充斥 充斥 [chōng chì] /to be full of/to flood/to congest/

沖沖 冲冲 [chōng chōng] /excitedly/

重重 重重 [chóng chóng] /layer upon layer/one after another/

衝出 冲出 [chōng chū] /to rush out/

崇川 崇川 [Chóng chuān] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu/

崇川 崇川 [Chóng chuān] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu/

崇川區 崇川区 [Chóng chuān qū] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu/

崇川區 崇川区 [Chóng chuān qū] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nán tōng shì], Jiangsu/

衝刺 冲刺 [chōng cì] /to sprint/to spurt/to dash/big effort/

衝打 冲打 [chōng dǎ] /attack/charge/

沖淡 冲淡 [chōng dàn] /to dilute/

充當 充当 [chōng dāng] /to serve as/to act as/to play the role of/

重蹈 重蹈 [chóng dǎo] /to repeat/to follow the same road as/

重蹈覆轍 重蹈覆辙 [chóng dǎo fù zhé] /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/

充抵 充抵 [chōng dǐ] /see 抵充[dǐ chōng]/

充電 充电 [chōng diàn] /to recharge batteries/fig. to rest and recuperate/

重點 重点 [chóng diǎn] /to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate/

充電器 充电器 [chōng diàn qì] /battery charger/

沖掉 冲掉 [chōng diào] /to wash out/to leach/

重疊 重叠 [chóng dié] /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[sàn sàn bù] to have a stroll)/

重迭 重迭 [chóng dié] /variant of 重疊|重叠[chóng dié]/

重定向 重定向 [chóng dìng xiàng] /to redirect/

蟲洞 虫洞 [chóng dòng] /worm-hole (in cosmology and science fiction)/

衝動 冲动 [chōng dòng] /to have an urge/to be impetuous/impulse/urge/

衝斷層 冲断层 [chōng duàn céng] /thrust fault (geology)/compression fault/

重睹天日 重睹天日 [chóng dǔ tiān rì] /to see the light again (idiom); delivered from oppression/

寵兒 宠儿 [chǒng ér] /pet/favorite/darling/

充耳不聞 充耳不闻 [chōng ěr bù wén] /to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear/

充發 充发 [chōng fā] /to banish to penal servitude/

重返 重返 [chóng fǎn] /to return to/

重訪 重访 [chóng fǎng] /to revisit/

充分 充分 [chōng fèn] /ample/sufficient/adequate/full/fully/to the full/

衝鋒 冲锋 [chōng fēng] /to charge/to assault/assault/

重逢 重逢 [chóng féng] /to meet again/to be reunited/reunion/

衝鋒槍 冲锋枪 [chōng fēng qiāng] /submachine gun/

衝鋒陷陣 冲锋陷阵 [chōng fēng xiàn zhèn] /to charge and break through enemy lines/

充分就業 充分就业 [chōng fèn jiù yè] /full employment/

充分考慮 充分考虑 [chōng fèn kǎo lu:4] /to give sufficient consideration to/

沖服 冲服 [chōng fú] /to take medicine in solution/infusion/

重複 重复 [chóng fù] /to repeat/to duplicate/CL:個|个[gè]/

重覆 重覆 [chóng fù] /repeat/

重複法 重复法 [chóng fù fǎ] /repetition/duplication/reduplication/anadiplosis/

沖服劑 冲服剂 [chōng fú jì] /dose of medicine to be taken in solution/infusion/

重複節 重复节 [chóng fù jié] /repeated segment (networking)/

重複啟動效應 重复启动效应 [chóng fù qǐ dòng xiào yìng] /repetition priming effect/

重覆性 重覆性 [chóng fù xìng] /repetitive/

重複語境 重复语境 [chóng fù yǔ jìng] /duplicate context/

崇高 崇高 [chóng gāo] /majestic/sublime/

充公 充公 [chōng gōng] /to confiscate/

重估 重估 [chóng gū] /revaluation/

重估後 重估后 [chóng gū hòu] /after revaluation/

蟲害 虫害 [chóng hài] /insect pest/insect-borne blight/damage from locusts/

充好 充好 [chōng hǎo] /to substitute shoddy goods/

重合 重合 [chóng hé] /to match up/to coincide/

寵壞 宠坏 [chǒng huài] /to spoil (a child etc)/

重回 重回 [chóng huí] /to return/

重婚 重婚 [chóng hūn] /bigamy/

沖昏頭腦 冲昏头脑 [chōng hūn tóu nǎo] /lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally/to go to one's head/

衝昏頭腦 冲昏头脑 [chōng hūn tóu nǎo] /lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally/to go to one's head/

重獲 重获 [chóng huò] /recovery/to recover/

充飢 充饥 [chōng jī] /to allay one's hunger/

沖劑 冲剂 [chōng jì] /to be taken dissolved in boiling water (of Chinese herbal medicine)/

沖積 冲积 [chōng jī] /alluvial/

衝擊 冲击 [chōng jī] /an attack/under attack/a shock/

重建 重建 [chóng jiàn] /to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding/

重見天日 重见天日 [chóng jiàn tiān rì] /to see the light again (idiom); delivered from oppression/

衝擊波 冲击波 [chōng jī bō] /blast wave/shock wave/fig. having wide repercussions/

沖積層 冲积层 [chōng jī céng] /alluvial deposit/

重結晶 重结晶 [chóng jié jīng] /to recrystallize/

衝擊力 冲击力 [chōng jī lì] /force of impact or thrust/

衝勁 冲劲 [chòng jìn] /dynamism/drive/

衝進 冲进 [chōng jìn] /break in/burst in/force into/

清津市 清津市 [Qīng jīn shì] /Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xián jìng běi dào], North Korea/

崇敬 崇敬 [chóng jìng] /to revere/to venerate/high esteem/

憧憬 憧憬 [chōng jǐng] /to long for/to look forward to/longing/vision for future/

沖積平原 冲积平原 [chōng jī píng yuán] /alluvial plain/

重九 重九 [chóng jiǔ] /the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)/

充飢止渴 充饥止渴 [chōng jī zhǐ kě] /to allay one's hunger and slake one's thirst (idiom)/

重聚 重聚 [chóng jù] /to meet again/

沖決 冲决 [chōng jué] /to burst (e.g. a dam)/

衝決 冲决 [chōng jué] /to burst (e.g. a dam)/

充軍 充军 [chōng jūn] /to banish (to an army post, as a punishment)/

重開 重开 [chóng kāi] /to reopen/

衝口而出 冲口而出 [chōng kǒu ér chū] /to blurt out without thinking (idiom)/

衝垮 冲垮 [chōng kuǎ] /to burst/to break through/to topple/

蟲蠟 虫蜡 [chóng là] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/

衝浪 冲浪 [chōng làng] /to surf/surfing/

衝浪板 冲浪板 [chōng làng bǎn] /surfboard/paddleboard/

衝浪者 冲浪者 [chōng làng zhě] /surfer/

蟲類 虫类 [chóng lèi] /insects/

崇禮 崇礼 [Chóng lǐ] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/

衝力 冲力 [chōng lì] /impulse/

沖涼 冲凉 [chōng liáng] /to take a shower/to take a bath/to bathe/Cantonese equivalent of 洗澡[xǐ zǎo]/

崇禮 崇礼 [Chóng lǐ] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/

崇禮縣 崇礼县 [Chóng lǐ xiàn] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/

重歷舊遊 重历旧游 [chóng lì jiù yóu] /to revisit/to return to a previously visited spot/

沖齡 冲龄 [chōng líng] /childhood (typically used in reference to an emperor)/

沖淋浴 冲淋浴 [chōng lín yù] /to take a shower/

崇禮縣 崇礼县 [Chóng lǐ xiàn] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/

重樓 重楼 [chóng lóu] /multi-storied building/

重巒疊嶂 重峦叠嶂 [chóng luán dié zhàng] /range upon range of mountains (idiom)/

重碼 重码 [chóng mǎ] /repeated code/coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)/

重碼詞頻 重码词频 [chóng mǎ cí pín] /frequency of coincident codes/

充滿 充满 [chōng mǎn] /full of/brimming with/very full/permeated/

充滿陽光 充满阳光 [chōng mǎn yáng guāng] /sun-drenched/

蟲媒病毒 虫媒病毒 [chóng méi bìng dú] /arbovirus/

崇明 崇明 [Chóng míng] /Chongming island county, Shanghai/

崇明島 崇明岛 [Chóng míng Dǎo] /Chongming Island/

崇明島 崇明岛 [Chóng míng Dǎo] /Chongming Island/

崇明 崇明 [Chóng míng] /Chongming island county, Shanghai/

崇明縣 崇明县 [Chóng míng xiàn] /Chongming island county, Shanghai/

崇明縣 崇明县 [Chóng míng xiàn] /Chongming island county, Shanghai/

蟲鳥叫聲 虫鸟叫声 [chóng niǎo jiào shēng] /chirp/

充沛 充沛 [chōng pèi] /abundant/plentiful/vigorous/

重評 重评 [chóng píng] /to reevaluate/to reassess/

衝破 冲破 [chōng pò] /breakthrough/to overcome an obstacle quickly/

充氣 充气 [chōng qì] /to inflate/

重啟 重启 [chóng qǐ] /to reopen/to restart/

充氣船 充气船 [chōng qì chuán] /inflatable boat/

充其量 充其量 [chōng qí liàng] /at most/at best/

崇慶 崇庆 [Chóng qìng] /variant of 重慶|重庆[Chóng qìng]/

重慶 重庆 [Chóng qìng] /Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú]/

重慶 重庆 [Chóng qìng] /Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú]/

重慶市 重庆市 [Chóng qìng shì] /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú]/

重慶大學 重庆大学 [Chóng qìng Dà xué] /Chongqing University/

重慶科技學院 重庆科技学院 [Chóng qìng Kē jì Xué yuàn] /Chongqing Science and Technology University/

重慶科技學院 重庆科技学院 [Chóng qìng Kē jì Xué yuàn] /Chongqing Science and Technology University/

重慶市 重庆市 [Chóng qìng shì] /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yú]/

江北 江北 [Jiāng běi] /Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/Chongqing's main airport/Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang/

江北區 江北区 [Jiāng běi qū] /Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/Chongqing's main airport/Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang/

重慶大學 重庆大学 [Chóng qìng Dà xué] /Chongqing University/

蟲兒 虫儿 [chóng r5] /see 蟲子|虫子[chóng zi5]/

充任 充任 [chōng rèn] /to fill a post/to act as/

崇仁 崇仁 [Chóng rén] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

崇仁 崇仁 [Chóng rén] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

崇仁縣 崇仁县 [Chóng rén xiàn] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

崇仁縣 崇仁县 [Chóng rén xiàn] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

衝入 冲入 [chōng rù] /to rush into/to break into/

充塞 充塞 [chōng sè] /congestion/to block/to congest/to crowd/to choke/to cram/to fill up/to stuff/to take up all the space/

衝殺 冲杀 [chōng shā] /to rush in and kill the enemy/

崇尚 崇尚 [chóng shàng] /to hold up (as an model)/to hold in esteem/to revere/to advocate/

寵擅專房 宠擅专房 [chǒng shàn zhuān fáng] /an especially favored concubine (idiom)/

重設 重设 [chóng shè] /to reset/

重審 重审 [chóng shěn] /to re-investigate/to investigate and reconsider a judgment/

重申 重申 [chóng shēn] /to reaffirm/to reiterate/

沖繩 冲绳 [Chōng shéng] /Okinawa, Japan/

重生 重生 [chóng shēng] /rebirth/

沖繩島 冲绳岛 [Chōng shéng Dǎo] /Okinawa Island/

沖繩群島 冲绳群岛 [Chōng shéng Qún dǎo] /the Okinawa archipelago/

沖繩縣 冲绳县 [Chōng shéng xiàn] /Okinawa prefecture, Japan/

充實 充实 [chōng shí] /rich/full/substantial/to enrich/to augment/to substantiate (an argument)/

沖蝕 冲蚀 [chōng shí] /to erode/erosion/

重拾 重拾 [chóng shí] /to pick up (a theme etc)/to regain (confidence)/to revive (a custom, friendship etc)/

充數 充数 [chōng shù] /to make up the number (i.e. to fill places up to a given number)/to serve as stopgap/

重述 重述 [chóng shù] /to repeat/to restate/to recapitulate/

沖刷 冲刷 [chōng shuā] /to cleanse/to scrub/to scour/to wash down/to erode/to wash away/

重塑 重塑 [chóng sù] /to reconstruct (an art object)/to remodel/

重算 重算 [chóng suàn] /to recalculate/to reckon again/

重孫 重孙 [chóng sūn] /great-grandson/

重孫女 重孙女 [chóng sūn nu:3] /great-granddaughter/

重孫子 重孙子 [chóng sūn zi5] /great-grandson/

沖塌 冲塌 [chōng tā] /to cause (a dam) to collapse/

重沓 重沓 [chóng tà] /redundant/to pile up/

重彈 重弹 [chóng tán] /to replay string instrument/fig. to harp on the same string/to raise the same old topic again/

重碳酸鈣 重碳酸钙 [chóng tàn suān gài] /calcium bicarbonate Ca(HCO3)2/

重碳酸鹽 重碳酸盐 [chóng tàn suān yán] /bicarbonate/

重提 重提 [chóng tí] /to raise the same topic/

充填 充填 [chōng tián] /to fill (gap, hole, area, blank)/to pad out/to complement/(dental) filling/filled/

充填物 充填物 [chōng tián wù] /filling material/stuffing/lining/filling/

充填因數 充填因数 [chōng tián yīn shù] /complementary factor/

沖調 冲调 [chōng tiáo] /to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc/

重提舊事 重提旧事 [chóng tí jiù shì] /to raise the same old topic again/to hark back/

衝突 冲突 [chōng tū] /conflict/to conflict/clash of opposing forces/collision (of interests)/contention/

重圍 重围 [chóng wéi] /to redouble a siege/

重文 重文 [chóng wén] /repetitious passage/multiple variants of Chinese characters/

重溫 重温 [chóng wēn] /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/

崇文區 崇文区 [Chóng wén qū] /Chongwen district of central Beijing/

重溫舊夢 重温旧梦 [chóng wēn jiù mèng] /to revive old dreams (idiom); to relive past experiences/

重溫舊業 重温旧业 [chóng wēn jiù yè] /to resume one's old trade (idiom)/

崇文門 崇文门 [chóng wén mén] /Chongwenmen in Beijing/

崇文門 崇文门 [chóng wén mén] /Chongwenmen in Beijing/

崇文區 崇文区 [Chóng wén qū] /Chongwen district of central Beijing/

寵物 宠物 [chǒng wù] /house pet/

重五 重五 [chóng wǔ] /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/

重午 重午 [chóng wǔ] /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/

重屋 重屋 [chóng wū] /lit. multiple roof/building of several stories/

沖洗 冲洗 [chōng xǐ] /to rinse/to wash/

重現 重现 [chóng xiàn] /to reappear/

衝嚮 冲向 [chōng xiàng] /to charge into/

重霄 重霄 [chóng xiāo] /ninth heaven/Highest Heaven/

寵信 宠信 [chǒng xìn] /to dote on and trust/

崇信 崇信 [Chóng xìn] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

重新 重新 [chóng xīn] /again/once more/re-/

崇信 崇信 [Chóng xìn] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

崇信縣 崇信县 [Chóng xìn xiàn] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

重新開機 重新开机 [chóng xīn kāi jī] /to restart/to reboot/

重新開始 重新开始 [chóng xīn kāi shǐ] /to resume/to restart/to start afresh/

重新評價 重新评价 [chóng xīn píng jià] /a re-evaluation/to re-assess/

重新啟動 重新启动 [chóng xīn qǐ dòng] /to reboot/to restart/

重新審視 重新审视 [chóng xīn shěn shì] /a re-examination/to have another look at sth/

重新統一 重新统一 [chóng xīn tǒng yī] /reunification/

崇信縣 崇信县 [Chóng xìn xiàn] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

重新造林 重新造林 [chóng xīn zào lín] /reforestation/

重新裝修 重新装修 [chóng xīn zhuāng xiū] /refurbishment/renovation/

重新做人 重新做人 [chóng xīn zuò rén] /to start a new life/to make a fresh start/

重修 重修 [chóng xiū] /to reconstruct/to repair/to revamp/

重修舊好 重修旧好 [chóng xiū jiù hǎo] /to make friends again/to renew old cordial relations/

充血 充血 [chōng xuè] /hyperemia (increase in blood flow)/blood congestion/

蟲牙 虫牙 [chóng yá] /caries/rotten tooth (colloquial)/see also 齲齒|龋齿[qǔ chǐ]/

重演 重演 [chóng yǎn] /a repeat performance/repeat occurrence (e.g. of a disaster)/

充氧 充氧 [chōng yǎng] /to oxygenate/to provide oxygen complement/

崇洋 崇洋 [chóng yáng] /to idolize foreign things/

崇陽 崇阳 [Chóng yáng] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei/

重樣 重样 [chóng yàng] /same/similar/same type/

重洋 重洋 [chóng yáng] /seas and oceans/

重陽 重阳 [Chóng yáng] /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/

崇陽 崇阳 [Chóng yáng] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei/

崇陽縣 崇阳县 [Chóng yáng xiàn] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei/

重陽節 重阳节 [Chóng yáng jié] /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/

崇洋媚外 崇洋媚外 [chóng yáng mèi wài] /to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas/

崇陽縣 崇阳县 [Chóng yáng xiàn] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xián níng], Hubei/

重眼皮 重眼皮 [chóng yǎn pí] /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/

重眼皮兒 重眼皮儿 [chóng yǎn pí r5] /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/

充要條件 充要条件 [chōng yào tiáo jiàn] /necessary and sufficient condition/

沖牙器 冲牙器 [chōng yá qì] /water pick/oral irrigator/

充溢 充溢 [chōng yì] /to overflow (with riches)/replete/

崇義 崇义 [Chóng yì] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

沖挹 冲挹 [chōng yì] /to defer to/to be submissive/

重譯 重译 [chóng yì] /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/

崇義 崇义 [Chóng yì] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

崇義縣 崇义县 [Chóng yì xiàn] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

重印 重印 [chóng yìn] /to reprint/

充盈 充盈 [chōng yíng] /abundant/plentiful/

重影 重影 [chóng yǐng] /overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of camera)/double vision/

重映 重映 [chóng yìng] /to reshow (a film)/second screening/

崇義縣 崇义县 [Chóng yì xiàn] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

重又 重又 [chóng yòu] /once again/

充裕 充裕 [chōng yù] /abundant/ample/plenty/abundance/

蟲災 虫灾 [chóng zāi] /insect damage/destruction of crops by locusts/

沖澡 冲澡 [chōng zǎo] /to take a shower/

重造 重造 [chóng zào] /to reconstruct/

崇禎 崇祯 [Chóng zhēn] /Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644)/

重正化 重正化 [chóng zhèng huà] /to renormalize/renormalization/

重整旗鼓 重整旗鼓 [chóng zhěng qí gǔ] /lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepare for new initiatives/to attempt a comeback/

崇禎 崇祯 [Chóng zhēn] /Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644)/

充值 充值 [chōng zhí] /to recharge (money onto a card)/

蟲豸 虫豸 [chóng zhì] /small bug/base person (used as a curse word)/

重製 重制 [chóng zhì] /to make a copy/to reproduce/to remake (a movie)/

充值卡 充值卡 [chōng zhí kǎ] /rechargeable card/to recharge a card/

崇州 崇州 [Chóng zhōu] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan/

崇州 崇州 [Chóng zhōu] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan/

崇州市 崇州市 [Chóng zhōu shì] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan/

崇州市 崇州市 [Chóng zhōu shì] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan/

蟲蛀 虫蛀 [chóng zhù] /damaged by moths or worms/

衝撞 冲撞 [chōng zhuàng] /to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke/

蟲子 虫子 [chóng zi5] /insect/bug/worm/CL:條|条[tiáo],隻|只[zhī]/

蟲子牙 虫子牙 [chóng zi5 yá] /see 蟲牙|虫牙[chóng yá]/

沖走 冲走 [chōng zǒu] /to flush away/

重奏 重奏 [chóng zòu] /musical ensemble of several instruments (e.g. duet 二重奏 or trio 三重奏)/

充足 充足 [chōng zú] /adequate/sufficient/abundant/

重組 重组 [chóng zǔ] /to reorganize/to recombine/recombination/

重足而立 重足而立 [chóng zú ér lì] /rooted to the spot (idiom); too terrified to move/

充足理由律 充足理由律 [chōng zú lǐ yóu lu:4] /sufficient grounds (law)/

崇左 崇左 [Chóng zuǒ] /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/

崇左 崇左 [Chóng zuǒ] /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/

崇左市 崇左市 [Chóng zuǒ shì] /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/

崇左市 崇左市 [Chóng zuǒ shì] /Chongzuo prefecture level city in Guangxi/

選舉人 选举人 [xuǎn jǔ rén] /selector/chooser/

印章 印章 [yìn zhāng] /seal/signet/chop/stamp/CL:方[fāng]/

連骨肉 连骨肉 [lián gǔ ròu] /chop/rib meat/

牛排餐廳 牛排餐厅 [niú pái cān tīng] /steakhouse/chophouse/

丁丁炒面 丁丁炒面 [dīng dīng chǎo miàn] /chopped fried noodles/

脞 脞 [cuǒ] /chopped meat/trifles/

膾 脍 [kuài] /chopped meat or fish/

鱠 鱠 [kuài] /chopped meat or fish/

蔥花 葱花 [cōng huā] /chopped onion/

劈柴 劈柴 [pǐ chái] /chopped wood/firewood/

砍刀 砍刀 [kǎn dāo] /chopper (for wood etc)/

菜墩子 菜墩子 [cài dūn zi5] /chopping board/

砧板 砧板 [zhēn bǎn] /chopping board or block/

食不厭精,膾不厭細 食不厌精,脍不厌细 [shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì] /chopping food is always welcome/

梜 梜 [jiá] /chopstick/

筷 筷 [kuài] /chopstick/

筷子 筷子 [kuài zi5] /chopsticks/CL:對|对[duì],根[gēn],把[bǎ],雙|双[shuāng]/

箸 箸 [zhù] /(literary) chopsticks/

和弦 和弦 [hé xián] /chord (music)/

弦 弦 [xián] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gēn]/

絃 絃 [xián] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/

弦切角 弦切角 [xián qiē jiǎo] /chord angle (i.e. angle a chord of a curve makes to the tangent)/

脊索動物 脊索动物 [jǐ suǒ dòng wù] /chordata/

脊索動物門 脊索动物门 [jǐ suǒ dòng wù mén] /Chordata, phylum containing vertebrates/

排舞 排舞 [pái wǔ] /a dance in formation/choreographed dance/line dance/

編舞 编舞 [biān wǔ] /choreography/choreographer/

編導 编导 [biān dǎo] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/

編舞 编舞 [biān wǔ] /choreography/choreographer/

脈絡膜 脉络膜 [mài luò mó] /choroid (vascular layer of the eyeball between the retina and the sclera)/

副歌 副歌 [fù gē] /chorus/refrain/

合唱 合唱 [hé chàng] /chorus/to chorus/

合唱團 合唱团 [hé chàng tuán] /chorus/

大合唱 大合唱 [dà hé chàng] /cantata/chorus/

旁白 旁白 [páng bái] /background narrator or commentator in a play/chorus (as a subsidiary character in a play)/

高潮 高潮 [gāo cháo] /high tide/high water/upsurge/climax/orgasm/chorus (part of a song)/

選召 选召 [xuǎn zhào] /chosen and called/

選定 选定 [xuǎn dìng] /to pick out/to select/chosen and fixed/

選民 选民 [xuǎn mín] /voter/chosen people/

朝鮮日報 朝鲜日报 [Cháo xiǎn Rì bào] /Chosun Ilbo, a South Korean newspaper/

長德 长德 [cháng dé] /Chotoku/

㐜 㐜 [chóu] /variant of 仇[chóu]/

丑 丑 [Chǒu] /surname Chou/

丑 丑 [chǒu] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/

丒 丒 [chǒu] /variant of 醜|丑[chǒu]/

仇 仇 [chóu] /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/

偢 偢 [chǒu] /to stare at/

儔 俦 [chóu] /comrades/friends/companions/

吜 吜 [chǒu] /(onomat.)/

嬦 嬦 [chóu] /(archaic) used in ladies' names/

幬 帱 [chóu] /canopy/curtain/

惆 惆 [chóu] /forlorn/vexed/disappointed/

愁 愁 [chóu] /to worry about/

懤 懤 [chóu] /grieved, pained/

抽 抽 [chōu] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/

搊 搊 [chōu] /pluck (stringed instrument)/

杻 杻 [chǒu] /handcuffs/

椆 椆 [chóu] /species of tree resistant to cold weather/

燽 燽 [chóu] /salience/prominent/notable/

犨 犨 [chōu] /panting of cow/grunting of ox/

疇 畴 [chóu] /arable fields/cultivated field/class/category/

瘳 瘳 [chōu] /to convalesce/to recover/to heal/

瞅 瞅 [chǒu] /(dialect) to look at/

矁 瞅 [chǒu] /old variant of 瞅[chǒu]/

稠 稠 [chóu] /dense/crowded/thick/many/

篘 篘 [chōu] /basket for straining/to strain/

籌 筹 [chóu] /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/

紬 紬 [chóu] /silk/

綢 绸 [chóu] /(light) silk/CL:匹[pǐ]/

臭 臭 [chòu] /stench/stink/smelly/to smell (bad)/

裯 裯 [chóu] /bed curtain/coverlet/

詶 詶 [chóu] /to answer/to reply/to repay/to calculate/

讎 雠 [chóu] /to collate/to proofread/variant of 仇[chóu]/

讐 讐 [chóu] /variant of 讎|雠[chóu]/

躊 踌 [chóu] /to pace back and forth/to hesitate/to waver/

酧 酬 [chóu] /variant of 酬[chóu]/

酬 酬 [chóu] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/

醜 丑 [chǒu] /shameful/ugly/disgraceful/

醻 酬 [chóu] /variant of 酬[chóu]/

鯈 鯈 [chóu] /Leuciscus macropus/

醜八怪 丑八怪 [chǒu bā guài] /ugly person/wretch/

籌辦 筹办 [chóu bàn] /to arrange/to make preparations/

酬報 酬报 [chóu bào] /to repay/to reward/

籌備 筹备 [chóu bèi] /preparations/to get ready for sth/

酬賓 酬宾 [chóu bīn] /bargain sale/discount/

臭不可聞 臭不可闻 [chòu bù kě wén] /unbearable stink/fig. notorious/

瞅睬 瞅睬 [chǒu cǎi] /to pay attention to/

抽插 抽插 [chōu chā] /to slide in and out/thrusting/

抽查 抽查 [chōu chá] /random inspection/to do a spot check/

惆悵 惆怅 [chóu chàng] /melancholy/depression/

愁腸 愁肠 [chóu cháng] /anxiety/worries/

酬償 酬偿 [chóu cháng] /reward/

愁腸百結 愁肠百结 [chóu cháng bǎi jié] /hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety/

惆悵若失 惆怅若失 [chóu chàng ruò shī] /to feel despondent (idiom)/

臭蟲 臭虫 [chòu chóng] /bedbug (Cimex lectularius)/

抽抽噎噎 抽抽噎噎 [chōu chou5 yē yē] /to sob and sniffle/

抽出 抽出 [chōu chū] /to take out/to extract/

抽搐 抽搐 [chōu chù] /to twitch/

籌出 筹出 [chóu chū] /to plan out/to prepare/

躊躇 踌躇 [chóu chú] /to hesitate/

躊躕 踌蹰 [chóu chú] /variant of 躊躇|踌躇[chóu chú]/

躊躇不決 踌躇不决 [chóu chú bù jué] /to hesitate/indecisive/

躊躇滿志 踌躇满志 [chóu chú mǎn zhì] /enormously proud of one's success (idiom); smug/complacent/

籌措 筹措 [chóu cuò] /to raise (money)/

抽打 抽打 [chōu dǎ] /to whip/to flog/to thrash/

抽搭 抽搭 [chōu dā] /to sob/to cry/

酬答 酬答 [chóu dá] /to thank with a gift/

臭彈 臭弹 [chòu dàn] /dead bomb (i.e. not exploding on impact)/

仇敵 仇敌 [chóu dí] /enemy/

醜詆 丑诋 [chǒu dǐ] /to slander/

抽調 抽调 [chōu diào] /to transfer (personnel or material)/

抽動 抽动 [chōu dòng] /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/

抽動症 抽动症 [chōu dòng zhèng] /Tourette syndrome/

抽斗 抽斗 [chōu dǒu] /drawer/

臭豆腐 臭豆腐 [chòu dòu fu5] /stinky tofu/strong-smelling preserved beancurd/fig. rough exterior but lovable person/

綢緞 绸缎 [chóu duàn] /satin/silk fabric/

醜惡 丑恶 [chǒu è] /ugly/repulsive/

抽風 抽风 [chōu fēng] /to ventilate/to induce a draught/spasm/convulsion/

仇富 仇富 [chóu fù] /to hate the rich/

醜怪 丑怪 [chǒu guài] /grotesque/

酬和 酬和 [chóu hè] /to respond to a poem with a poem/

仇恨 仇恨 [chóu hèn] /to hate/hatred/enmity/hostility/

仇恨罪 仇恨罪 [chóu hèn zuì] /hate crime/

仇恨罪行 仇恨罪行 [chóu hèn zuì xíng] /hate crime/

臭烘烘 臭烘烘 [chòu hōng hōng] /stinking/

籌劃 筹划 [chóu huà] /to plan and prepare/

籌畫 筹画 [chóu huà] /variant of 籌劃|筹划[chóu huà]/

醜化 丑化 [chǒu huà] /to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify/

醜話 丑话 [chǒu huà] /ugly talk/vulgarity/obscenity/

臭貨 臭货 [chòu huò] /low-quality goods/scumbag/bitch/

籌集 筹集 [chóu jí] /to collect money/to raise funds/

臭跡 臭迹 [chòu jì] /scent (smell of person or animal used for tracking)/

抽檢 抽检 [chōu jiǎn] /sampling/spot check/random test/

瞅見 瞅见 [chǒu jiàn] /to see/

籌建 筹建 [chóu jiàn] /to prepare to build sth/

抽獎 抽奖 [chōu jiǎng] /to draw a prize/a lottery/a raffle/

臭架子 臭架子 [chòu jià zi5] /stinking pretension/to give oneself airs and offend others/hateful arrogance/

抽筋 抽筋 [chōu jīn] /cramp/charley horse/to pull a tendon/

酬金 酬金 [chóu jīn] /monetary reward/remuneration/

醜劇 丑剧 [chǒu jù] /absurd drama/farce/disgraceful show/

醜角 丑角 [chǒu jué] /clown role in opera/fig. joker/clown/

抽空 抽空 [chōu kòng] /to find the time to do sth/

愁苦 愁苦 [chóu kǔ] /anxiety/distress/

籌款 筹款 [chóu kuǎn] /fundraising/

酬勞 酬劳 [chóu láo] /reward/

臭老九 臭老九 [chòu lǎo jiǔ] /stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution)/

醜類 丑类 [chǒu lèi] /villain/evil person/

醜陋 丑陋 [chǒu lòu] /ugly/

籌略 筹略 [chóu lu:è] /astute/resourceful/

籌碼 筹码 [chóu mǎ] /bargaining chip/

籌馬 筹马 [chóu mǎ] /variant of 籌碼|筹码[chóu mǎ]/

臭罵 臭骂 [chòu mà] /tongue-lashing/to chew out/CL:頓|顿[dùn]/

臭美 臭美 [chòu měi] /to show off one's good looks shamelessly/

愁眉不展 愁眉不展 [chóu méi bù zhǎn] /with a worried frown/

愁眉苦臉 愁眉苦脸 [chóu méi kǔ liǎn] /frowning and worried (idiom); showing concern/

稠密 稠密 [chóu mì] /dense/

臭名遠揚 臭名远扬 [chòu míng yuǎn yáng] /stinking reputation/notorious far and wide/

臭名昭彰 臭名昭彰 [chòu míng zhāo zhāng] /notorious for his misdeeds (idiom)/infamous/

臭名昭著 臭名昭著 [chòu míng zhāo zhù] /notorious/infamous/egregious (bandits)/

籌謀 筹谋 [chóu móu] /to plan/to ponder a plan/

綢繆 绸缪 [chóu móu] /to be sentimentally attached to sb or sth/

籌募 筹募 [chóu mù] /to raise funds/to collect money/

丑牛 丑牛 [chǒu niú] /Year 2, year of the Bull or Ox (e.g. 2009)/

籌拍 筹拍 [chóu pāi] /to prepare to film/to plan a shoot/

臭屁 臭屁 [chòu pì] /smelly fart/arrogant/

臭皮囊 臭皮囊 [chòu pí náng] /this mortal flesh/

抽氣 抽气 [chōu qì] /to draw air out/

抽泣 抽泣 [chōu qì] /to sob spasmodically/

臭棋 臭棋 [chòu qí] /blunder (in chess)/

臭氣 臭气 [chòu qì] /stench/

抽簽 抽签 [chōu qiān] /variant of 抽籤|抽签[chōu qiān]/

抽籤 抽签 [chōu qiān] /to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)/

籌錢 筹钱 [chóu qián] /to raise money/

臭錢 臭钱 [chòu qián] /dirty money/

臭氣熏天 臭气熏天 [chòu qì xūn tiān] /overwhelming stench (idiom)/

抽取 抽取 [chōu qǔ] /to extract (a medical sample)/

仇人 仇人 [chóu rén] /foe/one's personal enemy/

籌商 筹商 [chóu shāng] /to discuss (a plan)/to negotiate (an outcome)/

酬賞 酬赏 [chóu shǎng] /reward/

抽身 抽身 [chōu shēn] /to get away from/to withdraw/to free oneself/

酬神 酬神 [chóu shén] /to offer thanks to the gods/

丑時 丑时 [chǒu shí] /1-3 am/

醜事 丑事 [chǒu shì] /scandal/

抽時間 抽时间 [chōu shí jiān] /to (try to) find the time to/

椆水 椆水 [Chóu Shuǐ] /old name of an unidentified river in Henan Province, mentioned by 莊子|庄子[Zhuāng zǐ]/

抽水泵 抽水泵 [chōu shuǐ bèng] /water pump/

抽水機 抽水机 [chōu shuǐ jī] /water pump/

抽水馬桶 抽水马桶 [chōu shuǐ mǎ tǒng] /flush toilet/

抽水站 抽水站 [chōu shuǐ zhàn] /water pumping station/

抽絲 抽丝 [chōu sī] /to spin silk/

籌思 筹思 [chóu sī] /to ponder a solution/to consider (the best move, how to find a way etc)/

抽絲剝繭 抽丝剥茧 [chōu sī bāo jiǎn] /lit. to spin silk from cocoons/fig. to make a painstaking investigation (idiom)/

籌算 筹算 [chóu suàn] /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/

醜態 丑态 [chǒu tài] /shameful performance/disgraceful situation/

抽屜 抽屉 [chōu ti5] /drawer/

抽痛 抽痛 [chōu tòng] /to throb with pain/throbbing pain/twang/pang/CL:陣|阵[zhèn]/

仇外 仇外 [chóu wài] /to feel animosity toward foreigners or outsiders/xenophobia/

仇外心理 仇外心理 [chóu wài xīn lǐ] /xenophobia/

臭味 臭味 [chòu wèi] /stink/fumes/

籌委會 筹委会 [chóu wěi huì] /organizing committee/

臭味相投 臭味相投 [chòu wèi xiāng tóu] /to share vile habits/partners in notoriety/birds of a feather/

醜聞 丑闻 [chǒu wén] /scandal/

仇隙 仇隙 [chóu xì] /feud/bitter quarrel/

抽象 抽象 [chōu xiàng] /abstract/abstraction/CL:種|种[zhǒng]/

醜相 丑相 [chǒu xiàng] /ugly expression/unsightly manners/

抽象詞 抽象词 [chōu xiàng cí] /abstract word/

抽象代數 抽象代数 [chōu xiàng dài shù] /abstract algebra/

抽象思維 抽象思维 [chōu xiàng sī wéi] /abstract thought/logical thinking/

抽象域 抽象域 [chōu xiàng yù] /abstract field (math.)/

醜小鴨 丑小鸭 [chǒu xiǎo yā] /ugly duckling/The Ugly Duckling by Hans Christian Andersen 安徒生[An1 tú shēng]/

酬謝 酬谢 [chóu xiè] /to thank with a gift/

醜行 丑行 [chǒu xíng] /scandal/

愁緒 愁绪 [chóu xù] /melancholy/

抽血 抽血 [chōu xuè] /to take blood/to draw blood (e.g. for a test)/

臭燻燻 臭熏熏 [chòu xūn xūn] /stinking/

抽煙 抽烟 [chōu yān] /to smoke (a cigarette, tobacco)/

抽菸 抽菸 [chōu yān] /variant of 抽煙|抽烟[chōu yān]/to smoke (a cigarette, tobacco)/

抽樣 抽样 [chōu yàng] /sample/sampling/

臭氧 臭氧 [chòu yǎng] /ozone (O3)/

臭氧層 臭氧层 [chòu yǎng céng] /ozone layer/

抽咽 抽咽 [chōu yè] /to sob/

抽噎 抽噎 [chōu yē] /to sob/

籌議 筹议 [chóu yì] /to discuss (a plan)/

酬應 酬应 [chóu yìng] /social interaction/

臭鼬 臭鼬 [chòu yòu] /skunk/

抽油煙機 抽油烟机 [chōu yóu yān jī] /range hood/kitchen exhaust hood/

仇怨 仇怨 [chóu yuàn] /hatred and desire for revenge/

酬載 酬载 [chóu zài] /payload/

抽脂 抽脂 [chōu zhī] /liposuction/

抽中 抽中 [chōu zhòng] /to win (a prize in a lottery)/

籌子 筹子 [chóu zi5] /chip/counter/

籌資 筹资 [chóu zī] /to raise resources/

綢子 绸子 [chóu zi5] /silk fabric/silk/CL:匹[pǐ]/

臭子兒 臭子儿 [chòu zǐ r5] /dead bullet (one that does not fire)/a bad move (in a game of chess)/

抽嘴巴 抽嘴巴 [chōu zuǐ ba5] /to slap/

酬酢 酬酢 [chóu zuò] /to exchange toasts/

鬆獅犬 松狮犬 [sōng shī quǎn] /Chow Chow (dog breed)/

周潤發 周润发 [Zhōu Rùn fā] /Chow Yun-Fat (1955-), Hong Kong TV and film star/

菜心 菜心 [cài xīn] /choy sum/Chinese flowering cabbage/stem of any Chinese cabbage/

彭定康 彭定康 [Péng Dìng kāng] /Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997/

基督 基督 [Jī dū] /Christ/

克賴斯特徹奇 克赖斯特彻奇 [Kè lài sī tè chè qí] /Christchurch (New Zealand city)/

基督城 基督城 [Jī dū chéng] /Christchurch (New Zealand city)/

取名 取名 [qǔ míng] /to name/to be named/christen/seek fame/

惠更斯 惠更斯 [Huì gēng sī] /Huygens (name)/Christiaan Huygens (1629-1695), Dutch mathematician and astronomer/

基督徒 基督徒 [Jī dū tú] /Christian/

基督教 基督教 [Jī dū jiào] /Christianity/Christian/

團契 团契 [tuán qì] /Christian association/fellowship/

克里斯汀・貝爾 克里斯汀・贝尔 [Kè lǐ sī tīng · Bèi ěr] /Christian Bale (1974-), English actor/

教會 教会 [jiào huì] /Christian church/

基民黨 基民党 [jī mín dǎng] /Christian democratic party/

基督教民主聯盟 基督教民主联盟 [Jī dū jiào Mín zhǔ Lián méng] /Christian Democratic Union (German political party)/

基督教派 基督教派 [Jī dū jiào pài] /Christian denomination/

公元 公元 [gōng yuán] /CE (Common Era)/Christian Era/AD (Anno Domini)/

西元 西元 [xī yuán] /Christian era/Gregorian calendar/AD (Anno Domini)/

基督教 基督教 [Jī dū jiào] /Christianity/Christian/

多普勒 多普勒 [Duō pǔ lè] /Christian Johann Doppler, Austrian physicist who discovered the Doppler effect/

大齋節 大斋节 [dà zhāi jié] /great fast/Christian lent/

神父 神父 [shén fu5] /Christian priest or clergyman/(spiritual) father/

聖事 圣事 [shèng shì] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Catholic)/also called 聖禮|圣礼 by Protestants/

聖禮 圣礼 [shèng lǐ] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Protestant)/also called 聖事|圣事 by Catholics/

基督教科學派 基督教科学派 [Jī dū jiào Kē xué pài] /Christian Science/

崔明慧 崔明慧 [Cuī Míng huì] /Christine Choy (1964-), Chinese-American film director/

范瑋琪 范玮琪 [Fàn Wěi qí] /Christine Fan (1976-), American-born Taiwanese singer and actress/

耶誕節 耶诞节 [Yē dàn jié] /Christmas/same as 聖誕節|圣诞节/

聖誕 圣诞 [Shèng dàn] /Christmas/birthday of reigning Emperor/Confucius' birthday/

聖誕節 圣诞节 [Shèng dàn jié] /Christmas time/Christmas season/Christmas/

聖誕卡 圣诞卡 [Shèng dàn kǎ] /Christmas card/

平安夜 平安夜 [píng ān yè] /Christmas Eve/

聖誕前夕 圣诞前夕 [Shèng dàn qián xī] /Christmas eve/

聖誕島 圣诞岛 [Shèng dàn Dǎo] /Christmas Island, Australia/

聖誕節 圣诞节 [Shèng dàn jié] /Christmas time/Christmas season/Christmas/

聖誕節 圣诞节 [Shèng dàn jié] /Christmas time/Christmas season/Christmas/

聖誕樹 圣诞树 [Shèng dàn shù] /Christmas tree/

克利斯朵夫 克利斯朵夫 [Kè lì sī duǒ fū] /Christopher (name)/

克里斯托弗 克里斯托弗 [Kè lǐ sī tuō fú] /(Warren) Christopher/

希爾 希尔 [Xī ěr] /Hill (name)/Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs/

色鍵 色键 [sè jiàn] /chroma key/bluescreen/greenscreen (video editing)/

鉻 铬 [gè] /chromium (chemistry)/

染色質 染色质 [rǎn sè zhì] /chromosome/genetic material of chromosome/

染色體 染色体 [rǎn sè tǐ] /chromosome/

慢性 慢性 [màn xìng] /slow and patient/chronic (disease)/slow to take effect (e.g. a slow poison)/

宿疾 宿疾 [sù jí] /chronic ailment/

久病 久病 [jiǔ bìng] /my old illness/chronic condition/

疚 疚 [jiù] /chronic disease/guilt/remorse/

痼疾 痼疾 [gù jí] /chronic disease/

沉痼 沉痼 [chén gù] /chronic illness/fig. deeply entrenched problem/

病包兒 病包儿 [bìng bāo r5] /a person who is always falling ill/chronic invalid/

年譜 年谱 [nián pǔ] /chronicle (of sb's life)/

編年史 编年史 [biān nián shǐ] /annals/chronicle/

慢性疼痛 慢性疼痛 [màn xìng téng tòng] /chronic pain/

計時器 计时器 [jì shí qì] /timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)/

按時間先後 按时间先后 [àn shí jiān xiān hòu] /chronological/

編年體 编年体 [biān nián tǐ] /in the style of annals/chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories/

順敘 顺叙 [shùn xù] /chronological narrative/

年代學 年代学 [nián dài xué] /chronology (the science of determining the dates of past events)/

年表 年表 [nián biǎo] /timeline/chronology/annals/financial year/year/

時間測定學 时间测定学 [shí jiān cè dìng xué] /chronometry/

克羅諾斯 克罗诺斯 [Kè luó nuò sī] /Chronos, Greek God and cannibalistic child abuser, father of Zeus/

蛹 蛹 [yǒng] /chrysalis/pupa/

菊 菊 [jú] /chrysanthemum/

菊花 菊花 [jú huā] /chrysanthemum/anus (slang)/

黃花 黄花 [huáng huā] /yellow flowers (of various types)/chrysanthemum/cauliflower/(yellow) daylily/a young virgin (boy or girl)/

茼 茼 [tóng] /Chrysanthemum coronarium/

茼蒿 茼蒿 [tóng hāo] /crown daisy/garland chrysanthemum/Chrysanthemum coronarium/

菊花茶 菊花茶 [jú huā chá] /chrysanthemum tea/

克萊斯勒 克莱斯勒 [Kè lái sī lè] /Chrysler/

克萊斯勒汽車公司 克莱斯勒汽车公司 [Kè lái sī lè Qì chē Gōng sī] /Chrysler/

綠玉髓 绿玉髓 [lu:4 yù suǐ] /chrysoprase (mineral)/

綠瑪瑙 绿玛瑙 [lu:4 mǎ nǎo] /chrysoprase (mineral)/

沙特魯 沙特鲁 [Shā tè lǔ] /Châteauroux/Chateauroux (French town)/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309