杜蘅 杜蘅 [dù héng] /Asarum forbesii (wild ginger plant)/

杜衡 杜衡 [dù héng] /Asarum forbesii (wild ginger plant)/

紟 紟 [jīn] /a sash/to tie/

吊窗 吊窗 [diào chuāng] /a sash window/

亞撒 亚撒 [Yà sā] /Asa (?-870 BC), third king of Judah and fifth king of the House of David (Judaism)/

杯托 杯托 [bēi tuō] /a saucer/

沙特阿拉伯人 沙特阿拉伯人 [Shā tè A1 lā bó rén] /a Saudi/Saudi Arabian person/

鋸 锯 [jù] /a saw/to cut with a saw/

鋸子 锯子 [jù zi5] /a saw/CL:把[bǎ]/

以儆效尤 以儆效尤 [yǐ jǐng xiào yóu] /in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others/

鋸條 锯条 [jù tiáo] /a sawblade/

鋸架 锯架 [jù jià] /a sawframe/

整體 整体 [zhěng tǐ] /whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc)/global/macrocosm/integral/holistic/whole/

鋸木架 锯木架 [jù mù jià] /a sawhorse/

鋸工 锯工 [jù gōng] /a sawyer/

依然 依然 [yī rán] /still/as before/

依舊 依旧 [yī jiù] /as before/still/

如初 如初 [rú chū] /as before/as ever/

照 照 [zhào] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/

照樣 照样 [zhào yàng] /as before/(same) as usual/

照舊 照旧 [zhào jiù] /as before/as in the past/

石棉 石棉 [shí mián] /asbestos/

火浣布 火浣布 [huǒ huàn bù] /asbestos cloth/

石棉瓦 石棉瓦 [shí mián wǎ] /asbestos tiles/

天大 天大 [tiān dà] /gargantuan/as big as the sky/enormous/

儼如白晝 俨如白昼 [yǎn rú bái zhòu] /as bright as daylight (idiom)/

反正一樣 反正一样 [fǎn zhèng yī yàng] /whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference/six of one and half a dozen of the other/as broad as it is long/

騙人 骗人 [piàn rén] /to cheat sb/a scam/

騙局 骗局 [piàn jú] /a swindle/a trap/a racket/a scam/CL:場|场[chǎng]/

蛔蟲病 蛔虫病 [huí chóng bìng] /ascariasis/infectation by parasitic roundworm Ascaris lumbricoides/

蛔 蛔 [huí] /roundworm/Ascaris lumbricoides/

升結腸 升结肠 [shēng jié cháng] /ascending colon (anatomy)/first section of large intestine/

升序 升序 [shēng xù] /ascending order/

耶穌升天節 耶稣升天节 [Yē sū Shēng tiān jié] /Ascension Day (Christian festival forty days after Easter)/

阿松森島 阿松森岛 [A1 sōng sēn Dǎo] /Ascension island/

阿森松島 阿森松岛 [A1 sēn sōng Dǎo] /Ascension Island/

戒行 戒行 [jiè xíng] /(Buddhism) to adhere strictly to the ethical precepts/asceticism/

禁慾 禁欲 [jìn yù] /to suppress desire/self-restraint/asceticism/

禁慾主義 禁欲主义 [jìn yù zhǔ yì] /asceticism/

苦行 苦行 [kǔ xíng] /ascetic practice/

湊巧 凑巧 [còu qiǎo] /fortuitously/luckily/as chance has it/

概型 概型 [gài xíng] /(math.) a scheme/

載酒問字 载酒问字 [zài jiǔ wèn zì] /a scholarly and inquisitive individual (idiom)/

學報 学报 [xué bào] /a scholarly journal/Journal, Bulletin etc/

鄉紳 乡绅 [xiāng shēn] /a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squire/

海鞘 海鞘 [hǎi qiào] /Ascidiacea/sea squirt/

科研小組 科研小组 [kē yán xiǎo zǔ] /a scientific research group/

美國資訊交換標準碼 美国资讯交换标准码 [Měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ] /ASCII, American Standard Code for Information Interchange/

腹水 腹水 [fù shuǐ] /ascites/ascitic fluid/hydroperitoneum (medicine)/

腹水 腹水 [fù shuǐ] /ascites/ascitic fluid/hydroperitoneum (medicine)/

親如手足 亲如手足 [qīn rú shǒu zú] /as close as brothers (idiom); deep friendship/

情同骨肉 情同骨肉 [qíng tóng gǔ ròu] /as close as flesh and bones (idiom); deep friendship/

情逾骨肉 情逾骨肉 [qíng yú gǔ ròu] /as close as flesh and bones (idiom); deep friendship/

情同手足 情同手足 [qíng tóng shǒu zú] /as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep friendship/closely attached to one another/

冷若冰霜 冷若冰霜 [lěng ruò bīng shuāng] /as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner/frigid/

子囊菌 子囊菌 [zǐ náng jūn] /ascomycete/

便 便 [biàn] /ordinary/plain/convenient/as convenient/when the chance arises/handy/easy/informal/simple/so/thus/to relieve oneself/to urinate/to defecate/equivalent to 就[jiù]: then/in that case/even if/soon afterwards/

抗壞血酸 抗坏血酸 [kàng huài xuè suān] /vitamin C/ascorbic acid/

奸民 奸民 [jiān mín] /a scoundrel/a villain/

鼠輩 鼠辈 [shǔ bèi] /a scoundrel/a bad chap/

偵察 侦察 [zhēn chá] /to investigate a crime/to scout/to reconnoiter/reconnaissance/detection/a scout/

偵察兵 侦察兵 [zhēn chá bīng] /a scout/spy/

劃痕 划痕 [huá hén] /a scratch/

上演 上演 [shàng yǎn] /to screen (a movie)/to stage (a play)/a screening/a staging/

照壁 照壁 [zhào bì] /a screen wall across the gate of a house (for privacy)/

鬥毆 斗殴 [dòu ōu] /to fight/to brawl/a scuffle/a punch-up/

大相徑庭 大相径庭 [dà xiāng jìng tíng] /as different as can be (idiom)/poles apart/

酩酊大醉 酩酊大醉 [mǐng dǐng dà zuì] /dead drunk/as drunk as a lord/

阿瑟 阿瑟 [A1 sè] /Arthur (name)/

印 印 [yìn] /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/

東南亞國協 东南亚国协 [Dōng nán yà Guó Xié] /(Tw) ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)/

東南亞國家聯盟 东南亚国家联盟 [Dōng nán yà Guó jiā Lián méng] /ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)/

東南亞聯盟 东南亚联盟 [Dōng nán yà Lián méng] /ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)/same as 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dōng nán yà Guó jiā Lián méng]/

東盟 东盟 [Dōng Méng] /ASEAN/abbr. for 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dōng nán yà Guó jiā Lián méng]/

人海 人海 [rén hǎi] /a multitude/a sea of people/

就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/

早在 早在 [zǎo zài] /as early as/

還 还 [hái] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/

早早兒 早早儿 [zǎo zǎo r5] /as soon as possible/as early as one can/

儘早 尽早 [jǐn zǎo] /as early as possible/

不費吹灰之力 不费吹灰之力 [bù fèi chuī huī zhī lì] /as easy as blowing off dust/effortless/with ease/

舉手之勞 举手之劳 [jǔ shǒu zhī láo] /as easy as lifting one's hand (idiom); no effort at all/you only have to lift a finger/

吹灰之力 吹灰之力 [chuī huī zhī lì] /as easy as pie/

囊中取物 囊中取物 [náng zhōng qǔ wù] /as easy as reaching for it from a bag (idiom)/in the bag/(as good as) in one's possession/

席位 席位 [xí wèi] /a seat (in a theater, stadium etc)/parliamentary or congressional seat/

茬 茬 [chá] /stubble land after crop has been taken/a second crop obtained by rotation of land/an opportunity/

兼營 兼营 [jiān yíng] /a second job/supplementary way of making a living/

羅城 罗城 [luó chéng] /a second wall built around a city wall/

隱事 隐事 [yǐn shì] /a secret/

隱衷 隐衷 [yǐn zhōng] /a secret/sth best not told to anyone/confidential information/

秘密會社 秘密会社 [mì mì huì shè] /a secret society/

轎 轿 [jiào] /a sedan chair/a palanquin/a litter/

轎子 轿子 [jiào zi5] /a sedan chair/a palanquin/a litter/

窈窕 窈窕 [yǎo tiǎo] /sweet, fair, and graceful (of a woman)/a seductive woman/secluded (bower)/

芽苗 芽苗 [yá miáo] /a shoot/a sprout/a seedling/

翹板 翘板 [qiào bǎn] /a see-saw/

自學成才 自学成才 [zì xué chéng cái] /a self-made genius/

滿堂 满堂 [mǎn táng] /whole audience/a sell-out (capacity audience)/jam-packed/

空空如也 空空如也 [kōng kōng rú yě] /as empty as anything (idiom); completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/empty (argument, head etc)/

阿森 阿森 [A1 sēn] /Assen, city in the Netherlands/

家老 家老 [jiā lǎo] /(old) a senior in one's household/

高僧 高僧 [gāo sēng] /a senior monk/

進退 进退 [jìn tuì] /to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriety/

阿森斯 阿森斯 [A1 sēn sī] /Athens, Ohio/

阿森松島 阿森松岛 [A1 sēn sōng Dǎo] /Ascension Island/

一句 一句 [yī jù] /a line of verse/a sentence/

敝帚自珍 敝帚自珍 [bì zhǒu zì zhēn] /to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own/a sentimental attachment/

異事 异事 [yì shì] /sth else/a separate matter/not the same thing/with different jobs (not colleagues)/a remarkable thing/sth special/an odd thing/sth strange or incomprehensible/

無菌 无菌 [wú jūn] /sterile/aseptic/

無菌性 无菌性 [wú jūn xìng] /aseptic/

一連串 一连串 [yī lián chuàn] /a chain of (events, errors, jobs, problems, successes etc)/a succession of (disasters)/a series/a row (of stores)/

一系列 一系列 [yī xì liè] /a series of/a string of/

連串 连串 [lián chuàn] /repeated/a series of (accidents)/

叢書 丛书 [cóng shū] /a series of books/a collection of books/

傳道 传道 [chuán dào] /to lecture on doctrine/to expound the wisdom of ancient sages/to preach/a sermon/

講道 讲道 [jiǎng dào] /to preach/a sermon/

一套 一套 [yī tào] /suit/a set/a collection/of the same kind/the same old stuff/set pattern of behavior/

打擊 打击 [dǎ jī] /to hit/to strike/to attack/to crack down on sth/a setback/a blow/percussion (music)/

直角器 直角器 [zhí jiǎo qì] /a set square (carpenter's tool)/

直角尺 直角尺 [zhí jiǎo chǐ] /a set square (carpenter's tool)/

如初 如初 [rú chū] /as before/as ever/

有目共賞 有目共赏 [yǒu mù gòng shǎng] /as everyone can appreciate (idiom); clear to all/unarguable/

所周知 所周知 [suǒ zhōu zhī] /as is well known/as everyone knows/

眾所周知 众所周知 [zhòng suǒ zhōu zhī] /as everyone knows (idiom)/

阿瑟縣 阿瑟县 [A1 sè xiàn] /Arthur County, Nebraska/

一如所料 一如所料 [yī rú suǒ liào] /as expected/

不出所料 不出所料 [bù chū suǒ liào] /as expected/

分當 分当 [fèn dāng] /as should be/as expected/

意料之中 意料之中 [yì liào zhī zhōng] /to come as no surprise/as expected/

果然 果然 [guǒ rán] /really/sure enough/as expected/if indeed/

果真 果真 [guǒ zhēn] /really/as expected/sure enough/if indeed.../if it's really.../

無性 无性 [wú xìng] /sexless/asexual (reproduction)/

無性繁殖 无性繁殖 [wú xìng fán zhí] /asexual reproduction/

阿瑟鎮 阿瑟镇 [A1 sè zhèn] /Arthur's Town, Cat Island/

對我來說 对我来说 [duì wǒ lái shuō] /as far as I'm concerned/

力所能及 力所能及 [lì suǒ néng jí] /as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability/within one's powers/

儘可能 尽可能 [jǐn kě néng] /as far as possible/to do one's utmost/

對於 对于 [duì yú] /regarding/as far as sth is concerned/with regards to/

講 讲 [jiǎng] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/

一望無際 一望无际 [yī wàng wú jì] /as far as the eye can see (idiom)/

一眼望去 一眼望去 [yī yǎn wàng qù] /as far as the eye can see/

放眼望去 放眼望去 [fàng yǎn wàng qù] /as far as the eye can see/

極目遠望 极目远望 [jí mù yuǎn wàng] /as far as the eye can see/

漫天 漫天 [màn tiān] /lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see/

漫天遍地 漫天遍地 [màn tiān biàn dì] /lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere/as far as the eye can see/

漫天遍野 漫天遍野 [màn tiān biàn yě] /lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere/as far as the eye can see/

縱目 纵目 [zòng mù] /as far as the eye can see/

如下 如下 [rú xià] /as follows/

至於 至于 [zhì yú] /as for/as to/to go so far as to/

至若 至若 [zhì ruò] /as for/

要說 要说 [yào shuō] /as for/when it comes to/

說起 说起 [shuō qǐ] /to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for/

清新自然 清新自然 [qīng xīn zì rán] /as fresh and clean as nature (idiom)/

不下于 不下于 [bù xià yú] /as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with/

不啻 不啻 [bù chì] /just as/no less than/like (sth momentous)/as good as/tantamount to/

完好如初 完好如初 [wán hǎo rú chū] /intact/untouched/as good as before/

盡善盡美 尽善尽美 [jìn shàn jìn měi] /perfect (idiom); perfection/the best of all possible worlds/as good as it gets/

灰 灰 [huī] /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/

豖 豖 [chù] /a shackled pig/

僯 僯 [lǐn] /ashamed/

怍 怍 [zuò] /ashamed/

恧 恧 [nu:4] /ashamed/

惡 恶 [wù] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/

愧 愧 [kuì] /ashamed/

愧怍 愧怍 [kuì zuò] /ashamed/

慚 惭 [cán] /ashamed/

慚愧 惭愧 [cán kuì] /ashamed/

懅 懅 [qú] /bashful/ashamed/

沒有臉皮 没有脸皮 [méi yǒu liǎn pí] /ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of shame)/

沒臉 没脸 [méi liǎn] /ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of shame)/

羞 羞 [xiū] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈|馐[xiū]/delicacies/

羞愧 羞愧 [xiū kuì] /ashamed/

羞慚 羞惭 [xiū cán] /a disgrace/ashamed/

羞憤 羞愤 [xiū fèn] /ashamed and resentful/indignant/

愧恨 愧恨 [kuì hèn] /ashamed and sorry/suffering shame and remorse/

愧悔無地 愧悔无地 [kuì huǐ wú dì] /ashamed and unable to show one's face (idiom)/

無地自容 无地自容 [wú dì zì róng] /ashamed and unable to show one's face/

愧疚 愧疚 [kuì jiù] /to feel guilty/ashamed and uneasy/

愧色 愧色 [kuì sè] /ashamed look/

自愧不如 自愧不如 [zì kuì bù rú] /ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others/

股份 股份 [gǔ fèn] /a share (in a company)/stock/

送股 送股 [sòng gǔ] /a share grant/

股民 股民 [gǔ mín] /the investors/a shareholder/

破鏡重圓 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/

廢物箱 废物箱 [fèi wù xiāng] /ash-bin/litter-bin/

灰白 灰白 [huī bái] /colored/ash-colored/

色厲內荏 色厉内荏 [sè lì nèi rěn] /lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart/a sheep in wolf's clothing/

阿闍梨 阿阇梨 [ā shé lí] /Buddhist teacher (Sanskrit transliteration)/also written 阿闍黎|阿阇黎[ā shé lí]/

阿闍黎 阿阇黎 [ā shé lí] /Buddhist teacher (Sanskrit transliteration)/also written 阿闍梨|阿阇梨[ā shé lí]/

遮風避雨 遮风避雨 [zhē fēng bì yǔ] /a shelter from the wind and rain/

鐵青 铁青 [tiě qīng] /ashen/

阿什哈巴德 阿什哈巴德 [A1 shén hā bā dé] /Ashgabat, capital of Turkmenistan/

阿什拉維 阿什拉维 [A1 shén lā wéi] /surname Ashrawi/Hanan Daoud Khalil Ashrawi (1946-), Palestinian scholar and political activist/

灰燼 灰烬 [huī jìn] /ashes/

燼 烬 [jìn] /ashes/embers/

舍利 舍利 [shè lì] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/

舍利子 舍利子 [shè lì zi5] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/

爐渣 炉渣 [lú zhā] /furnace slag/ashes from a stove/

佛舍利 佛舍利 [Fó shè lì] /ashes of cremated Buddha/

骨灰 骨灰 [gǔ huī] /bone ash/ashes of the dead/

紙灰 纸灰 [zhǐ huī] /ash from burnt paper/

阿什哈巴德 阿什哈巴德 [A1 shén hā bā dé] /Ashgabat, capital of Turkmenistan/

灰白色 灰白色 [huī bái sè] /ash gray/

灰色 灰色 [huī sè] /gray/grey/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/

蒼 苍 [cāng] /dark blue/deep green/ash-gray/

蒼蒼 苍苍 [cāng cāng] /ash gray/vast and hazy/flourishing/

足利 足利 [Zú lì] /Ashikaga (name)/

足利・義政 足利・义政 [Zú lì · Yì zhèng] /ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473/

足利・義滿 足利・义满 [Zú lì · Yì mǎn] /ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shōgun, reigned 1368-1394/

足利義稙 足利义稙 [Zú lì Yì zhí] /Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93/

阿史那骨咄祿 阿史那骨咄禄 [A1 shǐ nà Gǔ duō lù] /Ashina Qutlugh, personal name of 頡跌利施可汗|颉跌利施可汗[Jié diē lì shī Kè hán]/

阿史那骨咄祿 阿史那骨咄禄 [A1 shǐ nà Gǔ duō lù] /Ashina Qutlugh, personal name of 頡跌利施可汗|颉跌利施可汗[Jié diē lì shī Kè hán]/

阿是穴 阿是穴 [ā shì xué] /painful point (in acupuncture)/ashi point/tender spot/

沉船事故 沉船事故 [chén chuán shì gù] /a shipwreck/a sinking/

寒噤 寒噤 [hán jìn] /a shiver/

阿是穴 阿是穴 [ā shì xué] /painful point (in acupuncture)/ashi point/tender spot/

衝擊 冲击 [chōng jī] /an attack/under attack/a shock/

阿育王 阿育王 [A1 yù wáng] /Ashoka (304-232 BC), Indian emperor of the Maurya Dynasty 孔雀王朝[Kǒng què Wáng cháo], ruled 273-232 BC/

芽苗 芽苗 [yá miáo] /a shoot/a sprout/a seedling/

槍擊案 枪击案 [qiāng jī àn] /a shooting/

岸上 岸上 [àn shàng] /ashore/

橕 橕 [chēng] /a prop/a shore/

虎蹲砲 虎蹲炮 [hǔ dūn pào] /a short-barreled mortar/an ancient catapult/

短程線 短程线 [duǎn chéng xiàn] /a geodesic (curve)/a shortest curve/

虧產 亏产 [kuī chǎn] /a shortfall in production/

彈指 弹指 [tán zhǐ] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

拈指 拈指 [niān zhǐ] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

食頃 食顷 [shí qǐng] /a short moment/

矮個兒 矮个儿 [ǎi gè r5] /a person of short stature/a short person/

通融 通融 [tōng róng] /flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan/

一時半刻 一时半刻 [yī shí bàn kè] /a short time/a little while/

一時半晌 一时半晌 [yī shí bàn shǎng] /a short time/a little while/

一時半會 一时半会 [yī shí bàn huì] /a short time/a little while/

一時半會兒 一时半会儿 [yī shí bàn huì r5] /a short time/a little while/

一時半霎 一时半霎 [yī shí bàn shà] /a short time/a little while/

片時 片时 [piàn shí] /a short time/a moment/

少刻 少刻 [shǎo kè] /a short while/soon/

少間 少间 [shǎo jiàn] /soon/a short while/a narrow gap/slightly better (state of health)/

頃 顷 [qǐng] /unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/

頃者 顷者 [qǐng zhě] /just now/a short while ago/

無的放矢 无的放矢 [wú dì fàng shǐ] /to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking/firing blindly/to shoot in the air/a shot in the dark/

呼聲 呼声 [hū shēng] /a shout/fig. opinion or demand, esp. expressed by a group/

排場 排场 [pái chang5] /ostentation/a show of extravagance/grand style/red tape/

奮武揚威 奋武扬威 [fèn wǔ yáng wēi] /a show of strength/

鵙 鵙 [jú] /a shrike/

煙灰缸 烟灰缸 [yān huī gāng] /ashtray/

煙缸 烟缸 [yān gāng] /ashtray/

聖灰瞻禮日 圣灰瞻礼日 [Shèng huī zhān lǐ rì] /Ash Wednesday/

聖灰節 圣灰节 [shèng huī jié] /Ash Wednesday (first day of Lent)/

亞 亚 [yà] /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/

亞洲 亚洲 [Yà zhōu] /Asia/abbr. for 亞細亞洲|亚细亚洲[Yà xì yà Zhōu]/

亞細亞 亚细亚 [Yà xì yà] /Asia/

亞細亞洲 亚细亚洲 [Yà xì yà Zhōu] /Asia/abbr. to 亞洲|亚洲[Yà zhōu]/

亞非拉 亚非拉 [Yà Fēi Lā] /Asia, Africa and Latin America/

小亞細亞 小亚细亚 [Xiǎo yà xì yà] /Asia minor/Anatolia/

亞 亚 [yà] /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/

韓亞航空 韩亚航空 [Hán yà háng kōng] /Asiana Airlines, South Korean airline/

亞太區 亚太区 [Yà Tài qū] /Asian area/the Far East/Asia Pacific region/

亞洲杯 亚洲杯 [Yà zhōu bēi] /Asian cup/

亞洲盃 亚洲杯 [Yà zhōu bēi] /Asian cup/

亞洲開發銀行 亚洲开发银行 [Yà zhōu Kāi fā Yín háng] /Asian Development Bank/

亞洲足球聯合會 亚洲足球联合会 [Yà zhōu Zú qiú Lián hé huì] /Asian Football Confederation/

亞運 亚运 [Yà yùn] /Asian Games/

亞運會 亚运会 [yà yùn huì] /Asian games/

艾草 艾草 [ài cǎo] /Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia)/

亞太經濟合作組織 亚太经济合作组织 [Yà Tài Jīng jì Hé zuò Zǔ zhī] /Asian-Pacific Economic Cooperation organization/APEC/

梅雨 梅雨 [méi yǔ] /Asian rainy season/monsoon/

霉雨 霉雨 [méi yǔ] /Asian rainy season/monsoon/(usually written 梅雨)/

亞太 亚太 [Yà Tài] /Asia-Pacific/

亞洲與太平洋 亚洲与太平洋 [Yà zhōu yǔ Tài píng yáng] /Asia-Pacific/

亞太區 亚太区 [Yà Tài qū] /Asian area/the Far East/Asia Pacific region/

亞洲太平洋地區 亚洲太平洋地区 [Yà zhōu Tài píng yáng dì qū] /Asia-Pacific region/

亞洲與太平洋地區 亚洲与太平洋地区 [Yà zhōu yǔ Tài píng yáng dì qū] /Asia-Pacific region/

黑熊 黑熊 [hēi xióng] /Asiatic black bear (Ursus thibetanus)/

亞洲周刊 亚洲周刊 [Yà zhōu Zhōu kān] /Asiaweek (current affairs magazine)/

阿斯巴特 阿斯巴特 [ā sī bā tè] /aspartame C14H18N2O (artificial sweetener)/

阿斯巴甜 阿斯巴甜 [ā sī bā tián] /aspartame/

阿斯伯格 阿斯伯格 [A1 sī bó gé] /see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[A1 sī pèi ěr gé ěr]/

川菜廳 川菜厅 [chuān cài tīng] /a Sichuan restaurant/

亞瑟士 亚瑟士 [Yà sè shì] /ASICS (Japanese footwear brand)/

一旁 一旁 [yī páng] /aside/to the side of/

側邊欄 侧边栏 [cè biān lán] /a side-bar (in software)/

雜耍 杂耍 [zá shuǎ] /a sideshow/vaudeville/

阿斯頓・馬丁 阿斯顿・马丁 [A1 sī dùn · Mǎ dīng] /Aston Martin/

濾網 滤网 [lu:4 wǎng] /filter/a sieve/

仿似 仿似 [fǎng sì] /as if/to seem/

仿如 仿如 [fǎng rú] /like/similar to/as if/

似乎 似乎 [sì hū] /apparently/to seem/to appear/as if/seemingly/

好像 好像 [hǎo xiàng] /as if/to seem like/

如 如 [rú] /as/as if/such as/

宛 宛 [wǎn] /winding/as if/

宛然 宛然 [wǎn rán] /as if/just like/

彷彿 仿佛 [fǎng fú] /to seem/as if/alike/similar/

恍若 恍若 [huǎng ruò] /as if/as though/rather like/

才不 才不 [cái bù] /by no means/definitely not/as if!/yeah right!/

猶 犹 [yóu] /as if/(just) like/just as/still/yet/

扎爾達里 扎尔达里 [Zā ěr dá lǐ] /Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008/

如墮煙霧 如堕烟雾 [rú duò yān wù] /as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading/

醉生夢死 醉生梦死 [zuì shēng mèng sǐ] /as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence/in a drunken stupor/

啞口 哑口 [yǎ kǒu] /as if dumb/speechless/

如獲至寶 如获至宝 [rú huò zhì bǎo] /as if gaining the most precious treasure/

恍如隔世 恍如隔世 [huǎng rú gé shì] /like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago/

如墮五里霧中 如堕五里雾中 [rú duò wǔ lǐ wù zhōng] /as if lost in a thick fog (idiom)/in a fog/muddled/completely unfamiliar with sth/

天成 天成 [tiān chéng] /as if made by heaven/

若無其事 若无其事 [ruò wú qí shì] /as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly/

若有所失 若有所失 [ruò yǒu suǒ shī] /as if one had lost something (idiom)/to look or feel unsettled or distracted/to feel empty/

拼命 拼命 [pīn mìng] /to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to work or fight) as if one's life depends on it/

著魔 着魔 [zháo mó] /obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed/

如釋重負 如释重负 [rú shì zhòng fù] /as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind/

信標 信标 [xìn biāo] /a signal/

匾 匾 [biǎn] /a tablet/a board with an inscription/a sign hung above a door/

阿斯蘭 阿斯兰 [A1 sī lán] /Aslan (from the Narnia chronicles)/

元寶 元宝 [yuán bǎo] /a silver or gold ingot/mock ingot (burnt as offering in worship)/a name for ancient currency/a rare genius/

阿斯馬拉 阿斯马拉 [A1 sī mǎ lā] /Asmara, capital of Eritrea/

喻 喻 [yù] /to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an allegory/

雞毛店 鸡毛店 [jī máo diàn] /a simple inn with only chicken feathers to sleep on/

飄渺 飘渺 [piāo miǎo] /faintly discernable/as in a mist/

冰炭不相容 冰炭不相容 [bīng tàn bù xiāng róng] /as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals/

獨生 独生 [dú shēng] /a single birth/one child (policy)/

分文 分文 [fēn wén] /a single penny/a single cent/

一日三秋 一日三秋 [yī rì sān qiū] /a single day apart seems like three seasons (idiom)/

分文 分文 [fēn wén] /a single penny/a single cent/

光棍 光棍 [guāng gùn] /gangster/hoodlum/a single person/bachelor/

一失足成千古恨 一失足成千古恨 [yī shī zú chéng qiān gǔ hèn] /lit. one wrong step causes thousand hatred (idiom)/A single slip may cause lasting sorrow./

星星之火 星星之火 [xīng xing5 zhī huǒ] /a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect/

星星之火,可以燎原 星星之火,可以燎原 [xīng xing5 zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán] /a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect/

窩囊 窝囊 [wō nang5] /annoyed/to feel vexed/pointless/asinine/good-for-nothing/stupid and cowardly/

沉船事故 沉船事故 [chén chuán shì gù] /a shipwreck/a sinking/

嘧 嘧 [mì] /(phonetic) as in pyrimidine/

照舊 照旧 [zhào jiù] /as before/as in the past/

阿斯佩爾格爾 阿斯佩尔格尔 [A1 sī pèi ěr gé ěr] /Hans Asperger (1906-1980), Austrian pediatrician/

阿司匹林 阿司匹林 [ā sī pǐ lín] /aspirin (loanword)/

阿斯匹林 阿斯匹林 [ā sī pǐ lín] /aspirin (loanword)/also written 阿司匹林/

依我來看 依我来看 [yī wǒ lái kàn] /as I see it/in my opinion/

所周知 所周知 [suǒ zhōu zhī] /as is well known/as everyone knows/

阿斯塔納 阿斯塔纳 [A1 sī tǎ nà] /Astana, capital of Kazakhstan/

巧 巧 [qiǎo] /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/

適值 适值 [shì zhí] /just at that time/as it happens/by good luck, just then/

當然 当然 [dāng rán] /only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt/

理所當然 理所当然 [lǐ suǒ dāng rán] /as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of course/inevitable and right/

恰好 恰好 [qià hǎo] /as it turns out/by lucky coincidence/

敢情 敢情 [gǎn qing5] /actually/as it turns out/indeed/of course/

阿斯圖里亞斯 阿斯图里亚斯 [A1 sī tú lǐ yà sī] /Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay/ancient Spanish kingdom from which the reconquista was based/

往常 往常 [wǎng cháng] /habitually (in the past)/as one used to do formerly/as it used to be/

阿斯旺 阿斯旺 [A1 sī wàng] /Aswan (town in south Egypt)/

阿斯旺高壩 阿斯旺高坝 [A1 sī wàng gāo bà] /the Aswan dam in south Egypt/

斜眼看 斜眼看 [xié yǎn kàn] /from the side of the eye/askance/

橫眼 横眼 [héng yǎn] /from the side of the eye/askance/

草圖 草图 [cǎo tú] /a sketch/rough drawing/

喎 㖞 [wāi] /awry (mouth)/askew/Taiwan pr. [kuāi]/

歪 歪 [wāi] /askew/at a crooked angle/devious/noxious/

歪斜 歪斜 [wāi xié] /crooked/askew/oblique/slanting/out of plumb/

一手 一手 [yī shǒu] /a skill/mastery of a trade/by oneself/without outside help/

阿希姆 阿希姆 [A1 xī mǔ] /Askim (city in Østfold, Norway)/

索價 索价 [suǒ jià] /to ask a price/to charge/asking price/

城門失火,殃及池魚 城门失火,殃及池鱼 [chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú] /a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer/fig. you can't escape responsibility for your actions/ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee/

狐群狗黨 狐群狗党 [hú qún gǒu dǎng] /a skulk of foxes, a pack of dogs (idiom)/a gang of rogues/

隱顴 隐颧 [yǐn quán] /a skull with sunken cheek bone/cryptozygous/

阿斯蘭 阿斯兰 [A1 sī lán] /Aslan (from the Narnia chronicles)/

讒佞 谗佞 [chán nìng] /to defame one person while flattering another/a slandering toady/

讒諂 谗谄 [chán chǎn] /to defame one person while flattering another/a slandering toady/

一巴掌 一巴掌 [yī bā zhǎng] /a slap/a spank/

耳刮子 耳刮子 [ěr guā zi5] /(coll.) a slap on one's face/a cuff/

耳光 耳光 [ěr guāng] /a slap on the face/CL:記|记[jì]/

卡奴 卡奴 [kǎ nú] /a slave to one's credit card/sb who is unable to repay their credit card borrowings/

房奴 房奴 [fáng nú] /a slave to one's mortgage/

大材小用 大材小用 [dà cái xiǎo yòng] /using a talented person in an insignificant position/a sledgehammer to crack a nut/

熟睡 熟睡 [shú shuì] /asleep/sleeping soundly/

覺 觉 [jiào] /a nap/a sleep/CL:場|场[cháng]/

臥車 卧车 [wò chē] /a sleeping car/wagon-lits/

臥房 卧房 [wò fáng] /bedroom/a sleeping compartment (on a train)/

背心 背心 [bèi xīn] /a sleeveless garment/CL:件[jiàn]/

筒閥 筒阀 [tǒng fá] /a sleeve valve/

切片 切片 [qiē piàn] /a slice/thin section of specimen for examination (as part of biopsy)/slide prepared for microscopy/

片 片 [piàn] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yī]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/

斜射球 斜射球 [xié shè qiú] /a sliced ball (tennis or table tennis)/

滑梯 滑梯 [huá tī] /(children's) sliding board/a slide/

白璧微瑕 白璧微瑕 [bái bì wēi xiá] /a slight blemish/

涼意 凉意 [liáng yì] /a slight chill/

失手 失手 [shī shǒu] /a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be defeated/

活結 活结 [huó jié] /a slip-knot/a noose/

筆誤 笔误 [bǐ wù] /a slip of a pen/CL:處|处[chù]/

走嘴 走嘴 [zǒu zuǐ] /a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)/

油膩 油腻 [yóu nì] /grease/greasy food/oily/rich (of food)/fatty/greasy and dirty/a slippery character/

身輕如燕 身轻如燕 [shēn qīng rú yàn] /as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl)/

黃土不露天 黄土不露天 [huáng tǔ bù lù tiān] /a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China/

拖泥帶水 拖泥带水 [tuō ní dài shuǐ] /lit. wading in mud and water/a slovenly job/sloppy/

慢性子 慢性子 [màn xìng zi5] /slow-tempered/phlegmatic/a slowcoach/

四方步 四方步 [sì fāng bù] /a slow march/

遠水不解近渴 远水不解近渴 [yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě] /lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need/a slow remedy does not address immediate needs/

遠水救不了近火 远水救不了近火 [yuǎn shuǐ jiù bu5 liǎo jìn huǒ] /lit. water from afar quenches not fire; fig. urgent need/a slow remedy does not address the current emergency/

慢跑 慢跑 [màn pǎo] /jogging/to jog/to canter/a slow trot/

不巧 不巧 [bù qiǎo] /too bad/unfortunately/as luck would have it/

蛞蝓 蛞蝓 [kuò yú] /a slug/

蜒蚰 蜒蚰 [yán yóu] /(dialect) a slug/

鼻涕蟲 鼻涕虫 [bí tì chóng] /a slug/sb with a runny nose/

狡兔三窟 狡兔三窟 [jiǎo tù sān kū] /lit. a crafty rabbit has three burrows/a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)/

小菜一碟 小菜一碟 [xiǎo cài yī dié] /a small appetizer/a piece of cake; very easy (idiom)/

香包 香包 [xiāng bāo] /a small bag full of fragrance used on Dragon boat Festival/

釪 釪 [yú] /an alms bowl/a small bell/

盞 盏 [zhǎn] /a small cup/classifier for lamps/

打瓜 打瓜 [dǎ guā] /a smaller variety of watermelon, with big, edible seeds/

小洞不堵,大洞受苦 小洞不堵,大洞受苦 [xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine./

小洞不堵,大洞吃苦 小洞不堵,大洞吃苦 [xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine./

小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 [xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (common saying); a stitch in time saves nine/

小洞不堵沉大船 小洞不堵沉大船 [xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán] /A small hole not plugged will sink a great ship./

斗筲之人 斗筲之人 [dǒu shāo zhī rén] /a small-minded person/a bean-counter/

極少數 极少数 [jí shǎo shù] /extremely few/a small minority/

數不多 数不多 [shù bù duō] /a small number/one of a very few/

一小部分 一小部分 [yī xiǎo bù fèn] /a small part/a small section/

小量 小量 [xiǎo liàng] /a small quantity/

一小部分 一小部分 [yī xiǎo bù fèn] /a small part/a small section/

礓 礓 [jiāng] /a small stone/

香几 香几 [xiāng jī] /a small table to accommodate an incense burner/

肙 肙 [yuān] /a small worm/to twist/to surround/empty/

不下于 不下于 [bù xià yú] /as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with/

就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/

多如牛毛 多如牛毛 [duō rú niú máo] /as many as the hair of the ox (idiom)/great amount of/countless/

阿斯馬拉 阿斯马拉 [A1 sī mǎ lā] /Asmara, capital of Eritrea/

自作聰明 自作聪明 [zì zuò cōng míng] /to think oneself clever (idiom)/self-styled genius/a smart aleck/

耍嘴皮 耍嘴皮 [shuǎ zuǐ pí] /to show off with clever talk/big-headed/a smart-ass/

略知一二 略知一二 [lu:è zhī yī èr] /slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering/

略知皮毛 略知皮毛 [lu:è zhī pí máo] /slight knowledge of sth/superficial acquaintance with a subject/a smattering/

事到如今 事到如今 [shì dào rú jīn] /as matters stand/things having reached this stage/

融爐 融炉 [róng lú] /a smelting furnace/fig. a melting pot/

少量 少量 [shǎo liàng] /a smidgen/a little bit/a few/

微量 微量 [wēi liàng] /a smidgen/minute/micro-/trace (element)/

多少 多少 [duō shao5] /how much/how many/which (number)/as much as/

多達 多达 [duō dá] /up to/no less than/as much as/

足足 足足 [zú zú] /fully/no less than/as much as/extremely/

盡情 尽情 [jìn qíng] /as much as one likes/

儘量 尽量 [jǐn liàng] /as much as possible/to the greatest extent/

盡量 尽量 [jìn liàng] /as much as possible/to the greatest extent/

摁釦兒 摁扣儿 [èn kòu r5] /a popper/a snap fastener/

彈指 弹指 [tán zhǐ] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

拈指 拈指 [niān zhǐ] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

一彈指頃 一弹指顷 [yī tán zhǐ qǐng] /a snap of the fingers (idiom); in a flash/in the twinkling of an eye/

彈指之間 弹指之间 [tán zhǐ zhī jiān] /a snap of the fingers (idiom); in an instant/in a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

陷阱 陷阱 [xiàn jǐng] /lit. a pit for trapping animals/a trap/a snare/a booby-trap/

新儒家 新儒家 [xīn rú jiā] /New Confucianism/a social and political movement founded in 1920s China that combines aspects of Western and Eastern philosophy/see 當代新儒家|当代新儒家/

協會 协会 [xié huì] /an association/a society/CL:個|个[gè],家[jiā]/

掛帥的社會 挂帅的社会 [guà shuài de5 shè huì] /a society in which that is regarded as all-important/

解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/

橫筋斗 横筋斗 [héng jīn dǒu] /to tumble/to turn a cartwheel/a somersault/

翻筋斗 翻筋斗 [fān jīn dǒu] /to tumble/to turn a cartwheel/a somersault/

翻跟頭 翻跟头 [fān gēn tou5] /to tumble/to turn a cartwheel/a somersault/

跟頭 跟头 [gēn tou5] /to trip/to fall down/to tumble/a somersault/to fall head over heels/

可想而知 可想而知 [kě xiǎng ér zhī] /it is obvious that.../as one can well imagine.../

順坦 顺坦 [shùn tan5] /smoothly/as one expects/

如其所好 如其所好 [rú qí suǒ hào] /as one pleases (idiom)/

隨便 随便 [suí biàn] /as one wishes/as one pleases/at random/negligent/casual/wanton/

往常 往常 [wǎng cháng] /habitually (in the past)/as one used to do formerly/as it used to be/

如意 如意 [rú yì] /as one wants/according to one's wishes/

隨便 随便 [suí biàn] /as one wishes/as one pleases/at random/negligent/casual/wanton/

隨意 随意 [suí yì] /as one wishes/according to one's wishes/at will/voluntary/conscious/

雅歌 雅歌 [yǎ gē] /part of the Book of Songs 詩經|诗经/a song/a poem set to elegant music/a refined chant/the biblical Song of Solomon/

阿松森島 阿松森岛 [A1 sōng sēn Dǎo] /Ascension island/

外科醫生 外科医生 [wài kē yī shēng] /surgeon/as opposed to physician 內科醫生|内科医生[nèi kē yī shēng], who works primarily by administering drugs/

病邪 病邪 [bìng xié] /pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zhèng qì]/

邪氣 邪气 [xié qì] /evil influence/unhealthy trend/pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zhèng qì]/

虛歲 虚岁 [xū suì] /traditional Asian method of calculating a person's age, which holds that a baby is one year old at birth/as opposed to 足歲|足岁[zú suì]/see also 實歲|实岁[shí suì]/

咾 咾 [lǎo] /a noise/a sound/

唅 唅 [hān] /a sound/to put in the mouth/

搖錢樹 摇钱树 [yáo qián shù] /a legendary tree that sheds coins when shaken/a source of easy money (idiom)/

閩南 闽南 [Mǐn nán] /Minnan, lit. south Fujian/a southern Chinese dialect of Fujian and east Guangdong/

留別 留别 [liú bié] /a departing gift/a souvenir on leaving/a poem to mark one's departure/

留影 留影 [liú yǐng] /to take photos as a souvenir/a souvenir photo/

阿蘇 阿苏 [A1 sū] /Aso volcano in Kyūshū 九州, Japan, a continuously active volcano/

阿蘇山 阿苏山 [A1 sū shān] /Aso volcano in Kyūshū 九州, Japan, a continuously active volcano/

阿蘇火山 阿苏火山 [A1 sū huǒ shān] /Aso volcano in Kyūshū 九州, Japan, a continuously active volcano/

拱肩 拱肩 [gǒng jiān] /a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches)/

一巴掌 一巴掌 [yī bā zhǎng] /a slap/a spank/

天門冬科 天门冬科 [tiān mén dōng kē] /Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus/

天冬酰胺 天冬酰胺 [tiān dōng xiān àn] /asparagine (Asn), an amino acid/

天門冬 天门冬 [tiān mén dōng] /asparagus/

石刁柏 石刁柏 [shí diāo bǎi] /asparagus/

蘆筍 芦笋 [lú sǔn] /asparagus/

龍鬚菜 龙须菜 [lóng xū cài] /asparagus/(Taiwan) young shoots of the chayote vine 佛手瓜[fó shǒu guā]/

萵筍 莴笋 [wō sǔn] /Chinese lettuce/celtuce/asparagus lettuce/celery lettuce/stem lettuce/

阿斯巴甜 阿斯巴甜 [ā sī bā tián] /aspartame/

天冬苯丙二肽酯 天冬苯丙二肽酯 [tiān dōng běn bǐng èr tài zhǐ] /aspartame C14H18N2O (artificial sweetener)/

阿斯巴特 阿斯巴特 [ā sī bā tè] /aspartame C14H18N2O (artificial sweetener)/

天冬氨酸 天冬氨酸 [tiān dōng ān suān] /aspartic acid (Asp), an amino acid/

抽動 抽动 [chōu dòng] /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/

杸 杸 [shū] /to kill/a spear/

定點企業 定点企业 [dìng diǎn qǐ yè] /a specialized enterprise/

病院 病院 [bìng yuàn] /a specialized hospital/

檳子 槟子 [bīn zi5] /binzi/a species of apple which is slightly sour and astringent/

鱯 鳠 [hù] /a species of freshwater catfish/

側面 侧面 [cè miàn] /lateral side/side/aspect/profile/

局面 局面 [jú miàn] /aspect/phase/situation/

方面 方面 [fāng miàn] /respect/aspect/field/side/CL:個|个[gè]/

面 面 [miàn] /face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc/

面嚮 面向 [miàn xiàng] /to face/to turn towards/to incline to/geared towards/catering for/-oriented/facial feature/appearance/aspect/facet/

頭 头 [tóu] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個|个[gè]/

星象 星象 [xīng xiàng] /aspect of the celestial bodies (astrology)/

著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress/

動態助詞 动态助词 [dòng tài zhù cí] /aspect particle, such as 著|着[zhe5], 了[le5], 過|过[guò]/

世面 世面 [shì miàn] /aspects of society/the world/

講話 讲话 [jiǎng huà] /a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]/

一陣 一阵 [yī zhèn] /a burst/a fit/a peal/a spell (period of time)/

緊箍咒 紧箍咒 [jǐn gū zhòu] /the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/a spell or incantation for controlling sb/

曲霉毒素 曲霉毒素 [qǔ méi dú sù] /aspergillus/

麴 麴 [qū] /yeast/Aspergillus (includes many common molds)/Taiwan pr. [qú]/now sometimes written 曲[qū]/

米麴菌 米麴菌 [mǐ qū jūn] /Aspergillus oryzae (type of mold)/

柏油 柏油 [bǎi yóu] /asphalt/tar/pitch/

瀝青 沥青 [lì qīng] /asphalt/bitumen/pitch/

柏油路 柏油路 [bǎi yóu lù] /tarred road/asphalt road/

柏油馬路 柏油马路 [bǎi yóu mǎ lù] /tarred road/asphalt road/

凍 冻 [dòng] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/

吐氣 吐气 [tǔ qì] /to exhale/to blow off steam/(phonetics) aspirated/

有氣音 有气音 [yǒu qì yīn] /aspirated consonant (in phonetics)/

心氣 心气 [xīn qì] /intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)/

心願 心愿 [xīn yuàn] /cherished desire/dream/craving/wish/aspiration/

志 志 [zhì] /aspiration/ambition/the will/

志向 志向 [zhì xiàng] /ambition/goal/ideal/aspiration/

志願 志愿 [zhì yuàn] /aspiration/ambition/to volunteer/

意願 意愿 [yì yuàn] /aspiration/wish (for)/desire/

抱負 抱负 [bào fù] /aspiration/ambition/

職志 职志 [zhí zhì] /aspiration/

胸襟 胸襟 [xiōng jīn] /lapel of jacket/heart/aspiration/vision/

送氣 送气 [sòng qì] /aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d)/

心聲 心声 [xīn shēng] /thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice/

阿司匹林 阿司匹林 [ā sī pǐ lín] /aspirin (loanword)/

阿斯匹林 阿斯匹林 [ā sī pǐ lín] /aspirin (loanword)/also written 阿司匹林/

靈怪 灵怪 [líng guài] /a goblin/a spirit/

奮起 奋起 [fèn qǐ] /to rise vigorously/a spirited start/

春風得意 春风得意 [chūn fēng dé yì] /flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased as punch/

由著 由着 [yóu zhe5] /let (one) have his way/as (one) pleases/at (one's) will/

所指 所指 [suǒ zhǐ] /the objects indicated/as pointed out/

扭傷 扭伤 [niǔ shāng] /a sprain/a crick/to sprain/

噴灑器 喷洒器 [pēn sǎ qì] /a spray/

分類帳 分类帐 [fēn lèi zhàng] /a ledger/a spreadsheet/

芽苗 芽苗 [yá miáo] /a shoot/a sprout/a seedling/

奸細 奸细 [jiān xi5] /a spy/a crafty person/

老古板 老古板 [lǎo gǔ bǎn] /overly conservative/old-fashioned/old fogey/a square/

見方 见方 [jiàn fāng] /a (10 meter) square/a square of given side/

見方 见方 [jiàn fāng] /a (10 meter) square/a square of given side/

甏 甏 [bàng] /a squat jar for holding wine, sauces etc/

盡速 尽速 [jìn sù] /as quick as possible/

儘快 尽快 [jǐn kuài] /as quickly as possible/as soon as possible/with all speed/also written 盡快|尽快/

盡快 尽快 [jǐn kuài] /as quickly as possible/as soon as possible/with all speed/

靜若寒蟬 静若寒蝉 [jìng ruò hán chán] /as quiet as a cicada in winter (idiom)/

斜視 斜视 [xié shì] /a squint/sideways glance/to look askance/

賬載 账载 [zhàng zǎi] /per book/as recorded in the accounts/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309