高辛氏 高辛氏 [Gāo xīn shì] /one of the five legendary emperors, also called 嚳|喾/
更 更 [gēng] /to change or replace/to experience/one of the five two hour periods into which the night was formerly divided/watch (e.g. of a sentry or guard)/
北京市 北京市 [Běi jīng Shì] /Beijing/capital of People's Republic of China/one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhí xiá shì]/
入聲 入声 [rù shēng] /entering tone/checked tone/one of the four tones of Middle Chinese/
其一 其一 [qí yī] /one of the given (options etc)/the first/firstly/
鼎 鼎 [dǐng] /ancient cooking cauldron with two looped handles and three or four legs/pot (dialect)/to enter upon a period of (classical)/Kangxi radical 206/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes/
新羅 新罗 [Xīn luó] /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bǎi jì] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/
新羅王朝 新罗王朝 [Xīn luó Wáng cháo] /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bǎi jì] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gāo gōu lí] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/
婁 娄 [Lóu] /surname Lou/one of the 28 lunar mansions in Chinese astronomy/
佛號 佛号 [fó hào] /one of the many names of Buddha/
北周 北周 [Běi Zhōu] /the Northern Zhou Dynasty (557-581)/one of the Northern Dynasties/
日內 日内 [rì nèi] /in a few days/one of these days/
明兒 明儿 [míng r5] /(coll.) tomorrow/one of these days/some day/
趕明兒 赶明儿 [gǎn míng r5] /(coll.) some day/one of these days/
曜 曜 [yào] /bright/glorious/one of the seven planets of pre-modern astronomy/
趙 赵 [Zhào] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States Period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙 (304-329) and Later Zhao 後趙 (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/
象形 象形 [xiàng xíng] /pictogram/one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters/Chinese character derived from a picture/sometimes called hieroglyph/
尺 尺 [chǐ] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhī],把[bǎ]/
蜀 蜀 [Shǔ] /short name for Sichuan 四川[Sì chuān] province/one of the Three Kingdoms 三國|三国[Sān guó] after the fall of the Han dynasty/
大雅 大雅 [dà yǎ] /one of the three main divisions of the Book of Song 詩經|诗经/
小雅 小雅 [xiǎo yǎ] /one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经/
蘇洵 苏洵 [Sū Xún] /Su Xun (1009-1066), northern Song writer of prose/one of the Three Su 三苏 and one of Eight Giants 唐宋八大家/
蘇軾 苏轼 [Sū Shì] /Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡[Sū Dōng pō] northern Song Dynasty writer and calligrapher/one of the Three Su father and sons 三蘇|三苏[Sān Sū] and one of the Eight Giants of Tang and Song Prose 唐宋八大家[Táng Sòng Bā Dà jiā]/
恆 恒 [héng] /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 trigrams of the Book of Changes/
損 损 [sǔn] /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/
生肖 生肖 [shēng xiào] /one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[dì zhī]/animal from the Chinese zodiac/
二黃 二黄 [èr huáng] /one of the two chief types of music in Chinese opera/Peking opera/also written 二簧[èr huáng]/see also 西皮[xī pí]/
西皮 西皮 [xī pí] /one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[èr huáng]/
時分 时分 [shí fēn] /time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支/
時辰 时辰 [shí chen5] /time/one of the 12 two-hour periods of the day/
回歸線 回归线 [huí guī xiàn] /tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer/
方丈 方丈 [Fāng zhang5] /one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals/
岳陽樓 岳阳楼 [Yuè yáng Lóu] /Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dòng tíng Hú]/one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huáng hè Lóu] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi/
黃鶴樓 黄鹤楼 [Huáng hè Lóu] /Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985/favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes/Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cuī Hào], with theme 'the past will never return'/one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi/
滕王閣 滕王阁 [Téng wáng Gé] /Tengwang Tower in Nanchang, Jiangxi/one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huáng hè Lóu] in Wuhan, Hubei/
後西遊記 后西游记 [Hòu Xī yóu Jì] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
續西遊記 续西游记 [Xù Xī yóu Jì] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
西遊補 西游补 [Xī yóu bǔ] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
自己人 自己人 [zì jǐ rén] /those on our side/ourselves/one's own people/one of us/
一對一鬥牛 一对一斗牛 [yī duì yī dòu niú] /one-on-one basketball game/
單班課 单班课 [dān bān kè] /individual lesson/one-on-one class/
么 幺 [yāo] /youngest/most junior/tiny/one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military)/one or ace on dice or dominoes/variant of 吆[yāo], to shout/
個把 个把 [gè bǎ] /one or two/a couple of/
之一 之一 [zhī yī] /one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)/
重疊 重叠 [chóng dié] /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[sàn sàn bù] to have a stroll)/
一黨 一党 [yī dǎng] /one party (state)/
一黨專制 一党专制 [yī dǎng zhuān zhì] /one party dictatorship/
單口相聲 单口相声 [dān kǒu xiàng shēng] /comic monologue/one-person comic sketch/
一身兩役 一身两役 [yī shēn liǎng yì] /one person taking on two tasks simultaneously/
一塊 一块 [yī kuài] /one block/one piece/one (unit of money)/together/in the same place/in company/
海賊王 海贼王 [Hǎi zéi wáng] /One Piece (manga and anime)/
一點 一点 [yī diǎn] /a bit/a little/one dot/one point/
不二價 不二价 [bù èr jià] /one price for all/fixed price/
四分之一 四分之一 [sì fēn zhī yī] /one-quarter/
繁重 繁重 [fán zhòng] /heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous/
所屬 所属 [suǒ shǔ] /one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with)/subordinate (i.e. those subordinate to oneself)/belonging to/affiliated/under one's command/
老人 老人 [lǎo rén] /old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents/
大限 大限 [dà xiàn] /the limit/maximum/one's allocated lifespan/
大限到來 大限到来 [dà xiàn dào lái] /to die/one's allocated lifespan is accomplished/
上輩子 上辈子 [shàng bèi zi5] /one's ancestors/past generations/a former incarnation/
容貌 容貌 [róng mào] /one's appearance/one's aspect/looks/features/
穿著打扮 穿着打扮 [chuān zhuó dǎ bàn] /style of dress/one's appearance/
其所 其所 [qí suǒ] /its place/one's appointed place/the place for that/
容貌 容貌 [róng mào] /one's appearance/one's aspect/looks/features/
心上人 心上人 [xīn shàng rén] /sweetheart/one's beloved/
包袱底兒 包袱底儿 [bāo fu5 dǐ r5] /family heirloom/most precious family possession/person's secrets/one's best performance/
另一半 另一半 [lìng yī bàn] /other half/fig. spouse/one's better half/
生辰八字 生辰八字 [shēng chén bā zì] /one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch/
土木身 土木身 [tǔ mù shēn] /one's body as wood and earth/undecorated/unvarnished (truth)/
胸懷 胸怀 [xiōng huái] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/
本分 本分 [běn fèn] /(to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/
衣食父母 衣食父母 [yī shí fù mǔ] /the people one depends upon for one's livelihood/one's bread and butter/
心窩兒 心窝儿 [xīn wō r5] /one's breast/the pit of one's stomach/
茂親 茂亲 [mào qīn] /one's capable and virtuous relatives/
品格 品格 [pǐn gé] /one's character/fret (on fingerboard of lute or guitar)/
親人 亲人 [qīn rén] /one's close relatives/
作派 作派 [zuò pài] /way of doing sth/one's conduct/business/gestures in opera/
作為 作为 [zuò wéi] /one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to act as/as (in the capacity of)/qua/to view as/to look upon (sth as)/to take sth to be/
做派 做派 [zuò pài] /way of doing sth/one's conduct/business/gestures in opera/
所作所為 所作所为 [suǒ zuò suǒ wéi] /one's conduct and deeds/
年友 年友 [nián yǒu] /friendship of people in same year/one's contemporaries/
年誼 年谊 [nián yì] /friendship between classmates/one's contemporaries/
同齡人 同龄人 [tóng líng rén] /peer/one's contemporary/person of the same age/
功不可沒 功不可没 [gōng bù kě mò] /one's contributions cannot go unnoticed (idiom)/
夫子自道 夫子自道 [Fū zǐ zì dào] /appearing to be praising others while actually praising yourself/one's criticism of others exposes one's own faults/
詣 诣 [yì] /to go (to visit a superior)/one's current attainment in learning or art/
家親 家亲 [jiā qīn] /older generation in one's household (often referring to one's parents)/one's deceased close relatives/
暮年 暮年 [mù nián] /one's declining years/old age/
邊幅 边幅 [biān fú] /cloth margin/fig. person's appearance/one's dress/
本分 本分 [běn fèn] /(to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/
應分 应分 [yīng fèn] /should be divided/part of the job/one's duty under the circumstances/
上輩 上辈 [shàng bèi] /ancestors/one's elders/
長輩 长辈 [zhǎng bèi] /one's elders/older generation/
尊長 尊长 [zūn zhǎng] /one's superior/one's elders and betters/
個人 个人 [gè rén] /individual/personal/oneself/
己 己 [jǐ] /self/oneself/sixth of 10 heavenly stems 十天干/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/
本人 本人 [běn rén] /the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/personal/
自 自 [zì] /from/self/oneself/since/
自個兒 自个儿 [zì gě r5] /(dialect) oneself/by oneself/
自己 自己 [zì jǐ] /oneself/one's own/
自身 自身 [zì shēn] /itself/oneself/one's own/
親身 亲身 [qīn shēn] /personal/oneself/
身 身 [shēn] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/
躬 躬 [gōng] /body/oneself/personally/to bow/
事兒 事儿 [shì r5] /one's employment/business/matter that needs to be settled/erhua variant of 事[shì]/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/
一言 一言 [yī yán] /one sentence/brief remark/
七分之一 七分之一 [qī fēn zhī yī] /one seventh/
眼珠 眼珠 [yǎn zhū] /one's eyes/eyeball/
家中 家中 [jiā zhōng] /one's family/
命途 命途 [mìng tú] /the course of one's life/one's fate/
骨肉 骨肉 [gǔ ròu] /blood relation/kin/one's flesh and blood/
大名 大名 [dà míng] /great name/your distinguished name/one's formal personal name/
故址 故址 [gù zhǐ] /one's former address/
故我 故我 [gù wǒ] /one's former self/back on form/
舊部 旧部 [jiù bù] /one's former subordinates/
能事 能事 [néng shì] /particular abilities/one's forte/
見長 见长 [jiàn cháng] /to be good at sth/one's forte/
運勢 运势 [yùn shì] /horoscope/one's fortune/
運命 运命 [yùn mìng] /fate/one's fortune/
運數 运数 [yùn shù] /one's fortune/destiny/
運程 运程 [yùn chéng] /one's fortune (in astrology)/
四體 四体 [sì tǐ] /one's four limbs/two arms and two legs/
鵬程萬里 鹏程万里 [péng chéng wàn lǐ] /the fabled roc flies ten thousand miles (idiom)/one's future prospects are brilliant/
所得 所得 [suǒ dé] /what one acquires/one's gains/
青睞 青睐 [qīng lài] /to favor/to think highly of/one's good graces/
太爺 太爷 [tài yé] /(respectful for) one's grandfather/sb's father/older people/the head of the house (used by servants)/a district magistrate/
習俗移性 习俗移性 [xí sú yí xìng] /one's habits change with long custom/
福分 福分 [fú fen5] /one's happy lot/good fortune/
頭大 头大 [tóu dà] /to have a big head/(figuratively) to get a headache/one's head is swimming/
頭昏 头昏 [tóu hūn] /dizzy/giddy/one's head spins/
頭昏腦悶 头昏脑闷 [tóu hūn nǎo mèn] /fainting and giddy/one's head spins/
頭昏腦脹 头昏脑胀 [tóu hūn nǎo zhàng] /giddy/one's head spins/
心動 心动 [xīn dòng] /heartbeat/palpitation/one's heartbeat quickens/tachycardia/fig. emotionally affected/aroused (of desire, emotion, interest etc)/startled/shocked/perturbed/
滿腔 满腔 [mǎn qiāng] /one's heart filled with/full of (joy)/
驚悸 惊悸 [jīng jì] /shaking in fear/one's heart palpitating with fear/
故土 故土 [gù tǔ] /native country/one's homeland/
故園 故园 [gù yuán] /one's home town/
鄉土 乡土 [xiāng tǔ] /native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)/
關山 关山 [guān shān] /fortresses and mountains (along the Great Wall)/one's home town/
鄉里 乡里 [xiāng lǐ] /one's home town or village/
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 [lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng] /better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)/one should take practical steps to achieve one's aim/
一壁 一壁 [yī bì] /one side/at the same time/
一方 一方 [yī fāng] /a party (in a contract or legal case)/one side/area/region/
一邊 一边 [yī biān] /one side/either side/on the one hand/on the other hand/doing while/
一面 一面 [yī miàn] /one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face/
一頭 一头 [yī tóu] /one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side/headlong/directly/rapidly/simultaneously/
旁 旁 [páng] /beside/one side/other/side/self/the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic/
一面倒 一面倒 [yī miàn dǎo] /one-sided/lopsided/unanimous/overwhelming majority/
單側 单侧 [dān cè] /one-sided/unilateral/
單方 单方 [dān fāng] /unilateral/one-sided/home remedy/folk prescription(same as 丹方)/single-drug prescription (same as 奇方[jī fāng], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qī fāng])/metaphorically. a good solution/
片 片 [piàn] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yī]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/
片面 片面 [piàn miàn] /unilateral/one-sided/
單戀 单恋 [dān liàn] /unrequited love/one-sided love/
單相思 单相思 [dān xiāng sī] /one-sided lovesickness/unrequited longing/
一面之詞 一面之词 [yī miàn zhī cí] /one side of the story/one-sided statement/
偏辭 偏辞 [piān cí] /one-sided words/prejudice/flattery/
半邊 半边 [bàn biān] /half of sth/one side of sth/
一面之詞 一面之词 [yī miàn zhī cí] /one side of the story/one-sided statement/
頂頭上司 顶头上司 [dǐng tóu shàng si5] /one's immediate superior/
觀感 观感 [guān gǎn] /one's impressions/observations/
心腸 心肠 [xīn cháng] /heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood/
口風 口风 [kǒu fēng] /meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as revealed in one's words/tone of speech/
六分之一 六分之一 [liù fēn zhī yī] /one sixth/
一刀切 一刀切 [yī dāo qiē] /lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a diversity of problems/one size fits all/
頭髮鬍子一把抓 头发胡子一把抓 [tóu fa5 hú zi5 yī bǎ zhuā] /lit. hair and beard all in one stroke/fig. to handle different things by the same method/one method to solve all problems/one size fits all/
分內 分内 [fèn nèi] /one's job or duty/within one's remit/
歸途 归途 [guī tú] /the way back/one's journey home/
主旨 主旨 [zhǔ zhǐ] /gist/main idea/general tenor/one's judgment/
六親 六亲 [liù qīn] /six close relatives, namely: father 父[fù], mother 母[mǔ], older brothers 兄[xiōng], younger brothers 弟[dì], wife 妻[qī], male children 子[zǐ]/one's kin/
風燭殘年 风烛残年 [fēng zhú cán nián] /one's late days/to have one foot in the grave/
晚年 晚年 [wǎn nián] /one's later years/
殊榮 殊荣 [shū róng] /special glory/distinction/rare honor/one's laurels/it's a privilege (to meet you)/
身世 身世 [shēn shì] /one's life experience/one's lot/
縷息僅存 缕息仅存 [lu:3 xī jǐn cún] /one's life hangs by a thread (idiom)/
天命 天命 [Tiān mìng] /Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span/
綿力 绵力 [mián lì] /one's limited power (humble expr.)/
本行 本行 [běn háng] /one's line/one's own profession/
定分 定分 [dìng fèn] /predestination/one's lot (of good and bad fortune)/
身世 身世 [shēn shì] /one's life experience/one's lot/
胸中 胸中 [xiōng zhōng] /one's mind/
襟懷 襟怀 [jīn huái] /bosom (the seat of emotions)/one's mind/
走神 走神 [zǒu shén] /absent-minded/one's mind is wandering/
走神兒 走神儿 [zǒu shén r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
跑神兒 跑神儿 [pǎo shén r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
身 身 [shēn] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/
慈顏 慈颜 [cí yán] /one's mother's loving face/
本土 本土 [běn tǔ] /one's native country/native/local/metropolitan territory/
鄉土 乡土 [xiāng tǔ] /native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)/
本鄉 本乡 [běn xiāng] /home village/one's native place/
籍貫 籍贯 [jí guàn] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
鄉貫 乡贯 [xiāng guàn] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
心性 心性 [xīn xìng] /one's nature/temperament/
四鄰 四邻 [sì lín] /one's nearest neighbors/
任所 任所 [rèn suǒ] /one's office/place where one holds a post/
骨血 骨血 [gǔ xuè] /flesh and blood/one's offspring/
舊業 旧业 [jiù yè] /one's old profession/trade of one's forebears/
一刀切 一刀切 [yī dāo qiē] /lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a diversity of problems/one size fits all/
祖居 祖居 [zǔ jū] /former residence/one's original home/
表裡 表里 [biǎo lǐ] /the outside and the inside/one's outward show and inner thoughts/exterior and interior/
其自身 其自身 [qí zì shēn] /one's own (respective)/proprietary/
自己 自己 [zì jǐ] /oneself/one's own/
自身 自身 [zì shēn] /itself/oneself/one's own/
親 亲 [qīn] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/
親生 亲生 [qīn shēng] /one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parents)/
本國 本国 [běn guó] /one's own country/
聖朝 圣朝 [shèng cháo] /the current imperial dynasty/one's own court/
本位 本位 [běn wèi] /standard/one's own department or unit/
親爸 亲爸 [qīn bà] /one's own father/biological father/
血族 血族 [xuè zú] /blood relations/one's own flesh and blood/kin/
血肉相連 血肉相连 [xuè ròu xiāng lián] /one's own flesh and blood (idiom); closely related/
自身利益 自身利益 [zì shēn lì yì] /one's own interests/
主心骨 主心骨 [zhǔ xīn gǔ] /backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment/
親媽 亲妈 [qīn mā] /one's own mother/biological mother/
親口 亲口 [qīn kǒu] /one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally/
自己人 自己人 [zì jǐ rén] /those on our side/ourselves/one's own people/one of us/
自我的人 自我的人 [zì wǒ de5 rén] /(my, your) own person/(to assert) one's own personality/
私囊 私囊 [sī náng] /one's own pocket/
本行 本行 [běn háng] /one's line/one's own profession/
主見 主见 [zhǔ jiàn] /one's own view/having definite opinions/
己見 己见 [jǐ jiàn] /one's own viewpoint/
一意孤行 一意孤行 [yī yì gū xíng] /isolated and stubborn/obstinately clinging to one's course/willful/one's own way/dogmatic/
一廂情願 一厢情愿 [yī xiāng qíng yuàn] /one's own wishful thinking/
一相情願 一相情愿 [yī xiāng qíng yuàn] /one's own wishful thinking/
雙眸 双眸 [shuāng móu] /one's pair of eyes/
二老 二老 [èr lǎo] /one's parent (term of respect)/
本分 本分 [běn fèn] /(to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/
仇人 仇人 [chóu rén] /foe/one's personal enemy/
人身權 人身权 [rén shēn quán] /one's personal rights/
身板 身板 [shēn bǎn] /bodily health/one's physical state/
身板兒 身板儿 [shēn bǎn r5] /bodily health/one's physical state/
體格 体格 [tǐ gé] /bodily health/one's physical state/physique/
高矮胖瘦 高矮胖瘦 [gāo ǎi pàng shòu] /one's physique (tall or short, thin or fat)/stature/
子子孫孫 子子孙孙 [zǐ zǐ sūn sūn] /one's posterity/
前緣未了 前缘未了 [qián yuán wèi liǎo] /one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)/
處世原則 处世原则 [chǔ shì yuán zé] /a maxim/one's principles/
處事原則 处事原则 [chǔ shì yuán zé] /a maxim/one's principles/
職稱 职称 [zhí chēng] /one's professional position/title/job title/
正事 正事 [zhèng shì] /one's proper business/
來意 来意 [lái yì] /one's purpose in coming/
正業 正业 [zhèng yè] /one's regular job/
餘年 余年 [yú nián] /one's remaining years/
本分 本分 [běn fèn] /(to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/
份子 份子 [fèn zi5] /one's share of a gift price/
一杯羹 一杯羹 [yī bēi gēng] /lit. a cup of soup/fig. to get part of the profits/one's share of the action/
身後 身后 [shēn hòu] /posthumous/one's social background/behind the body/
成份 成份 [chéng fèn] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/same as 成分/
成分 成分 [chéng fèn] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]/
經濟情況 经济情况 [jīng jì qíng kuàng] /economic situation/one's socio-economic status/
話音 话音 [huà yīn] /one's speaking voice/tone/implication/
特長 特长 [tè cháng] /personal strength/one's special ability or strong points/
盛裝 盛装 [shèng zhuāng] /splendid clothes/rich attire/one's Sunday best/
尊長 尊长 [zūn zhǎng] /one's superior/one's elders and betters/
品味 品味 [pǐn wèi] /to sample/to taste/to appreciate/one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc)/good taste/
喜好 喜好 [xǐ hào] /to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference/
業師 业师 [yè shī] /teacher/one's teacher/
分步驟 分步骤 [fēn bù zhòu] /step by step/one step at a time/
進一步 进一步 [jìn yī bù] /one step further/to move forward a step/further onwards/
一步一個腳印 一步一个脚印 [yī bù yī gè jiǎo yìn] /one step, one footprint (idiom); steady progress/reliable/
心眼兒 心眼儿 [xīn yǎn r5] /one's thoughts/mind/intention/willingness to accept new ideas/baseless suspicions/
所想 所想 [suǒ xiǎng] /what one considers/one's thoughts/
感觸 感触 [gǎn chù] /one's thoughts and feelings/emotional stirring/moved/touched/
心馳神往 心驰神往 [xīn chí shén wǎng] /one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascinated/
心亂如麻 心乱如麻 [xīn luàn rú má] /one's thoughts in a whirl (idiom); confused/disconcerted/upset/
一條龍服務 一条龙服务 [yī tiáo lóng fú wù] /one-stop service/
襟素 襟素 [jīn sù] /one's true heart/
意中人 意中人 [yì zhōng rén] /sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts/
一蹶不振 一蹶不振 [yī jué bù zhèn] /one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined at a stroke/unable to recover after a minor hitch/
輪到 轮到 [lún dào] /to become incumbent upon/one's turn to do sth/Now it's (your) turn./
據聞 据闻 [jù wén] /accounts/one's understanding/
拼死拼活 拼死拼活 [pīn sǐ pīn huó] /one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death struggle/at all costs/
說法 说法 [shuō fa5] /way of speaking/wording/formulation/one's version (of events)/statement/theory/hypothesis/interpretation/
精神百倍 精神百倍 [jīng shén bǎi bèi] /lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed/one's vigor thoroughly restored/
短處 短处 [duǎn chù] /shortcoming/defect/fault/one's weak points/
一面 一面 [yī miàn] /one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face/
滿心 满心 [mǎn xīn] /one's whole heart/from the bottom of one's heart/
一世 一世 [yī shì] /generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong/age/era/times/the whole world/the First (of numbered European kings)/
房下 房下 [fáng xià] /one's wife (traditional)/
家眷 家眷 [jiā juàn] /one's wife and children/
約言 约言 [yuē yán] /promise/one's word/pledge/abbreviation/
格調 格调 [gé diào] /style (of art or literature)/form/one's work style/moral character/
一夔已足 一夔已足 [yī kuí yǐ zú] /one talented person is enough for the job (idiom)/
分 分 [fēn] /to divide/to separate/to distribute/to allocate/to distinguish (good and bad)/part or subdivision/fraction/one tenth (of certain units)/unit of length equivalent to 0.33 cm/minute/a point (in sports or games)/0.01 yuan (unit of money)/
十分之一 十分之一 [shí fēn zhī yī] /one tenth/
成 成 [chéng] /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/
合 合 [gě] /100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 or liter, or one-hundredth dou 斗/
萬分 万分 [wàn fēn] /very much/extremely/one ten thousandth part/
元龍 元龙 [yuán lóng] /one that has achieved the way/emperor/
一回事 一回事 [yī huí shì] /one thing/the same as/
一波未平,一波又起 一波未平,一波又起 [yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ] /before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved/many twists and turns to a story/one thing after another/
吳頭楚尾 吴头楚尾 [Wú tóu Chǔ wěi] /lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together/head-to-tail/one thing starts where the other leaves off/
三分之一 三分之一 [sān fēn zhī yī] /one third/
尺 尺 [chǐ] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhī],把[bǎ]/
毫 毫 [háo] /hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/
一絲一毫 一丝一毫 [yī sī yī háo] /one thread, one hair (idiom); a tiny bit/an iota/
一下 一下 [yī xià] /(used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time/once/in a while/all of a sudden/all at once/
一度 一度 [yī dù] /for a time/at one time/one time/once/
一次性 一次性 [yī cì xìng] /one-off (offer)/one-time/single-use/disposable (goods)/
一遍 一遍 [yī biàn] /one time (all the way through)/once through/
見微知著 见微知著 [jiàn wēi zhī zhù] /one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop/
視微知著 视微知着 [shì wēi zhī zhuó] /one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop/
一多對應 一多对应 [yī duō duì yìng] /one-to-many correspondence/
一一對應 一一对应 [yī yī duì yìng] /one-to-one correspondence/
一一映射 一一映射 [yī yī yìng shè] /bijective map (i.e. map between sets in math. that is one-to-one and onto)/one-to-one correspondence/
單射 单射 [dān shè] /one-to-one function/injective map (math.)/
一根筋 一根筋 [yī gēn jīn] /stubborn/inflexible/one-track minded/
么二 幺二 [yāo èr] /one-two or ace-deuce (smallest throw at dice)/a prostitute/
一種 一种 [yī zhǒng] /one kind of/one type of/
每當 每当 [měi dāng] /whenever/every time/on every/
傳誦 传诵 [chuán sòng] /widely known/on everyone's lips/
合訂本 合订本 [hé dìng běn] /bound volume/one-volume edition/
更次 更次 [gēng cì] /one watch (i.e. two hour period during night)/
單程 单程 [dān chéng] /one way (ticket)/
單行線 单行线 [dān xíng xiàn] /one-way road/
單行道 单行道 [dān xíng dào] /one way street/
單行 单行 [dān xíng] /to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic/
一周 一周 [yī zhōu] /one week/all the way around/a whole cycle/
者 者 [zhě] /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 後|后[hòu] or 前[qián] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/
一字之師 一字之师 [yī zì zhī shī] /one who can correct a misread or misspelt character and thus be your master/
捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 [shě de5 yī shēn guǎ , gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ] /one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb)/to a fearless person, no fence is high enough/
不知者不罪 不知者不罪 [bù zhī zhě bù zuì] /One who does not know is not guilty/If one does not know any better, one cannot be held responsible/
半瓶水響叮噹 半瓶水响叮当 [bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng] /lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom)/fig. empty vessels make the most noise/one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest/
孤家寡人 孤家寡人 [gū jiā guǎ rén] /one who is cut off from others (idiom)/one who has chosen to follow a solitary path/(can also be an indirect way of referring to an unmarried person)/
法師 法师 [fǎ shī] /one who has mastered the sutras (Buddhism)/
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 [céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū shān bù shì yún] /there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)/one who has seen the world doesn't stop at small things/
孤家寡人 孤家寡人 [gū jiā guǎ rén] /one who is cut off from others (idiom)/one who has chosen to follow a solitary path/(can also be an indirect way of referring to an unmarried person)/
無事獻殷勤,非姦即盜 无事献殷勤,非奸即盗 [wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào] /one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)/
懂門兒 懂门儿 [dǒng mén r5] /one who knows his business/professional/expert/au fait/
大舌頭 大舌头 [dà shé tou5] /(coll.) lisp/one who lisps/
傳聲筒 传声筒 [chuán shēng tǒng] /loudhailer/megaphone/one who parrots sb/mouthpiece/
詭辯家 诡辩家 [guǐ biàn jiā] /sophist/one who relies on specious arguments/
楞嚴 楞严 [lèng yán] /one who surmounts all obstacles (Buddhism)/
大砲 大炮 [dà pào] /big gun/cannon/artillery/one who talks big/trad. form 大炮 also used/CL:門|门[mén],尊[zūn]/
老好人 老好人 [lǎo hǎo rén] /one who tries never to offend anybody/
隨風倒柳 随风倒柳 [suí fēng dǎo liǔ] /lit. a willow that bends with the wind/one with no fixed principles (idiom)/
一言為定 一言为定 [yī yán wéi dìng] /one word and it's settled (idiom); It's a deal!/That's settled then./
一語道破 一语道破 [yī yǔ dào pò] /one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct/
一言以蔽之 一言以蔽之 [yī yán yǐ bì zhī] /one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short/in a nutshell/
獨語句 独语句 [dú yǔ jù] /one-word sentence/
一字千金 一字千金 [yī zì qiān jīn] /one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice/words of enormous weight/
一言千金 一言千金 [yī yán qiān jīn] /one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice/words of enormous weight/
一言九鼎 一言九鼎 [yī yán jiǔ dǐng] /one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight/
同一個世界,同一個夢想 同一个世界,同一个梦想 [tóng yī gè shì jiè , tóng yī gè mèng xiǎng] /One world - one dream, motto of 2008 Beijing Olympic games/
寧可 宁可 [nìng kě] /preferably/one would prefer to...(or not to...)/would rather/(would) be better to/(to pick) the lesser of two evils/
一年期 一年期 [yī nián qī] /one year period (in a contract or budget)/
塊兒八毛 块儿八毛 [kuài r5 bā máo] /one yuan or less/around 80 cents or one dollar/
失火 失火 [shī huǒ] /to catch fire/on fire/fire (alarm)/
徒 徒 [tú] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/
結歡 结欢 [jié huān] /on friendly terms/
帶薪 带薪 [dài xīn] /to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc)/paid (leave)/on full pay/
滿舵 满舵 [mǎn duò] /on full rudder/turning as sharply as possible/
守備 守备 [shǒu bèi] /to garrison/to stand guard/on garrison duty/
蕹菜 蕹菜 [wèng cài] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
翁牛特 翁牛特 [Wēng niú tè] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
翁牛特旗 翁牛特旗 [Wēng niú tè qí] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
融洽 融洽 [róng qià] /harmonious/friendly relations/on good terms with one another/
守望 守望 [shǒu wàng] /to keep watch/on guard/
警惕 警惕 [jǐng tì] /to be on the alert/vigilant/alert/on guard/to warn/
手邊 手边 [shǒu biān] /on hand/at hand/
身邊 身边 [shēn biān] /at one's side/on hand/
動情 动情 [dòng qíng] /to get excited/passionate/aroused to passion/to fall in love/on heat (of animals)/
動情期 动情期 [dòng qíng qī] /estrus/the rutting season/on heat/
馬上 马上 [mǎ shàng] /at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by military force)/
飯糰 饭团 [fàn tuán] /onigiri (Japanese rice-ball snack)/
奉旨 奉旨 [fèng zhǐ] /on imperial orders/
應邀 应邀 [yìng yāo] /at sb's invitation/on invitation/
洋蔥 洋葱 [yáng cōng] /onion (Allium cepa)/bulb onion/
蔥頭 葱头 [cōng tóu] /onion/Western round onion/
鎓 鎓 [wēng] /shovel/spade/-onium (chemistry)/
陸上 陆上 [lù shàng] /land based/on land/
勸學 劝学 [quàn xué] /On learning, classic book by Confucian philosopher Xun Zi 荀子 (c. 310-237 BC)/
臨行 临行 [lín xíng] /on leaving/on the point of departure/
網上 网上 [wǎng shàng] /on-line/
線上 线上 [xiàn shàng] /online/
賬戶 账户 [zhàng hù] /bank account/online account/
網絡廣告 网络广告 [wǎng luò guǎng gào] /online advertising/
聯機分析處理 联机分析处理 [lián jī fēn xī chǔ lǐ] /online analysis processing OLAP/
網銀 网银 [wǎng yín] /online banking/abbr. for 網上銀行|网上银行[wǎng shàng yín háng]/
網上廣播 网上广播 [wǎng shàng guǎng bō] /online broadcast/webcast/
網友 网友 [wǎng yǒu] /online friend/Internet user/
網遊 网游 [wǎng yóu] /online game/abbr. for 網絡遊戲|网络游戏/
網戀 网恋 [wǎng liàn] /online love affair/cyberdate/Internet dating/
實時加工 实时加工 [shí shí jiā gōng] /on-line processing/
線上查詢 线上查询 [xiàn shàng chá xún] /online search/
網店 网店 [wǎng diàn] /online shop/
網盤 网盘 [wǎng pán] /online storage space/cloud file storage/
實時技術 实时技术 [shí shí jì shù] /on-line technique/
人民網 人民网 [Rén mín wǎng] /online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào]/
旁人 旁人 [páng rén] /other people/bystanders/onlookers/outsiders/
看客 看客 [kàn kè] /audience/spectators/onlookers/
觀風 观风 [guān fēng] /on lookout duty/to serve as lookout/
不過 不过 [bù guò] /only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/
乃 乃 [nǎi] /to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon/
但 但 [dàn] /but/yet/however/only/merely/still/
僅 仅 [jǐn] /barely/only/merely/
僅僅 仅仅 [jǐn jǐn] /barely/only/merely/only (this and nothing more)/
僅僅 仅仅 [jǐn jǐn] /barely/only/merely/only (this and nothing more)/
光 光 [guāng] /light/ray/CL:道[dào]/bright/only/merely/to use up/
只 只 [zhǐ] /only/merely/just/but/
只不過 只不过 [zhǐ bu5 guò] /only/merely/nothing but/no more than/
只是 只是 [zhǐ shì] /merely/simply/only/but/
只有 只有 [zhǐ yǒu] /only/
唯 唯 [wéi] /-ism/only/alone/
唯一 唯一 [wéi yī] /only/sole/
唯有 唯有 [wéi yǒu] /only/
唯獨 唯独 [wéi dú] /only/just (i.e. it is only that...)/all except/unique/
啻 啻 [chì] /only (classical, usually follows negative or question words)/(not) just/
單 单 [dān] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[gè]/
單一 单一 [dān yī] /single/only/sole/
單單 单单 [dān dān] /only/merely/just/
就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/
左不過 左不过 [zuǒ bu5 guò] /anyhow/in any event/just/only/
徒 徒 [tú] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/
惟 惟 [wéi] /-ism/only/
惟一 惟一 [wéi yī] /only/sole/variant of 唯一[wéi yī]/
惟獨 惟独 [wéi dú] /only/solely/this one alone/
才 才 [cái] /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/
止 止 [zhǐ] /to stop/to prohibit/until/only/
殆 殆 [dài] /dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only/
淨 净 [jìng] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/
無非 无非 [wú fēi] /only/nothing else/
獨 独 [dú] /alone/independent/single/sole/only/
獨一 独一 [dú yī] /only/unique/
獨有 独有 [dú yǒu] /to personally own/to possess solely/only/solely/
祇 只 [zhǐ] /but/only/
纔 才 [cái] /a moment ago/just now/(preceded by a clause of condition or reason) not until/(followed by a numerical clause) only/
識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 [shí shí wù zhě wèi jùn jié] /Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances./
獨苗 独苗 [dú miáo] /only child/sole scion/
點綴 点缀 [diǎn zhuì] /to decorate/to adorn/sprinkled/studded/only for show/
半條命 半条命 [bàn tiáo mìng] /half a life/only half alive/barely alive/(scared, beaten etc) half to death/
迷糊 迷糊 [mí hu5] /muddle-headed/dazed/only half conscious/
除非 除非 [chú fēi] /only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless/
爭名奪利 争名夺利 [zhēng míng duó lì] /to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth/only interested in personal gain/
貪生怕死 贪生怕死 [tān shēng pà sǐ] /greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly/clinging abjectly to life/only interested in saving one's neck/
除非 除非 [chú fēi] /only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless/
巴巴結結 巴巴结结 [bā bā jiē jiē] /to manage with difficulty/only just getting by/in a difficult position/
勉勉強強 勉勉强强 [miǎn miǎn qiǎng qiǎng] /to achieve with difficulty/only just up to the task/barely adequate/
略識之無 略识之无 [lu:è shí zhī wú] /semi-literate/only knows words of one syllable/lit. to know only 之[zhī] and 無|无[wú]/
百年不遇 百年不遇 [bǎi nián bù yù] /only met with once every hundred years (drought, flood etc)/
山不轉水轉 山不转水转 [shān bù zhuàn shuǐ zhuàn] /it's a small world/only mountains never meet/
人之常情 人之常情 [rén zhī cháng qíng] /such is human nature (idiom)/only natural/
當然 当然 [dāng rán] /only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt/
清一色 清一色 [qīng yī sè] /monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit/
方 方 [fāng] /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/
碩果僅存 硕果仅存 [shuò guǒ jǐn cún] /only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant/
獨生子 独生子 [dú shēng zǐ] /only son/
清茶 清茶 [qīng chá] /green tea/only tea (without food)/
始 始 [shǐ] /to begin/to start/then/only then/
才 才 [cái] /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/
只許州官放火,不許百姓點燈 只许州官放火,不许百姓点灯 [zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng] /only the official is allowed to light the fire/Gods may do what cattle may not/quod licet Iovi, non licet bovi/
順理成章 顺理成章 [shùn lǐ chéng zhāng] /logical/only to be expected/rational and clearly structured (of text)/
除非 除非 [chú fēi] /only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless/
萬不得已 万不得已 [wàn bù dé yǐ] /only when absolutely essential (idiom); as a last resort/
非你莫屬 非你莫属 [fēi nǐ mò shǔ] /it's yours exclusively (idiom)/you are the one/only you deserve it/only you can do it/
非你莫屬 非你莫属 [fēi nǐ mò shǔ] /it's yours exclusively (idiom)/you are the one/only you deserve it/only you can do it/
不止一次 不止一次 [bù zhǐ yī cì] /many times/on more than one occasion/
新民主主義論 新民主主义论 [Xīn Mín zhǔ zhǔ yì Lùn] /On New Democracy (1940), by Mao Zedong/
值夜 值夜 [zhí yè] /on night duty/
值宿 值宿 [zhí sù] /on night duty/
儤 儤 [bào] /on night duty/
切莫 切莫 [qiè mò] /you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)/
小野不由美 小野不由美 [Xiǎo yě Bù yóu měi] /Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist/
噶喇 噶喇 [gá lǎ] /onomat./same as 噶拉/
噶噶 噶噶 [gá gá] /onomat./
噶拉 噶拉 [gá lā] /onomat./same as 噶喇/
吔 吔 [yē] /onomat. for surprise, amazement and sigh/
擬聲 拟声 [nǐ shēng] /onomatopoeia/
擬聲詞 拟声词 [nǐ shēng cí] /onomatopoeia/
狀聲詞 状声词 [zhuàng shēng cí] /onomatopoeia/
象聲詞 象声词 [xiàng shēng cí] /onomatopoeia/
一來 一来 [yī lái] /on one hand,.../
臨危 临危 [lín wēi] /dying (from illness)/facing death/on one's deathbed/
案頭 案头 [àn tóu] /on one's desk/
肘腋 肘腋 [zhǒu yè] /lit. armpit/elbow and armpit/fig. right up close (to a disaster)/in one's backyard/on one's doorstep/
站立 站立 [zhàn lì] /to stand/standing/on one's feet/
再衰三竭 再衰三竭 [zài shuāi sān jié] /weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline/on one's last legs/
嘴裡 嘴里 [zuǐ lǐ] /mouth/in the mouth/on one's lips/speech/words/
單獨 单独 [dān dú] /alone/by oneself/on one's own/
逕自 迳自 [jìng zì] /on one's own/without consulting others/
自動自發 自动自发 [zì dòng zì fā] /(to act) on one's own initiative/
自覺 自觉 [zì jué] /conscious/aware/on one's own initiative/conscientious/
臨別 临别 [lín bié] /on parting/facing separation/
試用 试用 [shì yòng] /to try something out/on probation/