患有 患有 [huàn yǒu] /to contract (an illness)/to be afflicted with/to suffer from/

環遊 环游 [huán yóu] /to travel around (the world, a country etc)/

寰宇 寰宇 [huán yǔ] /the whole earth/the universe/

換喻 换喻 [huàn yù] /metonymy/

換羽 换羽 [huàn yǔ] /to molt/to change feathers/

歡娛 欢娱 [huān yú] /to amuse/to divert/happy/joyful/pleasure/amusement/

歡愉 欢愉 [huān yú] /happy/joyous/delighted/

豢圉 豢圉 [huàn yǔ] /pen for animals/animal barn or stable/

還原 还原 [huán yuán] /to restore to the original state/reduction (chemistry)/

還願 还愿 [huán yuàn] /to redeem a vow (to a deity)/to fulfil a promise/votive/

還原劑 还原剂 [huán yuán jì] /reducing agent/

歡悅 欢悦 [huān yuè] /happiness/joy/to be happy/to be joyous/

喚雨呼風 唤雨呼风 [huàn yǔ hū fēng] /to call the wind and summon the rain (idiom)/to exercise magical powers/fig. to stir up troubles/also 呼風喚雨|呼风唤雨[hū fēng huàn yǔ]/

還債 还债 [huán zhài] /to settle a debt/

還賬 还账 [huán zhàng] /to settle and account/

患者 患者 [huàn zhě] /patient/sufferer/

換證 换证 [huàn zhèng] /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/

緩徵 缓征 [huǎn zhēng] /to suspend taxes momentarily/to postpone military draft/

換置 换置 [huàn zhì] /to swap/to exchange/to transpose/to replace/

寰螽 寰螽 [huán zhōng] /eastern shield-backed katydid (genus Atlanticus)/

環住 环住 [huán zhù] /to embrace/

環狀 环状 [huán zhuàng] /annular/toroidal/loop-shaped/ring-like/

環狀列石 环状列石 [huán zhuàng liè shí] /circular standing stones/

浣濯 浣濯 [huàn zhuó] /to wash/to rinse/

還嘴 还嘴 [huán zuǐ] /to retort/to answer back/

喚作 唤作 [huàn zuò] /to be called/to be known as/

喚做 唤做 [huàn zuò] /to be called/to be referred to as/

花炮 花炮 [huā pào] /firecracker/

花盆 花盆 [huā pén] /flower pot/

畫皮 画皮 [huà pí] /painted skin (which transforms a monster into a beauty)/

花瓶 花瓶 [huā píng] /flower vase/fig. just a pretty face/CL:對|对[duì]/

華坪 华坪 [Huá píng] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan/

華坪 华坪 [Huá píng] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan/

華坪縣 华坪县 [Huá píng xiàn] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan/

華坪縣 华坪县 [Huá píng xiàn] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Lì jiāng], Yunnan/

划破 划破 [huá pò] /to cut open/

劃破 划破 [huà pò] /to scratch (damage by cutting)/to slash/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, searchlight etc)/

滑坡 滑坡 [huá pō] /rockslide/landslip/landslide/mudslide/fig. slump/downturn/to decline/

花圃 花圃 [huā pǔ] /flowerbed/parterre/

花旗 花旗 [huā qí] /the Stars and Stripes (US flag)/by extension, the United States of America/abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行/

花期 花期 [huā qī] /the flowering season/

花錢 花钱 [huā qián] /to spend money/

花槍 花枪 [huā qiāng] /short spear (arch.)/fig. trickery/

花腔 花腔 [huā qiāng] /florid ornamentation in opera/coloratura/

花前月下 花前月下 [huā qián yuè xià] /in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship/honeymoon/

花錢找罪受 花钱找罪受 [huā qián zhǎo zuì shòu] /to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous/

花俏 花俏 [huā qiào] /fancy/gaudy/

花巧 花巧 [huā qiǎo] /fancy/

華僑 华侨 [Huá qiáo] /overseas Chinese/(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]/

華僑報 华侨报 [Huá qiáo Bào] /Va Kio Daily/

華僑大學 华侨大学 [Huá qiáo Dà xué] /Huaqiao University/

華僑大學 华侨大学 [Huá qiáo Dà xué] /Huaqiao University/

華僑中學 华侨中学 [Huá qiáo Zhōng xué] /The Chinese High School/

花旗國 花旗国 [huā qí guó] /USA (land of the stars and stripes)/

劃清 划清 [huà qīng] /clear dividing line/to distinguish clearly/

花旗參 花旗参 [huā qí shēn] /American ginseng/

花旗銀行 花旗银行 [Huā qí Yín háng] /Citibank/abbr. to 花旗/

划拳 划拳 [huá quán] /finger-guessing game/

搳拳 搳拳 [huá quán] /variant of 划拳[huá quán]/

花圈 花圈 [huā quān] /wreath/garland/

花拳 花拳 [huā quán] /showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿/

華拳 华拳 [huá quán] /Hua Quan - "Flowery Fist? Magnificent Fist?" - Martial Art/

華拳 华拳 [huá quán] /Hua Quan - "Flowery Fist? Magnificent Fist?" - Martial Art/

豁拳 豁拳 [huá quán] /variant of 划拳[huá quán]/

花拳繡腿 花拳绣腿 [huā quán xiù tuǐ] /flowery of fist with fancy footwork (idiom)/highly embellished and ineffectual/fancy but impractical skills/all show and no go/pugilistic wankery/

畫兒 画儿 [huà r5] /picture/drawing/painting/

花兒 花儿 [huā r5] /erhua variant of 花[huā]/

嘩然 哗然 [huá rán] /in uproar/commotion/causing a storm of protest/tumultuous/

譁然 哗然 [huá rán] /variant of 嘩然|哗然[huá rán]/

華人 华人 [Huá rén] /ethnic Chinese person or people/

化日 化日 [huà rì] /sunlight/daytime/

華容 华容 [Huá róng] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhōu shì], Hubei/Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan/

華容 华容 [Huá róng] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhōu shì], Hubei/Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan/

華容縣 华容县 [Huá róng xiàn] /Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan/

華容道 华容道 [Huá róng Dào] /Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])/

華容 华容 [Huá róng] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhōu shì], Hubei/Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan/

華容區 华容区 [Huá róng qū] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhōu shì], Hubei/

華容區 华容区 [Huá róng qū] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhōu shì], Hubei/

華容道 华容道 [Huá róng Dào] /Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])/

華容縣 华容县 [Huá róng xiàn] /Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yuè yáng], Hunan/

花容月貌 花容月貌 [huā róng yuè mào] /lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom)/fig. (of a woman) beautiful/

花蕊 花蕊 [huā ruǐ] /stamen/pistil/

華潤萬家 华润万家 [Huá rùn wàn jiā] /CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and Mainland China/

花灑 花洒 [huā sǎ] /sprinkler/shower/

花色 花色 [huā sè] /variety/design and color/suit (cards)/

花色繁多 花色繁多 [huā sè fán duō] /a rich selection of colors and designs (idiom)/

滑沙 滑沙 [huá shā] /sandboarding/

華沙 华沙 [Huá shā] /Warsaw, capital of Poland/

花山 花山 [Huā shān] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui/

華山 华山 [Huà shān] /Mt Hua in Shaanxi, western of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè]/

花山 花山 [Huā shān] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui/

花山區 花山区 [Huā shān qū] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui/

劃傷 划伤 [huá shāng] /to damage by scratching/to gash/to lacerate/

花商 花商 [huā shāng] /florist/

華商報 华商报 [Huá Shāng Bào] /China Business News (newspaper)/

華商晨報 华商晨报 [Huá shāng Chén bào] /China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报)/

花山區 花山区 [Huā shān qū] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Mǎ ān shān shì], Anhui/

花哨 花哨 [huā shao5] /garish/gaudy/

化身 化身 [huà shēn] /incarnation/reincarnation/embodiment (of abstract idea)/personification/

花生 花生 [huā shēng] /peanut/groundnut/CL:粒[lì]/

華盛頓 华盛顿 [Huá shèng dùn] /Washington (name)/George Washington (1732-1799), first US president/Washington, US State/Washington, D.C. (US federal capital)/

華盛頓時報 华盛顿时报 [Huá shèng dùn Shí bào] /Washington Times (newspaper)/

華盛頓特區 华盛顿特区 [Huá shèng dùn tè qū] /Washington D.C. (US federal capital)/

華盛頓郵報 华盛顿邮报 [Huá shèng dùn Yóu bào] /Washington Post (newspaper)/

華盛頓州 华盛顿州 [Huá shèng dùn zhōu] /Washington, US State/

花生漿 花生浆 [huā shēng jiàng] /peanut butter/also written 花生醬|花生酱/

花生醬 花生酱 [huā shēng jiàng] /peanut butter/

花生米 花生米 [huā shēng mǐ] /shelled peanuts/

花生秀 花生秀 [huā shēng xiù] /fashion show/

畫蛇添足 画蛇添足 [huà shé tiān zú] /lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous/to overdo it/

化石 化石 [huà shí] /fossil/

滑石 滑石 [huá shí] /talc/

畫室 画室 [huà shì] /artist's studio/atelier/

花式 花式 [huā shì] /fancy/

花石 花石 [huā shí] /marble/

花飾 花饰 [huā shì] /floral decoration/ornament/floral pattern/

華氏 华氏 [Huá shì] /Fahrenheit/

華視 华视 [Huà shì] /China TV (Taiwan), CTS/abbr. for 中華電視|中华电视/

劃時代 划时代 [huà shí dài] /epoch-marking/

華氏度 华氏度 [Huá shì dù] /degrees Fahrenheit/

花時間 花时间 [huā shí jiān] /to take up time/to spend time/

花式溜冰 花式溜冰 [huā shì liū bīng] /figure skating/

化石群 化石群 [huà shí qún] /fossil assemblage/

化石燃料 化石燃料 [huà shí rán liào] /fossil fuel/

花石峽 花石峡 [Huā shí xiá] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/

花石峽 花石峡 [Huā shí xiá] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/

花石峽鎮 花石峡镇 [Huā shí xiá zhèn] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/

花石峽鎮 花石峡镇 [Huā shí xiá zhèn] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Mǎ duō xiàn] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/

花式游泳 花式游泳 [huā shì yóu yǒng] /synchronized swimming/

樺樹 桦树 [huà shù] /birch/

滑鼠 滑鼠 [huá shǔ] /(computer) mouse (Tw)/

花束 花束 [huā shù] /bouquet/

滑鼠墊 滑鼠垫 [huá shǔ diàn] /mouse pad (Tw)/

滑水 滑水 [huá shuǐ] /water skiing/to water-ski/

華碩 华硕 [Huá shuò] /Asus (computer manufacturer)/

話說 话说 [huà shuō] /It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount/

話說回來 话说回来 [huà shuō huí lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/

滑鼠蛇 滑鼠蛇 [huá shǔ shé] /Oriental ratsnake (Ptyas mucosus)/

花絲 花丝 [huā sī] /stalk (filament) of stamen/

划算 划算 [huá suàn] /to calculate/to weigh (pros and cons)/to view as profitable/worthwhile/value for money/cost-effective/

話雖如此 话虽如此 [huà suī rú cǐ] /be that as it may/

滑胎 滑胎 [huá tāi] /drift (car racing technique)/recurrent miscarriage/habitual abortion/

化痰 化痰 [huà tán] /to transform phlegm (TCM)/

畫壇 画坛 [huà tán] /painting world/painting circles/

花壇 花坛 [Huā tán] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

花壇 花坛 [huā tán] /flower terrace/parterre/

滑膛 滑膛 [huá táng] /smoothbore/

花壇 花坛 [Huā tán] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

花壇鄉 花坛乡 [Huā tán xiāng] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

花壇鄉 花坛乡 [Huā tán xiāng] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

華特 华特 [Huá tè] /Walt (name)/

滑梯 滑梯 [huá tī] /(children's) sliding board/a slide/

話題 话题 [huà tí] /subject (of a talk or conversation)/topic/

花天酒地 花天酒地 [huā tiān jiǔ dì] /to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual pleasures/life of debauchery/

滑鐵盧 滑铁卢 [Huá tiě lú] /Waterloo (Flanders)/1815 battle of Waterloo/fig. a defeat/setback/

滑鐵盧火車站 滑铁卢火车站 [Huá tiě lú huǒ chē zhàn] /Waterloo station (London)/

划艇 划艇 [huá tǐng] /rowing boat/racing row-boat/

花廳 花厅 [huā tīng] /reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden)/

華亭 华亭 [Huá tíng] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

華亭 华亭 [Huá tíng] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

華亭縣 华亭县 [Huá tíng xiàn] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

華亭縣 华亭县 [Huá tíng xiàn] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

花童 花童 [huā tóng] /page boy/flower girl (at a wedding)/

話筒 话筒 [huà tǒng] /microphone/(telephone) receiver/handset/

花頭 花头 [huā tou5] /trick/pattern/novel idea/knack/

花頭 花头 [huā tóu] /flower head/

話頭 话头 [huà tóu] /subject (under discussion)/thread (of an argument)/

畫圖 画图 [huà tú] /to draw designs, maps etc/picture (e.g. of life in the city)/

花托 花托 [huā tuō] /receptacle (base of flower)/

華佗 华佗 [Huà Tuó] /Hua Tuo (?-208), famous doctor at the end of Han Dynasty/

華陀 华陀 [Huà Tuó] /Hua Tuo (c. 140–208), ancient Chinese physician from the Eastern Han period/

華陀 华陀 [Huà Tuó] /Hua Tuo (c. 140–208), ancient Chinese physician from the Eastern Han period/

華佗 华佗 [Huà Tuó] /Hua Tuo (?-208), famous doctor at the end of Han Dynasty/

化外 化外 [huà wài] /(old) outside the sphere of civilization/

華威 华威 [Huá wēi] /Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK/

華為 华为 [Huá wéi] /Huawei (brand)/

華為 华为 [Huá wéi] /Huawei (brand)/

華威大學 华威大学 [Huá wēi Dà xué] /University of Warwick, Coventry, UK/

化為泡影 化为泡影 [huà wéi pào yǐng] /lit. to turn into soap bubbles/to come to nothing (idiom)/

化為烏有 化为乌有 [huà wéi wū yǒu] /to go up in smoke/to vanish/

花紋 花纹 [huā wén] /decorative design/

華文 华文 [Huá wén] /Chinese language/Chinese script/

華屋 华屋 [huá wū] /magnificent residence/splendid house/

花無百日紅 花无百日红 [huā wú bǎi rì hóng] /No flower can bloom for a hundred days./Good times do not last long. (idiom)/

華屋丘墟 华屋丘墟 [huá wū qiū xū] /magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins/

話務員 话务员 [huà wù yuán] /phone operator/

花溪 花溪 [Huā xī] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/

華夏 华夏 [Huá xià] /old name for China/Cathay/

華夏銀行 华夏银行 [Huá xià Yín háng] /Hua Xia Bank/

劃線 划线 [huà xiàn] /to delineate/to draw a line/to underline/

化纖 化纤 [huà xiān] /synthetic fiber/

滑縣 滑县 [Huá xiàn] /Hua county in Anyang 安陽|安阳[An1 yáng], Henan/

華縣 华县 [Huá xiàn] /Hua county in Shaanxi/

劃線板 划线板 [huà xiàn bǎn] /ruler (used for drawing lines)/

滑翔 滑翔 [huá xiáng] /to glide/

畫像 画像 [huà xiàng] /portrait/portray/

花香 花香 [huā xiāng] /fragrance of flowers/

滑翔機 滑翔机 [huá xiáng jī] /glider/

滑翔傘 滑翔伞 [huá xiáng sǎn] /paraglider/paragliding/

滑翔翼 滑翔翼 [huá xiáng yì] /hang glider/hang gliding/

化險為夷 化险为夷 [huà xiǎn wéi yí] /to turn peril into safety (idiom); to avert disaster/

嘩笑 哗笑 [huá xiào] /uproarious laughter/

花銷 花销 [huā xiāo] /expenses/

華夏銀行 华夏银行 [Huá xià Yín háng] /Hua Xia Bank/

話匣子 话匣子 [huà xiá zi5] /phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person/

華西村 华西村 [Huá xī Cūn] /Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiāng sū Shěng]/

花溪 花溪 [Huā xī] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/

花溪區 花溪区 [Huā xī qū] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/

花心 花心 [huā xīn] /fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and stamen)/

滑行 滑行 [huá xíng] /to skate/to slither/sliding/skating/

滑行道 滑行道 [huá xíng dào] /taxiway (at airport)/

華興會 华兴会 [Huá xīng huì] /anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huáng Xīng] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tóng méng huì] and of the Guomindang/

花心思 花心思 [huā xīn sī] /to think through/to invest effort in thinking about/to consider thoroughly/

花溪區 花溪区 [Huā xī qū] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/

華西村 华西村 [Huá xī Cūn] /Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiāng sū Shěng]/

花序 花序 [huā xù] /inflorescence/flower cluster/

花絮 花絮 [huā xù] /bits of news/interesting sidelights/

化學 化学 [huà xué] /chemistry/chemical/

滑雪 滑雪 [huá xuě] /to ski/skiing/

滑雪板 滑雪板 [huá xuě bǎn] /ski/CL:副[fù]/snowboard/

化學變化 化学变化 [huà xué biàn huà] /chemical change/chemical transformation/

化學比色法 化学比色法 [huà xué bǐ sè fǎ] /chemical colorimetry/

化學成分 化学成分 [huà xué chéng fèn] /chemical composition/

化學彈藥 化学弹药 [huà xué dàn yào] /chemical ammunition/

化學方程式 化学方程式 [huà xué fāng chéng shì] /chemical equation/

化學反應 化学反应 [huà xué fǎn yìng] /chemical reaction/

化學分析 化学分析 [huà xué fēn xī] /chemical analysis/

化學工程 化学工程 [huà xué gōng chéng] /chemical engineering/

化學工業 化学工业 [huà xué gōng yè] /chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]/

化學航彈 化学航弹 [huà xué háng dàn] /chemical bomb/

化學家 化学家 [huà xué jiā] /chemist/

化學鍵 化学键 [huà xué jiàn] /chemical bond/

化學激光器 化学激光器 [huà xué jī guāng qì] /chemical laser/

化學劑量計 化学剂量计 [huà xué jì liàng jì] /chemical dosimeter/

化學能 化学能 [huà xué néng] /chemical energy/

化學品 化学品 [huà xué pǐn] /chemicals/

化學師 化学师 [huà xué shī] /chemist/apothecary/

化學式 化学式 [huà xué shì] /chemical formula (e.g. water H2O)/

滑雪術 滑雪术 [huá xuě shù] /skiing/

滑雪索道 滑雪索道 [huá xuě suǒ dào] /ski-lift/

化學物 化学物 [huà xué wù] /chemicals/

化學武器 化学武器 [huà xué wǔ qì] /chemical weapon/

化學武器儲備 化学武器储备 [huà xué wǔ qì chǔ bèi] /chemical weapons storage/

化學武器防護 化学武器防护 [huà xué wǔ qì fáng hù] /chemical weapon defense/

化學系 化学系 [huà xué xì] /department of chemistry/

化學纖維 化学纤维 [huà xué xiān wéi] /chemical fiber/

化學性 化学性 [huà xué xìng] /chemical/

化學性質 化学性质 [huà xué xìng zhì] /chemical property/

化學信息素 化学信息素 [huà xué xìn xī sù] /semiochemical/

化學需氧量 化学需氧量 [huà xué xū yǎng liàng] /chemical oxygen demand (an environmental indicator)/

化學元素 化学元素 [huà xué yuán sù] /chemical element/

滑雪運動 滑雪运动 [huá xuě yùn dòng] /skiing/

化學戰 化学战 [huà xué zhàn] /chemical warfare/

化學戰斗部 化学战斗部 [huà xué zhàn dǒu bù] /chemical warhead/

化學戰劑 化学战剂 [huà xué zhàn jì] /chemical warfare agent/

化學戰劑檢毒箱 化学战剂检毒箱 [huà xué zhàn jì jiǎn dú xiāng] /chemical detection kit/

化學治療 化学治疗 [huà xué zhì liáo] /chemotherapy/

畫押 画押 [huà yā] /to sign/to make one's mark/

花押 花押 [huā yā] /signature (in grass-style writing)/symbol used in place of a signature (on a document, contract etc)/

化驗 化验 [huà yàn] /laboratory test/chemical experiment/assay/

花樣 花样 [huā yàng] /pattern/type/trick/

花樣滑冰 花样滑冰 [huā yàng huá bīng] /figure skating/

花樣游泳 花样游泳 [huā yàng yóu yǒng] /synchronized swimming/

華嚴經 华严经 [huá yán jīng] /Avatamsaka sutra of the Huayan school/also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra/

花言巧語 花言巧语 [huā yán qiǎo yǔ] /graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/

華嚴宗 华严宗 [huá yán zōng] /Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra)/

花藥 花药 [huā yào] /anther (pollen sack on stamen)/

花椰菜 花椰菜 [huā yē cài] /cauliflower/

劃一 划一 [huà yī] /uniform/to standardize/

滑移 滑移 [huá yí] /to slip/to drift/

華裔 华裔 [Huá yì] /ethnic Chinese/non-Chinese citizen of Chinese ancestry/

劃一不二 划一不二 [huà yī bù èr] /fixed/unalterable/

滑音 滑音 [huá yīn] /glissando/

華陰 华阴 [Huá yīn] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/

話音 话音 [huà yīn] /one's speaking voice/tone/implication/

華陰 华阴 [Huá yīn] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/

華陰市 华阴市 [Huá yīn Shì] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/

華鎣 华蓥 [Huá yíng] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan/

華鎣 华蓥 [Huá yíng] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan/

華鎣市 华蓥市 [Huá yíng shì] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan/

華鎣市 华蓥市 [Huá yíng shì] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guǎng ān], Sichuan/

華陰市 华阴市 [Huá yīn Shì] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi/

化蛹 化蛹 [huà yǒng] /to pupate/to turn into a chrysalis/

化油器 化油器 [huà yóu qì] /carburetor/

話又說回來 话又说回来 [huà yòu shuō huí lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/

華語 华语 [Huá yǔ] /Chinese language/

話語 话语 [huà yǔ] /words/speech/utterance/discourse/

化緣 化缘 [huà yuán] /(of a monk) to beg/

畫圓 画圆 [huà yuán] /to draw a circle/

花園 花园 [huā yuán] /garden/CL:座[zuò],個|个[gè]/

花垣 花垣 [Huā yuán] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

花垣 花垣 [Huā yuán] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

花垣縣 花垣县 [Huā yuán xiàn] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

劃圓防守 划圆防守 [huà yuán fáng shǒu] /to counter (a stroke in fencing)/

花垣縣 花垣县 [Huā yuán xiàn] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

化齋 化斋 [huà zhāi] /to beg for food (of monks)/

畫展 画展 [huà zhǎn] /art exhibition/

畫氈 画毡 [huà zhān] /felt desk pad for calligraphy/

花展 花展 [huā zhǎn] /flower show/

花招 花招 [huā zhāo] /trick/

花着 花着 [huā zhāo] /variant of 花招[huā zhāo]/

花朝節 花朝节 [huā zhāo jié] /Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February/

花朝月夕 花朝月夕 [huā zhāo yuè xī] /a beautiful day/cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August/

化整為零 化整为零 [huà zhěng wéi líng] /to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide and conquer/

花枝 花枝 [huā zhī] /a flowering branch/fig. beautiful woman/octopus (on dining menu)/

花枝招展 花枝招展 [huā zhī zhāo zhǎn] /lit. the flowering branches sway (idiom); fig. gorgeously dressed (woman)/

華中 华中 [Huá zhōng] /central China/

嘩眾取寵 哗众取宠 [huá zhòng qǔ chǒng] /sensationalism/vulgar claptrap to please the crowds/playing to the gallery/demagogy/

話中有刺 话中有刺 [huà zhōng yǒu cì] /hidden barbs in one's words/hostile subtext/

話中有話 话中有话 [huà zhōng yǒu huà] /overtones in conversation/things indirectly implied from what is said/

化州 化州 [Huà zhōu] /Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong/

畫軸 画轴 [huà zhóu] /character scroll/scroll painting/

華胄 华胄 [huá zhòu] /Han people/descendants of nobles/

化州 化州 [Huà zhōu] /Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong/

化州市 化州市 [Huà zhōu shì] /Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong/

化州市 化州市 [Huà zhōu shì] /Huazhou county level city in Maoming 茂名, Guangdong/

花柱 花柱 [huā zhù] /style (female organ of flower)/

化妝 化妆 [huà zhuāng] /to put on makeup/

化裝 化装 [huà zhuāng] /(of actors) to make up/to disguise oneself/

化妝品 化妆品 [huà zhuāng pǐn] /cosmetic/makeup product/

化妝室 化妆室 [huà zhuāng shì] /dressing room/powder room/(Taiwan) toilets/

化妝舞會 化妆舞会 [huà zhuāng wǔ huì] /masquerade/

划子 划子 [huá zi5] /small row-boat/

化子 化子 [huā zi5] /beggar (old term)/same as 花子/

花子 花子 [huā zi5] /beggar (old term)/

華族 华族 [huá zú] /noble family/of Chinese ancestry/

化作 化作 [huà zuò] /to change into/to turn into/to become/

中樞 中枢 [zhōng shū] /center/backbone/hub (e.g. of transport network)/the central administration/

中轉站 中转站 [zhōng zhuǎn zhàn] /hub (network equipment)/

樞紐 枢纽 [shū niǔ] /hub (e.g. of traffic network)/hinge/pivot/fulcrum/

集線器 集线器 [jí xiàn qì] /hub (network)/

虎斑鸚鵡 虎斑鹦鹉 [hǔ bān yīng wǔ] /budgerigar (genus Psittacella, several species)/budgie/

哈貝爾 哈贝尔 [hā bèi ěr] /(Webster) Hubbell (former Associate Attorney-General)/

哈伯 哈伯 [Hā bó] /Hubble (US astronomer)/

哈勃 哈勃 [Hā bó] /Hubble (name)/Edwin Hubble (1889-1953), US astronomer/

哈伯太空望遠鏡 哈伯太空望远镜 [Hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng] /Hubble Space Telescope/

人喊馬嘶 人喊马嘶 [rén hǎn mǎ sī] /lit. people shouting and horses neighing (idiom)/fig. tumultuous/hubbub/

人聲鼎沸 人声鼎沸 [rén shēng dǐng fèi] /lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha/

哄 哄 [hōng] /roar of laughter (onom.)/hubbub/to roar (as a crowd)/

喊聲 喊声 [hǎn shēng] /to yell/hubbub/

喧嘩 喧哗 [xuān huá] /hubbub/clamor/to make a racket/

喧騰 喧腾 [xuān téng] /to make a tumult/hubbub/uproar/

塵囂 尘嚣 [chén xiāo] /hubbub/hustle and bustle/

讙 欢 [huān] /hubbub/clamor/variant of 歡|欢[huān]/

沸沸揚揚 沸沸扬扬 [fèi fèi yáng yáng] /bubbling and gurgling/hubbubing/abuzz/

輪轂罩 轮毂罩 [lún gǔ zhào] /hubcap/

湖北 湖北 [Hú běi] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn]/

兩湖 两湖 [Liǎng Hú] /Hubei 湖北 and Hunan 湖南 provinces/

湖廣 湖广 [Hú guǎng] /Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province)/

湖北花楸 湖北花楸 [Hú běi huā qiū] /Chinese Rowan tree/Sorbus hupehensis or Hupeh rowan/

護貝機 护贝机 [hù bèi jī] /laminating machine/laminator/

湖北 湖北 [Hú běi] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn]/

湖北省 湖北省 [Hú běi Shěng] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn]/

湖北省 湖北省 [Hú běi Shěng] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wǔ hàn]/

虎背熊腰 虎背熊腰 [hǔ bèi xióng yāo] /back of a tiger and waist of a bear/tough and stocky build/

眾說郛 众说郛 [zhòng shuō fú] /hub for diverse opinions/

湖邊 湖边 [hú biān] /lakeside/

胡編亂造 胡编乱造 [hú biān luàn zào] /reckless invention/a cock and bull story/

忽必烈 忽必烈 [Hū bì liè] /Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294/

湖濱 湖滨 [Hú bīn] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan/

湖濱 湖滨 [hú bīn] /lake front/

湖濱 湖滨 [Hú bīn] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan/

湖濱區 湖滨区 [Hú bīn qū] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan/

湖濱區 湖滨区 [Hú bīn qū] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[Sān mén xiá shì], Henan/

輳 辏 [còu] /to converge/hub of wheel/

轂 毂 [gǔ] /hub of wheel/

互補 互补 [hù bǔ] /complementary/to complement each other/

忽布 忽布 [hū bù] /hops/

戶部 户部 [Hù bù] /Ministry of Revenue in Imperial China/

虎不拉 虎不拉 [hǔ bu5 lā] /shrike/

互不侵犯 互不侵犯 [hù bù qīn fàn] /non-aggression/

戶部尚書 户部尚书 [hù bù shàng shū] /Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)/

狐步舞 狐步舞 [hú bù wǔ] /fox-trot (ballroom dance) (loanword)/

互不相欠 互不相欠 [hù bù xiāng qiàn] /see 兩不相欠|两不相欠[liǎng bù xiāng qiàn]/

互不相讓 互不相让 [hù bù xiāng ràng] /neither giving way to the other/

互操性 互操性 [hù cāo xìng] /interoperability/

鬍茬 胡茬 [hú chá] /beard stubble/

胡纏 胡缠 [hú chán] /to pester/to involve sb unreasonably/

弧長 弧长 [hú cháng] /arc length (the length of a curve segment)/

弧長參數 弧长参数 [hú cháng cān shù] /parametrization by arc length (of a space curve)/

胡扯 胡扯 [hú chě] /to chatter/nonsense/blather/

胡扯八溜 胡扯八溜 [hú chě bā liū] /to talk nonsense/

胡扯淡 胡扯淡 [hú chě dàn] /nonsense/irresponsible patter/

護城河 护城河 [hù chéng hé] /moat/

互斥 互斥 [hù chì] /mutually exclusive/

呼哧 呼哧 [hū chī] /(onom.) sound of panting/

胡吃海喝 胡吃海喝 [hú chī hǎi hē] /to eat and drink gluttonously/to pig out/

胡吃海塞 胡吃海塞 [hú chī hǎi sāi] /to stuff oneself with food/

呼哧呼哧 呼哧呼哧 [hū chi5 hū chi5] /(onom.) rapid breathing/

狐臭 狐臭 [hú chòu] /body odor/bromhidrosis/

胡臭 胡臭 [hú chòu] /variant of 狐臭[hú chòu]/

呼出 呼出 [hū chū] /to exhale/to breathe out/

胡吹 胡吹 [hú chuī] /to boast wildly/

胡吹亂捧 胡吹乱捧 [hú chuī luàn pěng] /indiscriminate admiration (idiom)/

鬍疵 胡疵 [hú cī] /stubble/facial hair/

戶縣 户县 [Hù xiàn] /Hu county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi/

忽地 忽地 [hū de5] /suddenly/

胡蝶 胡蝶 [hú dié] /variant of 蝴蝶[hú dié]/

蝴蝶 蝴蝶 [hú dié] /butterfly/CL:隻|只[zhī]/

蝴蝶花 蝴蝶花 [hú dié huā] /iris/Iris tectorum/

蝴蝶琴 蝴蝶琴 [hú dié qín] /same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer/

蝴蝶犬 蝴蝶犬 [hú dié quǎn] /papillon (lapdog with butterfly-like ears)/

蝴蝶酥 蝴蝶酥 [hú dié sū] /crispy short-crust pastry/mille-feuilles/

蝴蝶效應 蝴蝶效应 [hú dié xiào yìng] /butterfly effect (dynamical systems theory)/

互動 互动 [hù dòng] /interactive/

互動電視 互动电视 [hù dòng diàn shì] /interactive TV/

戽斗 戽斗 [hù dǒu] /bailing bucket (tool for irrigating fields)/protruding lower jaw/

胡豆 胡豆 [hú dòu] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/also written 蠶豆|蚕豆[cán dòu]/

哈德遜河 哈德逊河 [Hā dé xùn Hé] /Hudson River, New York State, USA/

弧度 弧度 [hú dù] /radian/arc/curve/curvature/

護短 护短 [hù duǎn] /to shield (one's shortcoming)/to cover up (errors)/

虎毒不食子 虎毒不食子 [hǔ dú bù shí zǐ] /a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom)/even wild beasts look after their young/

虎蹲砲 虎蹲炮 [hǔ dūn pào] /a short-barreled mortar/an ancient catapult/

色相 色相 [sè xiāng] /coloration/hue/sex/sex appeal/

色調 色调 [sè diào] /hue/tone/

順化 顺化 [shùn huà] /Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province/

胡鄂公 胡鄂公 [Hú E4 gōng] /Hu Egong/

胡鄂公 胡鄂公 [Hú E4 gōng] /Hu Egong/

韋爾瓦 韦尔瓦 [Wéi ěr wǎ] /Huelva, Spain/

忽而 忽而 [hū ér] /suddenly/now (..., now...)/

互訪 互访 [hù fǎng] /exchange visits/

護髮乳 护发乳 [hù fà rǔ] /hair conditioner/

護法神 护法神 [hù fǎ shén] /protector deities of Buddhist law/

護髮素 护发素 [hù fà sù] /hair conditioner/

護法戰爭 护法战争 [hù fǎ zhàn zhēng] /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/

鬍匪 胡匪 [hú fěi] /bandit (old)/

胡蜂 胡蜂 [hú fēng] /wasp/hornet/

護封 护封 [hù fēng] /dust jacket (of a book)/protective cover/document seal/

呼風喚雨 呼风唤雨 [hū fēng huàn yǔ] /to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers/fig. to stir up troubles/

赫奇帕奇 赫奇帕奇 [Hè qí pà qí] /Hufflepuff (Harry Potter)/

胡佛 胡佛 [Hú fó] /Hoover (name)/Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president (1929-1933)/

狐蝠 狐蝠 [hú fú] /flying fox/fruit bat (Pteroptidae)/

胡夫 胡夫 [Hú fū] /Khufu (Pharoah, reigned possibly 2590-2568 BC)/

護膚 护肤 [hù fū] /skincare/

虎父無犬子 虎父无犬子 [hǔ fù wú quǎn zǐ] /lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well./like father, like son/

胡搞 胡搞 [hú gǎo] /to mess around/to mess with something/to have an affair/

戶告人曉 户告人晓 [hù gào rén xiǎo] /to make known to every household (idiom); to disseminate widely/to shout from the rooftops/

厖 厖 [páng] /huge/

大 大 [dà] /big/huge/large/major/great/wide/deep/oldest/eldest/

尨 尨 [páng] /old variant of 龐|庞[páng]/huge/enormous/

巨 巨 [jù] /very large/huge/tremendous/gigantic/

巨大 巨大 [jù dà] /huge/immense/very large/tremendous/gigantic/enormous/

庬 庬 [páng] /huge/

斗大 斗大 [dǒu dà] /huge/

碩大 硕大 [shuò dà] /big/huge/massive/

誧 誧 [pǔ] /huge/to admonish/

身高馬大 身高马大 [shēn gāo mǎ dà] /tall/huge/

龐 庞 [páng] /huge/enormous/tremendous/

龐大 庞大 [páng dà] /huge/enormous/tremendous/

大變 大变 [dà biàn] /huge changes/

千里之堤,潰於蟻穴 千里之堤,溃于蚁穴 [qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué] /An ant hole causing the collapse of a great dike./Huge damage from a moment's negligence. (idiom)/

霄壤之別 霄壤之别 [xiāo rǎng zhī bié] /huge difference/

巨大影響 巨大影响 [jù dà yǐng xiǎng] /huge influence/

巨資 巨资 [jù zī] /huge investment/vast sum/

不給力 不给力 [bù gěi lì] /utterly disappointing/huge letdown/to not try at all/

重金 重金 [zhòng jīn] /huge money/extremely rich/very expensive/

龐然大物 庞然大物 [páng rán dà wù] /huge monster/colossus/

重利 重利 [zhòng lì] /high interest/huge profit/to value money highly/

巨款 巨款 [jù kuǎn] /huge sum of money/CL:筆|笔[bǐ]/

海量 海量 [hǎi liàng] /huge volume/

鯨波 鲸波 [jīng bō] /huge wave or breaker/

雨果 雨果 [Yǔ guǒ] /Hugo (name)/Victor Hugo (1802-1885), French writer/

畢尼奧夫 毕尼奥夫 [Bì ní ào fū] /Hugo Benioff (1899-1968), CalTech seismologist/

虎骨 虎骨 [hǔ gǔ] /tiger bone (used in TCM)/

胡瓜 胡瓜 [hú guā] /cucumber/

壺關 壶关 [Hú guān] /Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/

壺關 壶关 [Hú guān] /Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/

壺關縣 壶关县 [Hú guān xiàn] /Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/

弧光 弧光 [hú guāng] /arc light/

湖廣 湖广 [Hú guǎng] /Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province)/

弧光燈 弧光灯 [hú guāng dēng] /arc lamp/

湖光山色 湖光山色 [hú guāng shān sè] /scenic lakes and mountain (idiom); beautiful lake and mountain landscape/

壺關縣 壶关县 [Hú guān xiàn] /Huguan county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi/

胡瓜魚 胡瓜鱼 [hú guā yú] /smelt (family Osmeridae)/

狐鬼神仙 狐鬼神仙 [hú guǐ shén xiān] /foxes, ghosts and immortals/supernatural beings, usually fictional/

護國軍 护国军 [hù guó jūn] /National protection army of 1915 (in rebellion against Yuan Shikai)/

護國運動 护国运动 [hù guó yùn dòng] /Campaign to defend the republic (1915) or National protection war, a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/

護國戰 护国战 [hù guó zhàn] /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/

護國戰爭 护国战争 [hù guó zhàn zhēng] /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/

呼喊 呼喊 [hū hǎn] /to shout (slogans etc)/

護航 护航 [hù háng] /a naval escort/to convoy/

護航艦 护航舰 [hù háng jiàn] /escort vessel/

呼嚎 呼嚎 [hū háo] /to roar (of animals)/to wail/to cry out in distress/see also 呼號|呼号[hū háo]/

呼號 呼号 [hū háo] /to wail/to cry out in distress/

呼喝 呼喝 [hū hè] /to shout/

呼和浩特 呼和浩特 [Hū hé hào tè] /Hohhot prefecture level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi Měng gǔ Zì zhì qū]/

呼和浩特市 呼和浩特市 [Hū hé hào tè Shì] /Hohhot prefecture level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi Měng gǔ Zì zhì qū]/

狐猴 狐猴 [hú hóu] /lemur/

鵠候回音 鹄候回音 [hú hòu huí yīn] /to respectfully await sb's reply (idiom)/

湖西 湖西 [Hú xī] /Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/

湖西鄉 湖西乡 [Hú xī xiāng] /Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/

呼呼 呼呼 [hū hū] /(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep/

忽忽 忽忽 [hū hū] /fleeting (of quick passage time)/in a flash/distracted manner/vacantly/frustratedly/

糊糊 糊糊 [hú hu5] /thick congee/porridge/fig. in trouble/

胡花 胡花 [hú huā] /to spend recklessly/to squander money/

胡話 胡话 [hú huà] /nonsense/ridiculous talk/hogwash/

互換 互换 [hù huàn] /to exchange/

呼喚 呼唤 [hū huàn] /to call out (a name etc)/to shout/

呼呼哱 呼呼哱 [hū hū bō] /colloquial word for hoopoe bird (Upupa epops)/

互惠 互惠 [hù huì] /reciprocal/

胡慧中 胡慧中 [Hú Huì zhōng] /Sibelle Hu (1958-), Taiwanese actress/

呼呼聲 呼呼声 [hū hū shēng] /whir/

糊糊塗塗 糊糊涂涂 [hú hu5 tú tu5] /confused/muddled/stupid/dumb/

忽忽悠悠 忽忽悠悠 [hū hū yōu yōu] /indifferent to the passing of time/careless/

匯 汇 [huì] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/

卉 卉 [huì] /plants/

咴 咴 [huī] /neigh/whinny (sound made by a horse)/

喙 喙 [huì] /beak/snout/mouth/to pant/

嘒 嘒 [huì] /shrill sound/twinkling/

噅 噅 [huī] /to speak falsely or wrongly/ugly/

噦 哕 [huì] /see 噦噦|哕哕[huì huì]/

囘 囘 [huí] /variant of 回[huí]/

回 回 [huí] /to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic group (Chinese Muslims)/time/classifier for acts of a play/section or chapter (of a classic book)/

囬 囬 [huí] /variant of 回[huí]/

幑 徽 [huī] /old variant of 徽[huī]/

廆 廆 [huì] /a room/the wall of a house/a man's name/

廻 廻 [huí] /variant of 迴|回[huí]/

彗 彗 [huì] /comet/

彙 汇 [huì] /class/collection/

徽 徽 [huī] /badge/emblem/insignia/crest/logo/coat of arms/

恚 恚 [huì] /rage/

恛 恛 [huí] /disordered/indistinct doubtful/blurred/

恢 恢 [huī] /to restore/to recover/great/

恵 恵 [huì] /Japanese variant of 惠[huì]/

悔 悔 [huǐ] /to regret/

惠 惠 [Huì] /surname Hui/

惠 惠 [huì] /favor/benefit/to give sb property or advantage/honorific/

慧 慧 [huì] /intelligent/

揮 挥 [huī] /to wave/to brandish/to wipe away/to command/to conduct/to scatter/to disperse/

撝 㧑 [huī] /to split/to direct/to brandish/humble/

晦 晦 [huì] /dark/night/unlucky/

暉 晖 [huī] /sunshine/to shine upon/variant of 輝|辉[huī]/

會 会 [huì] /can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/to assemble/to meet/to gather/to see/union/group/association/CL:個|个[gè]/a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/

槥 槥 [huì] /coffin/

毀 毁 [huǐ] /to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander/

洄 洄 [huí] /eddy/whirlpool/

滙 汇 [huì] /variant of 匯|汇[huì]/

濊 濊 [huì] /vast/expansive (as of water)/

灰 灰 [huī] /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/

煇 煇 [huī] /bright/glorious/

燬 毁 [huǐ] /variant of 毀|毁[huǐ]/to destroy by fire/a blaze/

燴 烩 [huì] /to braise/to cook in soy and vinegar/braised/cooked in soy and vinegar/

璯 璯 [huì] /jade ornament in the seams of cap/

痐 蛔 [huí] /old variant of 蛔[huí]/

穢 秽 [huì] /dirt/filth/

篲 篲 [huì] /broom/

絵 絵 [huì] /Japanese variant of 繪|绘/

繢 缋 [huì] /multi-color/to draw/

繪 绘 [huì] /to draw/to paint/

翬 翚 [huī] /pheasant/golden pheasant/variegated/to fly/

翽 翽 [huì] /noise of bird's wings/

芔 芔 [huì] /a general term for plants/

茴 茴 [huí] /fennel/aniseed/

蕙 蕙 [huì] /Coumarouna odorata/

薈 荟 [huì] /to flourish/luxuriant growth/

虺 虺 [huī] /sick/with no ambition/

虺 虺 [huǐ] /mythical venomous snake/

蚘 蛔 [huí] /variant of 蛔[huí]/

蛔 蛔 [huí] /roundworm/Ascaris lumbricoides/

蛕 蛔 [huí] /old variant of 蛔[huí]/

蜖 蛔 [huí] /old variant of 蛔[huí]/

蟪 蟪 [huì] /(cicada)/Platypleura kaempferi/

褘 袆 [huī] /a queen's ceremonial gowns/

詼 诙 [huī] /whimsical/humorous/

誨 诲 [huì] /to teach/to instruct/to induce/

諱 讳 [huì] /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/

譭 毁 [huǐ] /variant of 毀|毁[huǐ]/to defame/to slander/

豗 豗 [huī] /clash/grunting of pigs/

賄 贿 [huì] /bribe/bribery/

輝 辉 [huī] /splendor/to shine upon/

迴 回 [huí] /to curve/to return/to revolve/

逥 回 [huí] /variant of 迴|回[huí]/

鏸 鏸 [huì] /three edged spear/used in given names/

鐬 鐬 [huì] /of flourishing appearance/sound of a bicycle bell/

闠 闠 [huì] /gate of market/

隳 隳 [huī] /destroy/overthrow/

麾 麾 [huī] /signal flag/to signal/

惠安 惠安 [Huì ān] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

晦暗 晦暗 [huì àn] /dark and gloomy/

會安 会安 [Huì ān] /Hoi An (in Vietnam)/

灰暗 灰暗 [huī àn] /dull gray/drab/murky/

惠安 惠安 [Huì ān] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

惠安縣 惠安县 [Huì ān xiàn] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

惠安縣 惠安县 [Huì ān xiàn] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

回拜 回拜 [huí bài] /to pay a return visit/

灰白 灰白 [huī bái] /colored/ash-colored/

灰白色 灰白色 [huī bái sè] /ash gray/

毀謗 毁谤 [huǐ bàng] /slander/libel/to malign/to disparage/

匯報 汇报 [huì bào] /to report/to give an account of/to collect information and report back/

回報 回报 [huí bào] /(in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate/

彙報 汇报 [huì bào] /to report/to give an account of/report/

回避 回避 [huí bì] /variant of 迴避|回避[huí bì]/

迴避 回避 [huí bì] /to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to step back/to withdraw/to recuse (a judge etc)/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309