購物中心 购物中心 [gòu wù zhōng xīn] /shopping center/
構陷 构陷 [gòu xiàn] /to frame/to bring false charges against/
構想 构想 [gòu xiǎng] /to conceive/concept/
構想圖 构想图 [gòu xiǎng tú] /notional diagram (i.e. made-up picture or artist's impression for news story)/
勾銷 勾销 [gōu xiāo] /to write off/to cancel/
狗血 狗血 [gǒu xiě] /melodramatic/contrived/
狗血噴頭 狗血喷头 [gǒu xiě pēn tóu] /torrent of abuse (idiom)/
勾心鬥角 勾心斗角 [gōu xīn dòu jiǎo] /(in palace construction) center hook and corner link/locked in constant strife (idiom)/
鉤心鬥角 钩心斗角 [gōu xīn dòu jiǎo] /variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gōu xīn dòu jiǎo]/
狗熊 狗熊 [gǒu xióng] /black bear/coward/
狗血淋頭 狗血淋头 [gǒu xuè lín tóu] /lit. to pour dogs blood on/to curse or berate sb (idiom)/
苟延殘喘 苟延残喘 [gǒu yán cán chuǎn] /to struggle on whilst at death's door (idiom)/
狗咬呂洞賓,不識好人心 狗咬吕洞宾,不识好人心 [gǒu yǎo Lu:3 Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn] /a dog biting Lü Dongbin (idiom)/to ill reward a person's kindness/
勾引 勾引 [gōu yǐn] /to seduce/to tempt/
夠意思 够意思 [gòu yì si5] /wonderful/great/delightful/very kind/generous/
勾玉 勾玉 [gōu yù] /magatama (Japanese curved beads)/
狗仔隊 狗仔队 [gǒu zǎi duì] /paparazzi/
狗仔式 狗仔式 [gǒu zǎi shì] /dog paddle (swimming)/doggy style (sex)/
構造 构造 [gòu zào] /structure/composition/tectonic (geology)/CL:個|个[gè]/
構造運動 构造运动 [gòu zào yùn dòng] /tectonic movement/movement of earth's crust/
狗賊 狗贼 [gǒu zéi] /(insult) brigand/swindler/
狗仗人勢 狗仗人势 [gǒu zhàng rén shì] /a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others/
構築 构筑 [gòu zhù] /to build/to construct/
鉤住 钩住 [gōu zhù] /to hook onto/to hitch onto/to catch onto/
治理 治理 [zhì lǐ] /to govern/to administer/to manage/to control/governance/
管治 管治 [guǎn zhì] /governance/to govern/
姥 姥 [mǔ] /governess/old woman/
媬 媬 [bǎo] /governess/nurse/
執政能力 执政能力 [zhí zhèng néng lì] /governing capacity/
執政方式 执政方式 [zhí zhèng fāng shì] /governing method/
官 官 [guān] /official/government/organ of body/CL:個|个[gè]/
官家 官家 [guān jiā] /emperor/government/official/
官方 官方 [guān fāng] /government/official (relating to a government office)/
政 政 [zhèng] /political/politics/government/
政府 政府 [zhèng fǔ] /government/CL:個|个[gè]/
政府機關 政府机关 [zhèng fǔ jī guān] /government (viewed as an organization)/institutions of government/government office/
朝 朝 [cháo] /imperial or royal court/government/dynasty/reign of a sovereign or emperor/court or assembly held by a sovereign or emperor/to make a pilgrimage to/facing/towards/
府幕 府幕 [fǔ mù] /government advisor/
政事 政事 [zhèng shì] /politics/government affairs/
政務 政务 [zhèng wù] /government affairs/
政理 政理 [zhèng lǐ] /politics/government affairs/
土司 土司 [tǔ sī] /toast (bread)/government-appointed hereditary tribal headman in the Yuan, Ming and Qing dynasties/
政府軍 政府军 [zhèng fǔ jūn] /government army/
公債 公债 [gōng zhài] /government bond/
政府債券 政府债券 [zhèng fǔ zhài quàn] /government bonds (investments)/
政府部門 政府部门 [zhèng fǔ bù mén] /government branch/
僭主政治 僭主政治 [jiàn zhǔ zhèng zhì] /tyranny/government by usurper/
政圈 政圈 [zhèng quān] /government circle/political circle/
國債 国债 [guó zhài] /national debt/government debt/
政令 政令 [zhèng lìng] /government decree/
曹 曹 [cáo] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/
政要 政要 [zhèng yào] /important political leader/government dignitary/
政府官員 政府官员 [zhèng fǔ guān yuán] /government employee/
官僚 官僚 [guān liáo] /official/bureaucrat/government employee who doesn't do any work/
農 农 [nóng] /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/
公務人員 公务人员 [gōng wù rén yuán] /government functionary/
官費 官费 [guān fèi] /government funded/paid by state stipend/
廩 廪 [lǐn] /government granary/
流亡政府 流亡政府 [liú wáng zhèng fǔ] /government in exile (e.g. of Tibet)/
政府首腦 政府首脑 [zhèng fǔ shǒu nǎo] /head of state/government leader/
尚書 尚书 [shàng shū] /high official/government minister/
相 相 [xiàng] /appearance/portrait/picture/government minister/
公署 公署 [gōng shǔ] /government office/
寺 寺 [sì] /Buddhist temple/mosque/government office (old)/
政府機關 政府机关 [zhèng fǔ jī guān] /government (viewed as an organization)/institutions of government/government office/
衙署 衙署 [yá shǔ] /government office in feudal China/yamen/
衙門 衙门 [yá men5] /government office in feudal China/yamen/
公職人員 公职人员 [gōng zhí rén yuán] /official employee/government official/
牧 牧 [mù] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/
噶廈 噶厦 [gá xià] /government of Tibet, dissolved in 1959/
政府機關開放系統互連總則 政府机关开放系统互连总则 [zhèng fǔ jī guān kāi fàng xì tǒng hù lián zǒng zé] /Government Open system Interconnection Profile/GOSIP/
政府機構 政府机构 [zhèng fǔ jī gòu] /government organization/
國有 国有 [guó yǒu] /nationalized/public/government owned/state-owned/
令 令 [lìng] /to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position (old)/
公府 公府 [gōng fǔ] /government post in Han dynasty/
府 府 [fǔ] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/
藩庫 藩库 [fān kù] /government repository/state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty)/
財賦 财赋 [cái fù] /government revenue/tributary goods and finances/finances and taxes/wealth/property/belongings/
官辦 官办 [guān bàn] /government run/state enterprise/
公股 公股 [gōng gǔ] /government stake/
同知 同知 [tóng zhī] /government sub-prefect (old)/
府庫 府库 [fǔ kù] /government treasury/
政府警告 政府警告 [zhèng fǔ jǐng gào] /government warning/
官差 官差 [guān chāi] /official business/government workmen/odd-job men/
州長 州长 [zhōu zhǎng] /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/
總督 总督 [zǒng dū] /governor-general/viceroy/governor/
總督 总督 [zǒng dū] /governor-general/viceroy/governor/
督撫 督抚 [dū fǔ] /governor general 总督 and inspector general 巡抚/
太守 太守 [tài shǒu] /governor of a province/
省長 省长 [shěng zhǎng] /governor of a province/
兩廣總督 两广总督 [liǎng guǎng zǒng dū] /Governor of Guangdong and Guangxi/
漦 漦 [lí] /go with current/mucus/spittle/
靡 靡 [mǐ] /extravagant/go with fashion/not/
褂 褂 [guà] /Chinese-style unlined garment/gown/
連衣裙 连衣裙 [lián yī qún] /woman's dress/frock/gown/
長袍 长袍 [cháng páo] /chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jiàn]/
走自己的路,讓人家去說 走自己的路,让人家去说 [zǒu zì jǐ de5 lù , ràng rén jiā qù shuō] /Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche)/Do it my way./
蠶豆症 蚕豆症 [cán dòu zhèng] /G6PD deficiency/
全球位置測定系統 全球位置测定系统 [quán qiú wèi zhì cè dìng xì tǒng] /GPS (Global Positioning System)/
猴子偷桃 猴子偷桃 [hóu zi5 tōu táo] /"monkey steals the peach" (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other/(coll.) grabbing sb by the balls/
優雅 优雅 [yōu yǎ] /grace/graceful/
恩 恩 [ēn] /favor/grace/kindness/
恩典 恩典 [ēn diǎn] /favor/grace/
恩情 恩情 [ēn qíng] /kindness/affection/grace/favor/
恩惠 恩惠 [ēn huì] /favor/grace/
韻緻 韵致 [yùn zhì] /grace/natural charm/
韻致 韵致 [yùn zhì] /grace/natural charm/
風度 风度 [fēng dù] /elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise/
風情 风情 [fēng qíng] /mien/bearing/grace/amorous feelings/flirtatious expressions/local conditions and customs/wind force, direction etc/
風致 风致 [fēng zhì] /natural charm/grace/
風韻 风韵 [fēng yùn] /charm/grace/elegant bearing (usually feminine)/
便嬛 便嬛 [pián xuān] /(old) graceful/
優美 优美 [yōu měi] /graceful/fine/elegant/
優雅 优雅 [yōu yǎ] /grace/graceful/
奕 奕 [yì] /abundant/graceful/
娉 娉 [pīng] /graceful/
娜 娜 [nuó] /elegant/graceful/
娟 娟 [juān] /beautiful/graceful/
娟秀 娟秀 [juān xiù] /beautiful/graceful/
婀 婀 [ē] /graceful/willowy/unstable/
婀娜 婀娜 [ē nuó] /(of a woman's bearing) graceful/elegant/lithe/
婉 婉 [wǎn] /graceful/tactful/
婷 婷 [tíng] /graceful/
嫋 袅 [niǎo] /delicate/graceful/
嫻雅 娴雅 [xián yǎ] /refined/graceful/elegant/serene/
嬈 娆 [ráo] /graceful/
嬋 婵 [chán] /beautiful/graceful/
嬋媛 婵媛 [chán yuán] /(of a woman) graceful/to be interwoven/to be emotionally involved/
嬝 袅 [niǎo] /delicate/graceful/
帥 帅 [shuài] /handsome/graceful/smart/commander in chief/
秀 秀 [xiù] /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword)/CL:場|场[cháng]/
秀氣 秀气 [xiù qi5] /delicate/graceful/
秀美 秀美 [xiù měi] /elegant/graceful/
秀色可餐 秀色可餐 [xiù sè kě cān] /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/
綽約 绰约 [chuò yuē] /graceful/charming/
翩翩 翩翩 [piān piān] /elegant/graceful/smart/to dance lightly/
苗條 苗条 [miáo tiao5] /(of a woman) slim/slender/graceful/
裊 袅 [niǎo] /delicate/graceful/
輕巧 轻巧 [qīng qiǎo] /dexterous/deft/easy/light and easy to use/nimble/agile/lithe/graceful/
輕盈 轻盈 [qīng yíng] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
閑雅 闲雅 [xián yǎ] /elegant/graceful/
雋拔 隽拔 [juàn bá] /handsome (of people)/graceful (of calligraphy)/
雍容 雍容 [yōng róng] /natural/graceful/and poised/
風姿綽約 风姿绰约 [fēng zī chuò yāo] /graceful/charming/feminine/
飄灑 飘洒 [piāo sǎ] /suave/graceful/fluent and elegant (calligraphy)/
飄逸 飘逸 [piāo yì] /graceful/elegant/to drift/to float/
驚鴻 惊鸿 [jīng hóng] /graceful (esp. of female posture)/lithe/
嬋娟 婵娟 [chán juān] /a beautiful woman/graceful and elegant posture/moon/
婉約 婉约 [wǎn yuē] /graceful and subdued (style)/
風姿 风姿 [fēng zī] /good looks/good figure/graceful bearing/charm/
風采 风采 [fēng cǎi] /svelte/elegant manner/graceful bearing/
花言巧語 花言巧语 [huā yán qiǎo yǔ] /graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/
不雅 不雅 [bù yǎ] /graceless/vulgar/indecent/
寬限期 宽限期 [kuān xiàn qī] /grace period/period of grace/
董陽孜 董阳孜 [Dǒng Yáng zī] /Grace Tong (Tong Yangtze) (1942-), Taiwanese calligrapher/
蘼蕪 蘼芜 [mí wú] /Gracilaria confervoides (a fragrant herb)/
江蘺 江蓠 [jiāng lí] /red algae/Gracilaria, several species, some edible/Japanese ogonori/
蘺 蓠 [lí] /red algae/Gracilaria, several species, some edible/Japanese ogonori/arch. used for vanilla-like herb/
煦煦 煦煦 [xù xù] /kind/gracious/benevolent/warm and fine/balmy/
九官鳥 九官鸟 [jiǔ guān niǎo] /hill myna/Indian grackle/Gracula religiosa/
鷯哥 鹩哥 [liáo gē] /hill myna/Indian grackle/Gracula religiosa/
禮數 礼数 [lǐ shù] /etiquette/(old) gradation of etiquette with social status/
三級 三级 [sān jí] /grade 3/third class/category C/
二級 二级 [èr jí] /grade 2/second class/category B/
分數 分数 [fēn shù] /(exam) grade/mark/score/fraction/
咖 咖 [kā] /coffee/class/grade/
品 品 [pǐn] /article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character/disposition/nature/temperament/variety/to taste sth/to sample/to criticize/to comment/to judge/to size up/
品位 品位 [pǐn wèi] /rank/grade/quality/(aesthetic) taste/
品第 品第 [pǐn dì] /grade (i.e. quality)/rank/
品等 品等 [pǐn děng] /grade (quality of product)/
四級 四级 [sì jí] /grade 4/fourth class/category D/
年級 年级 [nián jí] /grade/CL:個|个[gè]/
標號 标号 [biāo hào] /grade/
檔 档 [dàng] /official records/grade (of goods)/file/records/shelves/cross-piece/classifier for cross-pieces/Taiwan pr. [dǎng]/
檔次 档次 [dàng cì] /grade/class/quality/level/
等 等 [děng] /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/
等第 等第 [děng dì] /level/rank/grade/rating/
等級 等级 [děng jí] /grade/rank/status/
級 级 [jí] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[gè]/classifier: step, level/
級別 级别 [jí bié] /(military) rank/level/grade/
績 绩 [jì] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/grade/Taiwan pr. [jī]/
考分 考分 [kǎo fēn] /grade/exam mark/
職級 职级 [zhí jí] /(job) position/level/grade/rank/
評分 评分 [píng fēn] /to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)/
一等 一等 [yī děng] /first class/grade A/
甲等 甲等 [jiǎ děng] /grade A/first-class/
冬菇 冬菇 [dōng gū] /grade of Shiitake mushroom (Lentinula edodes)/
國家一級保護 国家一级保护 [Guó jiā yī jí bǎo hù] /Grade One State protected (species)/
成績 成绩 [chéng jì] /achievement/performance records/grades/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]/
八級工 八级工 [bā jí gōng] /grade 8 worker (highest on the eight grade wage scale)/top-grade worker/
坡度 坡度 [pō dù] /gradient/slope/
斜度 斜度 [xié dù] /slope/gradient/inclination/
梯度 梯度 [tī dù] /gradient/
陡度 陡度 [dǒu dù] /gradient/
梯度回波 梯度回波 [tī dù huí bō] /gradient echo/
學分制 学分制 [xué fēn zhì] /credit system/grading system (in schools, universities etc)/
漸 渐 [jiàn] /gradual/gradually/
緩 缓 [huǎn] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/
進行性 进行性 [jìn xíng xìng] /progressive/gradual/
漸變 渐变 [jiàn biàn] /gradual change/
演進 演进 [yǎn jìn] /evolution/gradual forward progress/
切磋琢磨 切磋琢磨 [qiē cuō zhuó mó] /gradual improvement by slow polishing (idiom); fig. education as a gradual process/
進行性失語 进行性失语 [jìn xíng xìng shī yǔ] /progressive aphasia/gradual loss of speech/
一來二去 一来二去 [yī lái èr qù] /gradually/little by little/in the course of time/
一點一點 一点一点 [yī diǎn yī diǎn] /little by little/bit by bit/gradually/
冉冉 冉冉 [rǎn rǎn] /gradually/slowly/softly drooping (branches, hair)/
垂垂 垂垂 [chuí chuí] /gradually/to drop/
日趨 日趋 [rì qū] /(increasing) day by day/(more critical) with every passing day/gradually/
浸 浸 [jìn] /to immerse/to soak/to steep/gradually/
漸 渐 [jiàn] /gradual/gradually/
漸次 渐次 [jiàn cì] /gradually/one by one/
漸漸 渐渐 [jiàn jiàn] /gradually/
積漸 积渐 [jī jiàn] /gradually/
逐次 逐次 [zhú cì] /gradually/one after another/little by little/
逐漸 逐渐 [zhú jiàn] /gradually/
遞減 递减 [dì jiǎn] /progressively decreasing/gradually falling/in descending order/
漸行漸遠 渐行渐远 [jiàn xíng jiàn yuǎn] /gradually proceed, gradually get further apart/
漸弱 渐弱 [jiàn ruò] /to fade out/gradually weakening/diminuendo/decrescendo/
漸進 渐进 [jiàn jìn] /progress step by step/gradual progress/to move forward (slowly)/
遞進 递进 [dì jìn] /gradual progress/to go forward one stage at a time/
畢業生 毕业生 [bì yè shēng] /graduate/
舉人 举人 [jǔ rén] /graduate/successful candidate in the imperial provincial examination/
量杯 量杯 [liáng bēi] /measuring cup/graduated measuring cylinder/
量瓶 量瓶 [liáng píng] /measuring flask/graduated measuring cylinder/
量筒 量筒 [liáng tǒng] /graduated measuring cylinder/volumetric cylinder/
刻度 刻度 [kè dù] /marked scale/graduated scale/
研究所 研究所 [yán jiū suǒ] /research institute/graduate studies/graduate school/CL:個|个[gè]/
研究生院 研究生院 [yán jiū shēng yuàn] /graduate school/
研究生 研究生 [yán jiū shēng] /graduate student/postgraduate student/research student/
研究所 研究所 [yán jiū suǒ] /research institute/graduate studies/graduate school/CL:個|个[gè]/
賴校族 赖校族 [lài xiào zú] /campus dwellers (slang)/graduates who cannot break away from campus life/
分度 分度 [fēn dù] /graduation (of a measuring instrument)/
畢業 毕业 [bì yè] /graduation/to graduate/to finish school/
畢業典禮 毕业典礼 [bì yè diǎn lǐ] /graduation ceremony/commencement ceremony/commencement exercises/
畢設 毕设 [bì shè] /graduation project/
齊柏林 齐柏林 [Qí bó lín] /Zeppelin (name)/Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppelin dirigible airship/
塗鴉 涂鸦 [tú yā] /graffiti/scrawl/poor calligraphy/to write badly/to scribble/
塗鴨 涂鸭 [tú yā] /variant of 塗鴉|涂鸦[tú yā]/graffiti/scrawl/poor calligraphy/to write badly/to scribble/
亂畫 乱画 [luàn huà] /to doodle/graffito/doodle/
題記 题记 [tí jì] /epigraph/inscription/graffito/
扦 扦 [qiān] /graft (tree)/stick in/
接枝 接枝 [jiē zhī] /(tree) graft/
格拉漢姆 格拉汉姆 [Gé lā hàn mǔ] /Graham or Graeme (name)/
料 料 [liào] /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/
理 理 [lǐ] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/
禾 禾 [hé] /cereal/grain/
秊 年 [nián] /grain/harvest (old)/variant of 年[nián]/
穀 谷 [gǔ] /grain/corn/
穀物 谷物 [gǔ wù] /cereal/grain/
穀粒 谷粒 [gǔ lì] /grain (of cereal)/
穀類 谷类 [gǔ lèi] /cereal/grain/
穎果 颖果 [yǐng guǒ] /grain/caryopsis (single seed typical of grasses)/
粒 粒 [lì] /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/
粒子 粒子 [lì zi5] /grain (of rice)/granule/
粒子 粒子 [lì zǐ] /(elementary) particle/grain/
粟 粟 [sù] /grain/millet/goose pimples/
糧 粮 [liáng] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/
紋 纹 [wén] /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/
紋理 纹理 [wén lǐ] /vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋縷 纹缕 [wén lu:3] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋路 纹路 [wén lù] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
質地 质地 [zhì dì] /texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition/
酒精 酒精 [jiǔ jīng] /alcohol/ethanol CH3CH2OH/ethyl alcohol/also written 乙醇/grain alcohol/
穀殼 谷壳 [gǔ ké] /husk of grain/grain and chaff/
返銷糧 返销粮 [fǎn xiāo liáng] /grain bought by the state and resold to areas undergoing a grain shortage/
糧食作物 粮食作物 [liáng shi5 zuò wù] /grain crops/cereals/
雜糧 杂粮 [zá liáng] /grain crops other than rice and wheat/
糧庫 粮库 [liáng kù] /grain depot/
蟊 蟊 [máo] /Spanish fly/grain-eating grub/
蟊賊 蟊贼 [máo zéi] /grain eating insect/lit. and fig. vermin/a person harmful to the country and the people/
糧農 粮农 [liáng nóng] /food and agriculture/grain farmer/
圂 圂 [hùn] /grain-fed animals/pigsty/
潁 颍 [yǐng] /grain husk/tip of sth short and slender/
糟糠 糟糠 [zāo kāng] /chaff/grain husk/
脫粟 脱粟 [tuō sù] /grain kernel (after threshing and winnowing)/
碾坊 碾坊 [niǎn fáng] /grain mill/
磨子 磨子 [mò zǐ] /mill/grain mill/millstone/
秕 秕 [bǐ] /grain not fully grown/husks/withered grain/unripe grain/
米粒 米粒 [mǐ lì] /grain of rice/granule/
餼 饩 [xì] /grain ration/sacrificial victim/
儲備糧 储备粮 [chǔ bèi liáng] /grain reserves/
糧行 粮行 [liáng háng] /grain retailer (in former times)/
粕 粕 [pò] /grains in distilled liquor/
沙礫 沙砾 [shā lì] /grains of sand/
草稈 草秆 [cǎo gǎn] /straw/grain stalks/
稭 秸 [jiē] /grain stalks left after threshing/
糧店 粮店 [liáng diàn] /grain store/
糧站 粮站 [liáng zhàn] /grain supply station/
徵實 征实 [zhēng shí] /levies in kind/grain tax/
秖 只 [zhǐ] /grain that has begun to ripen/variant of 衹|只[zhǐ]/
克 克 [kè] /to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram/Tibetan unit of land area, about 6 ares/
公克 公克 [gōng kè] /gram/
公分 公分 [gōng fēn] /centimeter/gram/
禾本科 禾本科 [hé běn kē] /Graminae or Poaceae, the grass family/
禾木科 禾木科 [hé mù kē] /gramineae (family including bamboo, cereals, rice)/
語法 语法 [yǔ fǎ] /grammar/
語法書 语法书 [yǔ fǎ shū] /grammar book/
羌 羌 [qiāng] /muntjac/grammar particle indicating nonsense (classical)/
啵 啵 [bo5] /grammatical particle equivalent to 吧/
語法術語 语法术语 [yǔ fǎ shù yǔ] /grammatical term/
格萊美獎 格莱美奖 [Gé lái měi jiǎng] /Grammy Award (US prize for music recording)/also written 葛萊美獎|葛莱美奖/
葛萊美獎 葛莱美奖 [Gě lái měi jiǎng] /Grammy Award (US prize for music recording)/also written 格萊美獎|格莱美奖/
格蘭氏陰性 格兰氏阴性 [gé lán shì yīn xìng] /Gram negative (of bacteria)/also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性/
革蘭氏陰性 革兰氏阴性 [Gé lán shì yīn xìng] /Gram negative (bacteria that do not retain Gram stain, often the more dangerous kind)/
留聲機 留声机 [liú shēng jī] /gramophone/phonograph/
電唱 电唱 [diàn chàng] /gramophone/record player/
電唱機 电唱机 [diàn chàng jī] /gramophone/record player/
電唱盤 电唱盘 [diàn chàng pán] /gramophone/record player/
唱片 唱片 [chàng piàn] /gramophone record/LP/CL:張|张[zhāng]/
唱碟 唱碟 [chàng dié] /gramophone record/LP/
革蘭陽 革兰阳 [gé lán yáng] /Gram-positive (bacteria)/
革蘭陽性 革兰阳性 [gé lán yáng xìng] /Gram-positive (bacteria)/
革蘭氏染色法 革兰氏染色法 [Gé lán shì rǎn sè fǎ] /Gram stain (used to distinguished two different kinds of bacteria)/
格拉納達 格拉纳达 [Gé lā nà dá] /Granada, Spain/
倉 仓 [cāng] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/
囷 囷 [jūn] /granary/
廒 廒 [áo] /granary/
廥 廥 [kuài] /barn/granary/
廥倉 廥仓 [kuài cāng] /granary/
料倉 料仓 [liào cāng] /granary/storehouse/
糧倉 粮仓 [liáng cāng] /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/
大加那利島 大加那利岛 [Dà Jiā nà lì Dǎo] /Gran Canaria (in the Canary islands)/
傀 傀 [guī] /grand/strange/exotic/
嘏 嘏 [jiǎ] /far/grand/
嘽嘽 啴啴 [tān tān] /(of an animal) to pant/grand/majestic/
堂堂 堂堂 [táng táng] /grand/magnificent/stately/majestic appearance/
堂皇 堂皇 [táng huáng] /imposing/grand/
宏偉 宏伟 [hóng wěi] /grand/imposing/magnificent/
宏大 宏大 [hóng dà] /great/grand/massive/
泰 泰 [tài] /safe/peaceful/most/grand/
泱泱 泱泱 [yāng yāng] /grand/magnificent/vast/
浩 浩 [hào] /grand/vast (water)/
澔 澔 [hào] /grand/vast (of water)/
王 王 [wáng] /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/
盛大 盛大 [shèng dà] /grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)/
矞 矞 [yù] /grand/elegant/propitious/
藐藐 藐藐 [miǎo miǎo] /contemptuous (of manner)/high and distant/mysterious/grand/magnificent/
豪 豪 [háo] /grand/heroic/
赫然 赫然 [hè rán] /awesomely/impressively/grand/furious rage/
隆 隆 [lóng] /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/
隆重 隆重 [lóng zhòng] /grand/prosperous/ceremonious/solemn/
雄 雄 [xióng] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/
雄偉 雄伟 [xióng wěi] /grand/imposing/magnificent/majestic/
顒 颙 [yóng] /grand/majestic/just/stern/
風光 风光 [fēng guāng] /scene/view/sight/landscape/to be well-regarded/to be well-off/grand (dialect)/impressive (dialect)/
問鼎 问鼎 [wèn dǐng] /lit. to inquire of the tripods (idiom); fig. to plan to seize power of the whole country/grand ambitions to win/
問鼎中原 问鼎中原 [wèn dǐng zhōng yuán] /lit. to inquire of the tripods (idiom); fig. to plan to seize power of the whole country/grand ambitions to win/
盛氣 盛气 [shèng qì] /grand and heroic/exuberant character/
盛大舞會 盛大舞会 [shèng dà wǔ huì] /grand ball/
盛筵 盛筵 [shèng yán] /grand banquet/
大峽谷 大峡谷 [Dà xiá gǔ] /great valley/Grand Canyon of Colorado River/
盛典 盛典 [shèng diǎn] /majestic pomp/grand ceremony/
掌璽大臣 掌玺大臣 [zhǎng xǐ dà chén] /chancellor (rank in various European states)/grand chancellor/
外孫女 外孙女 [wài sūn nu:3] /daughter's daughter/granddaughter/
外孫女兒 外孙女儿 [wài sūn nu:3 r5] /granddaughter (one's daughter's daughter)/
孫女 孙女 [sūn nu:3] /son's daughter/granddaughter/
孫女兒 孙女儿 [sūn nu:3 r5] /granddaughter (son's daughter)/
孫女婿 孙女婿 [sūn nu:3 xu5] /son's daughter's husband/granddaughter's husband/
春秋大夢 春秋大梦 [chūn qiū dà mèng] /grand dreams/unrealistic ideas (idiom)/
大公國 大公国 [dà gōng guó] /grand duchy/
元老 元老 [yuán lǎo] /grandee/old leadership/chief figure (in a gerontocracy)/
氣勢 气势 [qì shì] /imposing manner/loftiness/grandeur/energetic looks/vigor/
高貴 高贵 [gāo guì] /grandeur/noble/
盛舉 盛举 [shèng jǔ] /grand event/magnificent undertaking/
盛極一時 盛极一时 [shèng jí yī shí] /all the rage for a time/grand fashion for a limited time/
太公 太公 [tài gōng] /great-grandfather/(old) grandfather/father/
阿公 阿公 [ā gōng] /(old) grandfather/polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law/(Taiwanese) grandfather/
阿公 阿公 [ā gōng] /(old) grandfather/polite address for an elderly man, or a woman's father-in-law/(Taiwanese) grandfather/
阿爹 阿爹 [ā diē] /dad/father/(paternal) grandfather/old man/
姑婆 姑婆 [gū pó] /grandfather's sister/sister of a woman's father-in-law/
叔公 叔公 [shū gōng] /great uncle/grandfather's younger brother/husband's father's younger brother/
叔祖 叔祖 [shū zǔ] /grandfather's younger brother/
嘉會 嘉会 [jiā huì] /auspicious occasion/grand feast/
壓臺戲 压台戏 [yā tái xì] /last item on a show/grand finale/
大鴻臚 大鸿胪 [dà hóng lú] /Grand Herald in Imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng]/
君悅 君悦 [Jūn yuè] /Grand Hyatt (hotel brand)/
堂而皇之 堂而皇之 [táng ér huáng zhī] /overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope/
浩浩蕩蕩 浩浩荡荡 [hào hào dàng dàng] /grandiose/majestic/
浮誇 浮夸 [fú kuā] /to exaggerate/to be boastful/pompous/grandiose/
大陪審團 大陪审团 [dà péi shěn tuán] /grand jury/
大法官 大法官 [dà fǎ guān] /grand justice/high court justice/supreme court justice/
奶奶 奶奶 [nǎi nai5] /(informal) grandma (paternal grandmother)/(respectful) mistress of the house/CL:位[wèi]/(coll.) boobies/breasts/
姥 姥 [lǎo] /grandma (maternal)/
婆婆 婆婆 [pó po5] /husband's mother/mother-in-law/grandma/
大司農 大司农 [dā sī nóng] /Grand Minister of Agriculture in Imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng]/
婆 婆 [pó] /grandmother/matron/mother-in-law/
姪孫女 侄孙女 [zhí sūn nu:3] /grand niece/
盛事 盛事 [shèng shì] /grand occasion/
盛況 盛况 [shèng kuàng] /grand occasion/
公公 公公 [gōng gong5] /husband's father/grandpa/eunuch/
爺 爷 [yé] /grandpa/old gentleman/
老伯伯 老伯伯 [lǎo bó bo5] /grandpa (polite form of address for old man)/
老大爺 老大爷 [lǎo dà yé] /uncle/grandpa/CL:位[wèi]/
青天大老爺 青天大老爷 [qīng tiān dà lǎo ye5] /Grandpa in the clear sky/God/
祖 祖 [zǔ] /ancestor/forefather/grandparents/
大鋼琴 大钢琴 [dà gāng qín] /grand piano/
恭親王 恭亲王 [Gōng qīn wáng] /Grand Prince (Qing title)/
奕訢 奕䜣 [Yì xīn] /Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing/
恭親王奕訢 恭亲王奕䜣 [Gōng qīn wáng Yì xīn] /Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing/
宏圖 宏图 [hóng tú] /major undertaking/vast plan/grand prospect/
大名鼎鼎 大名鼎鼎 [dà míng dǐng dǐng] /grand reputation/renowned/famous/
豪宅 豪宅 [háo zhái] /grand residence/mansion/
太史令 太史令 [tài shǐ lìng] /grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han)/
太史公 太史公 [tài shǐ gōng] /Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷|司马迁 refers to himself in Records of the Historian 史记/
太僕 太仆 [tài pú] /Grand Servant in Imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiǔ qīng]/
大滿貫 大满贯 [dà mǎn guàn] /grand slam/
滿貫 满贯 [mǎn guàn] /to win every trick in a card game/grand slam/fig. total success/
外孫 外孙 [wài sūn] /daughter's son/grandson/descendant via the female line/
外孫子 外孙子 [wài sūn zi5] /(coll.) daughter's son/grandson/
孫 孙 [sūn] /grandson/descendant/
孫子 孙子 [sūn zi5] /grandson/son's son/
孫媳夫 孙媳夫 [sūn xí fu5] /son's son's wife/grandson's wife/
排場 排场 [pái chang5] /ostentation/a show of extravagance/grand style/red tape/
俠盜獵車手 侠盗猎车手 [xiá dào liè chē shǒu] /Grand Theft Auto (video game series)/
俠盜飛車 侠盗飞车 [xiá dào fēi chē] /Grand Theft Auto (video game series)/
綜計 综计 [zōng jì] /grand total/to add everything together/
大山谷州立大學 大山谷州立大学 [Dà shān gǔ zhōu lì dà xué] /Grand Valley State University (Michigan), USA/
盛景 盛景 [shèng jǐng] /grand view/magnificent landscape/
大觀園 大观园 [Dà guān yuán] /Prospect Garden/Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber/
花崗岩 花岗岩 [huā gāng yán] /granite/
花崗石 花岗石 [huā gāng shí] /granite/
唉姐 唉姐 [āi jiě] /granny (dialect)/
娭 娭 [āi] /see 娭姐[āi jiě], father's mother/granny (dialect)/respectful form of address for older lady/
娭姐 娭姐 [āi jiě] /father's mother/granny (dialect)/respectful form of address for older lady/
阿奶 阿奶 [ā nǎi] /granny/
阿婆 阿婆 [ā pó] /granny/mother-in-law/
劉姥姥進大觀園 刘姥姥进大观园 [Liú lǎo lao5 jìn Dà guān yuán] /Granny Liu visits the Grand View gardens/(of a simple person) to be overwhelmed by new experiences and luxurious surroundings/
授與 授与 [shòu yǔ] /grant/confer/
格蘭特 格兰特 [Gé lán tè] /Grant (name)/
就算 就算 [jiù suàn] /granted that/even if/
承讓人 承让人 [chéng ràng rén] /grantee (law)/
封邑 封邑 [fēng yì] /grant of territory by an emperor or monarch (old)/
顆粒 颗粒 [kē lì] /kernel/granule/granulated (sugar, chemical product)/
砂糖 砂糖 [shā táng] /granulated sugar/
米粒組織 米粒组织 [mǐ lì zǔ zhī] /granulation/
沙 沙 [shā] /granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[lì]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/
沙粒 沙粒 [shā lì] /speck/granule/
砂 砂 [shā] /sand/gravel/granule/
米粒 米粒 [mǐ lì] /grain of rice/granule/
粒 粒 [lì] /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/
粒子 粒子 [lì zi5] /grain (of rice)/granule/
顆粒 颗粒 [kē lì] /kernel/granule/granulated (sugar, chemical product)/
粒細胞 粒细胞 [lì xì bāo] /granulocyte/
葡萄 葡萄 [pú tao5] /grape/
枸櫞 枸橼 [jǔ yuán] /citron (Citrus medica)/grapefruit/
葡萄柚 葡萄柚 [pú táo yòu] /grapefruit/
西柚 西柚 [xī yòu] /grapefruit/
香櫞 香橼 [xiāng yuán] /grapefruit/
香泡樹 香泡树 [xiāng pāo shù] /citron (Citrus medica)/grapefruit/
葡萄汁 葡萄汁 [pú táo zhī] /grape juice/
葡 葡 [pú] /grapes/
葡萄藤 葡萄藤 [pú tao5 téng] /grape vine/
圖形 图形 [tú xíng] /picture/figure/diagram/graph/depiction/graphical/
示意圖 示意图 [shì yì tú] /sketch/schema/graph/
反文旁 反文旁 [fǎn wén páng] /(colloquial) grapheme 攵 (variant form of Kangxi radical 66, 攴)/
字素 字素 [zì sù] /grapheme/
圖像 图像 [tú xiàng] /image/picture/graphic/
圖形 图形 [tú xíng] /picture/figure/diagram/graph/depiction/graphical/
圖例 图例 [tú lì] /legend (of a map, etc)/diagram/illustration/graphical symbol/
圖形界面 图形界面 [tú xíng jiè miàn] /Graphical User Interace (GUI) (computing)/
圖像用戶介面 图像用户介面 [tú xiàng yòng hù jiè miàn] /graphical user interface/GUI/
圖形用戶界面 图形用户界面 [tú xíng yòng hù jiè miàn] /graphical user interface (GUI)/
圖像互換格式 图像互换格式 [tú xiàng hù huàn gé shì] /GIF/graphic interchange format/
制圖 制图 [zhì tú] /cartographic/graphics/
圖形卡 图形卡 [tú xíng kǎ] /graphics card/
顯示卡 显示卡 [xiǎn shì kǎ] /graphics card/
鞌 鞍 [ān] /graphic variant of 鞍[ān]/
石墨 石墨 [shí mò] /black lead/graphite/plumbago/
均線 均线 [jūn xiàn] /graph of average values/
圖紙 图纸 [tú zhǐ] /blueprint/drawing/design plans/graph paper/
方格紙 方格纸 [fāng gé zhǐ] /squared paper/graph paper/grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters)/
蟛 蟛 [péng] /(land-crab)/grapsus sp./
掫 掫 [zōu] /beat the night watches/grasp/
貪官 贪官 [tān guān] /corrupt official/grasping functionary/greedy mandarin/
貪官污吏 贪官污吏 [tān guān wū lì] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption/
贓官污吏 赃官污吏 [zāng guān wū lì] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption/
穩操勝券 稳操胜券 [wěn cāo shèng quàn] /grasp it and victory is assured/to have success within one's grasp (idiom)/
告密者 告密者 [gào mì zhě] /tell-tale/informer (esp. to police)/whistle-blower/grass/
禾草 禾草 [hé cǎo] /grass/
稂 稂 [láng] /grass/weeds/
稊 稊 [tí] /grass/tares/
草 草 [cǎo] /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough/CL:棵[kē],撮[zuǒ],株[zhū],根[gēn]/
草本 草本 [cǎo běn] /grass/herb/
蕘 荛 [ráo] /fuel/grass/
薦 荐 [jiàn] /to recommend/to offer sacrifice (arch.)/grass/straw mat/
青草 青草 [qīng cǎo] /grass/
草蜢 草蜢 [cǎo měng] /grasshopper/
蚱 蚱 [zhà] /grasshopper/
蚱蜢 蚱蜢 [zhà měng] /grasshopper/
蚱蟲 蚱虫 [zhà chóng] /grasshopper/
蛩 蛩 [qióng] /anxious/grasshopper/a cricket/
蜢 蜢 [měng] /grasshopper/
螞 蚂 [mà] /grasshopper/
螞蚱 蚂蚱 [mà zha5] /(dialect) locust/grasshopper/
蠓 蠓 [měng] /grasshopper/midge/sandfly/
喓 喓 [yāo] /grasshopper chirp/mosquito buzz/
仙草 仙草 [xiān cǎo] /medicinal herb (genus Mesona)/grass jelly/
涼粉 凉粉 [liáng fěn] /liangfen (Chinese dish)/grass jelly (Chinese dish)/
草原 草原 [cǎo yuán] /grassland/prairie/CL:片[piàn]/
剪草機 剪草机 [jiǎn cǎo jī] /grass mower/
芻蕘 刍荛 [chú ráo] /to mow grass and cut firewood/grass mower/woodman/
草泥馬 草泥马 [cǎo ní mǎ] /grass mud horse/used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cào nǐ mā], to mock or avoid censorship on the Internet/
草字頭兒 草字头儿 [cǎo zì tóu r5] /grass radical 艹/
艹 艹 [cǎo] /grass radical 草字頭兒|草字头儿[cǎo zì tóu r5]/
赤腳律師 赤脚律师 [chì jiǎo lu:4 shī] /barefoot lawyer/grassroots lawyer/
草根網民 草根网民 [cǎo gēn wǎng mín] /grassroots netizens/
基層 基层 [jī céng] /basic level/grass-roots unit/basement layer/
草書 草书 [cǎo shū] /grass script/cursive script (Chinese calligraphic style)/
宿草 宿草 [sù cǎo] /grass that has grown on a grave since last year/(fig.) grave/to have died long ago/fodder provided to animals for the night/
守活寡 守活寡 [shǒu huó guǎ] /to stay at home while one's husband is away/grass widow/
萃 萃 [cuì] /collect/collection/dense/grassy/thick/assemble/gather/
綠茵 绿茵 [lu:4 yīn] /grassy area/
草山 草山 [cǎo shān] /Grassy Hill (hill in Hong Kong)/
篦子 篦子 [bì zi5] /double-edged fine-toothed comb/grate/
感謝 感谢 [gǎn xiè] /(express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks/
感恩圖報 感恩图报 [gǎn ēn tú bào] /grateful and seeking to repay the kindness (idiom)/
礤 礤 [cǎ] /shredder/grater (kitchen implement for grating vegetables)/grindstone/
礤床 礤床 [cǎ chuáng] /vegetable shredder/grater/
礤床兒 礤床儿 [cǎ chuáng r5] /shredder/grater (kitchen implement for grating vegetables)/
逆耳 逆耳 [nì ěr] /unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)/
標線 标线 [biāo xiàn] /grid lines/graticule/
快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/
可喜 可喜 [kě xǐ] /making one happy/gratifying/heartening/
過癮 过瘾 [guò yǐn] /to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/satisfying/fulfilling/
濇 濇 [sè] /grating (of surfaces)/
櫳 栊 [lóng] /bar/cage/gratings/
感謝 感谢 [gǎn xiè] /(express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks/
謝忱 谢忱 [xiè chén] /gratitude/thankful/sincerely grateful/
謝意 谢意 [xiè yì] /gratitude/thanks/
恩怨 恩怨 [ēn yuàn] /gratitude and grudges/resentment/grudges/grievances/
感遇 感遇 [gǎn yù] /gratitude for good treatment/to sigh/to lament/
白 白 [bái] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/
平白 平白 [píng bái] /for no reason/gratuitously/
茶錢 茶钱 [chá qián] /tip/gratuity/money for tea/
賞錢 赏钱 [shǎng qian5] /tip/gratuity/monetary reward/bonus/
霰 霰 [xiàn] /graupel/snow pellet/soft hail/
丘 丘 [qiū] /mound/hillock/grave/classifier for fields/
嚴肅 严肃 [yán sù] /solemn/grave/serious/earnest/severe/
嚴重 严重 [yán zhòng] /grave/serious/severe/critical/
坆 坆 [fén] /variant of 坟/grave/tomb/
墓 墓 [mù] /grave/tomb/mausoleum/
墓穴 墓穴 [mù xué] /tomb/grave/
墓葬 墓葬 [mù zàng] /to bury in a grave/grave/tomb/
墟 墟 [xū] /mound/ruins/grave/
墳 坟 [fén] /grave/tomb/CL:座[zuò]/embankment/mound/ancient book/
墳塋 坟茔 [fén yíng] /grave/tomb/graveyard/cemetery/fig. one's native place (where one's ancestors are buried)/
室 室 [shì] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/
宿草 宿草 [sù cǎo] /grass that has grown on a grave since last year/(fig.) grave/to have died long ago/fodder provided to animals for the night/
深重 深重 [shēn zhòng] /very serious/grave/profound/
莊重 庄重 [zhuāng zhòng] /grave/solemn/dignified/
重症 重症 [zhòng zhèng] /acute (of medical condition)/grave/
威容 威容 [wēi róng] /grave and dignified/
冷峻 冷峻 [lěng jùn] /grave and stern/
嚴重後果 严重后果 [yán zhòng hòu guǒ] /grave consequence/serious repercussion/
危殆 危殆 [wēi dài] /grave danger/in jeopardy/in a critical condition/
急難 急难 [jí nàn] /misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealous in helping others out of a predicament/
掘墓工人 掘墓工人 [jué mù gōng rén] /grave digger/
沉痾 沉疴 [chén kē] /grave disease/
砂 砂 [shā] /sand/gravel/granule/
礫 砾 [lì] /gravel/small stone/
礫石 砾石 [lì shí] /gravel/pebbles/
慘禍 惨祸 [cǎn huò] /terrible tragedy/grave mishap/
壟 垄 [lǒng] /ridge between fields/row of crops/grave mound/
壠 垅 [lǒng] /ridge between fields/row of crops/grave mound/old variant of 壟|垄/
莊 庄 [zhuāng] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord in Imperial China/
危困 危困 [wēi kùn] /grave situation/
墓石 墓石 [mù shí] /tombstone/gravestone/
墓碑 墓碑 [mù bēi] /gravestone/tombstone/
墓園 墓园 [mù yuán] /cemetery/graveyard/
墓地 墓地 [mù dì] /cemetery/graveyard/
墓場 墓场 [mù chǎng] /graveyard/
墳地 坟地 [fén dì] /graveyard/cemetery/
墳塋 坟茔 [fén yíng] /grave/tomb/graveyard/cemetery/fig. one's native place (where one's ancestors are buried)/
地心吸力 地心吸力 [dì xīn xī lì] /gravitation/
引力 引力 [yǐn lì] /gravitation (force)/attraction/
重力異常 重力异常 [zhòng lì yì cháng] /gravitational anomaly (geology)/
引力場 引力场 [yǐn lì chǎng] /gravitational field/
重力場 重力场 [zhòng lì chǎng] /gravitational field/
引力波 引力波 [yǐn lì bō] /gravitational wave/
萬有引力 万有引力 [wàn yǒu yǐn lì] /gravity/
重力 重力 [zhòng lì] /gravity/
凹板 凹板 [āo bǎn] /intaglio/gravure/
凹版 凹版 [āo bǎn] /an engraved printing plate/gravure/intaglio/material printed using gravure (e.g. postage stamps)/
滷汁 卤汁 [lǔ zhī] /gravy/marinade/
調味肉汁 调味肉汁 [tiáo wèi ròu zhī] /gravy/
淺黑 浅黑 [qiǎn hēi] /dark/gray/(of skin) lightly pigmented/
灰 灰 [huī] /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/
灰色 灰色 [huī sè] /gray/grey/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/
駽 駽 [xuàn] /gray/
灰赤楊 灰赤杨 [huī chì yáng] /gray alder (Alnus incana)/speckled alder/
灰不喇唧 灰不喇唧 [huī bù lǎ jī] /dull gray/gray and loathsome/
耄耋 耄耋 [mào dié] /extremely aged/gray and venerable/
灰領 灰领 [huī lǐng] /gray collar/specialist/technical worker/engineer/
銀髮 银发 [yín fà] /silver hair/gray hair/
斑白 斑白 [bān bái] /grizzled/graying/
葡萄紫 葡萄紫 [pú tao5 zǐ] /grayish purple color/
腦髓 脑髓 [nǎo suǐ] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
髓腦 髓脑 [suǐ nǎo] /brains/gray matter/
灰獴 灰獴 [huī měng] /gray mongoose (Herpestes edwardsii)/
鯔 鲻 [zī] /gray mullet (Mugil cephalus)/
褐 褐 [hè] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/
格雷氏解剖學 格雷氏解剖学 [Gé léi Shì Jiě pōu xué] /Gray's Anatomy (medical reference book)/
椋鳥 椋鸟 [liáng niǎo] /starling/gray starling (Sturnus cineraceus)/
格拉茨 格拉茨 [Gé lā cí] /Graz (city in Austria)/
擦傷 擦伤 [cā shāng] /scratch/abrasion/graze/friction burn/to bruise/to scrape/
牧區 牧区 [mù qū] /grazing land/pasture/
牧地 牧地 [mù dì] /pasture/grazing land/
牧場 牧场 [mù chǎng] /pasture/grazing land/ranch/
油 油 [yóu] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/
油脂 油脂 [yóu zhī] /grease/oil/fat/
油膩 油腻 [yóu nì] /grease/greasy food/oily/rich (of food)/fatty/greasy and dirty/a slippery character/
脂膏 脂膏 [zhī gāo] /fat/grease/riches/fortune/fruits of one's labor/
錁 锞 [kè] /grease-pot for cart/ingot/
輠 輠 [guǒ] /grease-pot under a cart/
隔油池 隔油池 [gé yóu chí] /grease trap/