核糖核酸 核糖核酸 [hé táng hé suān] /ribonucleic acid (RNA)/
荷塘區 荷塘区 [Hé táng qū] /Hetang district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
核糖體 核糖体 [hé táng tǐ] /ribosome/
核談判 核谈判 [hé tán pàn] /nuclear negotiations/
核桃 核桃 [hé tao5] /walnut/CL:個|个[gè],棵[kē]/
河套 河套 [Hé tào] /the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia/
河套 河套 [hé tào] /river bend/
核桃仁 核桃仁 [hé tao5 rén] /walnut kernel/
赫特河公國 赫特河公国 [Hè tè hé Gōng guó] /Principality of Hutt River (formerly Hutt River Province)/
異 异 [yì] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/
異種 异种 [yì zhǒng] /hetero-/variety/
雜環 杂环 [zá huán] /heterocyclic (chemistry)/
吖嗪 吖嗪 [ā qín] /-azine/heterocyclic compound containing nitrogen in their ring such as pyridine 吡啶[bǐ dìng] C5H5N, pyrazine 噠嗪|哒嗪[dā qín] C4H4N2 or pyrimidine 嘧啶[mì dìng] C4H4N2/
外差 外差 [wài chā] /heterodyne (electronics)/
異質 异质 [yì zhì] /heterogeneous/
駁 驳 [bó] /variegated/heterogeneous/to refute/to contradict/to ship by barge/a barge/a lighter (ship)/
駁雜 驳杂 [bó zá] /heterogeneous/
異質網路 异质网路 [yì zhì wǎng lù] /heterogeneous network/
異性戀主義 异性恋主义 [yì xìng liàn zhǔ yì] /heterosexism/
兩性 两性 [liǎng xìng] /the two sexes/bisexual/hermaphrodite/having two characteristics/heterosexual/
異性 异性 [yì xìng] /the opposite sex/of the opposite sex/heterosexual/different in nature/
異性戀 异性恋 [yì xìng liàn] /heterosexuality/heterosexual love/
異性戀 异性恋 [yì xìng liàn] /heterosexuality/heterosexual love/
異性性接觸 异性性接触 [yì xìng xìng jiē chù] /heterosexual sex/
異形 异形 [yì xíng] /not the usual type/atypical/heterotype/
和田 和田 [Hé tián] /Hoten or Khotan city and prefecture in Xinjiang/
和田地區 和田地区 [Hé tián dì qū] /Hoten Wilayiti/Khotan prefecture in Xinjiang/
和田河 和田河 [Hé tián Hé] /Hotan River in Xinjiang/
和田玉 和田玉 [Hé tián yù] /nephrite/Hetian jade/
和田市 和田市 [Hé tián shì] /Hoten Shehiri/Khotan city in Xinjiang/
和田縣 和田县 [Hé tián xiàn] /Hoten Nahiyisi/Khotan county in Xinjiang/
和田玉 和田玉 [Hé tián yù] /nephrite/Hetian jade/
合體字 合体字 [hé tǐ zì] /a Chinese character formed by combining existing elements - i.e. a combined ideogram 會意|会意 or radical plus phonetic 形聲|形声/
合同 合同 [hé tong5] /(business) contract/CL:個|个[gè]/
河童 河童 [Hé tóng] /Kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore/
合同法 合同法 [hé tong5 fǎ] /contract law/
合同各方 合同各方 [hé tong5 gè fāng] /parties to a contract (law)/
核酮糖 核酮糖 [hé tóng táng] /ribulose (type of sugar)/
赫圖阿拉 赫图阿拉 [Hè tú ā lā] /Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu/
赫圖阿拉 赫图阿拉 [Hè tú ā lā] /Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu/
核推進 核推进 [hé tuī jìn] /nuclear propulsion/
河豚 河豚 [hé tún] /blowfish (Tetraodontidae)/puffer/
河豚毒素 河豚毒素 [hé tún dú sù] /tetrodotoxin/tetrodox (TTX)/tetrodonic acid C11H17N3O8/
核陀螺 核陀螺 [hé tuó luó] /nuclear gyroscope/
啟發 启发 [qǐ fā] /to enlighten/to explain and arouse interest/to inspire/inspiration/heuristic (attributively)/to teach/CL:個|个[gè]/
啟發式 启发式 [qǐ fā shì] /heuristic/
啟發法 启发法 [qǐ fā fǎ] /heuristic method/heuristics/
啟發法 启发法 [qǐ fā fǎ] /heuristic method/heuristics/
河外星系 河外星系 [hé wài xīng xì] /extragalactic star system/galaxy (not including our Galaxy)/
河外星雲 河外星云 [hé wài xīng yún] /extragalactic nebula/
何謂 何谓 [hé wèi] /(lit.) what is?/what is the meaning of?/
合圍 合围 [hé wéi] /to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)/
合為 合为 [hé wéi] /to combine/
核威 核威 [hé wēi] /nuclear strength/nuclear might/
和胃力氣 和胃力气 [hé wèi lì qì] /to harmonize the stomach and rectify qi 氣|气[qì] (Chinese medicine)/
核威懾 核威慑 [hé wēi shè] /nuclear deterrence/
核威懾力量 核威慑力量 [hé wēi shè lì liang5] /nuclear deterrent/
核威懾政策 核威慑政策 [hé wēi shè zhèng cè] /policy of nuclear intimidation/
核問題 核问题 [hé wèn tí] /the nuclear problem/
來者不善,善者不來 来者不善,善者不来 [lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái] /He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)./Be careful not to trust foreigners./Beware of Greeks bearing gifts!/
人無遠慮,必有近憂 人无远虑,必有近忧 [rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu] /He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects)./Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow./
不做虧心事,不怕鬼敲門 不做亏心事,不怕鬼敲门 [bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén] /He who never wrongs others does not fear the knock in the night./Rest with a clear conscience./
平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 [píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng] /He who never wrongs others does not fear the knock in the night./Rest with a clear conscience./
惠普 惠普 [huì pǔ] /Hewlett-Packard/
惠普公司 惠普公司 [Huì Pǔ Gōng sī] /Hewlett-Packard/HP/
核武 核武 [hé wǔ] /nuclear weapon/
核武庫 核武库 [hé wǔ kù] /nuclear arsenal/
核物理 核物理 [hé wù lǐ] /nuclear physics/
核武器 核武器 [hé wǔ qì] /nuclear weapon/
己 己 [jǐ] /self/oneself/sixth of 10 heavenly stems 十天干/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/
十六進制 十六进制 [shí liù jìn zhì] /hexadecimal/
六角形 六角形 [liù jiǎo xíng] /hexagon/
六邊形 六边形 [liù biān xíng] /hexagon/
六方最密堆積 六方最密堆积 [liù fāng zuì mì duī jī] /hexagonal close-packed (HCP) (math)/
蜂窩煤 蜂窝煤 [fēng wō méi] /hexagonal household coal briquet/
六角螺帽 六角螺帽 [liù jiǎo luó mào] /hexagonal nut/
六角星 六角星 [liù jiǎo xīng] /six-pointed star/hexagram/star of David/
烏洛托品 乌洛托品 [wū luò tuō pǐn] /hexamine (CH2)6N4/
河西 河西 [Hé xī] /land west of the Yellow river/Shaanxi, Qinghai and Gansu provinces/
和弦 和弦 [hé xián] /chord (music)/
和縣 和县 [Hé xiàn] /He county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui/
賀縣 贺县 [Hè xiàn] /He county in Guangxi/
核相互作用 核相互作用 [hé xiāng hù zuò yòng] /nuclear interaction/
合憲性 合宪性 [hé xiàn xìng] /constitutionality/
核銷 核销 [hé xiāo] /to audit and write off/
核小體 核小体 [hé xiǎo tǐ] /nucleosome/
何西阿書 何西阿书 [Hé xī ā shū] /Book of Hosea/
喝西北風 喝西北风 [hē xī běi fēng] /lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry/
河西走廊 河西走廊 [Hé xī Zǒu láng] /Hexi Corridor (or Gansu Corridor), a string of oases running the length of Gansu, forming part of the Northern Silk Road/
河西區 河西区 [Hé xī qū] /Hexi district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
和諧 和谐 [hé xié] /harmonious/harmony/(euphemism) to censor/
河蟹 河蟹 [hé xiè] /river crab/Internet censorship (pun on "harmonious" 和諧|和谐[hé xié], which is blocked by the great firewall of China)/
和諧性 和谐性 [hé xié xìng] /compatibility/mutual harmony/
克什克騰 克什克腾 [Kè shí kè téng] /Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
克什克騰旗 克什克腾旗 [Kè shí kè téng qí] /Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
合心 合心 [hé xīn] /acting together/to one's liking/
核心 核心 [hé xīn] /core/nucleus/
核型 核型 [hé xíng] /karyotype (genetics)/
河西堡 河西堡 [Hé xī pù] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu/
河西堡 河西堡 [Hé xī pù] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu/
河西堡鎮 河西堡镇 [Hé xī pǔ zhèn] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu/
河西堡鎮 河西堡镇 [Hé xī pǔ zhèn] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yǒng chāng xiàn], Jinchang 金昌[Jīn chāng], Gansu/
河西區 河西区 [Hé xī qū] /Hexi district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/
河西走廊 河西走廊 [Hé xī Zǒu láng] /Hexi Corridor (or Gansu Corridor), a string of oases running the length of Gansu, forming part of the Northern Silk Road/
六碳糖 六碳糖 [liù tàn táng] /hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pú tao5 táng]/
己糖 己糖 [jǐ táng] /hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pú tao5 táng]/
何須 何须 [hé xū] /there is no need/why should/
和煦 和煦 [hé xù] /warm/genial/
赫胥黎 赫胥黎 [Hè xū lí] /Huxley (name)/Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin/Aldous Huxley (1894-1963), British novelist/
哎 哎 [āi] /hey!/(interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation)/
哎喲 哎哟 [āi yō] /hey/ow/ouch/interjection of pain or surprise/
喂 喂 [wèi] /hey/to feed (an animal, baby, invalid etc)/
嗨 嗨 [hāi] /oh alas/hey!/hi! (loanword)/
嗬 嗬 [hē] /hey! (exclamation)/I say!/
嘿 嘿 [hēi] /hey/
誒 诶 [èi] /hey (to express agreement)/
誒 诶 [éi] /hey (to express surprise)/
誒 诶 [ēi] /hey (to call sb)/
誒 诶 [ěi] /hey (to express disagreement)/
合演 合演 [hé yǎn] /to act together/to put on a joint performance/
合眼 合眼 [hé yǎn] /to close one's eyes/to get to sleep/
合陽 合阳 [Hé yáng] /Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/
合陽 合阳 [Hé yáng] /Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/
合陽縣 合阳县 [Hé yáng Xiàn] /Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/
合陽縣 合阳县 [Hé yáng Xiàn] /Heyang County in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/
合眼摸象 合眼摸象 [hé yǎn mō xiàng] /to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly/
和顏悅色 和颜悦色 [hé yán yuè sè] /amiable manner/pleasant countenance/
合頁 合页 [hé yè] /hinge/
合一 合一 [hé yī] /to unite/
合宜 合宜 [hé yí] /appropriate/
合意 合意 [hé yì] /acceptable/desirable/
合議 合议 [hé yì] /to discuss together/to try to reach a common judgment/panel discussion/
何以見得 何以见得 [hé yǐ jiàn dé] /how can one be sure?/
合影 合影 [hé yǐng] /joint photo/group photo/
合營 合营 [hé yíng] /to operate jointly/a joint venture/cooperative/
何應欽 何应钦 [Hé Yìng qīn] /He Yingqin (1890-1987), senior Guomindang general/
何應欽 何应钦 [Hé Yìng qīn] /He Yingqin (1890-1987), senior Guomindang general/
合議庭 合议庭 [hé yì tíng] /colliagiate bench (law)/
合用 合用 [hé yòng] /to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable/
合於 合于 [hé yú] /to tally/to accord with/to fit/
河源 河源 [Hé yuán] /Heyuan prefecture level city in Guangdong/
核原料 核原料 [hé yuán liào] /nuclear material/
河源 河源 [Hé yuán] /Heyuan prefecture level city in Guangdong/
河源市 河源市 [Hé yuán shì] /Heyuan prefecture level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng]/
河源市 河源市 [Hé yuán shì] /Heyuan prefecture level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng]/
合約 合约 [hé yuē] /treaty/contract/
和悅 和悦 [hé yuè] /affable/kindly/
和約 和约 [hé yuē] /peace treaty/
合于時宜 合于时宜 [hé yú shí yí] /timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current fashion/
何在 何在 [hé zài] /where?/what place?/
合葬 合葬 [hé zàng] /to bury husband and wife together/joint interment/
真主黨 真主党 [Zhēn zhǔ dǎng] /Hezbollah (Lebanon Islamic group)/
呵責 呵责 [hē zé] /to abuse/to berate/
荷澤 荷泽 [Hé zé] /Lotus marsh (used in place names)/misspelling of Heze 菏澤|菏泽[Hé zé] prefecture level city in Shandong/
菏澤 菏泽 [Hé zé] /Heze prefecture level city in Shandong/
希西家 希西家 [Xī xī jiā] /Hezekiah or Ezekias (740-687 BC), twelfth king of Judah (Judaism)/
菏澤 菏泽 [Hé zé] /Heze prefecture level city in Shandong/
菏澤市 菏泽市 [Hé zé Shì] /Heze prefecture level city in Shandong/
菏澤市 菏泽市 [Hé zé Shì] /Heze prefecture level city in Shandong/
荷澤寺 荷泽寺 [Hé zé sì] /Heze temple in Fuzhou, Fujian/
荷澤寺 荷泽寺 [Hé zé sì] /Heze temple in Fuzhou, Fujian/
核戰 核战 [hé zhàn] /nuclear warfare/
核戰斗部 核战斗部 [hé zhàn dǒu bù] /nuclear warhead/
合掌 合掌 [hé zhǎng] /to clasp hands/to put one's palms together (in prayer)/
赫章 赫章 [Hè zhāng] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou/
赫章 赫章 [Hè zhāng] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou/
赫章縣 赫章县 [Hè zhāng xiàn] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou/
合掌瓜 合掌瓜 [hé zhǎng guā] /see 佛手瓜[fó shǒu guā]/
赫章縣 赫章县 [Hè zhāng xiàn] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou/
合照 合照 [hé zhào] /to pose for a photo/
合著 合着 [hé zhe5] /(dialect) (implying sudden realization) so/after all/
合轍 合辙 [hé zhé] /on the same track/in agreement/rhyming/
赫哲族 赫哲族 [Hè zhé zú] /Hezhen ethnic group of Heilongjiang province/
和政 和政 [Hé zhèng] /Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
和政 和政 [Hé zhèng] /Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
和政縣 和政县 [Hé zhèng xiàn] /Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
核證模型 核证模型 [hé zhèng mó xíng] /verification model/
和政縣 和政县 [Hé zhèng xiàn] /Hezheng county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú zì zhì zhōu], Gansu/
赫哲語 赫哲语 [Hè zhé yǔ] /Hezhen language (of Hezhen ethnic group of Heilongjiang province)/
合轍兒 合辙儿 [hé zhé r5] /erhua variant of 合轍|合辙[hé zhé]/
赫哲語 赫哲语 [Hè zhé yǔ] /Hezhen language (of Hezhen ethnic group of Heilongjiang province)/
赫哲族 赫哲族 [Hè zhé zú] /Hezhen ethnic group of Heilongjiang province/
賀知章 贺知章 [Hè Zhī zhāng] /He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet/
賀知章 贺知章 [Hè Zhī zhāng] /He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet/
合眾 合众 [hé zhòng] /mass/involving everyone/united/lit. to assemble the multitude/
荷重 荷重 [hè zhòng] /weight load/load capacity/
合眾國 合众国 [hé zhòng guó] /federated nation/the United States/
合眾國際社 合众国际社 [Hé zhòng guó jì shè] /United Press International (UPI, US news service)/
合眾為一 合众为一 [hé zhòng wéi yī] /united as one/e pluribus unum/
合眾銀行 合众银行 [Hé zhòng Yín háng] /Bancorp, a US bank/
賀州 贺州 [Hè zhōu] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
賀州 贺州 [Hè zhōu] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
賀州市 贺州市 [Hè zhōu shì] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
賀州市 贺州市 [Hè zhōu shì] /Hezhou prefecture level city in Guangxi/
合著 合著 [hé zhù] /to write jointly/to co-author/
核柱 核柱 [hé zhù] /nuclear column/
核轉變 核转变 [hé zhuǎn biàn] /nuclear transformation/nuclear transmutation/
核裝置 核装置 [hé zhuāng zhì] /nuclear device/
核准 核准 [hé zhǔn] /to authorize/to investigate then ratify/
合子 合子 [hé zi5] /pasty (i.e. pastry stuffed with meat or vegetables)/
合子 合子 [hé zǐ] /zygote (biology)/
合資 合资 [hé zī] /joint venture/
核子 核子 [hé zi5] /nuclear/nucleus/
盒子 盒子 [hé zi5] /case/
赫茲 赫兹 [Hè zī] /Hertz (name)/Heinrich Hertz (1857-1894), German physicist and meteorologist, pioneer of electromagnetic radiation/Herz (Hz) or cycles per second, unit of frequency/
赫茲龍 赫兹龙 [Hè zī lóng] /Hezron (name)/
核自旋 核自旋 [hé zì xuán] /nuclear spin/
核子醫學 核子医学 [hé zǐ yī xué] /nuclear medicine/
賀子珍 贺子珍 [Hè Zǐ zhēn] /He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife/
賀子珍 贺子珍 [Hè Zǐ zhēn] /He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife/
合縱 合纵 [Hé Zòng] /Vertical Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (425-221 BC)/
合縱連橫 合纵连横 [Hé zòng Lián héng] /Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zòng héng jiā] during the Warring States Period (425-221 BC)/
合奏 合奏 [hé zòu] /to perform music (as ensemble)/
希斯崙 希斯仑 [Xī sī lún] /Hezron (son of Perez)/
赫茲龍 赫兹龙 [Hè zī lóng] /Hezron (name)/
合作 合作 [hé zuò] /to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]/
合作市 合作市 [Hé zuò shì] /Hezuo county level city in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/
合作化 合作化 [hé zuò huà] /collectivization (in Marxist theory)/
合作伙伴 合作伙伴 [hé zuò huǒ bàn] /cooperative partner/
合作農場 合作农场 [hé zuò nóng chǎng] /collective farm, Russian: kolkhoz/
合作社 合作社 [hé zuò shè] /cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc/
合作市 合作市 [Hé zuò shì] /Hezuo county level city in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/
合作者 合作者 [hé zuò zhě] /co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy/
你好 你好 [nǐ hǎo] /Hello!/Hi!/How are you?/
嗨 嗨 [hāi] /oh alas/hey!/hi! (loanword)/
缺失 缺失 [quē shī] /deficiency/shortcoming/hiatus/
火盆 火盆 [huǒ pén] /brazier/fire pan/hibachi/
被爆者 被爆者 [bèi bào zhě] /hibakusha/
冬眠 冬眠 [dōng mián] /hibernation/
冬蟄 冬蛰 [dōng zhé] /hibernation/
蟄伏 蛰伏 [zhé fú] /hibernation/living in seclusion/
蠶眠 蚕眠 [cán mián] /hibernation period of silkworms/
芙蓉 芙蓉 [fú róng] /hibiscus/cotton rose (Hibiscus mutabilis)/lotus/foo yung (type of omelet made of egg white)/
椴 椴 [duàn] /Hibiscus syriacus/
槿 槿 [jǐn] /Hibiscus syriacus/transient/
蕣 蕣 [shùn] /Hibiscus syriacus/
日比谷公園 日比谷公园 [Rì bǐ gǔ Gōng yuán] /Hibiya Park in central Tokyo/
岔子 岔子 [chà zi5] /branch road/setback/accident/hiccup/
餩 餩 [è] /hiccup/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiāng bā lǎo] /(derog.) villager/hick/bumpkin/
吻痕 吻痕 [wěn hén] /hickey/love bite/
唇印 唇印 [chún yìn] /lips-mark/hickey/
草莓 草莓 [cǎo méi] /strawberry/CL:顆|颗[kē]/(Taiwan) hickey/love bite/
山胡桃木 山胡桃木 [shān hú táo mù] /hickory/
不可告人 不可告人 [bù kě gào rén] /hidden/kept secret/not to be divulged/
丏 丏 [miǎn] /hidden/
埋藏 埋藏 [mái cáng] /to bury/to hide by burying/hidden/
掩藏 掩藏 [yǎn cáng] /hidden/covered/concealed/
暗 暗 [àn] /dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark/
潛 潜 [qián] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/
潛在 潜在 [qián zài] /hidden/potential/latent/
癙 癙 [shǔ] /hidden/secret/scrofula/
祕藏 秘藏 [mì cáng] /hidden/a hidden treasure (often a Buddhist relic)/to keep secret/
蔭蔽 荫蔽 [yìn bì] /to be shaded or concealed by foliage/to conceal/hidden/covert/shade (of a tree)/
閟 閟 [bì] /hidden/hide/
陰 阴 [yīn] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/
隱 隐 [yǐn] /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/
隱密 隐密 [yǐn mì] /secret/hidden/
隱性 隐性 [yǐn xìng] /hidden/crypto-/recessive (gene)/
隱秘 隐秘 [yǐn mì] /secret/hidden/
隱藏 隐藏 [yǐn cáng] /to hide/to conceal/to mask/to lie low/to nestle/to shelter/to harbor (i.e. keep sth hidden)/hidden/implicit/private/covert/recessed (lighting)/a hideout/
奧援 奥援 [ào yuán] /hidden ally/powerful support/support/backup/
蘊蓄 蕴蓄 [yùn xù] /latent/hidden and not developed/
隱痛 隐痛 [yǐn tòng] /hidden anguish/secret suffering/
幽 幽 [yōu] /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/
話中有刺 话中有刺 [huà zhōng yǒu cì] /hidden barbs in one's words/hostile subtext/
潛藏 潜藏 [qián cáng] /hidden beneath the surface/buried and concealed/
幽怨 幽怨 [yōu yuàn] /hidden bitterness, secret grudge/
潛能 潜能 [qián néng] /potential/hidden capability/
隱燃 隐燃 [yǐn rán] /burning with no flame/fire beneath the surface/hidden combustion/
隱患 隐患 [yǐn huàn] /a danger concealed within sth/hidden damage/misfortune not visible from the surface/
黑幕 黑幕 [hēi mù] /hidden details/dirty tricks/dark secrets/
藏龍臥虎 藏龙卧虎 [cáng lóng wò hǔ] /hidden dragon, crouching tiger (idiom); fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
伏龍鳳雛 伏龙凤雏 [fú lóng fèng chú] /hidden genius (idiom)/
陰騭 阴骘 [yīn zhì] /charitable acts performed in secret/hidden good deeds/
深邃 深邃 [shēn suì] /deep (valley or night)/abstruse/hidden in depth/
藏象 藏象 [zàng xiàng] /hidden inner properties and their external manifestations (TCM)/
隱生宙 隐生宙 [yǐn shēng zhòu] /Cryptozoic/geological eon before the appearance of abundant fossils/hidden life, as opposed to Phanerozoic/
暗虧 暗亏 [àn kuī] /hidden loss (finance)/
含義 含义 [hán yì] /meaning (implicit in a phrase)/implied meaning/hidden meaning/hint/connotation/
文章 文章 [wén zhāng] /article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[piān],段[duàn],頁|页[yè]/
陰功 阴功 [yīn gōng] /hidden merits/
陰德必有陽報 阴德必有阳报 [yīn dé bì yǒu yáng bào] /hidden merits will have visible rewards (idiom)/
隱潭 隐潭 [yǐn tán] /hidden pond or pool/
暗喜 暗喜 [àn xǐ] /hidden smile/smirk/to rejoice covertly/secret satisfaction concerning one's evil plans/
伏流 伏流 [fú liú] /hidden stream/ground stream/
隱跡 隐迹 [yǐn jì] /hidden tracks/
伏兵 伏兵 [fú bīng] /hidden troops/ambush/
獸皮 兽皮 [shòu pí] /animal skin/hide/
閟 閟 [bì] /hidden/hide/
藏貓兒 藏猫儿 [cáng māo r5] /hide and seek/
藏貓貓 藏猫猫 [cáng māo māo] /hide and seek/peek-a-boo/
躲貓貓 躲猫猫 [duǒ māo māo] /hide and seek (game)/
墨守成規 墨守成规 [mò shǒu chéng guī] /hidebound by convention (idiom)/
庇 庇 [bì] /to protect/cover/shelter/hide or harbor/
可怕 可怕 [kě pà] /awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible/terribly/
奇醜 奇丑 [qí chǒu] /grotesque/extremely ugly/hideous/
猙 狰 [zhēng] /hideous/fierce-looking/
巢穴 巢穴 [cháo xué] /lair/nest/den/hideout/
藏身之處 藏身之处 [cáng shēn zhī chù] /hiding place/hideout/
藏身處 藏身处 [cáng shēn chù] /hiding place/hideout/shelter/
中田英壽 中田英寿 [zhōng tián yīng shòu] /Hidetoshi Nakata/
諱疾忌醫 讳疾忌医 [huì jí jì yī] /hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism/to keep one's shortcomings secret/to refuse to listen to advice/
混跡 混迹 [hùn jì] /mixed in as part of a community/hiding one's identity/occupying a position while not deserving it/
韜光養晦 韬光养晦 [tāo guāng yǎng huì] /lit. to cover light and nurture in the dark (idiom); to conceal one's strengths and bide one's time/hiding one's light under a bush/
藏掖 藏掖 [cáng yē] /to try to cover up/hiding place/
藏身之處 藏身之处 [cáng shēn zhī chù] /hiding place/hideout/
藏身處 藏身处 [cáng shēn chù] /hiding place/hideout/shelter/
隱藏處 隐藏处 [yǐn cáng chù] /shelter/hiding place/
階級式 阶级式 [jiē jí shì] /hierarchical/
層級 层级 [céng jí] /level/hierarchy/
等級制度 等级制度 [děng jí zhì dù] /hierarchy/
階層 阶层 [jiē céng] /hierarchy/stratum/social class/
象形文字 象形文字 [xiàng xíng wén zì] /pictogram/hieroglyph/
希格斯 希格斯 [Xī gé sī] /Higgs (name)/Peter Higgs (1929-), British theoretical physicist, one proposer of the Higgs mechanism or Higgs boson to explain the mass of elementary particles/
希格斯玻色子 希格斯玻色子 [Xī gé sī bō sè zǐ] /Higgs boson (particle physics)/
希格斯粒子 希格斯粒子 [Xī gé sī lì zǐ] /Higgs particle (particle physics)/
不菲 不菲 [bù fěi] /considerable (cost etc)/bountiful (crop etc)/high (social status etc)/
亢 亢 [kàng] /high/overbearing/excessive/
峻 峻 [jùn] /(of mountains) high/harsh or severe/
崇 崇 [chóng] /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/
崟 崟 [yín] /high/rugged mountains/steep/
嶄 崭 [zhǎn] /high/very/
嶢 嶢 [yáo] /high/steep/to tower/
昂 昂 [áng] /to lift/to raise/to raise one's head/high/high spirits/soaring/expensive/
杲 杲 [gǎo] /high/sun shines brightly/to shine/
潼 潼 [tóng] /high/name of a pass/
聳 耸 [sǒng] /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/
襄 襄 [xiāng] /to help/to assist/mutual assistance/to rush into or up/to raise or hold up/high/tall/old variant of 欀/chariot horse (old)/change (old)/
軒 轩 [xuān] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/
軒昂 轩昂 [xuān áng] /high/lofty/elevated/dignified/
馗 馗 [kuí] /cheekbone/crossroads/high/
高 高 [gāo] /high/tall/above average/loud/your (honorific)/
髞 髞 [sào] /high/imposing/eminent/
高空 高空 [gāo kōng] /high altitude/
高空病 高空病 [gāo kōng bìng] /high altitude sickness/
高寒 高寒 [gāo hán] /high and cold (mountain area)/
藐藐 藐藐 [miǎo miǎo] /contemptuous (of manner)/high and distant/mysterious/grand/magnificent/
陰平 阴平 [yīn píng] /high and level tone, the first tone of putonghua/
陰平聲 阴平声 [yīn píng shēng] /high and level tone, the first tone of putonghua/
高高低低 高高低低 [gāo gāo dī dī] /high and low/uneven (in height)/uneven (of ground)/
高低潮 高低潮 [gāo dī cháo] /the tide/high and low water/
巋 岿 [kuī] /high and mighty (of mountain)/hilly/
拿大 拿大 [ná dà] /to put on airs/self-important/high and mighty/
足高氣強 足高气强 [zú gāo qì jiàng] /high and mighty (idiom); arrogant/
足高氣揚 足高气扬 [zú gāo qì yáng] /high and mighty (idiom); arrogant/
趾高氣揚 趾高气扬 [zhǐ gāo qì yáng] /high and mighty (idiom); arrogant/
峭 峭 [qiào] /high and steep/precipitous/severe or stern/
峻峭 峻峭 [jùn qiào] /high and steep/
陡峻 陡峻 [dǒu jùn] /precipitous/high and steep/
高峻 高峻 [gāo jùn] /high and steep/
峰 峰 [fēng] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/
高曠 高旷 [gāo kuàng] /high and wide/
奇志 奇志 [qí zhì] /high aspiration/
山高海深 山高海深 [shān gāo hǎi shēn] /high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty/
山高水長 山高水长 [shān gāo shuǐ cháng] /high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching/
靠背椅 靠背椅 [kào bèi yǐ] /high-back chair/
高球 高球 [gāo qiú] /high ball/lob (in tennis)/golf (abbr. of 高爾夫球|高尔夫球[gāo ěr fū qiú])/
高球杯 高球杯 [gāo qiú bēi] /highball/
高岸 高岸 [gāo àn] /in grand style/high bank/
高岸深谷 高岸深谷 [gāo àn shēn gǔ] /high bank, deep valley (idiom); secluded location/
遠光燈 远光灯 [yuǎn guāng dēng] /high beam (headlights)/
高脂血症 高脂血症 [gāo zhī xuè zhèng] /high blood fat disease/hyperlipidemia/hypertriglyceridemia/
高血壓 高血压 [gāo xuè yā] /high blood pressure/hypertension/
矜貴 矜贵 [jīn guì] /high-born/noble/aristocratic/conceited/
高梁 高梁 [Gāo liáng] /Takahashi (name)/Takahashi city in Okayama prefecture, Japan/Highbridge (name)/erroneous variant of 高粱[gāo liáng], sorghum/
曲高和寡 曲高和寡 [qǔ gāo hè guǎ] /difficult songs find few singers (idiom)/highbrow/
樓臺 楼台 [lóu tái] /balcony/high building (esp. in poetry)/tower/
高樓 高楼 [gāo lóu] /high building/multistory building/skyscraper/CL:座[zuò]/
高閣 高阁 [gāo gé] /high building/fig. to shelve sth/
海伯利 海伯利 [Hǎi bó lì] /Highbury (name)/
高幹 高干 [gāo gàn] /high cadre/top party member/
高熱量 高热量 [gāo rè liàng] /high calorie (foodstuff)/high heat content/
大容量 大容量 [dà róng liàng] /high capacity/
雅量 雅量 [yǎ liàng] /magnanimity/tolerance/high capacity for drinking/
高腳椅 高脚椅 [gāo jiǎo yǐ] /stool (chair)/high chair/
優等 优等 [yōu děng] /first-rate/of the highest order/high-class/excellent/superior/
高層 高层 [gāo céng] /high level/high class/
高層旅館 高层旅馆 [gāo céng lu:3 guǎn] /luxury hotel/high class hotel/
角伎 角伎 [jiǎo jì] /high-class prostitute/courtesan/
角妓 角妓 [jiǎo jì] /high-class prostitute/courtesan/
居第 居第 [jū dì] /housing/high class residence/
高級專員 高级专员 [gāo jí zhuān yuán] /high commissioner/
高等法院 高等法院 [gāo děng fǎ yuàn] /High Court/
高院 高院 [gāo yuàn] /high court/
大法官 大法官 [dà fǎ guān] /grand justice/high court justice/supreme court justice/
高積雲 高积云 [gāo jī yún] /altocumulus/high cumulus cloud/
強流 强流 [qiáng liú] /high current (e.g. electric)/
高清 高清 [gāo qīng] /high definition (photo, audio or television)/
高清晰度 高清晰度 [gāo qīng xī dù] /high definition (instruments)/high resolution/
高清數字電視 高清数字电视 [gāo qīng shù zì diàn shì] /high definition digital television/
高清電視 高清电视 [gāo qīng diàn shì] /high definition television HDTV/
高度 高度 [gāo dù] /height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[gè]/
大錢 大钱 [dà qián] /high denomination of banknotes or coins/lots of money/a big sum (e.g. a bribe)/
高密度 高密度 [gāo mì dù] /high density/
高效率 高效率 [gāo xiào lu:4] /high efficiency/
高能 高能 [gāo néng] /high energy/
高能量 高能量 [gāo néng liàng] /high energy (physics)/
高能粒子 高能粒子 [gāo néng lì zǐ] /high energy particle/
高等 高等 [gāo děng] /higher/high level/advanced/
高等代數 高等代数 [gāo děng dài shù] /higher algebra/
遠日點 远日点 [yuǎn rì diǎn] /aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun/opposite: perihelion 近日點|近日点[jìn rì diǎn]/higher apsis/
上級 上级 [shàng jí] /higher authorities/superiors/CL:個|个[gè]/
高頭 高头 [gāo tou5] /higher authority/the bosses/on top of/
主管機關 主管机关 [zhǔ guǎn jī guān] /the authorities/higher competent body/
高次 高次 [gāo cì] /higher degree (e.g. equation in math.)/
高維 高维 [gāo wéi] /(math.) higher dimensional/
高維代數簇 高维代数簇 [gāo wéi dài shù cù] /(math.) higher dimensional algebraic variety/
超維空間 超维空间 [chāo wéi kōng jiān] /hyperspace/superspace/higher dimensional space/
高維空間 高维空间 [gāo wéi kōng jiān] /(math.) higher dimensional space/
高教 高教 [gāo jiāo] /higher education/same as 高等教育[gāo děng jiào yù]/
高等教育 高等教育 [gāo děng jiào yù] /higher education/
高學歷 高学历 [gāo xué lì] /higher education record/record including Master's or Doctoral degree/
高八度 高八度 [gāo bā dù] /higher octave (music)/
新階段 新阶段 [xīn jiē duàn] /new level/higher plane/
高職院校 高职院校 [gāo zhí yuàn xiào] /professional school/higher vocational school/
太 太 [tài] /highest/greatest/too (much)/very/extremely/
最大公因子 最大公因子 [zuì dà gōng yīn zǐ] /highest common factor HCF/greatest common divisor GCD/
最大公約數 最大公约数 [zuì dà gōng yuē shù] /highest common factor HCF/greatest common divisor GCD/
崇敬 崇敬 [chóng jìng] /to revere/to venerate/high esteem/
九重霄 九重霄 [jiǔ chóng xiāo] /ninth heaven/Highest Heaven/
重霄 重霄 [chóng xiāo] /ninth heaven/Highest Heaven/
峰 峰 [fēng] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/
最高等 最高等 [zuì gāo děng] /highest level/top class/
最高音 最高音 [zuì gāo yīn] /highest voice/highest pitch/highest note/
尖端 尖端 [jiān duān] /sharp pointed end/the tip/the cusp/tip-top/most advanced and sophisticated/highest peak/the best/
嶠 峤 [jiào] /highest peak/
嶽 岳 [yuè] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/
最高音 最高音 [zuì gāo yīn] /highest voice/highest pitch/highest note/
上等 上等 [shàng děng] /highest quality/top-notch/
真聲最高音 真声最高音 [zhēn shēng zuì gāo yīn] /highest true (non-falsetto) voice/
明德 明德 [Míng dé] /highest virtue/illustrious virtue/Middlebury (College)/
最高音 最高音 [zuì gāo yīn] /highest voice/highest pitch/highest note/
高能烈性炸藥 高能烈性炸药 [gāo néng liè xìng zhà yào] /high explosive/
高檔服裝 高档服装 [gāo dàng fú zhuāng] /haute couture/high fashion clothing/
高熱病 高热病 [gāo rè bìng] /fever/high fever/
高纖維 高纤维 [gāo xiān wéi] /high fiber/
擊掌 击掌 [jī zhǎng] /to clap one's hands/to clap each other's hands/high five/
迂論 迂论 [yū lùn] /unrealistic argument/high flown and impractical opinion/
迂闊 迂阔 [yū kuò] /high sounding and impractical/high flown nonsense/
喬林 乔林 [qiáo lín] /forest (esp. of tall trees)/high forest/
高頻 高频 [gāo pín] /high frequency/
軒 轩 [xuān] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/
高果糖玉米糖漿 高果糖玉米糖浆 [gāo guǒ táng yù mǐ táng jiāng] /high-fructose corn syrup (HFCS)/
閬 阆 [làng] /lofty/high gate/empty moat/
高速擋 高速挡 [gāo sù dǎng] /top gear/high gear/
高檔 高档 [gāo dàng] /superior quality/high grade/top grade/
高級 高级 [gāo jí] /high level/high grade/advanced/high-ranking/
富礦 富矿 [fù kuàng] /high-grade ore/
高壓 高压 [gāo yā] /high pressure/high-handed/
高壓手段 高压手段 [gāo yā shǒu duàn] /high-handed (measures)/with a heavy hand/
高熱量 高热量 [gāo rè liàng] /high calorie (foodstuff)/high heat content/
高跟鞋 高跟鞋 [gāo gēn xié] /high-heeled shoes/
高分低能 高分低能 [gāo fēn dī néng] /high in score but low in ability (as a result of teaching to the test)/
重利 重利 [zhòng lì] /high interest/huge profit/to value money highly/
印子錢 印子钱 [yìn zi5 qián] /usury/high interest loan (in former times)/
高利貸 高利贷 [gāo lì dài] /loan shark/high-interest loan/usury/
高利 高利 [gāo lì] /high interest rate/usurious/
跳高 跳高 [tiào gāo] /high jump (athletics)/
高地 高地 [gāo dì] /highland/upland/
青稞 青稞 [qīng kē] /highland barley (grown in Tibet and Qinghai)/qingke barley/
高緯度 高纬度 [gāo wěi dù] /high latitude (i.e. near the poles)/
高叉泳裝 高叉泳装 [gāo chā yǒng zhuāng] /high leg swimsuit/
高層 高层 [gāo céng] /high level/high class/
高等 高等 [gāo děng] /higher/high level/advanced/
高級 高级 [gāo jí] /high level/high grade/advanced/high-ranking/
高階 高阶 [gāo jiē] /high level/
拔萃 拔萃 [bá cuì] /to stand out from one's fellows/high level examination for official candidacy (traditional)/
高級語言 高级语言 [gāo jí yǔ yán] /high level language/
高階語言 高阶语言 [gāo jiē yǔ yán] /high level language/
上級領導 上级领导 [shàng jí lǐng dǎo] /high level leadership/top brass/
金領 金领 [jīn lǐng] /gold collar/high level senior executive/highly-skilled worker/
治學 治学 [zhì xué] /scholarship/high-level study/to do scholarly research/to pursue a high level of study/
第一聲 第一声 [dì yī shēng] /first tone in Mandarin/high level tone/
亮點 亮点 [liàng diǎn] /highlight/bright spot/
挑染 挑染 [tiāo rǎn] /highlight (hair)/partial hair dye/
熒光筆 荧光笔 [yíng guāng bǐ] /highlighter (pen)/
反白 反白 [fǎn bái] /reverse type (white on black)/reversed-out (graphics)/highlighting (of selected text on a computer screen)/
摺子戲 折子戏 [zhé zi5 xì] /highlights from opera/
崴 崴 [wēi] /high, lofty/precipitous/
逴 逴 [chuò] /apparent/distant/highly/
高度 高度 [gāo dù] /height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[gè]/
精幹 精干 [jīng gàn] /crack (troops)/special (forces)/highly capable/
卓有成效 卓有成效 [zhuó yǒu chéng xiào] /highly effective/fruitful/
高效 高效 [gāo xiào] /efficient/highly effective/
高效能 高效能 [gāo xiào néng] /highly efficient/effectivity/
鑽石王老五 钻石王老五 [zuàn shí wáng lǎo wǔ] /highly eligible bachelor/desirable male partner/
花拳繡腿 花拳绣腿 [huā quán xiù tuǐ] /flowery of fist with fancy footwork (idiom)/highly embellished and ineffectual/fancy but impractical skills/all show and no go/pugilistic wankery/
高濃縮鈾 高浓缩铀 [gāo nóng suō yóu] /highly enriched uranium (HEU)/
敬仰 敬仰 [jìng yǎng] /to revere/highly esteemed/
眾人敬仰 众人敬仰 [zhòng rén jìng yǎng] /universally admired/highly esteemed by everyone/
穎異 颖异 [yǐng yì] /highly intelligent/original and unique/
聰明絕頂 聪明绝顶 [cōng ming5 jué dǐng] /highly intelligent (idiom)/
能詩善文 能诗善文 [néng shī shàn wén] /highly literate/lit. capable at poetry, proficient at prose/
高致病性 高致病性 [gāo zhì bìng xìng] /highly pathenogenic/
精 精 [jīng] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/
星級 星级 [xīng jí] /star rating/top-class/highly rated/
盛讚 盛赞 [shèng zàn] /to praise highly/an accolade/highly regarded/acclaimed/
金 金 [jīn] /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn]/
武藝高強 武艺高强 [wǔ yì gāo qiáng] /highly skilled in martial arts/
妙手 妙手 [miào shǒu] /miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or weiqi (go) 圍棋|围棋/
聖手 圣手 [shèng shǒu] /divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner/
金領 金领 [jīn lǐng] /gold collar/high level senior executive/highly-skilled worker/
物以稀為貴 物以稀为贵 [wù yǐ xī wéi guì] /highly valuable due to rarity (idiom)/
高分 高分 [gāo fēn] /high marks/high score/
功高望重 功高望重 [gōng gāo wàng zhòng] /high merit and worthy prospects (idiom)/
功高不賞 功高不赏 [gōng gāo bù shǎng] /high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements/
義士 义士 [yì shì] /high-minded and righteous person/patriot/loyalist/
仁德 仁德 [rén dé] /benevolent integrity/high mindedness/
崔 崔 [cuī] /high mountain/precipitous/
嶽 岳 [yuè] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/
高山 高山 [gāo shān] /high mountain/alpine/
屴 屴 [lì] /high mountain range/
峰巒 峰峦 [fēng luán] /high mountain range/ridges and peaks/
天梯 天梯 [tiān tī] /stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large structure/space elevator/
萬戶侯 万户侯 [wàn hù hóu] /Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)/high nobles/
大員 大员 [dà yuán] /high official/
尚書 尚书 [shàng shū] /high official/government minister/
顯宦 显宦 [xiǎn huàn] /high official/
高官 高官 [gāo guān] /high official/
高級職員 高级职员 [gāo jí zhí yuán] /high official/senior executive/
達官貴人 达官贵人 [dá guān guì rén] /high official and noble persons (idiom); the great and the good/
更高性能 更高性能 [gēng gāo xìng néng] /high performance/
高性能 高性能 [gāo xìng néng] /high performance/
高音 高音 [gāo yīn] /high pitch/soprano/treble/
高處 高处 [gāo chù] /high place/elevation/
高位 高位 [gāo wèi] /high position/eminent status/top job/raised position/upper (limbs)/a high (i.e. local maximum)/high point on scale, high grade, temperature, latitude etc/
摘由 摘由 [zhāi yóu] /high points (of a document)/resume/
高位 高位 [gāo wèi] /high position/eminent status/top job/raised position/upper (limbs)/a high (i.e. local maximum)/high point on scale, high grade, temperature, latitude etc/
高級職務 高级职务 [gāo jí zhí wù] /high position/senior post/
高官厚祿 高官厚禄 [gāo guān hòu lù] /high post and generous salary (idiom); promotion to a high official position/
贊嘆 赞叹 [zàn tàn] /to sigh or gasp in admiration/high praise/
高精度 高精度 [gāo jīng dù] /high precision/
重壓 重压 [zhòng yā] /high pressure/bearing a heavy weight/
高壓 高压 [gāo yā] /high pressure/high-handed/
重價 重价 [zhòng jià] /high price/
高價 高价 [gāo jià] /high price/
大祭司 大祭司 [dà jì sī] /High Priest/
高調 高调 [gāo diào] /high-sounding speech/bombast/high-profile/
高質量 高质量 [gāo zhì liàng] /high quality/
一分錢兩分貨 一分钱两分货 [yī fēn qián liǎng fēn huò] /high quality at bargain price/
端硯 端砚 [Duān yàn] /high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong/
高額 高额 [gāo é] /high quota/large amount/
高官顯爵 高官显爵 [gāo guān xiǎn jué] /high ranking/
高級 高级 [gāo jí] /high level/high grade/advanced/high-ranking/