心有靈犀一點通 心有灵犀一点通 [xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng] /hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one/

心有餘而力不足 心有余而力不足 [xīn yǒu yú ér lì bù zú] /The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I really want to do it, but don't have the resources./The spirit is willing but the flesh is weak./

心有餘悸 心有余悸 [xīn yǒu yú jì] /to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)/

心有餘,力不足 心有余,力不足 [xīn yǒu yú , lì bù zú] /The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I really want to do it, but don't have the resources./The spirit is willing but the flesh is weak./

信譽 信誉 [xìn yù] /prestige/distinction/reputation/trust/

新餘 新余 [Xīn yú] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/

心願 心愿 [xīn yuàn] /cherished desire/dream/craving/wish/aspiration/

新園 新园 [Xīn yuán] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

新源 新源 [Xīn yuán] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/

新源 新源 [Xīn yuán] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/

新源縣 新源县 [Xīn yuán xiàn] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/

心願單 心愿单 [xīn yuàn dān] /wish list/

新元史 新元史 [Xīn Yuán shǐ] /New history of the Yuan Dynasty, sometimes listed as one of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled by Ke Shaomin 柯邵忞[Kē Shào mín] in 1920/

新源縣 新源县 [Xīn yuán xiàn] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/

新園鄉 新园乡 [Xīn yuán xiāng] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

心猿意馬 心猿意马 [xīn yuán yì mǎ] /lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.)/to have ants in one's pants/hyperactive/adventurous and uncontrollable/

新月 新月 [xīn yuè] /new moon/crescent/

新約 新约 [Xīn yuē] /New Testament/

心悅誠服 心悦诚服 [xīn yuè chéng fú] /cheerful and committed (idiom from Mencius 孟子)/delighted and sincerely willing/

新約全書 新约全书 [Xīn yuē quán shū] /New Testament/

新餘 新余 [Xīn yú] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/

新餘市 新余市 [Xīn yú shì] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/

新餘市 新余市 [Xīn yú shì] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/

心臟 心脏 [xīn zàng] /heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]/

心臟病 心脏病 [xīn zàng bìng] /heart disease/

心臟搭橋手術 心脏搭桥手术 [xīn zàng dā qiáo shǒu shù] /coronary bypass operation/

心臟疾患 心脏疾患 [xīn zàng jí huàn] /heart disease/

心臟收縮壓 心脏收缩压 [xīn zàng shōu suō yā] /systolic blood pressure/

心臟舒張壓 心脏舒张压 [xīn zàng shū zhāng yā] /diastolic blood pressure/

心臟移殖 心脏移殖 [xīn zàng yí zhí] /heart transplant/

新造 新造 [Xīn zào] /Xinzao town, Guangdong/

新造 新造 [xīn zào] /newly made/

信噪比 信噪比 [xìn zào bǐ] /signal-to-noise ratio/

新造 新造 [Xīn zào] /Xinzao town, Guangdong/

新造鎮 新造镇 [Xīn zào zhèn] /Xinzao town, Guangdong/

新造鎮 新造镇 [Xīn zào zhèn] /Xinzao town, Guangdong/

新澤西 新泽西 [Xīn zé xī] /New Jersey, US state/

新澤西州 新泽西州 [Xīn zé xī zhōu] /New Jersey, US state/

信札 信札 [xìn zhá] /letter/

心窄 心窄 [xīn zhǎi] /narrow-minded/intolerant/

心照 心照 [xīn zhào] /intuitive sympathy/to understand tacitly/

心照不宣 心照不宣 [xīn zhào bù xuān] /a tacit mutual understanding/

心摺 心折 [xīn zhé] /convinced/to admire from the heart/enchanted/

新政 新政 [xīn zhèng] /new policy/New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)/

新鄭 新郑 [Xīn zhèng] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/

新鄭 新郑 [Xīn zhèng] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/

新鄭市 新郑市 [Xīn zhèng shì] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/

新鄭市 新郑市 [Xīn zhèng shì] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng zhōu], Henan/

信紙 信纸 [xìn zhǐ] /letter paper/writing paper/

心志 心志 [xīn zhì] /will/resolution/

心智 心智 [xīn zhì] /wisdom/

心知肚明 心知肚明 [xīn zhī dù míng] /to be well aware/

心直口快 心直口快 [xīn zhí kǒu kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/

新殖民化 新殖民化 [xīn zhí mín huà] /neocolonialization/

新殖民主義 新殖民主义 [xīn zhí mín zhǔ yì] /neocolonialism/

心直嘴快 心直嘴快 [xīn zhí zuǐ kuài] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/

信眾 信众 [xìn zhòng] /believers/worshippers/

心中 心中 [xīn zhōng] /central point/in one's thoughts/in one's heart/

心重 心重 [xīn zhòng] /over-anxious/neurotic/

心中無數 心中无数 [xīn zhōng wú shù] /to have no idea/to be unsure/

心中有鬼 心中有鬼 [xīn zhōng yǒu guǐ] /to harbor ulterior motives (idiom)/

心中有數 心中有数 [xīn zhōng yǒu shù] /to know what's going on/

信州 信州 [Xìn zhōu] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/

心軸 心轴 [xīn zhóu] /central axis/spindle/

忻州 忻州 [Xīn zhōu] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/

新洲 新洲 [Xīn zhōu] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/

信州 信州 [Xìn zhōu] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/

信州區 信州区 [Xìn zhōu qū] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/

新洲 新洲 [Xīn zhōu] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/

新洲區 新洲区 [Xīn zhōu qū] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/

忻州 忻州 [Xīn zhōu] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/

忻州市 忻州市 [Xīn zhōu shì] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/

信州區 信州区 [Xìn zhōu qū] /Xinzhou district of Shangrao prefecture level city 上饒市|上饶市, Jiangxi/

新洲區 新洲区 [Xīn zhōu qū] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei/

忻州市 忻州市 [Xīn zhōu shì] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/

新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/

新莊 新庄 [Xīn zhuāng] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

新莊 新庄 [Xīn zhuāng] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

新莊市 新庄市 [Xīn zhuāng shì] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

新莊市 新庄市 [Xīn zhuāng shì] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

心拙口夯 心拙口夯 [xīn zhuō kǒu bèn] /variant of 心拙口笨[xīn zhuō kǒu bèn]/

心拙口笨 心拙口笨 [xīn zhuō kǒu bèn] /dull-witted and tongue-tied/

新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/

新竹 新竹 [Xīn zhú] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/

新竹縣 新竹县 [Xīn zhú Xiàn] /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/

新竹市 新竹市 [Xīn zhú shì] /Hsinchu, city in north Taiwan noted for its high tech industries/

新竹縣 新竹县 [Xīn zhú Xiàn] /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/

心醉 心醉 [xīn zuì] /enchanted/fascinated/charmed/

心醉神迷 心醉神迷 [xīn zuì shén mí] /ecstatic/enraptured/

兄 兄 [xiōng] /elder brother/

兇 凶 [xiōng] /terrible/fearful/

凶 凶 [xiōng] /vicious/fierce/ominous/inauspicious/famine/variant of 兇|凶[xiōng]/

匈 匈 [Xiōng] /Hungary/Hungarian/abbr. for 匈牙利[Xiōng yá lì]/

匈 匈 [xiōng] /old variant of 胸[xiōng]/

恟 恟 [xiōng] /scared, nervous/

敻 敻 [Xiòng] /surname Xiong/

洶 汹 [xiōng] /torrential rush/tumultuous/

熊 熊 [Xióng] /surname Xiong/

熊 熊 [xióng] /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/

胷 胸 [xiōng] /variant of 胸[xiōng]/

胸 胸 [xiōng] /chest/bosom/heart/mind/thorax/

芎 芎 [xiōng] /see 川芎[chuān xiōng]/

詗 詗 [xiòng] /clever/to gossip/to spy/

雄 雄 [xióng] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/

胸靶 胸靶 [xiōng bǎ] /chest silhouette (used as a target in shooting practice)/

凶巴巴 凶巴巴 [xiōng bā bā] /harsh/savage/fierce/

凶暴 凶暴 [xiōng bào] /brutal/

熊包 熊包 [xióng bāo] /worthless person/good-for-nothing/

熊本 熊本 [Xióng běn] /Kumamoto city and prefecture in west Kyūshū 九州, Japan/

熊本縣 熊本县 [Xióng běn xiàn] /Kumamoto prefecture, Kyūshū, Japan/

雄辯 雄辩 [xióng biàn] /eloquent/oratory/rhetoric/

雄辯家 雄辩家 [xióng biàn jiā] /orator/

胸部 胸部 [xiōng bù] /chest/bosom/

雄才大略 雄才大略 [xióng cái dà lu:è] /great skill and strategy/

兇殘 凶残 [xiōng cán] /savage/cruel/fierce/

凶殘 凶残 [xiōng cán] /savage/

胸槽 胸槽 [xiōng cáo] /cleavage (hollow between a woman's breasts)/

熊成基 熊成基 [Xióng Chéng jī] /Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr/

熊成基 熊成基 [Xióng Chéng jī] /Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr/

雄縣 雄县 [Xióng xiàn] /Xiong county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

胸大肌 胸大肌 [xiōng dà jī] /pectoralis major muscle (across the top of the chest)/

熊膽 熊胆 [xióng dǎn] /bear gall (used in TCM)/

熊膽草 熊胆草 [xióng dǎn cǎo] /Conyza blinii/

凶黨 凶党 [xiōng dǎng] /band of accomplice/

兄弟 兄弟 [xiōng dì] /brothers/younger brother/CL:個|个[gè]/I, me (humble term used by men in public speech)/brotherly/fraternal/

兄弟會 兄弟会 [xiōng dì huì] /fraternity/

兄弟鬩牆 兄弟阋墙 [xiōng dì xì qiáng] /internecine strife (idiom); fighting among oneself/

兇多吉少 凶多吉少 [xiōng duō jí shǎo] /everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious/everything points to disaster/

兇惡 凶恶 [xiōng è] /fierce/ferocious/fiendish/frightening/

凶惡 凶恶 [xiōng è] /variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendish/frightening/

熊耳山 熊耳山 [Xióng ěr shān] /Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zǎo zhuāng], south Shandong/

兇犯 凶犯 [xiōng fàn] /murderer/

熊蜂 熊蜂 [xióng fēng] /bumblebee/

雄蜂 雄蜂 [xióng fēng] /drone (bee)/

雄風 雄风 [xióng fēng] /lit. powerful wind/awe-inspiring/

胸骨 胸骨 [xiōng gǔ] /sternum/breastbone/

凶光 凶光 [xiōng guāng] /ominous glint/

兇悍 凶悍 [xiōng hàn] /violent/fierce and tough/shrewish (woman)/

兇狠 凶狠 [xiōng hěn] /variant of 凶狠[xiōng hěn]/

凶狠 凶狠 [xiōng hěn] /cruel/vicious/fierce and malicious/vengeful/

熊猴 熊猴 [xióng hóu] /Assamese macaque/

雄厚 雄厚 [xióng hòu] /robust/strong and solid/

胸懷 胸怀 [xiōng huái] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/

胸懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiōng huái tǎn dàng] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/

凶荒 凶荒 [xiōng huāng] /(literary) famine/

雄黃 雄黄 [xióng huáng] /realgar/red orpiment/

雄渾 雄浑 [xióng hún] /vigorous/firm/forceful/

胸肌 胸肌 [xiōng jī] /pectoral muscles/

雄雞 雄鸡 [xióng jī] /rooster/

胸甲 胸甲 [xiōng jiǎ] /breastplate/

雄健 雄健 [xióng jiàn] /vigorous/robust/powerful/

胸襟 胸襟 [xiōng jīn] /lapel of jacket/heart/aspiration/vision/

雄激素 雄激素 [xióng jī sù] /male hormone/testosterone/

雄赳赳 雄赳赳 [xióng jiū jiū] /valiantly/gallantly/

雄踞 雄踞 [xióng jù] /to be perched high/to be located prominently/to be preeminent/

胸口 胸口 [xiōng kǒu] /pit of the stomach/

胸寬 胸宽 [xiōng kuān] /width of chest/

兇狂 凶狂 [xiōng kuáng] /fierce/ferocious/savage/

胸廓 胸廓 [xiōng kuò] /thorax/

胸廓切開術 胸廓切开术 [xiōng kuò qiē kāi shù] /thoracotomy (medicine)/

兇戾 凶戾 [xiōng lì] /cruel/tyrannical/

熊狸 熊狸 [xióng lí] /binturong (Arctictis binturong)/

雄鹿 雄鹿 [Xióng lù] /Milwaukee Bucks (NBA team)/

雄鹿 雄鹿 [xióng lù] /buck/stag/

雄馬 雄马 [xióng mǎ] /male horse/stallion/

熊貓 熊猫 [xióng māo] /panda/CL:隻|只[zhī]/

雄貓 雄猫 [Xióng māo] /F-14 Tomcat/

雄貓 雄猫 [xióng māo] /male cat, usually 公貓|公猫[gōng māo]/

熊貓眼 熊猫眼 [xióng māo yǎn] /to have dark circles under one's eyes/to have eyes like a panda/

兄妹 兄妹 [xiōng mèi] /brother(s) and sister(s)/

胸悶 胸闷 [xiōng mēn] /chest pain/chest distress/

兇猛 凶猛 [xiōng měng] /fierce/violent/ferocious/

胸膜 胸膜 [xiōng mó] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/

胸膜炎 胸膜炎 [xiōng mó yán] /pleurisy/

熊倪 熊倪 [Xióng Ní] /Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete/

兇年 凶年 [xiōng nián] /year of famine/

熊倪 熊倪 [Xióng Ní] /Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete/

匈奴 匈奴 [Xiōng nú] /Xiongnu/Huns/general term for nomadic people/

匈奴 匈奴 [Xiōng nú] /Xiongnu/Huns/general term for nomadic people/

雄配子 雄配子 [xióng pèi zǐ] /male gamete/sperm cell/

熊羆 熊罴 [xióng pí] /fierce fighters/valiant warriors/

熊皮帽 熊皮帽 [xióng pí mào] /bearskin hat/

胸脯 胸脯 [xiōng pú] /chest/

兇器 凶器 [xiōng qì] /lethal weapon/murder weapon/

胸鰭 胸鳍 [xiōng qí] /pectoral fin/

雄起 雄起 [xióng qǐ] /(cry of encouragement)/to arise/to stand up/to gain the ascendancy/Come on!/

胸牆 胸墙 [xiōng qiáng] /parapet/defensive wall/breastwork/

胸腔 胸腔 [xiōng qiāng] /thoracic cavity/

胸肉 胸肉 [xiōng ròu] /brisket/

雄蕊 雄蕊 [xióng ruǐ] /stamen (male part of flower)/

兄嫂 兄嫂 [xiōng sǎo] /elder brother and his wife/

兇殺 凶杀 [xiōng shā] /to murder/assassination/

兇煞 凶煞 [xiōng shà] /demon/fiend/

兇殺案 凶杀案 [xiōng shā àn] /murder case/

兇神 凶神 [xiōng shén] /demon/fiend/

兇身 凶身 [xiōng shēn] /demon/fiend/

兇神惡煞 凶神恶煞 [xiōng shén è shà] /fiends (idiom); devils and monsters/

凶事 凶事 [xiōng shì] /fateful accident/inauspicious matter (involving death or casualties)/

熊市 熊市 [xióng shì] /bear market (i.e. period of falling share prices)/

雄獅 雄狮 [xióng shī] /male lion/

兇手 凶手 [xiōng shǒu] /murderer/assassin/

雄獸 雄兽 [xióng shòu] /male animal/

兇死 凶死 [xiōng sǐ] /to die in violence/

兄臺 兄台 [xiōng tái] /brother (polite appellation for a friend one's age)/

胸膛 胸膛 [xiōng táng] /chest/

胸透 胸透 [xiōng tòu] /chest X-ray/

兇頑 凶顽 [xiōng wán] /fierce and uncontrollable/

胸圍 胸围 [xiōng wéi] /chest measurement/bust/

雄偉 雄伟 [xióng wěi] /grand/imposing/magnificent/majestic/

胸無城府 胸无城府 [xiōng wú chéng fǔ] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/

胸無宿物 胸无宿物 [xiōng wú sù wù] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/

兇險 凶险 [xiōng xiǎn] /dangerous/ruthless/treacherous/

胸腺 胸腺 [xiōng xiàn] /thymus/

雄縣 雄县 [Xióng xiàn] /Xiong county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/

兇相 凶相 [xiōng xiàng] /ferocious appearance/

兇相畢露 凶相毕露 [xiōng xiàng bì lù] /show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed/with fangs bared/

胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 [xiōng xiàn mì dìng] /thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA)/

熊瞎子 熊瞎子 [xióng xiā zi5] /bear/bruin/

胸脅 胸胁 [xiōng xié] /chest and hypochondrium/upper part of the body/

凶信 凶信 [xiōng xìn] /fateful news/news of sb's death/

雄心 雄心 [xióng xīn] /great ambition/lofty aspiration/

雄心勃勃 雄心勃勃 [xióng xīn bó bó] /aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy/

雄性 雄性 [xióng xìng] /male/

雄性激素 雄性激素 [xióng xìng jī sù] /male hormone/testosterone/

熊熊 熊熊 [xióng xióng] /raging/flaming/

兇訊 凶讯 [xiōng xùn] /evil tidings/bad news/

匈牙利 匈牙利 [Xiōng yá lì] /Hungary/

匈牙利語 匈牙利语 [Xiōng yá lì yǔ] /Hungarian language/

凶焰 凶焰 [xiōng yàn] /ferocity/aggressive arrogance/

熊腰虎背 熊腰虎背 [xióng yāo hǔ bèi] /waist of a bear and back of a tiger/tough and stocky build/

胸噎 胸噎 [xiōng yē] /thoracic choke (animal harness)/

胸臆 胸臆 [xiōng yì] /inner feelings/what is deep in one's heart/

胸音 胸音 [xiōng yīn] /chest voice/

雄鷹 雄鹰 [xióng yīng] /male eagle/tercel (male falcon used in falconry)/

洶湧 汹涌 [xiōng yǒng] /to surge up violently (of ocean, river, lake etc)/turbulent/

胸有城府 胸有城府 [xiōng yǒu chéng fǔ] /subtle way of thinking (idiom); hard to fathom/deep and shrewd/

胸有成略 胸有成略 [xiōng yǒu chéng lu:è] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/

胸有成算 胸有成算 [xiōng yǒu chéng suàn] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/

胸有成竹 胸有成竹 [xiōng yǒu chéng zhú] /to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed/

匈語 匈语 [Xiōng yǔ] /Hungarian language/

兇宅 凶宅 [xiōng zhái] /inauspicious abode/haunted house/

兄長 兄长 [xiōng zhǎng] /elder brother/term of respect for a man of about the same age/

熊掌 熊掌 [xióng zhǎng] /bear paw (as food)/

胸章 胸章 [xiōng zhāng] /lapel badge/CL:枚[méi]/

雄長 雄长 [xióng zhǎng] /fierce and ambitious character/formidable person/

凶兆 凶兆 [xiōng zhào] /ill omen/

胸罩 胸罩 [xiōng zhào] /brassiere (underwear)/bra/

胸針 胸针 [xiōng zhēn] /brooch/

雄酯酮 雄酯酮 [xióng zhǐ tóng] /male hormone/testosterone/

胸中 胸中 [xiōng zhōng] /one's mind/

胸中無數 胸中无数 [xiōng zhōng wú shù] /see 心中無數|心中无数[xīn zhōng wú shù]/

雄壯 雄壮 [xióng zhuàng] /majestic/awesome/full of power and grandeur/

胸椎 胸椎 [xiōng zhuī] /thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals/

西戎 西戎 [Xī róng] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/

克西 克西 [kè Xī] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/

可塞 可塞 [kě sài] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/

西歐 西欧 [Xī Oū] /Western Europe/

西歐聯盟 西欧联盟 [Xī ōu Lián méng] /Western European Union (WEU)/

喜帕 喜帕 [xǐ pà] /bridal veil (covering the face)/

洗牌 洗牌 [xǐ pái] /to shuffle cards/

吸盤 吸盘 [xī pán] /suction pad/sucker/

嘻皮 嘻皮 [xī pí] /hippie (loanword)/

西皮 西皮 [xī pí] /one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[èr huáng]/

矽片 矽片 [xī piàn] /silicon chip/also written 硅片[guī piàn]/

息票 息票 [xī piào] /interest coupon/dividend coupon/

西平 西平 [Xī píng] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

西平 西平 [Xī píng] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

西平縣 西平县 [Xī píng xiàn] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

熹平石經 熹平石经 [Xī píng shí jīng] /Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)/

熹平石經 熹平石经 [Xī píng shí jīng] /Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)/

西平縣 西平县 [Xī píng xiàn] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

嬉皮士 嬉皮士 [xī pí shì] /hippie (loanword)/

嬉皮笑臉 嬉皮笑脸 [xī pí xiào liǎn] /happy and giggling (idiom); frivolous/

吸氣 吸气 [xī qì] /to inhale/to draw in breath/

喜氣 喜气 [xǐ qì] /hilarity/cheerful atmosphere/

希奇 希奇 [xī qí] /rare/strange/

稀奇 稀奇 [xī qí] /rare/strange/

習氣 习气 [xí qì] /habit (often unhealthy)/mannerism/

西奇 西奇 [xī qí] /sygyt (overtone singing)/

喜錢 喜钱 [xǐ qian5] /tip given on a happy occasion (traditional)/

洗錢 洗钱 [xǐ qián] /money laundering/

錫鉛 锡铅 [xī qiān] /pewter (tin alloy)/

西牆 西墙 [Xī qiáng] /Western Wall, or Wailing Wall (Jerusalem)/

希奇古怪 希奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/

稀奇古怪 稀奇古怪 [xī qí gǔ guài] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/

西秦 西秦 [Xī Qín] /Western Qin of the Sixteen Kingdoms (385-431)/

西芹 西芹 [xī qín] /celery/parsley/

喜慶 喜庆 [xǐ qìng] /jubilation/festive/

西青 西青 [Xī qīng] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

西青區 西青区 [Xī qīng qū] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

西青 西青 [Xī qīng] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

西青區 西青区 [Xī qīng qū] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

吸氣器 吸气器 [xī qì qì] /inhaler/

繫囚 系囚 [xì qiú] /prisoner/

喜氣洋洋 喜气洋洋 [xǐ qì yáng yáng] /full of joy (idiom); jubilation/

吸取 吸取 [xī qǔ] /to absorb/to draw (a lesson, insight etc)/to assimilate/

戲曲 戏曲 [xì qǔ] /Chinese opera/

西區 西区 [Xī qū] /west district of city/west zone/Hsi west district of a Taiwanese city/

喜鵲 喜鹊 [xǐ que5] /black-billed magpie (Pica pica), legendary bringer of good luck/

吸取教訓 吸取教训 [xī qǔ jiào xun5] /to draw a lesson (from a setback)/

喜群飛 喜群飞 [xǐ qún fēi] /gregarious/

洗染店 洗染店 [xǐ rǎn diàn] /commercial laundry/cleaners/

熙壤 熙壤 [xī rǎng] /variant of 熙攘[xī rǎng]/

熙攘 熙攘 [xī rǎng] /restless/

吸熱 吸热 [xī rè] /heat absorption/

希仁 希仁 [Xī rén] /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

希仁 希仁 [Xī rén] /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

昔日 昔日 [xī rì] /formerly/in olden days/

西戎 西戎 [Xī róng] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/

息肉 息肉 [xī ròu] /(medicine) polyp/

瘜肉 瘜肉 [xī ròu] /variant of 息肉[xī ròu]/

吸入 吸入 [xī rù] /to breathe in/to suck in/to inhale/

細軟 细软 [xì ruǎn] /fine and soft/valuables/

吸入閥 吸入阀 [xī rù fá] /suction valve/

細潤 细润 [xì rùn] /fine and glossy/

吸入器 吸入器 [xī rù qì] /inhaler/

西撒哈拉 西撒哈拉 [Xī Sā hā lā] /Western Sahara/

西塞羅 西塞罗 [Xī sāi luó] /Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosopher, murdered at the orders of Marc Anthony/

西塞山 西塞山 [Xī sài shān] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/

西塞山 西塞山 [Xī sài shān] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/

西塞山區 西塞山区 [Xī sài shān qū] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/

西塞山區 西塞山区 [Xī sài shān qū] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/

西薩摩亞 西萨摩亚 [Xī Sà mó yà] /Western Samoa/

喜色 喜色 [xǐ sè] /happy expression/cheerful look/

細沙 细沙 [xì shā] /fine sand/

西沙 西沙 [Xī shā] /see 西沙群島|西沙群岛[Xī shā Qún dǎo]/

錫山 锡山 [Xī shān] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

西山區 西山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan/

錫山 锡山 [Xī shān] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

錫山區 锡山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

膝上舞 膝上舞 [xī shàng wǔ] /lap dance/

膝上型 膝上型 [xī shàng xíng] /laptop (computer)/

膝上型電腦 膝上型电脑 [xī shàng xíng diàn nǎo] /laptop (computer)/

西山區 西山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kūn míng shì], Yunnan/

錫山區 锡山区 [Xī shān qū] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

稀少 稀少 [xī shǎo] /sparse/rare/

西沙群島 西沙群岛 [Xī shā Qún dǎo] /Paracel Islands, in the South China Sea/

希神 希神 [Xī shén] /Greek mythology/abbr. for 希臘神話|希腊神话[Xī là shén huà]/

吸聲 吸声 [xī shēng] /sound absorption/

犧牲 牺牲 [xī shēng] /to sacrifice oneself/to lay down one's life/to do sth at the expense of/beast slaughtered for sacrifice/sacrifice/CL:個|个[gè]/

細繩 细绳 [xì shéng] /string/twine/cord/

犧牲打 牺牲打 [xī shēng dǎ] /sacrifice hit (in sport, e.g. baseball)/

犧牲品 牺牲品 [xī shēng pǐn] /victim/prey/loss leader (pricing)/

細聲細氣 细声细气 [xì shēng xì qì] /in a fine voice (idiom); softly spoken/

犧牲者 牺牲者 [xī shēng zhě] /victim/prey/

吸濕 吸湿 [xī shī] /to absorb/absorbent/

吸食 吸食 [xī shí] /to suck/to take in/

喜事 喜事 [xǐ shì] /happy occasion/wedding/

稀世 稀世 [xī shì] /rare/

稀釋 稀释 [xī shì] /to dilute/

西式 西式 [xī shì] /Western style/

西施 西施 [Xī Shī] /Xi Shi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女[sì dà měi nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gōu Jiàn] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/

錫石 锡石 [xī shí] /tin oxide SnO2/cassiterite/tinstone/

西市區 西市区 [Xī shì qū] /West city district/Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/

西施 西施 [Xī Shī] /Xi Shi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the Four legendary beauties 四大美女[sì dà měi nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gōu Jiàn] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/

息事寧人 息事宁人 [xī shì níng rén] /to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)/

西市區 西市区 [Xī shì qū] /West city district/Xishi district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/

西施犬 西施犬 [xī shī quǎn] /shih tzu (dog breed)/

吸濕性 吸湿性 [xī shī xìng] /absorbent/

吸收 吸收 [xī shōu] /to absorb/to assimilate/to ingest/to recruit/

喜壽 喜寿 [xǐ shòu] /77th birthday (honorific, archaic or Japanese term)/

洗手 洗手 [xǐ shǒu] /to wash one's hands/to go to the toilet/

洗手不幹 洗手不干 [xǐ shǒu bù gàn] /to totally stop doing something/to reform one's ways/

洗手池 洗手池 [xǐ shǒu chí] /bathroom sink/wash basin/

洗手間 洗手间 [xǐ shǒu jiān] /toilet/lavatory/washroom/

吸收劑量 吸收剂量 [xī shōu jì liàng] /absorbed dose/

洗手盆 洗手盆 [xǐ shǒu pén] /bathroom sink/wash basin/

洗手乳 洗手乳 [xǐ shǒu rǔ] /liquid hand soap/

洗手台 洗手台 [xǐ shǒu tái] /vanity unit/

洗手液 洗手液 [xǐ shǒu yè] /liquid hand soap/

係數 系数 [xì shù] /coefficient/factor/modulus/ratio/

悉數 悉数 [xī shù] /all/every single one/the entire sum/

悉數 悉数 [xī shǔ] /to enumerate in detail/to explain clearly/

洗漱 洗漱 [xǐ shù] /to wash the face and rinse the mouth/

稀疏 稀疏 [xī shū] /sparse/infrequent/thinly spread/

細數 细数 [xì shǔ] /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/

鼷鼠 鼷鼠 [xī shǔ] /rat/mouse/

嬉耍 嬉耍 [xī shuǎ] /to play/

戲耍 戏耍 [xì shuǎ] /to amuse oneself/to play with/to tease/

洗刷 洗刷 [xǐ shuā] /wash/brush/scrub/

蟋蟀 蟋蟀 [xī shuài] /cricket (insect)/

蟋蟀草 蟋蟀草 [xī shuài cǎo] /wire grass (Eleusine indica)/

西雙版納 西双版纳 [Xī shuāng bǎn nà] /abbr. for 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州 Xishuangbanna, Dhai autonomous prefecture in south Yunnan/

西雙版納粗榧 西双版纳粗榧 [xī shuāng bǎn nà cū fěi] /Cephalotaxus mannii (botany)/

西雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/

西雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/

西雙版納州 西双版纳州 [Xī shuāng bǎn nà zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/

西雙版納州 西双版纳州 [Xī shuāng bǎn nà zhōu] /Xishuangbanna Dhai autonomous prefecture in south Yunnan 雲南|云南/

吸水 吸水 [xī shuǐ] /absorbent/

浠水 浠水 [Xī shuǐ] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

習水 习水 [Xí shuǐ] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

細水長流 细水长流 [xì shuǐ cháng liú] /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/

浠水 浠水 [Xī shuǐ] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

浠水縣 浠水县 [Xī shuǐ xiàn] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

習水 习水 [Xí shuǐ] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

習水縣 习水县 [Xí shuǐ xiàn] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

浠水縣 浠水县 [Xī shuǐ xiàn] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

習水縣 习水县 [Xí shuǐ xiàn] /Xishui county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

吸吮 吸吮 [xī shǔn] /to suck in/

戲說 戏说 [xì shuō] /dramatic form consisting of historical narration/history as jocular narrative/to stretch history for a joking story/amusing story with strained interpretations of history/to make an unreasonable comparison in jest/

細說 细说 [xì shuō] /to tell in detail/

戲說劇 戏说剧 [xì shuō jù] /period costume drama (on TV)/

希斯 希斯 [Xī sī] /Heath (name)/

希斯・萊傑 希斯・莱杰 [Xī sī · Lái jié] /Heath Ledger, Australian actor (1979-2008)/

希斯崙 希斯仑 [Xī sī lún] /Hezron (son of Perez)/

希思羅 希思罗 [Xī sī luō] /Heathrow (a London airport)/

希斯羅機場 希斯罗机场 [xī sī luó jī chǎng] /Heathrow Airport/

西斯塔尼 西斯塔尼 [xī sī tǎ ní] /Sistani (name of a prominent Iraqi Ayatollah)/

西斯廷 西斯廷 [Xī sī tíng] /Sistine (Chapel)/also written 西斯汀/

西斯汀 西斯汀 [Xī sī tīng] /Sistine (Chapel)/also written 西斯廷/

稀鬆 稀松 [xī sōng] /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/

西松 西松 [Xī sōng] /see 西松建設|西松建设[Xī sōng Jiàn shè]/

稀鬆骨質 稀松骨质 [xī sōng gǔ zhì] /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/

西松建設 西松建设 [Xī sōng Jiàn shè] /Nishimatsu Construction Co./

窸窣 窸窣 [xī sù] /a rustling noise/

習俗 习俗 [xí sú] /custom/tradition/local tradition/convention/

細碎 细碎 [xì suì] /fragments/bits and pieces/

習俗移性 习俗移性 [xí sú yí xìng] /one's habits change with long custom/

西塔 西塔 [xī tǎ] /theta (Greek letter Θθ)/

戲臺 戏台 [xì tái] /stage/

西太平洋 西太平洋 [Xī tài píng yáng] /the Western pacific/

吸碳 吸碳 [xī tàn] /to absorb carbon/

膝袒 膝袒 [xī tǎn] /to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology)/

吸碳存 吸碳存 [xī tàn cún] /carbon sink/

喜糖 喜糖 [xǐ táng] /sweet given on a happy occasion (esp. wedding)/

希特勒 希特勒 [Xī tè lè] /Adolf Hitler (1889-1945)/

熙提 熙提 [xī tí] /stilb, unit of luminance/

習題 习题 [xí tí] /school work exercises/

西天 西天 [Xī tiān] /the Western Paradise (Buddhism)/

細挑 细挑 [xì tiāo] /slender/

喜帖 喜帖 [xǐ tiě] /wedding invitation/

吸鐵石 吸铁石 [xī tiě shí] /a magnet/same as 磁鐵|磁铁/

烯烴 烯烃 [xī tīng] /olefine/alkene (chemistry)/

細聽 细听 [xì tīng] /to listen carefully (for tiny sounds)/

系統 系统 [xì tǒng] /system/CL:個|个[gè]/

系統性 系统性 [xì tǒng xìng] /systematic/

洗頭 洗头 [xǐ tóu] /to wash one's hair/to have a shampoo/

稀土 稀土 [xī tǔ] /rare earth (chemistry)/

稀土金屬 稀土金属 [xī tǔ jīn shǔ] /rare earth element/

蜥臀目 蜥臀目 [xī tún mù] /Saurischia or lizard-hipped dinosaurs, order within super-order Dinosauria/

西屯區 西屯区 [Xī tún qū] /Hsitun west district of a Taiwanese city/

洗脫 洗脱 [xǐ tuō] /to cleanse/to purge/to wash away/

稀土元素 稀土元素 [xī tǔ yuán sù] /rare earth element (chemistry)/

休 休 [Xiū] /surname Xiu/

休 休 [xiū] /to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease/(imperative) don't/

修 修 [Xiū] /surname Xiu/

修 修 [xiū] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/

咻 咻 [xiū] /call out/jeer/

嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/

宿 宿 [xiù] /constellation/

宿 宿 [xiǔ] /night/classifier for nights/

岫 岫 [xiù] /cave/mountain peak/

庥 庥 [xiū] /protection/shade/

朽 朽 [xiǔ] /rotten/

溴 溴 [xiù] /bromine (chemistry)/

滫 滫 [xiū] /water in which rice was boiled/

珛 珛 [xiù] /quickly-deteriorating jade/

琇 琇 [xiù] /(jade)/

秀 秀 [xiù] /handsome/refined/elegant/graceful/performance/ear of grain/show (loanword)/CL:場|场[cháng]/

糔 糔 [xiǔ] /to wash (rice etc)/

綉 绣 [xiù] /variant of 繡|绣[xiù]/

繡 绣 [xiù] /to embroider/embroidery/

羞 羞 [xiū] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈|馐[xiū]/delicacies/

脩 脩 [xiū] /cultivate/repair/teacher's pay/

臭 臭 [xiù] /sense of smell/smell bad/

茠 茠 [xiū] /to weed/to eradicate/

袖 袖 [xiù] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/

褎 褎 [xiù] /sleeve/ample flowing robes/

貅 貅 [xiū] /see píxiū 貔貅, composite mythical animal/originally 貅 was the female/

銹 锈 [xiù] /to corrode/to rust/

鏽 鏽 [xiù] /variant of 銹|锈, to corrode/to rust/

饈 馐 [xiū] /delicacies/

髹 髹 [xiū] /red lacquer/to lacquer/

鵂 鸺 [xiū] /owl/

鏽斑 锈斑 [xiù bān] /rust spot/blemish (on plants)/

修編 修编 [xiū biān] /to revise/

袖標 袖标 [xiù biāo] /armband/sleeve badge/

休兵 休兵 [xiū bīng] /to cease fire/armistice/rested troops/

修補 修补 [xiū bǔ] /to mend/

修補匠 修补匠 [xiū bǔ jiàng] /tinker/

秀才 秀才 [xiù cai5] /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/

羞慚 羞惭 [xiū cán] /a disgrace/ashamed/

修長 修长 [xiū cháng] /slender/lanky/tall and thin/

修車 修车 [xiū chē] /to repair a bike (car etc)/

羞恥 羞耻 [xiū chǐ] /(a feeling of) shame/

修辭 修辞 [xiū cí] /rhetoric/

修辭學 修辞学 [xiū cí xué] /rhetoric/

休達 休达 [Xiū dá] /Sebta or Ceuta (city in north Morocco)/

羞答答 羞答答 [xiū dā dā] /bashful/

溴單質 溴单质 [xiù dān zhì] /molecular bromine/

修道 修道 [xiū dào] /to practice Daoism/

修道會 修道会 [xiū dào huì] /order (of monks)/

修道院 修道院 [xiū dào yuàn] /monastery/convent/

修道張 修道张 [xiū dào zhāng] /abbot/

修訂 修订 [xiū dìng] /to revise/

修訂版 修订版 [xiū dìng bǎn] /revised edition/revised version/

修訂本 修订本 [xiū dìng běn] /revised edition (of a book)/

修訂歷史 修订历史 [xiū dìng lì shǐ] /revision history (of a document, web page etc)/

朽蠹 朽蠹 [xiǔ dù] /to decay and be eaten by worms etc/to over-hoard grain so that it rots/

繡墩 绣墩 [xiù dūn] /see 坐墩[zuò dūn]/

秀髮 秀发 [xiù fà] /beautiful hair/

秀髮垂肩 秀发垂肩 [xiù fà chuí jiān] /beautiful shoulder length hair (idiom)/

羞憤 羞愤 [xiū fèn] /ashamed and resentful/indignant/

秀峰 秀峰 [Xiù fēng] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/

秀峰 秀峰 [Xiù fēng] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/

秀峰區 秀峰区 [Xiù fēng qū] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/

秀峰區 秀峰区 [Xiù fēng qū] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi/

修復 修复 [xiū fù] /to restore/to renovate/restoration/

修改 修改 [xiū gǎi] /to amend/to alter/to modify/

修改稿 修改稿 [xiū gǎi gǎo] /revised draft/new version (of a document)/

袖箍 袖箍 [xiù gū] /armband/

袖管 袖管 [xiù guǎn] /sleeve/

修規 修规 [xiū guī] /construction plan/

修好 修好 [xiū hǎo] /to repair/

羞紅 羞红 [xiū hóng] /to blush/

繡花 绣花 [xiù huā] /to embroider/to do embroidery/

朽壞 朽坏 [xiǔ huài] /rotten/

溴化鉀 溴化钾 [xiù huà jiǎ] /potassium bromide/

溴化氰 溴化氰 [xiù huà qíng] /cyanogen bromide/

繡花鞋 绣花鞋 [xiù huā xié] /embroidered shoes/

休會 休会 [xiū huì] /to adjourn/

修會 修会 [xiū huì] /religious order/

休假 休假 [xiū jià] /to take a vacation/to go on holiday/

修剪 修剪 [xiū jiǎn] /to prune/to trim/

修建 修建 [xiū jiàn] /to build/to construct/

袖箭 袖箭 [xiù jiàn] /spring-loaded arrow concealed in one's sleeve/

修腳 修脚 [xiū jiǎo] /pedicure/

修腳師 修脚师 [xiū jiǎo shī] /pedicurist/

嗅覺 嗅觉 [xiù jué] /sense of smell/

休克 休克 [xiū kè] /shock (loanword)/to go into shock/

袖口 袖口 [xiù kǒu] /cuff/

袖扣 袖扣 [xiù kòu] /cufflinks/

羞口難開 羞口难开 [xiū kǒu nán kāi] /to be too embarrassed for words (idiom)/

羞愧 羞愧 [xiū kuì] /ashamed/

羞愧難當 羞愧难当 [xiū kuì nán dāng] /to feel ashamed (idiom)/

朽爛 朽烂 [xiǔ làn] /rotten/

修理 修理 [xiū lǐ] /to repair/to perform maintenance/to overhaul/to fix/to prune/to trim/(coll.) to punish/

秀麗 秀丽 [xiù lì] /pretty/beautiful/

修煉 修炼 [xiū liàn] /(of Taoists) to practice austerities/to practice asceticism/

修練 修练 [xiū liàn] /to practice (an activity)/to perform/

修煉成仙 修炼成仙 [xiū liàn chéng xiān] /lit. to practice austerities to become a Daoist immortal/practice makes perfect/

修理廠 修理厂 [xiū lǐ chǎng] /repair shop/

秀林 秀林 [Xiù lín] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

秀林 秀林 [Xiù lín] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

秀林鄉 秀林乡 [Xiù lín xiāng] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

秀林鄉 秀林乡 [Xiù lín xiāng] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

修路 修路 [xiū lù] /to repair a road/

休旅車 休旅车 [xiū lu:3 chē] /sport utility vehicle (SUV)/

休倫湖 休伦湖 [Xiū lún Hú] /Lake Huron, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]/

修羅 修罗 [xiū luó] /Asura, malevolent spirits in Indian mythology/

秀美 秀美 [xiù měi] /elegant/graceful/

修面 修面 [xiū miàn] /to have a shave/to enhance the appearance of the face/

休眠火山 休眠火山 [xiū mián huǒ shān] /dormant volcano/

休謨 休谟 [Xiū mó] /David Hume (1711-1776), Scottish Enlightenment philosopher/

修睦 修睦 [xiū mù] /to cultivate friendship with neighbors/

朽木 朽木 [xiǔ mù] /rotten wood/

休寧 休宁 [Xiū níng] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/

休寧 休宁 [Xiū níng] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/

休寧縣 休宁县 [Xiū níng xiàn] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/

休寧縣 休宁县 [Xiū níng xiàn] /Xiuning county in Huangshan 黃山|黄山[Huáng shān], Anhui/

修女 修女 [xiū nu:3] /nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)/

休妻 休妻 [xiū qī] /to repudiate one's wife/

休憩 休憩 [xiū qì] /to rest/to sleep/

修葺 修葺 [xiū qì] /to repair/to renovate/

修齊 修齐 [xiū qí] /to touch up/to make even/

秀氣 秀气 [xiù qi5] /delicate/graceful/

羞怯 羞怯 [xiū qiè] /shy/timid/

羞怯成怒 羞怯成怒 [xiū qiè chéng nù] /to feel ashamed to the point of annoyance (idiom)/

繡球花 绣球花 [xiù qiú huā] /hydrangea/

繡球藤 绣球藤 [xiù qiú téng] /Clematis montana/

羞辱 羞辱 [xiū rǔ] /to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation/

羞澀 羞涩 [xiū sè] /shy/bashful/

秀色可餐 秀色可餐 [xiù sè kě cān] /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/

秀色孫鰈 秀色孙鲽 [xiù sè sūn dié] /yellowtail/

修繕 修缮 [xiū shàn] /to renovate/to repair (a building)/

秀山 秀山 [Xiù shān] /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/

秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

秀山縣 秀山县 [Xiù shān xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

秀山 秀山 [Xiù shān] /Xiushan Tujiazu-Miaozu autonomous county in Sichuan/

秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiù shān Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

秀山縣 秀山县 [Xiù shān xiàn] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

修身 修身 [xiū shēn] /to cultivate one's moral character/

修士 修士 [xiū shì] /member of religious order/frater/

修飾 修饰 [xiū shì] /to decorate/to adorn/to dress up/to polish (a written piece)/to qualify or modify (grammar)/

銹蝕 锈蚀 [xiù shí] /corrosion/rust/

休士頓 休士顿 [Xiū shì dùn] /Houston, Texas/

修飾話 修饰话 [xiū shì huà] /modifier (grammar)/

修飾語 修饰语 [xiū shì yǔ] /(grammar) modifier/qualifier/adjunct/

修手 修手 [xiū shǒu] /manicure/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309