聯合王國 联合王国 [Lián hé wáng guó] /United Kingdom/
英 英 [Yīng] /United Kingdom/British/England/English/abbr. for 英國|英国[Yīng guó]/
英聯合王國 英联合王国 [Yīng lián hé wáng guó] /United Kingdom/
英國 英国 [Yīng guó] /United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lián hé wáng guó]/United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/abbr. for England 英格蘭|英格兰[Yīng gé lán]/
英國 英国 [Yīng guó] /United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lián hé wáng guó]/United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/abbr. for England 英格蘭|英格兰[Yīng gé lán]/
聯合國 联合国 [Lián hé guó] /United Nations/
聯合國憲章 联合国宪章 [Lián hé guó xiàn zhāng] /United Nations charter/
聯合國兒童基金會 联合国儿童基金会 [Lián hé guó Er2 tóng Jī jīn huì] /United Nations Children's Fund/UNICEF/
聯合國海洋法公約 联合国海洋法公约 [Lián hé guó Hǎi yáng fǎ Gōng yuē] /United Nations Convention on the Law of the Sea/
聯合國開發計劃署 联合国开发计划署 [Lián hé guó Kāi fā Jì huà shǔ] /United Nations Development Program/
聯合國環境規劃署 联合国环境规划署 [Lián hé guó huán jìng guī huà shǔ] /United Nations Environment Program (UNEP)/
聯合國氣候變化框架公約 联合国气候变化框架公约 [Lián hé guó Qì hòu Biàn huà Kuàng jià Gōng yuē] /United Nations Framework Convention on Climate Change/
聯合國大會 联合国大会 [Lián hé guó Dà huì] /United Nations General Assembly/
聯大 联大 [Lián Dà] /United Nations General Assembly/abbr. for 聯合國大會|联合国大会/
聯合國秘書處 联合国秘书处 [Lián hé guó Mì shū chù] /United Nations Secretariat/
聯合國安全理事會 联合国安全理事会 [Lián hé guó An1 quán Lǐ shì huì] /United Nations Security Council/
聯合包裹服務公司 联合包裹服务公司 [lián hé bāo guǒ fú wù gōng sī] /United Parcel Service UPS/
合眾國際社 合众国际社 [Hé zhòng guó jì shè] /United Press International (UPI, US news service)/
米國 米国 [Mǐ guó] /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/
美國 美国 [Měi guó] /United States/USA/US/
美國海岸警衛隊 美国海岸警卫队 [Měi guó Hǎi àn Jǐng wèi duì] /United States Coast Guard/
美國地質局 美国地质局 [Měi guó dì zhì jú] /United States geological survey (USGS)/
美國地質調查局 美国地质调查局 [Měi guó dì zhì diào chá jú] /United States geological survey (USGS)/
美國眾議院 美国众议院 [Měi guó Zhòng yì yuàn] /United States House of Representatives/
海豹部隊 海豹部队 [hǎi bào bù duì] /United States Navy SEALs/
美利堅合眾國 美利坚合众国 [Měi lì jiān Hé zhòng guó] /United States of America/
綠卡 绿卡 [lu:4 kǎ] /United States permanent resident card/green card/
美國參議院 美国参议院 [Měi guó Cān yì yuàn] /United States Senate/
美屬維爾京群島 美属维尔京群岛 [Měi shǔ Wéi ěr jīng Qún dǎo] /United States Virgin Islands (USVI)/
聯合技術公司 联合技术公司 [Lián hé Jì shù Gōng sī] /United Technologies Corporation/
單元頻率 单元频率 [dān yuán pín lu:4] /unit frequency/
施工單位 施工单位 [shī gōng dān wèi] /unit in charge of construction/builder/
秒 秒 [miǎo] /second (of time)/unit of angle or arc equivalent to one sixtieth of a degree/
地積單 地积单 [dì jī dān] /unit of area (e.g. 畝|亩[mǔ], Chinese acre)/
市頃 市顷 [shì qǐng] /unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares/
頃 顷 [qǐng] /unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/
畝 亩 [mǔ] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/
圓 圆 [yuán] /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/
市引 市引 [shì yǐn] /unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters/
熱量單位 热量单位 [rè liàng dān wèi] /thermal unit/unit of heat/
垧 垧 [shǎng] /unit of land area, with value varying from area to area (worth one hectare or 15 mǔ 亩 in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China)/
長度單位 长度单位 [cháng dù dān wèi] /unit of length/
分 分 [fēn] /to divide/to separate/to distribute/to allocate/to distinguish (good and bad)/part or subdivision/fraction/one tenth (of certain units)/unit of length equivalent to 0.33 cm/minute/a point (in sports or games)/0.01 yuan (unit of money)/
開間 开间 [kāi jiān] /alcove/bay in a room/unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters/
元 元 [yuán] /unit of money (in PRC: Chinese yuan, in USA: dollar, etc)/primary/first/
角 角 [jiǎo] /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan/CL:個|个[gè]/
體積單位 体积单位 [tǐ jī dān wèi] /unit of volume/
盆 盆 [pén] /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters/CL:個|个[gè]/
重量單位 重量单位 [zhòng liàng dān wèi] /unit of weight/
錢 钱 [qián] /coin/money/CL:筆|笔[bǐ]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liǎng]/
單位切向量 单位切向量 [dān wèi qiē xiàng liàng] /unit tangent vector/
搬遷戶 搬迁户 [bān qiān hù] /relocated household/unit that has moved/
單位信托 单位信托 [dān wèi xìn tuō] /unit trust (finance)/
單位向量 单位向量 [dān wèi xiàng liàng] /unit vector/
統一性 统一性 [tǒng yī xìng] /unity/
團結就是力量 团结就是力量 [tuán jié jiù shì lì liang5] /Unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943)/
眾志成城 众志成城 [zhòng zhì chéng chéng] /unity of will is an impregnable stronghold (idiom)/
一元 一元 [yī yuán] /single variable (math.)/univariate/
共通 共通 [gòng tōng] /in common/universal/
普 普 [pǔ] /general/popular/everywhere/universal/
普世 普世 [pǔ shì] /ecumenical/universal/
普及 普及 [pǔ jí] /popular/to popularize/universal/ubiquitous/pervasive/
普遍 普遍 [pǔ biàn] /universal/general/widespread/common/
百科 百科 [bǎi kē] /universal/encyclopedic/abbr. for 百科全書|百科全书[bǎi kē quán shū]/
萬有 万有 [wàn yǒu] /universal/
滿堂彩 满堂彩 [mǎn táng cǎi] /everyone present applauds/universal acclaim/a standing ovation/to bring the house down/
泛代數 泛代数 [fàn dài shù] /universal algebra/
口碑載道 口碑载道 [kǒu bēi zài dào] /lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere/universal approbation/
頌聲載道 颂声载道 [sòng shēng zài dào] /lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere/universal approbation/
萬能曲尺 万能曲尺 [wàn néng qū chǐ] /universal bevel (to measure angles)/
普天同慶 普天同庆 [pǔ tiān tóng qìng] /everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing/
通用字元組 通用字元组 [tōng yòng zì yuán zǔ] /Universal character set (UCS)/
通用字符集 通用字符集 [tōng yòng zì fú jí] /universal character set UCS/
世界人權宣言 世界人权宣言 [Shì jiè Rén quán Xuān yán] /Universal Declaration of Human Rights/
萬國博覽會 万国博览会 [wàn guó bó lǎn huì] /universal exposition/world expo/
博愛 博爱 [bó ài] /universal fraternity (or brotherhood)/universal love/
普遍性假設 普遍性假设 [pǔ biàn xìng jiǎ shè] /universal hypothesis/
普遍理論 普遍理论 [pǔ biàn lǐ lùn] /universal hypothesis/
共通性 共通性 [gòng tōng xìng] /commonality/universality/
普遍性 普遍性 [pǔ biàn xìng] /ubiquity/universality/
通用性 通用性 [tōng yòng xìng] /universality/
博愛 博爱 [bó ài] /universal fraternity (or brotherhood)/universal love/
群起而攻之 群起而攻之 [qún qǐ ér gōng zhī] /the masses rise to attack it (idiom); Everyone is against the idea./universally abhorrent/
眾人敬仰 众人敬仰 [zhòng rén jìng yǎng] /universally admired/highly esteemed by everyone/
膾炙人口 脍炙人口 [kuài zhì rén kǒu] /appealing to the masses/universally appreciated (idiom)/
驚世駭俗 惊世骇俗 [jīng shì hài sú] /universally shocking/to offend the whole of society/
普濟眾生 普济众生 [pǔ jì zhòng shēng] /universal mercy and succor (idiom); the Buddha's infinite power and mercy/
萬國郵政聯盟 万国邮政联盟 [Wàn guó Yóu zhèng Lián méng] /Universal Postal Union/
萬國郵聯 万国邮联 [Wàn guó yóu lián] /Universal Postal Union (UPU)/
普天同慶 普天同庆 [pǔ tiān tóng qìng] /everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing/
通用資源識別號 通用资源识别号 [tōng yòng zī yuán shí bié hào] /universal resource identifier/URI/
統一資源定位 统一资源定位 [tǒng yī zī yuán dìng wèi] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
統一資源定位符 统一资源定位符 [tǒng yī zī yuán dìng wèi fú] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
通用串行總線 通用串行总线 [tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn] /Universal Serial Bus, USB (computer)/
普選權 普选权 [pǔ xuǎn quán] /universal suffrage/
太虛 太虚 [tài xū] /great emptiness/the void/heaven/the skies/universe/cosmos/original essence of the cosmos/
宇 宇 [yǔ] /room/universe/
宇宙 宇宙 [yǔ zhòu] /universe/cosmos/
宙 宙 [zhòu] /universe/
高校 高校 [gāo xiào] /universities and colleges/abbr. for 高等學校|高等学校/
索邦大學 索邦大学 [Suǒ bāng Dà xué] /Université Paris IV/the Sorbonne/
大學 大学 [dà xué] /university/college/CL:所[suǒ]/
大中學生 大中学生 [dà zhōng xué sheng5] /university and high school students/
大學城 大学城 [dà xué chéng] /university city/
倫敦大學學院 伦敦大学学院 [Lún dūn Dà xué Xué yuàn] /University College, London/
校徽 校徽 [xiào huī] /school badge/college insignia/university crest/
民族大學 民族大学 [Mín zú Dà xué] /University for Nationalities (university of ethnic studies)/
阿拉斯加大學 阿拉斯加大学 [A1 lā sī jiā Dà xué] /University of Alaska/
阿肯色大學 阿肯色大学 [A1 kěn sè Dà xué] /University of Arkansas/
波恩大學 波恩大学 [Bō ēn Dà xué] /University of Bonn/
商學院 商学院 [shāng xué yuàn] /business school/university of business studies/
加利福尼亞大學 加利福尼亚大学 [Jiā lì fú ní yà Dà xué] /University of California/
加州大學 加州大学 [Jiā zhōu Dà xué] /University of California/abbr. for 加利福尼亞大學|加利福尼亚大学[Jiā lì fú ní yà Dà xué]/
劍橋大學 剑桥大学 [Jiàn qiáo Dà xué] /University of Cambridge/
芝加哥大學 芝加哥大学 [Zhī jiā gē Dà xué] /University of Chicago/
交大 交大 [Jiāo dà] /Jiaotong University/University of Communications/abbr. of 交通大學|交通大学[Jiāo tōng Dà xué]/
交通大學 交通大学 [Jiāo tōng Dà xué] /Jiaotong University (several)/University of Communications/
電子科技大學 电子科技大学 [Diàn zǐ Kē jì Dà xué] /University of Electronic Science and Technology of China/
關島大學 关岛大学 [Guān Dǎo Dà xué] /University of Guam/
對外經濟貿易大學 对外经济贸易大学 [Duì wài Jīng jì Mào yì Dà xué] /University of International Business and Economics/
國際關係學院 国际关系学院 [Guó jì Guān xì Xué yuàn] /University of International Relations/
萊頓大學 莱顿大学 [Lái dùn Dà xué] /University of Leiden/
馬尼拉大學 马尼拉大学 [Mǎ ní lā Dà xué] /University of Manila/
醫科大學 医科大学 [yī kē dà xué] /university of medicine/
密歇根大學 密歇根大学 [Mì xiē gēn Dà xué] /University of Michigan/
金陵大學 金陵大学 [Jīn líng Dà xué] /University of Nanking/
牛津大學 牛津大学 [Niú jīn Dà xué] /University of Oxford/
巴黎大學 巴黎大学 [Bā lí Dà xué] /University of Paris/
賓夕法尼亞大學 宾夕法尼亚大学 [Bīn xī fǎ ní yà Dà xué] /University of Pennsylvania/
理工大學 理工大学 [lǐ gōng dà xué] /University of Science and Engineering/also sometimes Institute of Technology/
科技大學 科技大学 [kē jì dà xué] /university of science and technology/
北京科技大學 北京科技大学 [Běi jīng Kē jì Dà xué] /University of Science and Technology Beijing/
菲律賓大學 菲律宾大学 [Fēi lu:4 bīn Dà xué] /University of the Philippines/
屯特大學 屯特大学 [Tún tè Dà xué] /University of Twente/
華威 华威 [Huá wēi] /Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK/
華威大學 华威大学 [Huá wēi Dà xué] /University of Warwick, Coventry, UK/
大學預科 大学预科 [dà xué yù kē] /university preparatory course/
大學生 大学生 [dà xué shēng] /university student/college student/
大學本科 大学本科 [dà xué běn kē] /university undergraduate course/
不公 不公 [bù gōng] /unjust/unfair/
失道 失道 [shī dào] /to lose the way/unjust/moral failing/
枉 枉 [wǎng] /to twist/crooked/unjust/in vain/
攀誣陷害 攀诬陷害 [pān wū xiàn hài] /unjust accusation/miscarriage of justice/
冤誣 冤诬 [yuān wū] /unjust charge/frame-up/
冤獄 冤狱 [yuān yù] /unjust charge or verdict/miscarriage of justice/frame-up/
不當得利 不当得利 [bù dāng dé lì] /unjust enrichment/
冤假錯案 冤假错案 [yuān jiǎ cuò àn] /unjust, fake and false charges (in a legal case)/
名不正言不順 名不正言不顺 [míng bu5 zhèng yán bu5 shùn] /unjustified and undeserving of such description/identity or status is unverified, or inconsistent in detail/unworthy of the title (or name), or reputation/no valid reason as justification/words without weight/cf 名正言順|名正言顺/
運慶 运庆 [Yùn qìng] /Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images/
蓬亂 蓬乱 [péng luàn] /matted (of straw or hair)/unkempt/overgrown/scraggly/thatch/
蓬蓬 蓬蓬 [péng peng5] /overgrown/unkempt (of hair)/
蓬頭跣足 蓬头跣足 [péng tóu xiǎn zú] /matted hair and bare feet/unkempt/
鬙 鬙 [sēng] /short hair/unkempt/
蓬心 蓬心 [péng xīn] /narrow and bending/unkempt interior/
刻薄 刻薄 [kè bó] /unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions/
不知 不知 [bù zhī] /not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc)/
不得而知 不得而知 [bù dé ér zhī] /unknown/unable to find out/
不明 不明 [bù míng] /not clear/unknown/to fail to understand/
不為人知 不为人知 [bù wéi rén zhī] /not known to anyone/secret/unknown/
名不見經傳 名不见经传 [míng bù jiàn jīng zhuàn] /(lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody/
未知 未知 [wèi zhī] /unknown/
渺渺茫茫 渺渺茫茫 [miǎo miǎo máng máng] /uncertain/unknown/fuzzy/
死因不明 死因不明 [sǐ yīn bù míng] /unknown cause of death/
問號 问号 [wèn hào] /question mark (punct.)/unknown factor/unsolved problem/interrogation/
未命名 未命名 [wèi mìng míng] /untitled/unnamed/no name/nameless/unknown name/
未知數 未知数 [wèi zhī shù] /unknown quantity/
下落不明 下落不明 [xià luò bù míng] /unaccounted/unknown whereabouts/
無牌 无牌 [wú pái] /unlicensed/unlabeled (goods)/
不法 不法 [bù fǎ] /lawless/illegal/unlawful/
死麵 死面 [sǐ miàn] /unleavened dough/
除非 除非 [chú fēi] /only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless/
除另有約定 除另有约定 [chú lìng yǒu yuē dìng] /unless otherwise agreed/
無牌 无牌 [wú pái] /unlicensed/unlabeled (goods)/
無照經營 无照经营 [wú zhào jīng yíng] /unlicensed business activity/
黑車 黑车 [hēi chē] /unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle/
黑車 黑车 [hēi chē] /unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle/
暗娼 暗娼 [àn chāng] /unlicensed (unregistered) prostitute/
黑戶 黑户 [hēi hù] /unregistered resident or household/unlicensed shop/
走鬼 走鬼 [zǒu guǐ] /unlicensed street vendor/
不一樣 不一样 [bù yī yàng] /different/distinctive/unlike/
不比 不比 [bù bǐ] /unlike/
哪像 哪像 [nǎ xiàng] /unlike/in contrast to/
不會 不会 [bù huì] /improbable/unlikely/will not (act, happen etc)/not able/not having learned to do sth/
夠嗆 够呛 [gòu qiàng] /unbearable/terrible/enough/unlikely/
不至於 不至于 [bù zhì yú] /unlikely to go so far as to/not as bad as/
浩茫 浩茫 [hào máng] /boundless/unlimited/
無限 无限 [wú xiàn] /unlimited/unbounded/
無限期 无限期 [wú xiàn qī] /unlimited (time) duration/
單衣 单衣 [dān yī] /unlined garment/
衣衫 衣衫 [yī shān] /clothing/unlined garment/
袗 袗 [zhěn] /unlined garment/
褂子 褂子 [guà zi5] /unlined upper garment/
車位 车位 [chē wèi] /parking spot/unloading point/garage place/stand for taxi/
喜從天降 喜从天降 [xǐ cóng tiān jiàng] /joy from heaven (idiom); overjoyed at unexpected good news/unlooked-for happy event/
不湊巧 不凑巧 [bù còu qiǎo] /unluckily/
不吉 不吉 [bù jí] /unlucky/inauspicious/ominous/
倒灶 倒灶 [dǎo zào] /to fall (from power)/in decline/unlucky/
喪氣 丧气 [sàng qi5] /unlucky/
晦 晦 [huì] /dark/night/unlucky/
晦氣 晦气 [huì qì] /bad luck/unlucky/calamitous/wretched/
背 背 [bèi] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/
逆運 逆运 [nì yùn] /bad luck/unlucky fate/
星象惡曜 星象恶曜 [xīng xiàng è yào] /unlucky star (evil portent in astrology)/
不可收拾 不可收拾 [bù kě shōu shí] /irremediable/unmanageable/out of hand/hopeless/
無人 无人 [wú rén] /unmanned/uninhabited/
無人駕駛 无人驾驶 [wú rén jià shǐ] /unmanned/unpiloted/
無人機 无人机 [wú rén jī] /drone/unmanned aerial vehicle/
滯銷 滞销 [zhì xiāo] /to sell poorly/unmarketable/slow-moving (product, inventory etc)/
單身 单身 [dān shēn] /unmarried/single/
未婚 未婚 [wèi hūn] /unmarried/
獨身 独身 [dú shēn] /unmarried/single/
大家閨秀 大家闺秀 [dà jiā guī xiù] /girl from a wealthy family/unmarried daughter of a noble house/
室女 室女 [Shì nu:3] /unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)/
單身漢 单身汉 [dān shēn hàn] /bachelor/unmarried man/
曠夫 旷夫 [kuàng fū] /bachelor/unmarried man/
老處女 老处女 [lǎo chǔ nu:3] /unmarried old woman/spinster/
怨女 怨女 [yuàn nu:3] /senior palace maiden/unmarried woman/
閨女 闺女 [guī nu:3] /maiden/unmarried woman/daughter/
空前絕後 空前绝后 [kōng qián jué hòu] /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/
絕代 绝代 [jué dài] /peerless/unmatched in his generation/incomparable (talent, beauty)/
暗疾 暗疾 [àn jí] /unmentionable disease/a disease one is ashamed of/
禁語 禁语 [jìn yǔ] /taboo (word)/unmentionable word/
無誤 无误 [wú wù] /verified/unmistaken/
粹 粹 [cuì] /pure/unmixed/essence/
純 纯 [chún] /pure/simple/unmixed/genuine/
純淨 纯净 [chún jìng] /pure/clean/unmixed/
不動搖 不动摇 [bù dòng yáo] /unmoved/
忘情 忘情 [wàng qíng] /unmoved/indifferent/unruffled by sentiment/
軟硬不吃 软硬不吃 [ruǎn yìng bù chī] /unmoved by force or persuasion/
未名 未名 [wèi míng] /unnamed/unidentified/
未命名 未命名 [wèi mìng míng] /untitled/unnamed/no name/nameless/unknown name/
無名英雄 无名英雄 [wú míng yīng xióng] /unnamed hero/
不自然 不自然 [bù zì rán] /unnatural/artificial/
非自然 非自然 [fēi zì rán] /unnatural/occult/
逆倫 逆伦 [nì lún] /unnatural relationship (parricide, incest etc)/unfilial conduct/against social morals/
無謂 无谓 [wú wèi] /pointless/meaningless/unnecessarily/
繁文縟節 繁文缛节 [fán wén rù jié] /convoluted and over-elaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-jumbo/
不必要 不必要 [bù bì yào] /needless/unnecessary/
多餘 多余 [duō yú] /superfluous/unnecessary/surplus/
大可不必 大可不必 [dà kě bù bì] /need not/unnecessary/
非必要 非必要 [fēi bì yào] /inessential/unnecessary/
贅言 赘言 [zhuì yán] /superfluous words/unnecessary detail/
贅詞 赘词 [zhuì cí] /superfluous words/unnecessary detail/
冗費 冗费 [rǒng fèi] /unnecessary expenses/
潛移 潜移 [qián yí] /intangible changes/unnoticed transformation/changes behind the scenes/
優諾牌 优诺牌 [Yōu nuò pái] /Uno (card game)/
無礙 无碍 [wú ài] /without inconvenience/unimpeded/unhindered/unobstructed/unfettered/unhampered/
自如 自如 [zì rú] /freedom of action/unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/
通暢 通畅 [tōng chàng] /unobstructed/clear/
通行無阻 通行无阻 [tōng xíng wú zǔ] /unobstructed passage/to go through unhindered/
不觸目 不触目 [bù chù mù] /unobtrusive/
不起眼 不起眼 [bù qǐ yǎn] /unobtrusive/inconspicuous/insignificant/non-eye catching/
竊竊 窃窃 [qiè qiè] /privately/secretly/unobtrusively/
優尼科 优尼科 [Yōu ní kē] /Unocal (US oil company)/
沒人住 没人住 [méi rén zhù] /unoccupied/
空 空 [kòng] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/
空餘 空余 [kòng yú] /free/vacant/unoccupied/
閑暇 闲暇 [xián xiá] /leisure/free time/unoccupied/not in use/
閒 闲 [xián] /variant of 閑|闲, idle/unoccupied/leisure/free time/
空子 空子 [kòng zi5] /gap/unoccupied space or time/fig. gap/loophole/
非公式 非公式 [fēi gōng shì] /unofficial/informal/
非官方 非官方 [fēi guān fāng] /unofficial/
非正式 非正式 [fēi zhèng shì] /unofficial/informal/
外傳 外传 [wài zhuàn] /unofficial biography (as opposed to official dynastic biography)/
野史 野史 [yě shǐ] /unofficial history/history as popular legends/
散漫 散漫 [sǎn màn] /undisciplined/unorganized/
左 左 [zuǒ] /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuǒ]/
單鞋 单鞋 [dān xié] /unpadded shoes/
生啤 生啤 [shēng pí] /draft beer/unpasteurized beer/
生啤酒 生啤酒 [shēng pí jiǔ] /draft beer/unpasteurized beer/
鮮啤酒 鲜啤酒 [xiān pí jiǔ] /draft beer/unpasteurized beer/
不安 不安 [bù ān] /unpeaceful/unstable/uneasy/disturbed/restless/worried/
恬然 恬然 [tián rán] /unperturbed/nonchalant/
淡定 淡定 [dàn dìng] /calm and collected/unperturbed/
滿不在乎 满不在乎 [mǎn bù zài hu5] /not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unperturbed/couldn't care less/harum scarum/
鎮定 镇定 [zhèn dìng] /calm/unperturbed/cool/
無人駕駛 无人驾驶 [wú rén jià shǐ] /unmanned/unpiloted/
無碼 无码 [wú mǎ] /unpixelated or uncensored (of video)/
清水牆 清水墙 [qīng shuǐ qiáng] /unplastered masonry wall/
塑鋼 塑钢 [sù gāng] /acetal resin/Delrin/unplasticized polyvinyl chloride (uPVC or rigid PVC)/
不好受 不好受 [bù hǎo shòu] /unpleasant/hard to take/
不愉快 不愉快 [bù yú kuài] /disagreeable/unpleasant/
令人不快 令人不快 [lìng rén bù kuài] /unpleasant/objectionable/
討人嫌 讨人嫌 [tǎo rén xián] /unpleasant/disagreeable/
惡疾 恶疾 [è jí] /unpleasant ailment/foul disease/
灰不溜丟 灰不溜丢 [huī bu5 liū diū] /gloomy and dull (idiom)/boring and gray/unpleasantly murky/
聒 聒 [guō] /raucous/clamor/unpleasantly noisy/
惡氣 恶气 [è qì] /evil smell/resentment/unpleasant manner/
難聞 难闻 [nán wén] /unpleasant smell/stink/
壞話 坏话 [huài huà] /unpleasant talk/malicious words/
難喝 难喝 [nán hē] /unpleasant to drink/
逆耳 逆耳 [nì ěr] /unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)/
難聽 难听 [nán tīng] /unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful/
不好說 不好说 [bù hǎo shuō] /hard to say/unpleasant to say/can't be sure/
看不順眼 看不顺眼 [kàn bù shùn yǎn] /unpleasant to the eye/objectionable/
不插電 不插电 [bù chā diàn] /unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments)/
不偏極 不偏极 [bù piān jí] /unpolarized (light)/
不孚眾望 不孚众望 [bù fú zhòng wàng] /not living up to expectations (idiom)/failing to inspire confidence among people/unpopular/
不切實際 不切实际 [bù qiè shí jì] /unrealistic/unpractical/impracticable/
涉世未深 涉世未深 [shè shì wèi shēn] /unpracticed/inexperienced/naive/unsophisticated/
亙古未有 亘古未有 [gèn gǔ wèi yǒu] /unprecedented/never seen since ancient times/
前不見古人,後不見來者 前不见古人,后不见来者 [qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě] /unique/unprecedented (idiom)/
前所未有 前所未有 [qián suǒ wèi yǒu] /unprecedented/
前所未有的 前所未有的 [qián suǒ wèi yǒu de5] /unprecedented/
前所未聞 前所未闻 [qián suǒ wèi wén] /unheard-of/unprecedented/
前所未見 前所未见 [qián suǒ wèi jiàn] /unprecedented/never seen before/
曠古未有 旷古未有 [kuàng gǔ wèi yǒu] /never before in the whole of history (idiom)/unprecedented/
曠古未聞 旷古未闻 [kuàng gǔ wèi wén] /never before in the whole of history (idiom)/unprecedented/also written 曠古未有|旷古未有/
未有 未有 [wèi yǒu] /is not/has never been/never occurring/unprecedented/
破天荒 破天荒 [pò tiān huāng] /unprecedented/for the first time/never before/first ever/
空前 空前 [kōng qián] /unprecedented/
空前絕後 空前绝后 [kōng qián jué hòu] /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/
史無前例 史无前例 [shǐ wú qián lì] /unprecedented in history/
未卜 未卜 [wèi bǔ] /not foreseen/unpredictable/not on the cards/
變化莫測 变化莫测 [biàn huà mò cè] /unpredictable/changeable/
變幻莫測 变幻莫测 [biàn huàn mò cè] /to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous/
不可抗力 不可抗力 [bù kě kàng lì] /unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothing can be done about it/act of God/force majeure/
謎團 谜团 [mí tuán] /riddle/enigma/unpredictable situation/elusive matters/
誰知 谁知 [shuí zhī] /lit. who knows/who would have thought/unexpectedly/unpredictably/
非預謀 非预谋 [fēi yù móu] /unpremeditated/
不備 不备 [bù bèi] /unprepared/off guard/
不意 不意 [bù yì] /unexpectedly/unawareness/unpreparedness/
不像樣 不像样 [bù xiàng yàng] /in no shape to be seen/unpresentable/beyond recognition/
寒酸 寒酸 [hán suān] /wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)/
謙遜 谦逊 [qiān xùn] /humble/modest/unpretentious/modesty/
遜 逊 [xùn] /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/
不可抗力 不可抗力 [bù kě kàng lì] /unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothing can be done about it/act of God/force majeure/
無原則 无原则 [wú yuán zé] /unprincipled/
順風轉舵 顺风转舵 [shùn fēng zhuǎn duò] /to act according to whatever is the current outlook/pragmatic/unprincipled/
原材料 原材料 [yuán cái liào] /raw materials/unprocessed materials/
瘦 瘦 [shòu] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/
原水 原水 [yuán shuǐ] /raw water/unpurified water/
不容置疑 不容置疑 [bù róng zhì yí] /unquestionable/
無可非議 无可非议 [wú kě fēi yì] /unquestionable/
愚孝 愚孝 [yú xiào] /unquestioning filial piety/
心緒不寧 心绪不宁 [xīn xù bù níng] /unquiet state of mind/
虛無縹緲 虚无缥缈 [xū wú piǎo miǎo] /unreal/illusory/imaginary/vague and with nothing in it/
不切實際 不切实际 [bù qiè shí jì] /unrealistic/unpractical/impracticable/
迂儒 迂儒 [yū rú] /unrealistic/pedantic and impractical/
迂論 迂论 [yū lùn] /unrealistic argument/high flown and impractical opinion/
春秋大夢 春秋大梦 [chūn qiū dà mèng] /grand dreams/unrealistic ideas (idiom)/
胡思亂想 胡思乱想 [hú sī luàn xiǎng] /to indulge in flights of fancy (idiom); to let one's imagination run wild/to have a bee in one's bonnet/unrealistic utopian fantasy/
迷夢 迷梦 [mí mèng] /pipedream/unrealizable plan/
不像話 不像话 [bù xiàng huà] /unreasonable/shocking/outrageous/
不可理喻 不可理喻 [bù kě lǐ yù] /to be impervious to reason (idiom)/unreasonable/
不合理 不合理 [bù hé lǐ] /unreasonable/
不象話 不象话 [bù xiàng huà] /unreasonable/shocking/outrageous/also written 不像話|不像话/
不近人情 不近人情 [bù jìn rén qíng] /not amenable to reason/unreasonable/
乖張 乖张 [guāi zhāng] /recalcitrant/unreasonable/peevish/
剌 剌 [là] /perverse/unreasonable/absurd/
無理 无理 [wú lǐ] /irrational/unreasonable/
盭 盭 [lì] /unreasonable/violent/
矯情 矫情 [jiáo qing5] /(Beijing dialect) argumentative/unreasonable/
難纏 难缠 [nán chán] /(usu. of people) difficult/demanding/troublesome/unreasonable/hard to deal with/
奇談怪論 奇谈怪论 [qí tán guài lùn] /strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks/
違言 违言 [wéi yán] /unreasonable words/wounding complaints/
封閉 封闭 [fēng bì] /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/
遺珠 遗珠 [yí zhū] /unrecognized talent/
不甘 不甘 [bù gān] /unreconciled to/not resigned to/unwilling/
倒賬 倒账 [dǎo zhàng] /unrecoverable debt/bad debt/to evade debt/
不白之冤 不白之冤 [bù bái zhī yuān] /unrighted wrong/unredressed injustice/
不登大雅之堂 不登大雅之堂 [bù dēng dà yǎ zhī táng] /lit. not fit for elegant hall (of artwork)/not presentable/coarse/unrefined/
俚 俚 [lǐ] /rustic/vulgar/unrefined/abbr. for 俚語|俚语[lǐ yǔ], slang/
黑糖 黑糖 [hēi táng] /unrefined sugar/brown sugar/
野雞 野鸡 [yě jī] /pheasant/unregistered and operating illegally (business)/prostitute (slang)/
黑戶 黑户 [hēi hù] /unregistered resident or household/unlicensed shop/
三不管 三不管 [sān bù guǎn] /of undetermined status/unregulated/
無關 无关 [wú guān] /unrelated/having nothing to do (with sth else)/
馬不停蹄 马不停蹄 [mǎ bù tíng tí] /unrelenting/without stopping to rest/
不可靠 不可靠 [bù kě kào] /unreliable/
玄乎 玄乎 [xuán hū] /unreliable/incredible/
靠不住 靠不住 [kào bu5 zhù] /unreliable/
爛崽 烂崽 [làn zǎi] /rogue/rowdy/unreliable chap/
不懈 不懈 [bù xiè] /untiring/unremitting/indefatigable/
再接再厲 再接再厉 [zài jiē zài lì] /to continue the struggle (idiom); to persist/unremitting efforts/
屢教不改 屡教不改 [lu:3 jiào bù gǎi] /lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant/
死不改悔 死不改悔 [sǐ bù gǎi huǐ] /not to repent even facing death (idiom)/unrepentant/very obstinate/
單相思 单相思 [dān xiāng sī] /one-sided lovesickness/unrequited longing/
單戀 单恋 [dān liàn] /unrequited love/one-sided love/
沒口 没口 [méi kǒu] /unreservedly/profusely/
滿口 满口 [mǎn kǒu] /a mouthful/(of speech) pure: perfect accent/substance of speech all of a kind (e.g. all lies)/unreservedly (accept, agree, promise etc)/
不死心 不死心 [bù sǐ xīn] /unwilling to give up/unresigned/
待解 待解 [dài jiě] /unresolved/awaiting solution/
懸 悬 [xuán] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/
未結束 未结束 [wèi jié shù] /unfinished/unresolved/
懸案 悬案 [xuán àn] /unresolved question/unresolved case/
懸案 悬案 [xuán àn] /unresolved question/unresolved case/
脫略 脱略 [tuō lu:è] /unrestrained/throwing off strictures/unrespectful/indulgence/
動亂 动乱 [dòng luàn] /turmoil/upheaval/unrest/
動蕩 动荡 [dòng dàng] /unrest (social or political)/turmoil/upheaval/commotion/
紛擾 纷扰 [fēn rǎo] /turmoil/unrest/disturbance/
恣肆 恣肆 [zì sì] /unrestrained/unbridled/free and unrestrained (style)/bold/
放浪 放浪 [fàng làng] /unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate/
放縱 放纵 [fàng zòng] /to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrained/undisciplined/uncultured/boorish/
毫不客氣 毫不客气 [háo bù kè qi5] /no trace of politeness/unrestrained (criticism)/
浪 浪 [làng] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/
漫 漫 [màn] /free/unrestrained/to inundate/
猖披 猖披 [chāng pī] /dishevelled/wild/unrestrained/
疏狂 疏狂 [shū kuáng] /uninhibited/unrestrained/unbridled/
脫略 脱略 [tuō lu:è] /unrestrained/throwing off strictures/unrespectful/indulgence/
自在 自在 [zì zai5] /free/unrestrained/comfortable/at ease/
落托 落托 [luò tuō] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落拓 落拓 [luò tuò] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落泊 落泊 [luò bó] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落魄 落魄 [luò pò] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/also pr. [luò tuò]/
酣暢 酣畅 [hān chàng] /unrestrained/cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping/to drink with abandon/
大肆攻擊 大肆攻击 [dà sì gōng jī] /to vilify sb wantonly/unrestrained attack (on sb)/
開放 开放 [kāi fàng] /to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be open-minded/unrestrained by convention/unconstrained in one's sexuality/
不加拘束 不加拘束 [bù jiā jū shù] /unrestricted/
不受約束 不受约束 [bù shòu yuē shù] /unrestricted/
無限制 无限制 [wú xiàn zhì] /limitless/unrestricted/
敞開 敞开 [chǎng kāi] /to open wide/unrestrictedly/
敞開兒 敞开儿 [chǎng kāi r5] /unrestrictedly/
不白之冤 不白之冤 [bù bái zhī yuān] /unrighted wrong/unredressed injustice/
不成熟 不成熟 [bù chéng shú] /unripe/immature/
未熟 未熟 [wèi shú] /unripe/
秕 秕 [bǐ] /grain not fully grown/husks/withered grain/unripe grain/
舉世無雙 举世无双 [jǔ shì wú shuāng] /unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled/
所向無敵 所向无敌 [suǒ xiàng wú dí] /to be invincible/unrivalled/
曠代 旷代 [kuàng dài] /unrivalled/without peer in this generation/
獨步 独步 [dú bù] /lit. walking alone/prominent/unrivalled/outstanding/
蓋世 盖世 [gài shì] /unrivalled/matchless/
不解風情 不解风情 [bù jiě fēng qíng] /unromantic/insensitive/
安祥 安祥 [ān xiáng] /serene/composed/unruffled/
從容不迫 从容不迫 [cóng róng bù pò] /calm/unruffled/
忘情 忘情 [wàng qíng] /unmoved/indifferent/unruffled by sentiment/
野性 野性 [yě xìng] /wild nature/unruliness/
不羈 不羁 [bù jī] /unruly/uninhibited/
任性 任性 [rèn xìng] /willful/headstrong/unruly/
任誕 任诞 [rèn dàn] /dissipated/unruly/
獗 獗 [jué] /unruly/rude/
自由散漫 自由散漫 [zì yóu sǎn màn] /easy-going/lax/unconstrained/unruly/
調皮 调皮 [tiáo pí] /naughty/mischievous/unruly/
頑民 顽民 [wán mín] /unruly people/rebellious subjects/disloyal citizens/
不如人意 不如人意 [bù rú rén yì] /leaving much to be desired/unsatisfactory/undesirable/
沒趣 没趣 [méi qù] /embarrassing/dull/unsatisfactory/
不足的地方 不足的地方 [bù zú de5 dì fang5] /defect/disadvantage/drawback/unsatisfactory point/
不忿 不忿 [bù fèn] /unsatisfied/unconvinced/indignant/
歁 歁 [kǎn] /unsatisfied (of eating)/
不飽和 不饱和 [bù bǎo hé] /unsaturated/
不飽和脂肪酸 不饱和脂肪酸 [bù bǎo hé zhī fáng suān] /unsaturated fatty acid/
壞鳥 坏鸟 [huài niǎo] /sinister person/unsavory character/broken (not in working order)/
憶苦飯 忆苦饭 [yì kǔ fàn] /unsavory meal taken in remembrance of past hardships/fig. poor-tasting meal/
劣跡 劣迹 [liè jì] /bad record (esp. of a public official)/unsavory track record/
奸商 奸商 [jiān shāng] /unscrupulous businessman/profiteer/shark/dishonest business/
市儈 市侩 [shì kuài] /unscrupulous businessperson/profiteer/
姦雄 奸雄 [jiān xióng] /person who seeks advancement by any means/career climber/unscrupulous careerist/
不擇手段 不择手段 [bù zé shǒu duàn] /by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously/
看不見 看不见 [kàn bu5 jiàn] /unseen/to be invisible/
旁若無人 旁若无人 [páng ruò wú rén] /to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without regard for others/
無私 无私 [wú sī] /selfless/unselfish/disinterested/altruistic/
胸懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiōng huái tǎn dàng] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
襟懷坦白 襟怀坦白 [jīn huái tǎn bái] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
不安分 不安分 [bù ān fen5] /restless/unsettled/
彷徉 彷徉 [páng yáng] /unsettled/doubtful/to roam about/
憧 憧 [chōng] /irresolute/unsettled/
杌隉 杌陧 [wù niè] /(literary) unsettled/unstable/uneasy/
流浪 流浪 [liú làng] /to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/vagrant/
鐵了心 铁了心 [tiě le5 xīn] /determined/unshakable/
鐵 铁 [tiě] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/
雙絞線 双绞线 [shuāng jiǎo xiàn] /unshielded twisted pair/UTP/
不雅觀 不雅观 [bù yǎ guān] /offensive to the eye/unbecoming/unsightly/ungainly/
刺眼 刺眼 [cì yǎn] /to dazzle/to offend the eyes/dazzling/harsh (light)/crude (colors)/unsightly/
砢磣 砢碜 [kē chen5] /ugly/unsightly/shabby/to humiliate/to ridicule/
磣 碜 [chěn] /gritty (of food)/unsightly/
難看 难看 [nán kàn] /ugly/unsightly/
醜相 丑相 [chǒu xiàng] /ugly expression/unsightly manners/
無符號 无符号 [wú fú hào] /unsigned (i.e. the absolute value, regardless of plus or minus sign)/
餘留無符號數 余留无符号数 [yú liú wú fú hào shù] /unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer)/
嫩 嫩 [nèn] /tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled/
澀 涩 [sè] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/
獨來獨往 独来独往 [dú lái dú wǎng] /coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/maverick/
落落寡合 落落寡合 [luò luò guǎ hé] /aloof/standoffish/unsociable/
兩袖清風 两袖清风 [liǎng xiù qīng fēng] /lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/unsoiled by corrupt practices/
不請自來 不请自来 [bù qǐng zì lái] /to turn up without being invited/unsolicited/
垃圾郵件 垃圾邮件 [lā jī yóu jiàn] /junk mail/spam/unsolicited mail/
尚未解決 尚未解决 [shàng wèi jiě jué] /unsolved/as yet unsettled/
未決 未决 [wèi jué] /as yet undecided/unsolved/still outstanding/
未解 未解 [wèi jiě] /unsolved (problem)/
未解決 未解决 [wèi jiě jué] /unsolved/as yet unsettled/
遺案 遗案 [yí àn] /unsolved case (law)/
未解之謎 未解之谜 [wèi jiě zhī mí] /unsolved mystery/
問號 问号 [wèn hào] /question mark (punct.)/unknown factor/unsolved problem/interrogation/
單純 单纯 [dān chún] /simple/pure/unsophisticated/merely/purely/
土 土 [tǔ] /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn]/
年少無知 年少无知 [nián shào wú zhī] /young and inexperienced/unsophisticated/
涉世未深 涉世未深 [shè shì wèi shēn] /unpracticed/inexperienced/naive/unsophisticated/
淳樸 淳朴 [chún pǔ] /simple and honest/unsophisticated/
粗陋 粗陋 [cū lòu] /crude/coarse/unsophisticated/shallow/
質樸 质朴 [zhì pǔ] /simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy/
土包子 土包子 [tǔ bāo zi5] /country bumpkin/boor/unsophisticated country person (humble, applied to oneself)/burial mound/
無法形容 无法形容 [wú fǎ xíng róng] /unspeakable/indescribable/
無期 无期 [wú qī] /unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i.e. life imprisonment)/
含蓄 含蓄 [hán xù] /implicit/implied/unspoken/veiled (of criticism)/reserved (of a person)/to contain/to embody/
心許 心许 [xīn xǔ] /to consent tacitly/unspoken approval/
腹誹 腹诽 [fù fěi] /silent curse or disagreement/unspoken criticism/
潛台詞 潜台词 [qián tái cí] /unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken)/
潛臺詞 潜台词 [qián tái cí] /unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken)/
不安 不安 [bù ān] /unpeaceful/unstable/uneasy/disturbed/restless/worried/
不穩 不稳 [bù wěn] /unstable/unsteady/
不穩定 不稳定 [bù wěn dìng] /unstable/
婀 婀 [ē] /graceful/willowy/unstable/
杌隉 杌陧 [wù niè] /(literary) unsettled/unstable/uneasy/
浮 浮 [fú] /to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional/temporary/transient/impetuous/hollow/inflated/to exceed/superfluous/excessive/surplus/
浮動 浮动 [fú dòng] /to float and drift/unstable/
漂搖 漂摇 [piāo yáo] /swaying/tottering/unstable/
風雨漂搖 风雨漂摇 [fēng yǔ piāo yáo] /tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable/
風雨飄搖 风雨飘摇 [fēng yǔ piāo yáo] /tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable/
飄搖 飘摇 [piāo yáo] /floating in the wind/swaying/tottering/unstable/
不穩平衡 不稳平衡 [bù wěn píng héng] /unstable equilibrium/
不穩 不稳 [bù wěn] /unstable/unsteady/
佻 佻 [tiāo] /frivolous/unsteady/delay/
傞 傞 [suō] /uneven/unsteady (in dancing)/
卼 卼 [wù] /uncomfortable/unsteady/
臲 臲 [niè] /tottering/unsteady/
不衰 不衰 [bù shuāi] /unfailing/never weakening/enduring/unstoppable/
銳不可當 锐不可当 [ruì bù kě dāng] /unstoppable/hard to hold back/
醅 醅 [pēi] /unstrained spirits/
非層狀 非层状 [fēi céng zhuàng] /unstratified/
非層巖 非层岩 [fēi céng yán] /unstratified rock/
輕 轻 [qīng] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/
非音 非音 [fēi yīn] /(ling) unstressed (syllable)/
未遂 未遂 [wèi suì] /unsuccessful (attempt)/attempted (murder, suicide)/
甲申政變 甲申政变 [Jiǎ shēn zhèng biàn] /unsuccessful and bloody Korean palace coup in 1884 by westernisers against conservatives, crushed by Qing troops/
不便 不便 [bù biàn] /inconvenient/inappropriate/unsuitable/short of cash/
不合適 不合适 [bù hé shì] /improper/unsuitable/inappropriate/
不當 不当 [bù dàng] /unsuitable/improper/inappropriate/
沒底 没底 [méi dǐ] /unsure/uncertain/unending/
拿不准 拿不准 [ná bù zhǔn] /in doubt/unsure of sth/unable to decide/indecisive/
卓絕 卓绝 [zhuó jué] /unsurpassed/extreme/extraordinary/
至高無上 至高无上 [zhì gāo wú shàng] /supreme/paramount/unsurpassed/
無猜 无猜 [wú cāi] /unsuspecting/innocent and without apprehension/
堅定不移 坚定不移 [jiān dìng bù yí] /unswerving/unflinching/
始終不渝 始终不渝 [shǐ zhōng bù yú] /unswerving/unflinching/
死心塌地 死心塌地 [sǐ xīn tā dì] /to be hell-bent on/dead set on sth/unswerving/
堅毅 坚毅 [jiān yì] /firm and persistent/unswerving determination/
始終如一 始终如一 [shǐ zhōng rú yī] /unswerving from start to finish (idiom)/
忠貞不渝 忠贞不渝 [zhōng zhēn bù yú] /unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant/
食言 食言 [shí yán] /lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/unsworn testimony/
不對稱 不对称 [bù duì chèn] /unsymmetrical/asymmetric/
淡漠 淡漠 [dàn mò] /apathetic/indifferent/unsympathetic/
一塵不染 一尘不染 [yī chén bù rǎn] /untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible/spotless/