng mìng zài yú yùn dòng] /life is motion (popular saying with many possible interpretations)/Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)./Life derives from physical exercise./
壽命 寿命 [shòu mìng] /life span/life expectancy/
平均壽命 平均寿命 [píng jūn shòu mìng] /life expectancy/
生意 生意 [shēng yì] /life force/vitality/
生機 生机 [shēng jī] /opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality/
生物 生物 [shēng wù] /organism/living creature/life form/biological/CL:個|个[gè]/
人生盛衰 人生盛衰 [rén shēng shèng shuāi] /life has its ups and downs (idiom)/
無期徒刑 无期徒刑 [wú qī tú xíng] /life imprisonment/
人壽保險 人寿保险 [rén shòu bǎo xiǎn] /life insurance/
壽險 寿险 [shòu xiǎn] /life insurance/abbr. for 人壽保險|人寿保险/
壽保險公司 寿保险公司 [shòu bǎo xiǎn gōng sī] /life insurance company/
人生如夢 人生如梦 [rén shēng rú mèng] /life is but a dream (idiom)/
生命在於運動 生命在于运动 [shēng mìng zài yú yùn dòng] /life is motion (popular saying with many possible interpretations)/Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)./Life derives from physical exercise./
人生短暫,學術無涯 人生短暂,学术无涯 [rén shēng duǎn zàn , xué shù wú yá] /Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis/
吾生也有涯,而知也無涯 吾生也有涯,而知也无涯 [wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá] /Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis/
禮廢樂崩 礼废乐崩 [lǐ fèi yuè bēng] /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/
救生衣 救生衣 [jiù shēng yī] /life jacket/life vest/
呆滯 呆滞 [dāi zhì] /dull/lifeless/sluggish/
死氣沉沉 死气沉沉 [sǐ qì chén chén] /dead atmosphere/lifeless/spiritless/
無生命 无生命 [wú shēng mìng] /inert/lifeless/
傳神 传神 [chuán shén] /vivid/lifelike/
逼真 逼真 [bī zhēn] /lifelike/true to life/distinctly/clearly/
生命線 生命线 [shēng mìng xiàn] /lifeline/
一世 一世 [yī shì] /generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong/age/era/times/the whole world/the First (of numbered European kings)/
終生 终生 [zhōng shēng] /throughout one's life/lifetime/lifelong/
終身 终身 [zhōng shēn] /lifelong/all one's life/marriage/
終生伴侶 终生伴侣 [zhōng shēng bàn lu:3] /lifelong partner or companion/
老煙槍 老烟枪 [lǎo yān qiāng] /heavy smoker/chain smoker/life-long smoker/
做活 做活 [zuò huó] /to work for a living (esp. of woman needleworker)/life of a group of stones in Go 圍棋|围棋[wéi qí]/
花天酒地 花天酒地 [huā tiān jiǔ dì] /to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual pleasures/life of debauchery/
死生 死生 [sǐ shēng] /life or death/critical (event)/
生死 生死 [shēng sǐ] /life or death/
生活形態 生活形态 [shēng huó xíng tài] /life pattern/ecology/
救生 救生 [jiù shēng] /to save a life/life-saving/
生命科學 生命科学 [shēng mìng kē xué] /life sciences/
終身監禁 终身监禁 [zhōng shēn jiān jìn] /life sentence/
生活必需品 生活必需品 [shēng huó bì xū pǐn] /life's necessities/
壽命 寿命 [shòu mìng] /life span/life expectancy/
壽考 寿考 [shòu kǎo] /long life/life span/
年壽 年寿 [nián shòu] /length of life/life span/
生於優患,死於安樂 生于优患,死于安乐 [shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè] /to thrive in calamity and perish in soft living/life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure (idiom)/
生活方式 生活方式 [shēng huó fāng shì] /way of life/lifestyle/
渤澥桑田 渤澥桑田 [bó xiè sāng tián] /lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shǐ jì], Record of the Grand Historian); time brings great changes/life's vicissitudes/
命危 命危 [mìng wēi] /critical/life threatening (medicine)/
垂危 垂危 [chuí wēi] /close to death/life-threatening (illness)/
世 世 [shì] /life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant/noble/
壽限 寿限 [shòu xiàn] /lifetime/length of life/
畢生 毕生 [bì shēng] /all one's life/lifetime/
百年 百年 [bǎi nián] /hundred years/century/lifetime/
終生 终生 [zhōng shēng] /throughout one's life/lifetime/lifelong/
輩 辈 [bèi] /contemporaries/generation/lifetime/
輩子 辈子 [bèi zi5] /all one's life/lifetime/
生平事跡 生平事迹 [shēng píng shì jì] /lifetime achievements/
救生衣 救生衣 [jiù shēng yī] /life jacket/life vest/
升降機 升降机 [shēng jiàng jī] /aerial work platform (e.g. cherry picker or scissor lift)/lift/elevator/
拿不動 拿不动 [ná bu5 dòng] /to be unable to carry/lift (sth heavy)/
提 提 [tí] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/
昇空 升空 [shēng kōng] /to rise to the sky/to lift off/to levitate/lift-off/
嫠婦 嫠妇 [lí fù] /widow (formal)/
禮服 礼服 [lǐ fú] /full dress/
李富春 李富春 [Lǐ Fù chūn] /Li Fuchun (1900-1975), communist politician/
李富春 李富春 [Lǐ Fù chūn] /Li Fuchun (1900-1975), communist politician/
里弗賽德 里弗赛德 [Lǐ fú sài dé] /Riverside/
里港 里港 [Lǐ gǎng] /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
離港 离港 [lí gǎng] /to leave harbor/departure (at airport)/
離港大廳 离港大厅 [lí gǎng dà tīng] /departure lounge/
里港鄉 里港乡 [Lǐ gǎng xiāng] /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
立杆見影 立杆见影 [lì gān jiàn yǐng] /lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results/
立竿見影 立竿见影 [lì gān jiàn yǐng] /lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results/
連接酶 连接酶 [lián jiē méi] /ligase/
結扎 结扎 [jié zā] /ligation (medicine)/
連線 连线 [lián xiàn] /connecting line/slur indicating legato (in music)/liaison (in phonetics)/ligature (in typesetting)/
離歌 离歌 [lí gē] /(sad) farewell song/
李格非 李格非 [Lǐ Gé fēi] /Li Gefei (active c. 1090), Northern Song writer and father of southern Song female poet Li Qingzhao 李清照/
李格非 李格非 [Lǐ Gé fēi] /Li Gefei (active c. 1090), Northern Song writer and father of southern Song female poet Li Qingzhao 李清照/
里根 里根 [Lǐ gēn] /Reagan (name)/Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989)/
獅虎獸 狮虎兽 [shī hǔ shòu] /liger, hybrid cross between a male lion and a tigress/
亮光 亮光 [liàng guāng] /light/beam of light/gleam of light/light reflected from an object/
佡 佡 [xiān] /variant of 仙, immortal/light (as a feather)/
僄 僄 [piào] /light/airy/
光 光 [guāng] /light/ray/CL:道[dào]/bright/only/merely/to use up/
光明 光明 [guāng míng] /light/illumination/radiance (esp. glory of Buddha etc)/fig. bright prospects/openhearted/
光線 光线 [guāng xiàn] /light ray/CL:條|条[tiáo],道[dào]/light/illumination/lighting (for a photograph)/
嫩 嫩 [nèn] /tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled/
淡薄 淡薄 [dàn bó] /thin/light/flagging/faint/
淺 浅 [qiǎn] /shallow/light (color)/
淺淡 浅淡 [qiǎn dàn] /light (color)/pale/vague (feeling)/
清淡 清淡 [qīng dàn] /light (of food, not greasy or strongly flavored)/insipid/slack (sales)/
烺 烺 [lǎng] /blaze/light/
燈 灯 [dēng] /lamp/light/lantern/CL:盞|盏[zhǎn]/
燈光 灯光 [dēng guāng] /(stage) lighting/light/
華燈 华灯 [huá dēng] /light/decorated lantern/
薄 薄 [báo] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/
輕 轻 [qīng] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/
輕型 轻型 [qīng xíng] /light (machinery, aircraft etc)/
輕微 轻微 [qīng wēi] /slight/light/trivial/to a small extent/
輕薄 轻薄 [qīng bó] /light/frivolous/a philanderer/
虛飄飄 虚飘飘 [xū piāo piāo] /light and airy/floating/
飄飄然 飘飘然 [piāo piāo rán] /elated/light and airy feeling (after a few drinks)/smug and conceited/complacent/
輕便 轻便 [qīng biàn] /lightweight and portable/light and convenient/
輕巧 轻巧 [qīng qiǎo] /dexterous/deft/easy/light and easy to use/nimble/agile/lithe/graceful/
輕盈 轻盈 [qīng yíng] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
輕快 轻快 [qīng kuài] /light and quick/brisk/spry/lively/effortless/relaxed/agile/blithe/
顯晦 显晦 [xiǎn huì] /light and shade/
光影 光影 [guāng yǐng] /light and shadow/sunlight and shade/
囁囁 嗫嗫 [niè niè] /talkative/light and soft (of voice)/
輕飄飄 轻飘飘 [qīng piāo piāo] /light as a feather/
鴻毛泰山 鸿毛泰山 [hóng máo Tài shān] /light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another/
鴻毛泰岱 鸿毛泰岱 [hóng máo tài dài] /light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another/
輕於鴻毛 轻于鸿毛 [qīng yú hóng máo] /light as a goose feather (idiom); trifling/unimportant/
柳暗花明 柳暗花明 [liǔ àn huā míng] /lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope/light at the end of the tunnel/
光束 光束 [guāng shù] /light beam/
光柱 光柱 [guāng zhù] /light beam/light pillar (atmospheric optics)/
月藍 月蓝 [yuè lán] /light blue/
淡藍色 淡蓝色 [dàn lán sè] /light blue/
早點 早点 [zǎo diǎn] /light breakfast/
棕黃 棕黄 [zōng huáng] /light brown/
燈泡 灯泡 [dēng pào] /light bulb/see also 電燈泡|电灯泡[diàn dēng pào]/third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang)/CL:個|个[gè]/
電燈泡 电灯泡 [diàn dēng pào] /light bulb/(slang) unwanted third guest/
電珠 电珠 [diàn zhū] /light bulb/
泡貨 泡货 [pāo huò] /light but bulky goods/
輶 輶 [yóu] /light carriage/trifling/
輕騎 轻骑 [qīng qí] /light cavalry/light motorcycle/moped/
航標燈 航标灯 [háng biāo dēng] /lighted buoy/channel marking light/signal light/
輕元素 轻元素 [qīng yuán sù] /light element/
光二極管 光二极管 [guāng èr jí guǎn] /photodiode/light-emitting diode (LED)/
發光二極管 发光二极管 [fā guāng èr jí guǎn] /light-emitting diode/LED/
發光二極體 发光二极体 [fā guāng èr jí tǐ] /light-emitting diode (LED) (Tw)/
光能 光能 [guāng néng] /light energy (e.g. solar)/
輕工 轻工 [qīng gōng] /light engineering/
打火機 打火机 [dǎ huǒ jī] /lighter/cigarette lighter/
拖駁 拖驳 [tuō bó] /barge/lighter (pulled by a tugboat)/
駁船 驳船 [bó chuán] /barge/lighter/
駁運 驳运 [bó yùn] /transport by lighter/lighter/
朣 朣 [tóng] /light from the rising moon/
品綠 品绿 [pǐn lu:4] /light green/
水綠 水绿 [shuǐ lu:4] /light green/
腦脹 脑胀 [nǎo zhàng] /lit. brain swelling/dizzy/light-headed/intoxicated/
想得開 想得开 [xiǎng de5 kāi] /to not take to heart/to be free of worried thoughts/to adopt a lighthearted perspective/lighthearted/
輕盈 轻盈 [qīng yíng] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
岸標 岸标 [àn biāo] /lighthouse/shore beacon/
燈塔 灯塔 [dēng tǎ] /lighthouse/CL:座[zuò]/
氕 氕 [piē] /protium 1H/light hydrogen, the most common isotope of hydrogen, having no neutron, so atomic weight 1/
八月之光 八月之光 [Bā yuè zhī Guāng] /Light in August (novel by William Faulkner 威廉・福克納|威廉・福克纳[Wēi lián · Fú kè nà])/
淡 淡 [dàn] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/fresh/indifferent/nitrogen/
輕工業 轻工业 [qīng gōng yè] /light industry/
光線 光线 [guāng xiàn] /light ray/CL:條|条[tiáo],道[dào]/light/illumination/lighting (for a photograph)/
採光 采光 [cǎi guāng] /lighting/day lighting/
照亮 照亮 [zhào liàng] /to illuminate/to light up/lighting/
照明 照明 [zhào míng] /lighting/illumination/
燈光 灯光 [dēng guāng] /(stage) lighting/light/
光影效 光影效 [guāng yǐng xiào] /lighting effect/
可見光 可见光 [kě jiàn guāng] /visible light/light in optical spectrum/
通俗小說 通俗小说 [tōng sú xiǎo shuō] /popular fiction/light literature/
輕易 轻易 [qīng yì] /easily/lightly/rashly/
輕輕 轻轻 [qīng qīng] /lightly/softly/
飄飄 飘飘 [piāo piāo] /lightly/
淺黑 浅黑 [qiǎn hēi] /dark/gray/(of skin) lightly pigmented/
點水 点水 [diǎn shuǐ] /to skim/lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水)/skin deep/
輕傷 轻伤 [qīng shāng] /lightly wounded/minor injuries/
輕機槍 轻机枪 [qīng jī qiāng] /light machine gun/
輕機關槍 轻机关枪 [qīng jī guān qiāng] /also written 輕機槍|轻机枪/light machine gun/
淡妝 淡妆 [dàn zhuāng] /light makeup/
輕食 轻食 [qīng shí] /light meal/snack/
曝光表 曝光表 [bào guāng biǎo] /light meter/exposure meter/
輕騎 轻骑 [qīng qí] /light cavalry/light motorcycle/moped/
輕音樂 轻音乐 [qīng yīn yuè] /light music/
輕紗 轻纱 [qīng shā] /light muslin/gauze/
列缺 列缺 [liè quē] /lightning (archaic word)/
閃 闪 [shǎn] /to dodge/to duck out of the way/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/
閃電 闪电 [shǎn diàn] /lightning/CL:道[dào]/
電光 电光 [diàn guāng] /electric light/lightning/electro-optical/
電閃 电闪 [diàn shǎn] /lightning/
避雷器 避雷器 [bì léi qì] /lightning arrester/
閃擊 闪击 [shǎn jī] /lightning attack/Blitzkrieg/
螢火蟲 萤火虫 [yíng huǒ chóng] /firefly/glowworm/lightning bug/
避雷針 避雷针 [bì léi zhēn] /lightning rod/
神速 神速 [shén sù] /lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development/
雷擊 雷击 [léi jī] /lightning strike/thunderbolt/
閃擊戰 闪击战 [shǎn jī zhàn] /lightning war/Blitzkrieg/
閃電戰 闪电战 [shǎn diàn zhàn] /Blitzkrieg/lightning war/
閃婚 闪婚 [shǎn hūn] /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/
閃電式結婚 闪电式结婚 [shǎn diàn shì jié hūn] /lightning wedding/to get married on the spur of the moment/abbr. to 閃婚|闪婚/
螢火 萤火 [yíng huǒ] /light of firefly/fairy light/
螢焰 萤焰 [yíng yàn] /light of firefly/firefly/
餘光 余光 [yú guāng] /(out of) the corner of one's eyes/peripheral vision/residual light/light of the setting sun/
晅 晅 [xuān] /light of the sun/to dry in the sun/
輕捷 轻捷 [qīng jié] /light on one's feet/nimble/agile/
輕質石油 轻质石油 [qīng zhì shí yóu] /light petroleum (product)/gasoline and diesel oil/
輕質石油產品 轻质石油产品 [qīng zhì shí yóu chǎn pǐn] /light petroleum product (i.e. gasoline and diesel oil)/
光柱 光柱 [guāng zhù] /light beam/light pillar (atmospheric optics)/
光輻射 光辐射 [guāng fú shè] /light radiation/
輕軌 轻轨 [qīng guǐ] /light rail/transit system: underground, at street level or elevated/streetcar/metro/abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通/
小雨 小雨 [xiǎo yǔ] /light rain/drizzle/
毛毛雨 毛毛雨 [máo mao5 yǔ] /drizzle/light rain/
溾 溾 [wēi] /light rain/
光射線 光射线 [guāng shè xiàn] /light ray/
光線 光线 [guāng xiàn] /light ray/CL:條|条[tiáo],道[dào]/light/illumination/lighting (for a photograph)/
閒書 闲书 [xián shū] /light reading/
品紅 品红 [pǐn hóng] /pink/light red/
亮光 亮光 [liàng guāng] /light/beam of light/gleam of light/light reflected from an object/
點心 点心 [diǎn xin5] /light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert/
光感應 光感应 [guāng gǎn yìng] /optical response/reaction to light/light sensitive/photoinduction/
感光 感光 [gǎn guāng] /light-sensitive/
光源 光源 [guāng yuán] /light source/
熄燈 熄灯 [xī dēng] /turn out the lights/lights out/
生抽 生抽 [shēng chōu] /light soy sauce/
熒光棒 荧光棒 [yíng guāng bàng] /glow stick/light stick/
輕聲 轻声 [qīng shēng] /quietly/softly/neutral tone/light stress/
駝色 驼色 [tuó shǎi] /light tan (color)/camel-hair color/
蒙求 蒙求 [méng qiú] /(traditional title of first readers)/primary education/teaching the ignorant/light to the barbarian/
小型貨車 小型货车 [xiǎo xíng huò chē] /light van/
輕水 轻水 [qīng shuǐ] /light water (as opposed to heavy water)/see light water reactor 輕水反應堆|轻水反应堆/
輕水反應堆 轻水反应堆 [qīng shuǐ fǎn yìng duī] /light water reactor (LWR)/
輕武器 轻武器 [qīng wǔ qì] /light weapon/
輕便 轻便 [qīng biàn] /lightweight and portable/light and convenient/
輕量級 轻量级 [qīng liàng jí] /light-weight class (in athletics)/