鐧 锏 [jiǎn] /ancient weapon like a long solid metal truncheon/

錙 锱 [zī] /ancient weight/one-eighth of a tael/

尊 尊 [zūn] /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/

彞 彝 [yí] /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/

犩 犩 [wéi] /ancient yak of South East China, also known as 犪牛[kuí niú]/

犪牛 犪牛 [kuí niú] /ancient yak of South East China, also known as 犩[wéi]/

安次區 安次区 [An1 cì qū] /Anci district of Langfang city 廊坊市[Láng fáng shì], Hebei/

安縣 安县 [An1 xiàn] /An county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan/

且 且 [qiě] /and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)/

並 并 [bìng] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/

並且 并且 [bìng qiě] /and/besides/moreover/furthermore/in addition/

以及 以及 [yǐ jí] /as well as/too/and/

及 及 [jí] /and/to reach/up to/in time for/

及其 及其 [jí qí] /and/as well as/

和 和 [hé] /and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr. [hàn] when it means "and"/

暨 暨 [jì] /and/to reach to/the limits/

而 而 [ér] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/

與 与 [yǔ] /and/to give/together with/

跟 跟 [gēn] /heel/to follow closely/to go with/to marry sb (of woman)/with/towards/as (compared to)/from (different from)/and (in addition to)/

載 载 [zài] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/

安打 安打 [ān dǎ] /base hit (baseball)/

安達 安达 [An1 dá] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/

安達 安达 [An1 dá] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/

安達市 安达市 [An1 dá shì] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/

半 半 [bàn] /half/semi-/incomplete/(after a number) and a half/

暗袋 暗袋 [àn dài] /camera bag (for changing film)/

安大略湖 安大略湖 [An1 dà lu:è Hú] /Lake Ontario, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]/

安大略省 安大略省 [An1 dà lu:è shěng] /Ontario province, Canada/

安達曼島 安达曼岛 [An1 dá màn Dǎo] /Andaman islands/variant of 安達曼群島|安达曼群岛[An1 dá màn Qún dǎo]/

安達曼海 安达曼海 [An1 dá màn Hǎi] /the Andaman sea/

安達曼島 安达曼岛 [An1 dá màn Dǎo] /Andaman islands/variant of 安達曼群島|安达曼群岛[An1 dá màn Qún dǎo]/

安達曼群島 安达曼群岛 [An1 dá màn Qún dǎo] /Andaman islands/

安達曼群島 安达曼群岛 [An1 dá màn Qún dǎo] /Andaman islands/

暗淡 暗淡 [àn dàn] /dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak/

黯淡 黯淡 [àn dàn] /variant of 暗淡[àn dàn]/

安道爾 安道尔 [An1 dào ěr] /Andorra/

安道爾城 安道尔城 [An1 dào ěr chéng] /Andorra la Vella, capital of Andorra/

安道爾共和國 安道尔共和国 [An1 dào ěr gòng hé guó] /Andorra/

因而 因而 [yīn ér] /therefore/as a result/thus/and as a result, .../

安達市 安达市 [An1 dá shì] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/

安德海 安德海 [An1 Dé hǎi] /An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Cí xǐ Tài hòu], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后/

安德海 安德海 [An1 Dé hǎi] /An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Cí xǐ Tài hòu], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后/

安得拉邦 安得拉邦 [An1 dé lā bāng] /Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India/

安德肋 安德肋 [An1 dé lèi] /Andrew (Catholic transliteration)/also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration)/

安德烈 安德烈 [An1 dé liè] /Andre (person name)/

安德魯 安德鲁 [An1 dé lǔ] /Andrew/

埃斯特朗 埃斯特朗 [Aī sī tè lǎng] /Anders Jonas Angstrom or Ångström (1814-1874), Swedish physicist/

安山岩 安山岩 [ān shān yán] /andesite (geology)/

安第斯山脈 安第斯山脉 [An1 dì sī shān mài] /Andes mountain chain of South America/

乃至 乃至 [nǎi zhì] /and even/to go so far as to/

安得拉邦 安得拉邦 [An1 dé lā bāng] /Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India/

安抵 安抵 [ān dǐ] /to arrive safely/

暗地 暗地 [àn dì] /secretly/inwardly/

鞍點 鞍点 [ān diǎn] /saddle point (math.), a critical point of a function of several variables that is neither a maximum nor a minimum/

暗地裡 暗地里 [àn dì li5] /secretly/inwardly/on the sly/

安定 安定 [An1 dìng] /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

安定 安定 [ān dìng] /stable/quiet/settled/stabilize/maintain/stabilized/calm and orderly/

暗疔 暗疔 [àn dīng] /axillary furuncle/armpit boil/

安定區 安定区 [An1 dìng qū] /Anding district of Dingxi city 定西市[Dìng xī shì], Gansu/

安定化 安定化 [ān dìng huà] /stabilization/

安定門 安定门 [An1 dìng mén] /Andingmen neighborhood of Beijing/

安定門 安定门 [An1 dìng mén] /Andingmen neighborhood of Beijing/

安定區 安定区 [An1 dìng qū] /Anding district of Dingxi city 定西市[Dìng xī shì], Gansu/

安定鄉 安定乡 [An1 dìng xiāng] /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

安地斯 安地斯 [An1 dì sī] /the Andes mountains/

安第斯 安第斯 [An1 dì sī] /the Andes mountain chain/

安第斯山 安第斯山 [An1 dì sī shān] /the Andes mountain range/

安第斯山脈 安第斯山脉 [An1 dì sī shān mài] /Andes mountain chain of South America/

安東尼 安东尼 [An1 dōng ní] /Anthony (name)/

安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 [An1 dōng ní yǔ Kè lì ào pèi tè lā] /Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/

安道爾 安道尔 [An1 dào ěr] /Andorra/

安道爾共和國 安道尔共和国 [An1 dào ěr gòng hé guó] /Andorra/

安道爾城 安道尔城 [An1 dào ěr chéng] /Andorra la Vella, capital of Andorra/

雍容 雍容 [yōng róng] /natural/graceful/and poised/

安德烈 安德烈 [An1 dé liè] /Andre (person name)/

巴德爾 巴德尔 [Bā dé ěr] /Baldr or Baldur, god in Norse mythology/Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group/

薩哈羅夫 萨哈罗夫 [Sà hǎ luó fū] /Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist/

薩克洛夫 萨克洛夫 [Sà kè Luò fū] /Sakharov (name)/Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist/

安德肋 安德肋 [An1 dé lèi] /Andrew (Catholic transliteration)/also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration)/

安德魯 安德鲁 [An1 dé lǔ] /Andrew/

卡內基 卡内基 [Kǎ nèi jī] /Carnegie (name)/Andrew Carnegie (1835-1919), Scots American steel millionaire and philanthropist/

莫霍洛維奇 莫霍洛维奇 [Mò huò luò wéi qí] /Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho/

安卓 安卓 [An1 zhuó] /Android (operating system for mobile devices)/

機器人 机器人 [jī qì rén] /mechanical person/robot/android/

仙女座 仙女座 [xiān nu:3 zuò] /Andromeda (constellation)/

仙女星座 仙女星座 [xiān nu:3 xīng zuò] /Andromeda constellation (galaxy) M31/

仙女座星系 仙女座星系 [Xiān nu:3 zuò xīng xì] /Andromeda galaxy M31/

仙女星系 仙女星系 [Xiān nu:3 xīng xì] /Andromeda galaxy M31/

更年期 更年期 [gēng nián qī] /menopause/andropause/

而 而 [ér] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/

之類 之类 [zhī lèi] /and so on/and such/

云云 云云 [yún yún] /and so on/so and so/many and confused/

以此類推 以此类推 [yǐ cǐ lèi tuī] /and so on/in a similar fashion/

啷當 啷当 [lāng dāng] /more or less/or so (of approx age or number)/and so on/

甚麼的 什么的 [shén me5 de5] /and so on/and what not/

等 等 [děng] /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/

等等 等等 [děng děng] /etcetera/and so on .../wait a minute!/hold on!/

之類 之类 [zhī lèi] /and so on/and such/

耳 耳 [ěr] /ear/handle (archaeology)/and that is all (classical Chinese)/

即可 即可 [jí kě] /equivalent to 就可以/can then (do sth)/can immediately (do sth)/(do sth) and that will suffice/

聿 聿 [yù] /(arch. introductory particle)/then/and then/

進而 进而 [jìn ér] /and then (what follows next)/

諸如此類 诸如此类 [zhū rú cǐ lèi] /things like this (idiom); and so on/and the rest/etc/

就此 就此 [jiù cǐ] /and thus/thereupon/

暗煅 暗煅 [àn duàn] /sealed pot calcination (TCM)/

暗渡陳倉 暗渡陈仓 [àn dù Chén cāng] /lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)/fig. to feign one thing while doing another/to cheat under cover of a diversion/

安頓 安顿 [ān dùn] /to find a place for/to help settle down/to arrange for/undisturbed/peaceful/

安多 安多 [An1 duō] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

安多芬 安多芬 [ān duō fēn] /endorphin (loanword)/

安多縣 安多县 [An1 duō xiàn] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

後事 后事 [hòu shì] /future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements/

甚麼的 什么的 [shén me5 de5] /and so on/and what not/

又 又 [yòu] /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/

劉德華 刘德华 [Liú Dé huá] /Andy Lau/

媕婀 媕婀 [ān ē] /(literary) to hesitate/indecisive/

堡 堡 [bǎo] /an earthwork/castle/position of defense/stronghold/used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad"/

奇人 奇人 [qí rén] /an eccentric/odd person/extraordinary talent/

奇士 奇士 [qí shì] /odd person/an eccentric/

略見一斑 略见一斑 [lu:è jiàn yī bān] /to glimpse one spot (idiom); to judge at a single glance/anecdotal evidence/

奇聞 奇闻 [qí wén] /anecdote/fantastic story/

掌故 掌故 [zhǎng gù] /anecdote/tales (esp. about historical figure)/

軼事遺聞 轶事遗闻 [yì shì yí wén] /anecdote (about historical person)/lost or apocryphal story/

軼聞 轶闻 [yì wén] /anecdote/lost or apocryphal story/

逸事 逸事 [yì shì] /anecdote/lost or apocryphal story about famous person/

逸話 逸话 [yì huà] /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/

美談 美谈 [měi tán] /anecdote passed on with approbation/

筆桿子 笔杆子 [bǐ gǎn zi5] /pen/an effective writer/

假人像 假人像 [jiǎ rén xiàng] /an effigy/

冷門 冷门 [lěng mén] /a neglected branch (of arts, science, sports etc)/fig. a complete unknown who wins a competition/

項莊舞劍,意在沛公 项庄舞剑,意在沛公 [Xiàng Zhuāng wǔ jiàn , yì zài Pèi Gōng] /lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bang] (idiom); refers to 206 BC plot to murder Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng], aka Duke of Pei 沛公[Pèi Gōng] and the future Han emperor, during a sword dance at Feast at Hongmen 鴻門宴|鸿门宴[Hóng mén Yàn]/an elaborate deception to hide malicious intent/

繁徵博引 繁征博引 [fán zhēng bó yǐn] /an elaborate string of references/many quotations/

選戰 选战 [xuǎn zhàn] /an election campaign/

引線 引线 [yǐn xiàn] /a fuse/an electrical lead/a leading-line/a pull-through/

電站 电站 [diàn zhàn] /a power station/an electricity generating plant/

電鋸 电锯 [diàn jù] /an electric saw/

電動轉盤 电动转盘 [diàn dòng zhuàn pán] /an electric turntable/

電轉盤 电转盘 [diàn zhuàn pán] /an electric turntable/

挽歌 挽歌 [wǎn gē] /a dirge/an elegy/

挽詞 挽词 [wǎn cí] /an elegy/elegiac words/

挽辭 挽辞 [wǎn cí] /an elegy/elegiac words/

吊車 吊车 [diào chē] /a hoist/a crane/an elevator/

難言之隱 难言之隐 [nán yán zhī yǐn] /a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an embarrassing illness/

標幟 标帜 [biāo zhì] /an emblem/the epitome (of)/to epitomize/

非常手段 非常手段 [fēi cháng shǒu duàn] /an emergency measure/

催吐劑 催吐剂 [cuī tù jì] /an emetic/

血虧 血亏 [xuè kuī] /anemia/

貧血 贫血 [pín xuè] /anemia/

貧血症 贫血症 [pín xuè zhèng] /anemia/

貧血性壞死 贫血性坏死 [pín xuè xìng huài sǐ] /anemic necrosis/

貴人多忘事 贵人多忘事 [guì rén duō wàng shì] /An eminent person has short memory (idiom)./

定風針 定风针 [dìng fēng zhēn] /wind vane/anemometer/weathercock/

風標 风标 [fēng biāo] /wind vane/anemometer/weathercock/fig. person who switches allegiance readily/turncoat/

風速計 风速计 [fēng sù jì] /anemometer/

銀蓮花 银莲花 [yín lián huā] /anemone/

小丑魚 小丑鱼 [xiǎo chǒu yú] /clownfish/anemonefish/

空腹 空腹 [kōng fù] /an empty stomach/

收場 收场 [shōu chǎng] /the end/an ending/to wind down/to conclude/

戶限為穿 户限为穿 [hù xiàn wèi chuān] /an endless stream of visitors (idiom)/

工程 工程 [gōng chéng] /engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/

凹版 凹版 [āo bǎn] /an engraved printing plate/gravure/intaglio/material printed using gravure (e.g. postage stamps)/

圖版 图版 [tú bǎn] /an engraved printing plate/a photographic plate/

神奧 神奥 [shén ào] /mysterious/an enigma/

玩耍 玩耍 [wán shuǎ] /to enjoy oneself/an entertainment/to play (of children)/

全套 全套 [quán tào] /an entire set/full complement/

賬目 账目 [zhàng mù] /an item in accounts/an entry/

賬面 账面 [zhàng miàn] /an item in accounts/an entry/

環保鬥士 环保斗士 [huán bǎo dòu shì] /an environmental activist/a fighter for environmental protection/

無氧 无氧 [wú yǎng] /anaerobic/an environment with no oxygen/

史詩 史诗 [shǐ shī] /an epic/poetic saga/

等式 等式 [děng shì] /an equality/an equation/

等式 等式 [děng shì] /an equality/an equation/

世代 世代 [shì dài] /generation/an era/accumulation of years/passing on from generation to generation/

橡皮 橡皮 [xiàng pí] /rubber/an eraser/CL:塊|块[kuài]/

看錯 看错 [kàn cuò] /a mistake/an oversight/an error of judgment/

誤看 误看 [wù kàn] /a mistake/an oversight/an error of judgment/

走眼 走眼 [zǒu yǎn] /a mistake/an oversight/an error of judgment/

噴發 喷发 [pēn fā] /to erupt/an eruption/

押運員 押运员 [yā yùn yuán] /supercargo (in maritime law)/agent responsible for goods/an escort/

護衛 护卫 [hù wèi] /an escort/a guard/to convoy/

寵擅專房 宠擅专房 [chǒng shàn zhuān fáng] /an especially favored concubine (idiom)/

八股 八股 [bā gǔ] /an essay in eight parts/stereotyped writing/

麻醉 麻醉 [má zuì] /anesthesia/fig. to poison (sb's mind)/

麻醉狀態 麻醉状态 [má zuì zhuàng tài] /narcosis/narcotism/anesthesia/anesthesis/

麻醉狀態 麻醉状态 [má zuì zhuàng tài] /narcosis/narcotism/anesthesia/anesthesis/

矇藥 蒙药 [mēng yào] /anesthetic/knock-out drops/

麻藥 麻药 [má yào] /anesthetic/

麻醉劑 麻醉剂 [má zuì jì] /narcotic/anesthetic/

麻醉藥 麻醉药 [má zuì yào] /anesthetic/narcotic/chloroform/

麻醉學 麻醉学 [má zuì xué] /anesthetics/

遠人 远人 [yuǎn rén] /an estranged person/sb who is alienated/people far from home/

獯鬻 獯鬻 [Xūn yù] /an ethnic group in ancient northern China/also written 葷粥|荤粥[Xūn yù]/

葷粥 荤粥 [Xūn yù] /an ethnic group in ancient northern China/

聯機遊戲 联机游戏 [lián jī yóu xì] /a network computer game/

避險 避险 [bì xiǎn] /to escape danger/an evacuation/

暮景 暮景 [mù jǐng] /an evening scene/fig. one's old age/

壞人 坏人 [huài rén] /an evil-doer/a malefactor/

奸宄 奸宄 [jiān guǐ] /an evil-doer/a malefactor/

鬼怕惡人 鬼怕恶人 [guǐ pà è rén] /lit. ghosts are afraid of evil too/an evil person fears someone even more evil (idiom)/

從頭 从头 [cóng tóu] /anew/from the start/

赤子 赤子 [chì zǐ] /a newborn baby/ruler's subjects/

臍屎 脐屎 [qí shǐ] /a newborn baby's excrement/

初生之犢不怕虎 初生之犊不怕虎 [chū shēng zhī dú bù pà hǔ] /A new-born calf has no fear of the tiger (idiom). The fearlessness of youth./

枝節橫生 枝节横生 [zhī jié héng shēng] /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/

節上生枝 节上生枝 [jié shàng shēng zhī] /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/

節外生枝 节外生枝 [jié wài shēng zhī] /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/

新官上任三把火 新官上任三把火 [xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ] /the new boss cracks the whip three times/a new broom sweeps clean/fig. vigorous new policies/

新意 新意 [xīn yì] /a new conception/

更生 更生 [gēng shēng] /resurrection/rebirth/reinvigorated/rejuvenated/a new lease of life/

瓜代 瓜代 [guā dài] /a change-over of personnel/a new shift/lit. replacement for soldier on leave for the melon picking season/

通訊社 通讯社 [tōng xùn shè] /a news service (e.g. Xinhua)/

不知天高地厚 不知天高地厚 [bù zhī tiān gāo dì hòu] /not to know the immensity of heaven and earth/an exaggerated opinion of one's own abilities/

考官 考官 [kǎo guān] /an examiner/an official conducting an exam/

選錄 选录 [xuǎn lù] /an excerpt/a digest/

陰虛火旺 阴虚火旺 [yīn xū huǒ wàng] /an excess of heat caused by a deficiency in Yin energy (idiom)/

喜則氣緩 喜则气缓 [xǐ zé qì huǎn] /joy depresses one's qi vital breath/an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM)/

託辭 托辞 [tuō cí] /a pretext/an excuse/also written 託詞|托词/

辯詞 辩词 [biàn cí] /an excuse/

辯辭 辩辞 [biàn cí] /an excuse/

處死 处死 [chǔ sǐ] /an execution/to put sb to death/

出口 出口 [chū kǒu] /an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port/

遠征 远征 [yuǎn zhēng] /an expedition, esp. military/march to remote regions/

感受 感受 [gǎn shòu] /to sense/perception/to feel (through the senses)/to experience/a feeling/an impression/an experience/

熟手 熟手 [shú shǒu] /skilled person/an experienced hand/

過來人 过来人 [guò lái rén] /an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally experienced it/

內行 内行 [nèi háng] /expert/adept/experienced/an expert/a professional/

事怕行家 事怕行家 [shì pà háng jiā] /an expert always produces the best work (idiom)/

中國通 中国通 [Zhōng guó tōng] /China watcher/an expert on China/an old China hand/

釋義 释义 [shì yì] /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/

嘸 呒 [fǔ] /unclear/an expletive/

開快車 开快车 [kāi kuài chē] /an express train sets off/fig. to work in haste/to rush/

閏 闰 [rùn] /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/

奢望 奢望 [shē wàng] /an extravagant hope/to have excessive expectations/

奢盼 奢盼 [shē pàn] /an extravagant hope/to have unrealistic expectations/

聞所未聞 闻所未闻 [wén suǒ wèi wén] /unheard of/an extremely rare and unprecedented event/

極右份子 极右分子 [jí yòu fèn zǐ] /an extreme right-winger/

以眼還眼,以牙還牙 以眼还眼,以牙还牙 [yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá] /an eye for an eye, a tooth for a tooth (idiom)/fig. to use the enemy's methods against him/to give sb a taste of his own medicine/

以眼還眼 以眼还眼 [yǐ yǎn huán yǎn] /an eye for an eye (idiom); fig. to use the enemy's methods against him/to give sb a taste of his own medicine/

審美眼光 审美眼光 [shěn měi yǎn guāng] /an eye for beauty/aesthetic judgment/

不堪入目 不堪入目 [bù kān rù mù] /unbearable to look at/an eyesore/

礙眼 碍眼 [ài yǎn] /to be offending to the eye/an eye-sore/in the way/

案發 案发 [àn fā] /to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a crime)/

安放 安放 [ān fàng] /to lay/to place/to put in a certain place/

暗訪 暗访 [àn fǎng] /to make secret inquiries/to investigate in secret/

安非他命 安非他命 [ān fēi tā mìng] /amphetamine (medical) (loanword)/

安非他明 安非他明 [ān fēi tā míng] /amphetamine/

安分 安分 [ān fèn] /content with one's lot/knowing one's place/

安分守己 安分守己 [ān fèn shǒu jǐ] /to be content with one's lot (idiom)/to know one's place/

安撫 安抚 [ān fǔ] /to placate/to pacify/to appease/

安福 安福 [An1 fú] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/

安福 安福 [An1 fú] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/

安福縣 安福县 [An1 fú xiàn] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/

安福縣 安福县 [An1 fú xiàn] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/

安富恤貧 安富恤贫 [ān fù xù pín] /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/

安富恤窮 安富恤穷 [ān fù xù qióng] /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/

卬 卬 [Ang2] /surname Ang/

卬 卬 [áng] /I (regional colloquial)/me/variant of 昂[áng]/

昂 昂 [áng] /to lift/to raise/to raise one's head/high/high spirits/soaring/expensive/

昻 昻 [áng] /variant of 昂[áng]/

盎 盎 [àng] /abundant/bowl/dish/pot/

骯 肮 [āng] /dirty/filthy/

昂昂 昂昂 [áng áng] /high-spirited/brave-looking/

昂昂溪 昂昂溪 [Ang2 áng xī] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

昂昂溪 昂昂溪 [Ang2 áng xī] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

昂昂溪區 昂昂溪区 [Ang2 áng xī qū] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

昂昂溪區 昂昂溪区 [Ang2 áng xī qū] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

昂藏 昂藏 [áng cáng] /tall and strongly built/stalwart/courageous/

昂船洲 昂船洲 [Ang2 chuán zhōu] /Stonecutters Island/

安格爾 安格尔 [An1 gé ěr] /Ingres (painter)/

天使 天使 [tiān shǐ] /angel/

安吉爾 安吉尔 [ān jí ěr] /angel (loanword)/

安琪兒 安琪儿 [ān qí ér] /angel (loanword)/

安哥拉 安哥拉 [An1 gē lā] /Angola/

張韶涵 张韶涵 [Zhāng Sháo hán] /Angela Chang (1982-), Taiwanese pop singer and actress/

默克爾 默克尔 [Mò kè ěr] /Angela Merkel (1954-), German CDU politician, chancellor from 2005/

芷 芷 [zhǐ] /angelica (type of iris)/plant root used in TCM/

茞 茞 [chén] /fragrant plant/angelica/

苻 苻 [fú] /Angelica anomala/

當歸 当归 [dāng guī] /Angelica sinensis/

奰 奰 [bì] /anger/

忿 忿 [fèn] /anger/indignation/hatred/

怒 怒 [nù] /anger/fury/flourishing/vigorous/

怒氣 怒气 [nù qì] /anger/

怫 怫 [fèi] /anger/

愾 忾 [kài] /anger/

憤 愤 [fèn] /indignant/anger/resentment/

火氣 火气 [huǒ qì] /anger/internal heat (TCM)/

同仇敵愾 同仇敌忾 [tóng chóu dí kài] /anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary/

昂奮 昂奋 [áng fèn] /buoyant/high-spirited/vigorous/

盎格魯 盎格鲁 [Ang4 gé lǔ] /Anglo-/

盎格魯撒克遜 盎格鲁撒克逊 [Ang4 gé lǔ Sā kè xùn] /Anglo-Saxon (people)/

盎格魯薩克遜 盎格鲁萨克逊 [Ang4 gé lǔ Sà kè xùn] /Anglo-Saxon/

昂貴 昂贵 [áng guì] /expensive/costly/

咽峽炎 咽峡炎 [yān xiá yán] /angina/sore throat/

心絞痛 心绞痛 [xīn jiǎo tòng] /angina/

絞痛 绞痛 [jiǎo tòng] /sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛/

血管攝影 血管摄影 [xuè guǎn shè yǐng] /angiography/

血管造影 血管造影 [xuè guǎn zào yǐng] /angiography/

血瘤 血瘤 [xuè liú] /blood tumor/angioma (tumor consisting of a mass of blood vessels)/

被子植物 被子植物 [bèi zǐ zhí wù] /angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit)/

被子植物門 被子植物门 [bèi zǐ zhí wù mén] /angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit)/

吳哥窟 吴哥窟 [Wú gē kū] /Angkor Wat, temple complex in Cambodia/

夾角 夹角 [jiā jiǎo] /angle (between two intersecting lines)/

對頂角 对顶角 [duì dǐng jiǎo] /angle to the vertical/angle (between two lines or two planes)/

角 角 [jiǎo] /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan/CL:個|个[gè]/

角度 角度 [jiǎo dù] /angle/point of view/

頂角 顶角 [dǐng jiǎo] /angle at apex/summit angle/cusp/

交角 交角 [jiāo jiǎo] /angle of intersection/angle at which two lines meet/

尖括號 尖括号 [jiān kuò hào] /angle brackets < >/

角規 角规 [jiǎo guī] /angle gauge/clinograph/

量角器 量角器 [liáng jiǎo qì] /protractor/angle gauge/

角鐵 角铁 [jiǎo tiě] /angle iron/

衍射角 衍射角 [yǎn shè jiǎo] /angle of diffraction (physics)/

傾角 倾角 [qīng jiǎo] /dip/angle of dip (inclination of a geological plane down from horizontal)/tilt (inclination of ship from vertical)/

偏角 偏角 [piān jiǎo] /angle of drift (navigation)/deflection (from course)/angle of divergence/

偏轉角 偏转角 [piān zhuǎn jiǎo] /angle of drift (navigation)/deflection (from course)/angle of divergence/

偏角 偏角 [piān jiǎo] /angle of drift (navigation)/deflection (from course)/angle of divergence/

偏轉角 偏转角 [piān zhuǎn jiǎo] /angle of drift (navigation)/deflection (from course)/angle of divergence/

交角 交角 [jiāo jiǎo] /angle of intersection/angle at which two lines meet/

旋轉角 旋转角 [xuán zhuǎn jiǎo] /angle of rotation/

視角 视角 [shì jiǎo] /viewpoint/angle on sth/perspective/

保角 保角 [bǎo jiǎo] /(math.) angle-preserving/conformal/

釣客 钓客 [diào kè] /angler/phisher (Internet slang)/

釣魚者 钓鱼者 [diào yú zhě] /angler/

琵琶魚 琵琶鱼 [pí pa5 yú] /anglerfish/

鮟鱇 鮟鱇 [ān kāng] /anglerfish/

對頂角 对顶角 [duì dǐng jiǎo] /angle to the vertical/angle (between two lines or two planes)/

昂利 昂利 [Ang2 lì] /Henri (name)/

垂釣 垂钓 [chuí diào] /angling/

李安 李安 [Lǐ An1] /Ang Li (1954-), Taiwanese-American film director (films include Crouching Tiger, Hidden Dragon 臥虎藏龍|卧虎藏龙 and Brokeback Mountain 斷背山|断背山)/

盎格魯 盎格鲁 [Ang4 gé lǔ] /Anglo-/

美英 美英 [Měi Yīng] /US and UK/Anglo-American/

英法 英法 [yīng fǎ] /Anglo-French/

英德 英德 [Yīng Dé] /Anglo-German/England and Germany/

日英聯軍 日英联军 [Rì Yīng lián jūn] /Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)/

盎格魯撒克遜 盎格鲁撒克逊 [Ang4 gé lǔ Sā kè xùn] /Anglo-Saxon (people)/

盎格魯薩克遜 盎格鲁萨克逊 [Ang4 gé lǔ Sà kè xùn] /Anglo-Saxon/

昂納克 昂纳克 [Ang2 nà kè] /Honecker (name)/Erich Honecker (1912-1994), East German communist politician, party general secretary 1971-1989, tried for treason after German unification/

安哥拉 安哥拉 [An1 gē lā] /Angola/

暗公鳥 暗公鸟 [àn gōng niǎo] /black-crowned night heron (Tw)/

昂然 昂然 [áng rán] /upright and unafraid/

盎然 盎然 [àng rán] /abundant/full/overflowing/exuberant/

昂仁 昂仁 [Ang2 rén] /Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

昂仁縣 昂仁县 [Ang2 rén xiàn] /Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

大怒 大怒 [dà nù] /angry/indignant/

奭 奭 [shì] /majestic manner/red/angry/

彪休 彪休 [biāo xiū] /angry/wrathful/

忿怒 忿怒 [fèn nù] /angry/wrath/

怫然 怫然 [fú rán] /angry/enraged/Taiwan pr. [fèi rán]/

悁 悁 [juān] /angry/sad/

悻 悻 [xìng] /angry/

悻悻 悻悻 [xìng xìng] /angry/resentful/

惱怒 恼怒 [nǎo nù] /resentful/angry/to enrage sb/

憤怒 愤怒 [fèn nù] /angry/indignant/wrath/ire/

懠 懠 [qí] /angry/

歜 歜 [chù] /(person)/angry/

火兒 火儿 [huǒ r5] /fire/fury/angry/

生氣 生气 [shēng qì] /to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness/

艴 艴 [fú] /angry/

惱恨 恼恨 [nǎo hèn] /to hate and resent/angry and full of grievances/

焢 焢 [hōng] /angry appearance (archaic)/

口角 口角 [kǒu jué] /altercation/wrangle/angry argument/

氣不平 气不平 [qì bù píng] /angry at unfairness/

敢怒而不敢言 敢怒而不敢言 [gǎn nù ér bù gǎn yán] /angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's resentment/unable to voice objections/

發憤圖強 发愤图强 [fā fèn tú qiáng] /angry determination/

獳 獳 [nòu] /angry dog/

嗔目 嗔目 [chēn mù] /glare/angry look/to open one's eyes wide/to stare angrily/to glare/to glower/

怒容 怒容 [nù róng] /angry look/

怒色 怒色 [nù sè] /angry look/glare/scowl/

嗔色 嗔色 [chēn sè] /angry or sullen look/

憤青 愤青 [fèn qīng] /angry youth/positive term used to describe young Chinese with extreme nationalistic tendencies/see also 糞青|粪青[fèn qīng]/

昂山 昂山 [Ang2 Shān] /Aung San (1915-1947), Burmese general and politician, hero of Myanmar independence movement and father of Aung San Su Kyi 昂山素季[Ang2 Shān Sù Jì]/

昂山素姬 昂山素姬 [Ang2 Shān Sù Jī] /see 昂山素季[Ang2 Shān Sù Jì]/

昂山素季 昂山素季 [Ang2 Shān Sù Jì] /Aung San Suu Kyi (1945-), Myanmar opposition leader and 1991 Nobel Peace laureate/also written 昂山素姬/

昂首 昂首 [áng shǒu] /head high/in high spirits/to raise one's head (e.g. of neighing horse)/

昂首闊步 昂首阔步 [áng shǒu kuò bù] /striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step/to strut/

昂首挺胸 昂首挺胸 [áng shǒu tǐng xiōng] /head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits/in fine mettle (of animal)/

盎司 盎司 [àng sī] /ounce (loanword)/

埃 埃 [āi] /dust/dirt/Angstrom or Ångström, unit of length equal to 10^-10 meters/phonetic ai or e/abbr. for Egypt 埃及[Aī jí]/

暗光鳥 暗光鸟 [àn guāng niǎo] /black-crowned night heron (Tw)/

按規定 按规定 [àn guī dìng] /according to regulation/

安圭拉 安圭拉 [An1 guī lā] /Anguilla/

安圭拉 安圭拉 [An1 guī lā] /Anguilla/

鰻 鳗 [mán] /eel/Anguilla lostoniensis/

痛楚 痛楚 [tòng chǔ] /pain/anguish/suffering/

哀嚎 哀嚎 [āi háo] /to howl in grief/anguished wailing/same as 哀号/

哀號 哀号 [āi háo] /to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎/

角頻率 角频率 [jiǎo pín lu:4] /angular frequency/

角回 角回 [jiǎo huí] /angular gyrus (convolution of the brain)/

角動量 角动量 [jiǎo dòng liàng] /angular momentum/

玉竹 玉竹 [yù zhú] /angular Solomon's seal/Polygonatum odoratum/

角速度 角速度 [jiǎo sù dù] /angular velocity/

轉速 转速 [zhuàn sù] /angular velocity/number of revolutions per minute/

安國 安国 [An1 guó] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

安國 安国 [An1 guó] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

安國市 安国市 [An1 guó shì] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

安國市 安国市 [An1 guó shì] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

昂揚 昂扬 [áng yáng] /elated/high-spirited/uplifting (music)/

骯髒 肮脏 [āng zāng] /dirty/filthy/

暗害 暗害 [àn hài] /to kill secretly/to stab in the back/

安・海瑟薇 安・海瑟薇 [An1 · Hǎi sè wēi] /see 安妮・海瑟薇[An1 ní · Hǎi sè wēi]/

安好 安好 [ān hǎo] /safe and sound/well/

暗號 暗号 [àn hào] /secret signal (sign)/countersign/password/

心輪 心轮 [xīn lún] /anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest/

暗合 暗合 [àn hé] /to agree implicitly/of one mind/views coincide without a word exchanged/

暗河 暗河 [àn hé] /underground river/

暗盒 暗盒 [àn hé] /magazine/cassette/

暗黑破壞神 暗黑破坏神 [An4 hēi Pò huài Shén] /Diablo (video game series)/

安化 安化 [An1 huà] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

安華 安华 [ān huá] /Anwar/

安化 安化 [An1 huà] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

安化縣 安化县 [An1 huà xiàn] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

暗花兒 暗花儿 [àn huā r5] /veiled design incised in porcelain or woven in fabric/

安化縣 安化县 [An1 huà xiàn] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

安徽 安徽 [An1 huī] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi]/

安徽中醫學院 安徽中医学院 [An1 huī Zhōng yī Xué yuàn] /Anhui College of Traditional Chinese Medicine/

徽菜 徽菜 [Huī cài] /Anhui cuisine/

安徽大學 安徽大学 [An1 huī Dà xué] /Anhui University/

皖系軍閥 皖系军阀 [Wǎn xì jūn fá] /Anhui faction of Northern Warlords 1911-c.1929/

皖系戰敗 皖系战败 [Wǎn xì zhàn bài] /Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support/

安徽工程科技學院 安徽工程科技学院 [An1 huī Gōng chéng Kē jì Xué yuàn] /Anhui University of Technology and Science/

徽墨 徽墨 [Huī mò] /Anhui ink (known for its quality)/

安徽建築工業學院 安徽建筑工业学院 [An1 huī Jiàn zhù Gōng yè Xué yuàn] /Anhui University of Architecture/

儺戲 傩戏 [nuó xì] /Anhui local opera/

徽劇 徽剧 [Huī jù] /Anhui opera/

徽調 徽调 [Huī diào] /Anhui opera/

晥 晥 [hàn] /Anhui province/

安徽 安徽 [An1 huī] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi]/

安徽省 安徽省 [An1 huī Shěng] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi]/

暗灰色 暗灰色 [àn huī sè] /dark gray/

安徽省 安徽省 [An1 huī Shěng] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wǎn], capital Hefei 合肥[Hé féi]/

安徽大學 安徽大学 [An1 huī Dà xué] /Anhui University/

安徽建築工業學院 安徽建筑工业学院 [An1 huī Jiàn zhù Gōng yè Xué yuàn] /Anhui University of Architecture/

安徽工程科技學院 安徽工程科技学院 [An1 huī Gōng chéng Kē jì Xué yuàn] /Anhui University of Technology and Science/

安徽中醫學院 安徽中医学院 [An1 huī Zhōng yī Xué yuàn] /Anhui College of Traditional Chinese Medicine/

安魂彌撒 安魂弥撒 [ān hún mí sa5] /Requiem Mass (Catholic)/

酐 酐 [gān] /anhydride/

硬石膏 硬石膏 [yìng shí gāo] /anhydrite CaSO4/

無水 无水 [wú shuǐ] /anhydrous (chemistry)/waterless/dehydrated/

理想 理想 [lǐ xiǎng] /a dream/an ideal/perfection/ideal/perfect/desirable/CL:個|个[gè]/

浮想 浮想 [fú xiǎng] /passing thought/an idea that comes into one's head/recollection/

傻子 傻子 [shǎ zi5] /an idiot/a fool/

夜行軍 夜行军 [yè xíng jūn] /a night march/

苯胺 苯胺 [běn àn] /aniline C6H5NH2/aminobenzene/

靛油 靛油 [diàn yóu] /aniline oil/

套取 套取 [tào qǔ] /to acquire fraudulently/an illegal exchange/

犯規 犯规 [fàn guī] /to break the rules/an illegality/a foul/

非婚生子女 非婚生子女 [fēi hūn shēng zǐ nu:3] /an illegitimate child/

實例 实例 [shí lì] /an actual example/living example/an illustration/a demonstration/

動物性 动物性 [dòng wù xìng] /animacy/

動物 动物 [dòng wù] /animal/CL:隻|只[zhī],群[qún],個|个[gè]/

獸 兽 [shòu] /beast/animal/beastly/bestial/

走獸 走兽 [zǒu shòu] /(four-footed) animal/beast/

豢圉 豢圉 [huàn yǔ] /pen for animals/animal barn or stable/

鳴叫 鸣叫 [míng jiào] /hoot/animal call/

骨炭 骨炭 [gǔ tàn] /bone black/animal charcoal/

獸穴 兽穴 [shòu xué] /animal den/

獸力車 兽力车 [shòu lì chē] /animal-drawn vehicle/carriage/

動物莊園 动物庄园 [Dòng wù zhuāng yuán] /Animal farm (1945), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治・奧威爾|乔治・奥威尔[Qiáo zhì · Aò wēi ěr]/also translated 動物農場|动物农场[Dòng wù nóng chǎng]/

動物農場 动物农场 [Dòng wù nóng chǎng] /Animal farm (1945), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治・奧威爾|乔治・奥威尔[Qiáo zhì · Aò wēi ěr]/

動物油 动物油 [dòng wù yóu] /animal fat/

動物脂肪 动物脂肪 [dòng wù zhī fáng] /animal fat/

肪 肪 [fáng] /animal fat/

葷油 荤油 [hūn yóu] /lard/animal fat/

食 食 [shí] /to eat/food/animal feed/eclipse/

生肖 生肖 [shēng xiào] /one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[dì zhī]/animal from the Chinese zodiac/

革 革 [gé] /animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/

牧畜 牧畜 [mù xù] /raising livestock/animal husbandry/

畜牧業 畜牧业 [xù mù yè] /animal husbandry/stock raising/livestock raising/

動物界 动物界 [dòng wù jiè] /animal kingdom/

勞役 劳役 [láo yì] /forced labor/corvée (labor required of a serf)/animal labor/

牲畜糞 牲畜粪 [shēng chù fèn] /animal manure/

畜肥 畜肥 [chù féi] /animal manure/

畜力 畜力 [chù lì] /animal powered (as opposed to human or machine powered)/

牧業 牧业 [mù yè] /livestock husbandry/animal product industry/

貙 䝙 [chū] /(archaic) animal resembling a tiger/

獸類 兽类 [shòu lèi] /animals/

血祭 血祭 [xuè jì] /blood sacrifice/animal sacrifice (to a God or ancestral spirit)/

獸皮 兽皮 [shòu pí] /animal skin/hide/

牲口 牲口 [shēng kou5] /animals used for their physical strength (mules, oxen etc)/beast of burden/

競技動物 竞技动物 [jìng jì dòng wù] /animals used in blood sports/

豺狼虎豹 豺狼虎豹 [chái láng hǔ bào] /jackals, wolves, tigers and panthers (idiom)/animals who are dangerous to man and cattle/fierce and cruel people/

敵害 敌害 [dí hài] /pest/vermin/animal that is harmful to crops or to another species/enemy/predator/

疃 疃 [tuǎn] /village/animal track/

獸術 兽术 [shòu shù] /animal training/skill with animals/shoushu - "Animal skill" or "Beast-fist" - Martial Art (esp. fictional)/

訓獸術 训兽术 [xùn shòu shù] /animal training/taming wild beast (e.g. lion-taming)/

馭獸術 驭兽术 [yù shòu shù] /animal training/taming wild beast (e.g. lion-taming)/

罠 罠 [mín] /animal trap/

欄圈 栏圈 [lán quān] /pen/animal yard/

動畫片 动画片 [dòng huà piàn] /animated film/

動態圖形 动态图形 [dòng tài tú xíng] /animated graphics/animation/

興沖沖 兴冲冲 [xìng chōng chōng] /full of joy and expectations/animatedly/

動物性名詞 动物性名词 [dòng wù xìng míng cí] /animate noun/

動態圖形 动态图形 [dòng tài tú xíng] /animated graphics/animation/

動畫 动画 [dòng huà] /animation/cartoon/

失衡 失衡 [shī héng] /to unbalance/an imbalance/

動漫 动漫 [dòng màn] /cartoons and comics/animes and mangas/cartoon (animated movie)/anime/

動漫 动漫 [dòng màn] /cartoons and comics/animes and mangas/cartoon (animated movie)/anime/

仇 仇 [chóu] /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/

嫌隙 嫌隙 [xián xì] /hostility/animosity/suspicion/

怒恨 怒恨 [nù hèn] /extreme hatred/animosity/spite/

三仇 三仇 [sān chóu] /animosity or resentment towards three groups (the bureaucrats, the wealthy, and the police) due to perceived abuse of power/

觸發引信 触发引信 [chù fā yǐn xìn] /an impact detonator/

懿旨 懿旨 [yì zhǐ] /an imperial decree/

詔旨 诏旨 [zhào zhǐ] /an Imperial edict/

推演 推演 [tuī yǎn] /to deduce/to infer/to derive/an implication/

推衍 推衍 [tuī yǎn] /to deduce/to infer/an implication/same as 推演/

張飛打岳飛 张飞打岳飞 [Zhāng fēi dǎ Yuè fēi] /lit. Zhang Fei fights Yue Fei/fig. an impossible combination/an impossible turn of events (idiom)/

冒名 冒名 [mào míng] /an impostor/to impersonate/

感受 感受 [gǎn shòu] /to sense/perception/to feel (through the senses)/to experience/a feeling/an impression/an experience/

洋洋大篇 洋洋大篇 [yáng yáng dà piān] /lit. an ocean of writing/an impressive literary work (idiom)/

駑馬戀棧 驽马恋栈 [nú mǎ liàn zhàn] /an incompetent man clings to a good position (idiom)/

病根 病根 [bìng gēn] /an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble/

沉湎酒色 沉湎酒色 [chén miǎn jiǔ sè] /to wallow in alcohol and sex (idiom); over-indulgence in wine and women/an incorrigible drunkard and lecher/

個案 个案 [gè àn] /a case/an individual case/case-by-case/

一傳十,十傳百 一传十,十传百 [yī chuán shí , shí chuán bǎi] /news pass quickly from mouth to mouth (idiom)/an infectious disease spreads quickly (old meaning)/

微分 微分 [wēi fēn] /an infinitesimal/differentiation/differential calculus/

便函 便函 [biàn hán] /an informal letter sent by an organization/

竅門 窍门 [qiào mén] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/

竅門兒 窍门儿 [qiào mén r5] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/

傳承 传承 [chuán chéng] /to pass on (to future generations)/passed on (from former times)/a continued tradition/an inheritance/

訂金 订金 [dìng jīn] /an initial payment/earnest money/deposit/

碑文 碑文 [bēi wén] /an inscription on a tablet/

蠆 虿 [chài] /(scorpion)/an insect/

臥底 卧底 [wò dǐ] /to hide (as an undercover agent)/an insider (in a gang of thieves)/a mole/

剎那 刹那 [chà nà] /an instant (Sanskrit: ksana)/split second/the twinkling of an eye/

頃久 顷久 [qǐng jiǔ] /an instant or an eternity/

讀本 读本 [dú běn] /reader/an instructional book/

畜牲 畜牲 [chù shēng] /livestock, or specifically the six farm animals cow, horse, sheep, cock, dog, pig 牛馬羊雞狗豬|牛马羊鸡狗猪/an insult, You animal!/

保險單 保险单 [bǎo xiǎn dān] /an insurance policy/

一體 一体 [yī tǐ] /an integral whole/all concerned/everybody/

搭界 搭界 [dā jiè] /an interface/to relate with/to affiliate/

釋義 释义 [shì yì] /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/

改朝換代 改朝换代 [gǎi cháo huàn dài] /transition period between dynasties/an interregnum/

失學 失学 [shī xué] /unable to go to school/an interruption to one's education/

面談 面谈 [miàn tán] /face-to-face meeting/an interview/

受訪者 受访者 [shòu fǎng zhě] /participant in a survey/an interviewee/those questioned/

靜脈點滴 静脉点滴 [jìng mài diǎn dī] /an intravenous drip/

外來物種 外来物种 [wài lái wù zhǒng] /an introduced species/

竄犯 窜犯 [cuàn fàn] /to raid/an intrusion (of the enemy, or bandit groups)/

驗收 验收 [yàn shōu] /to check on receipt/an inventory of received goods/to verify and accept (a delivery)/

視察 视察 [shì chá] /to inspect/an investigation/

陰離子部位 阴离子部位 [yīn lí zǐ bù wèi] /anionic site/

一絲一毫 一丝一毫 [yī sī yī háo] /one thread, one hair (idiom); a tiny bit/an iota/

寒意 寒意 [hán yì] /a nip in the air/chilliness/

熨 熨 [yùn] /an iron/to iron/

綿裡藏針 绵里藏针 [mián lǐ cáng zhēn] /lit. a needle concealed in silk floss (idiom)/fig. ruthless character behind a gentle appearance/a wolf in sheep's clothing/an iron fist in a velvet glove/

軟硬兼施 软硬兼施 [ruǎn yìng jiān shī] /use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet glove/

鐵環 铁环 [tiě huán] /an iron ring/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309