聖保羅 圣保罗 [Shèng bǎo luó] /St Paul/São Paulo, city in Brazil/
蘇菲 苏菲 [Sū fēi] /Sophie (name)/Sufi (Muslim mystic)/
詭辯家 诡辩家 [guǐ biàn jiā] /sophist/one who relies on specious arguments/
人精 人精 [rén jīng] /sophisticate/man with extensive experience/child prodigy/Wunderkind (i.e. brilliant child)/spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM)/
世故 世故 [shì gu5] /sophisticated/worldly-wise/
城府 城府 [chéng fǔ] /subtle/shrewd/sophisticated/
渾圓 浑圆 [hún yuán] /perfectly round/tactful/sophisticated/
練達 练达 [liàn dá] /experienced/sophisticated/worldly-wise/
老成 老成 [lǎo chéng] /mature/experienced/sophisticated/
老於世故 老于世故 [lǎo yú shì gù] /experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise/sophisticated/
強詞奪理 强词夺理 [qiǎng cí duó lǐ] /to twist words and force logic (idiom)/sophistry/loud rhetoric making up for fallacious argument/shoving false arguments down people's throats/
詭辯 诡辩 [guǐ biàn] /specious arguments/sophistry/
詭辯術 诡辩术 [guǐ biàn shù] /specious arguments/sophistry/
索福克里斯 索福克里斯 [Suǒ fú kè lǐ sī] /Sophocles (496-406 BC), Greek playwright/
索福克勒斯 索福克勒斯 [Suǒ fú kè lè sī] /Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King/
得意忘形 得意忘形 [dé yì wàng xíng] /so pleased as to lose one's sense of measure/beside oneself with joy/
催眠藥 催眠药 [cuī mián yào] /soporific drug/
女高音 女高音 [nu:3 gāo yīn] /soprano/
高音 高音 [gāo yīn] /high pitch/soprano/treble/
高音部 高音部 [gāo yīn bù] /upper register/soprano part/
冰糕 冰糕 [bīng gāo] /ice-cream/popsicle/ice-lolly/sorbet/
雪酪 雪酪 [xuě lào] /sherbet/sorbet/
山梨醇 山梨醇 [shān lí chún] /sorbitol C6H14O6 (sugar substitute and mild laxative)/
湖北花楸 湖北花楸 [Hú běi huā qiū] /Chinese Rowan tree/Sorbus hupehensis or Hupeh rowan/
妖人 妖人 [yāo rén] /magician/sorcerer/
神漢 神汉 [shén hàn] /sorcerer/
魔法師 魔法师 [mó fǎ shī] /magician/wizard/sorcerer/
仙姑 仙姑 [xiān gū] /female immortal/sorceress/
巫婆 巫婆 [wū pó] /witch/sorceress/female shaman/
魔女 魔女 [mó nu:3] /witch/sorceress/enchantress/
邪術 邪术 [xié shù] /sorcery/
污穢 污秽 [wū huì] /nasty/sordid/filthy/
齷濁 龌浊 [wò zhuó] /filthy/nasty/sordid/impure (motives)/
卑鄙齷齪 卑鄙龌龊 [bēi bǐ wò chuò] /sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)/
卑陋齷齪 卑陋龌龊 [bēi lòu wò chuò] /sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)/
疼 疼 [téng] /(it) hurts/sore/to love dearly/
疼痛 疼痛 [téng tòng] /pain/ache/sore/
瘡 疮 [chuāng] /sore/skin ulcer/
瘩 瘩 [dá] /sore/boil/scab/
癤 疖 [jié] /pimple/sore/boil/
酸 酸 [suān] /sour/sore/ache/acid/
心病 心病 [xīn bìng] /anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)/
瘍 疡 [yáng] /ulcers/sores/
痛處 痛处 [tòng chù] /sore spot/place that hurts/
咽峽炎 咽峡炎 [yān xiá yán] /angina/sore throat/
高粱 高粱 [gāo liáng] /sorghum/common sorghum (Sorghum vulgare)/
索里亞 索里亚 [Suǒ lǐ yà] /Soria, Spain/
索羅斯 索罗斯 [Suǒ luó sī] /Soros (name)/George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist/
吸著 吸着 [xī zhuó] /sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc)/
酸模 酸模 [suān mó] /sorrel (Rumex acetosa)/
傷痛 伤痛 [shāng tòng] /pain (from wound)/sorrow/
哀 哀 [āi] /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/
哀愁 哀愁 [āi chóu] /sorrow/sadness/distressed/sorrowful/
哀戚 哀戚 [āi qī] /sorrow/grief/
悲 悲 [bēi] /sad/sadness/sorrow/grief/
悲愴 悲怆 [bēi chuàng] /sorrow/tragic/
慼 戚 [qī] /variant of 戚[qī]/grief/sorrow/
憂 忧 [yōu] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/a parent's funeral/inconvenienced by being orphaned/
戚 戚 [qī] /relative/parent/grief/sorrow/
痛 痛 [tòng] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/
罹 罹 [lí] /happen to/sorrow/suffer from/
離騷 离骚 [Lí Sāo] /Sorrow at Parting, poem by Qu Yuan 屈原 in Songs of Chu 楚辭|楚辞/
傷悲 伤悲 [shāng bēi] /sad/sorrowful (literary)/
哀愁 哀愁 [āi chóu] /sorrow/sadness/distressed/sorrowful/
怞 怞 [zhòu] /to grieve/sorrowful/
悲傷 悲伤 [bēi shāng] /sad/sorrowful/
悲哀 悲哀 [bēi āi] /grieved/sorrowful/
悲悽 悲凄 [bēi qī] /pitiable/sorrowful/
悲惻 悲恻 [bēi cè] /grieved/sorrowful/
悲楚 悲楚 [bēi chǔ] /sorrowful/grieved/
悲涼 悲凉 [bēi liáng] /sorrowful/dismal/
悲痛 悲痛 [bēi tòng] /grieved/sorrowful/
悷 悷 [lì] /sorrowful/
悽惻 凄恻 [qī cè] /heartbroken/sorrowful/
惻 恻 [cè] /sorrowful/
慼慼 戚戚 [qī qī] /sorrowful/distressed/
憯 憯 [cǎn] /already/sorrowful/
戚戚 戚戚 [qī qī] /intimate/closely related/sorrowful/distressed/
傷別 伤别 [shāng bié] /sorrowful farewell/sad goodbye/
悄然 悄然 [qiǎo rán] /quietly/sorrowfully/
綠慘紅愁 绿惨红愁 [lu:4 cǎn hóng chóu] /(of women) grieved appearance (idiom)/sorrowful mien/
對不起 对不起 [duì bu5 qǐ] /unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please repeat)/
愴 怆 [chuàng] /mournful/sad/grieved/sorry/
抱歉 抱歉 [bào qiàn] /to be sorry/to feel apologetic/sorry!/
難為 难为 [nán wei5] /to bother/to press sb, usu. to do sth/it's a tough job/sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)/
種類 种类 [zhǒng lèi] /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/
般 般 [bān] /sort/kind/class/way/manner/
號子 号子 [hào zi5] /work chant/prison cell/type/sort/mark/sign/signal/
路 路 [lù] /road/CL:條|条[tiáo]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/
揲 揲 [shé] /sort out divining stalks/
一般 一般 [yī bān] /same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general/
馬馬虎虎 马马虎虎 [mǎ ma5 hū hū] /careless/casual/vague/not so bad/so-so/tolerable/fair/
綿延 绵延 [mián yán] /continuous (esp. of mountain ranges)/to stretch long and unbroken/a continuous link/sostenuto (sustained, in music)/
以便 以便 [yǐ biàn] /so that/so as to/in order to/
以致於 以致于 [yǐ zhì yú] /so that/to the point that/
俾使 俾使 [bǐ shǐ] /in order that/so that/so as to/to cause sth/
好使 好使 [hǎo shǐ] /so that/in order to/easy to use/
足以 足以 [zú yǐ] /sufficient to.../so much so that/so that/
得以 得以 [dé yǐ] /able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in view/
怪不得 怪不得 [guài bu5 de5] /no wonder!/so that's why!/
蘇富比 苏富比 [Sū fù bǐ] /Sotheby's auction house/
聖多美和普林西比 圣多美和普林西比 [Shèng duō měi hé Pǔ lín xī bǐ] /São Tomé and Príncipe/
叟 叟 [sǒu] /old gentleman/old man/
嗖 嗖 [sōu] /(onom.) whooshing/swishing/rustle of skirts/
嗽 嗽 [sòu] /cough/
嗾 嗾 [sǒu] /to urge on/incite/
廋 廋 [sōu] /to search/be concealed/
捜 捜 [sōu] /Japanese variant of 搜[sōu]/
搜 搜 [sōu] /to search/
擻 擞 [sǒu] /shake/trembling/
溲 溲 [sōu] /to urinate/
獀 獀 [sōu] /dog (dial.)/to hunt/
瞍 瞍 [sǒu] /blind/
籔 籔 [sǒu] /basket for draining rice/
艘 艘 [sōu] /classifier for ships/Taiwan pr. [sāo]/
蒐 蒐 [sōu] /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/
藪 薮 [sǒu] /marsh/gathering place/
螋 螋 [sōu] /earwig 蠼螋/
謏 謏 [sǒu] /to induce/
鄋 鄋 [sōu] /name of a tribe/
鎪 锼 [sōu] /to engrave (metal of wood)/
颼 飕 [sōu] /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/
餿 馊 [sōu] /rancid/soured (as food)/
搜捕 搜捕 [sōu bǔ] /to hunt and arrest (fugitives)/to track down and arrest/a manhunt/
搜腸刮肚 搜肠刮肚 [sōu cháng guā dù] /to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution/
蛋奶酥 蛋奶酥 [dàn nǎi sū] /soufflé/
颼 飕 [sōu] /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/
颯然 飒然 [sà rán] /soughing (of the wind)/
颯颯 飒飒 [sà sà] /soughing/whistling or rushing sound (of the wind in trees, the sea etc)/
搜狗 搜狗 [Sōu gǒu] /Sougou (searching dog) search engine, www.sogou.com/
搜狗 搜狗 [Sōu gǒu] /Sougou (searching dog) search engine, www.sogou.com/
搜刮 搜刮 [sōu guā] /to rake in (money)/to plunder/to milk people dry/
搜狐 搜狐 [Sōu hú] /Sohu, Chinese web portal and online media company/
搜獲 搜获 [sōu huò] /to find/to capture (after search)/to uncover (evidence)/
搜狐網 搜狐网 [Sōu hú wǎng] /Sohu, Chinese web portal and online media company/
搜集 搜集 [sōu jí] /to gather/to collect/
蒐集 蒐集 [sōu jí] /to gather/to collect/
搜檢 搜检 [sōu jiǎn] /to search out/to check/
搜救 搜救 [sōu jiù] /search and rescue/
搜救犬 搜救犬 [sōu jiù quǎn] /search and rescue dog/
搜括 搜括 [sōu kuò] /see 搜刮[sōu guā]/
一靈真性 一灵真性 [yī líng zhēn xìng] /soul/spirit/
心扉 心扉 [xīn fēi] /inner heart/soul/
神 神 [shén] /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look/CL:個|个[gè]/abbr. for 神舟[Shén zhōu]/
精華 精华 [jīng huá] /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/
精魂 精魂 [jīng hún] /spirit/soul/
靈體 灵体 [líng tǐ] /soul/
靈魂 灵魂 [líng hún] /soul/spirit/
魂 魂 [hún] /soul/spirit/immortal soul, i.e. that can be detached from the body/
魂靈 魂灵 [hún líng] /soul/mind/idea/
魂魄 魂魄 [hún pò] /soul/
魄 魄 [pò] /soul/mortal soul, i.e. attached to the body/
神交 神交 [shén jiāo] /soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with/
知音 知音 [zhī yīn] /intimate friend/soul mate/
天前配 天前配 [tiān qián pèi] /soul mates/before heaven match/
回腸盪氣 回肠荡气 [huí cháng dàng qì] /soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving/
搜羅 搜罗 [sōu luó] /to gather/to collect/to bring together/
健全 健全 [jiàn quán] /robust/sound/
唎 唎 [lì] /(final particle)/sound/noise/
嚆 嚆 [hāo] /sound/noise/
探子 探子 [tàn zi5] /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/
發聲 发声 [fā shēng] /vocal/sound/sound production/to utter/to give voice/
篤實 笃实 [dǔ shí] /loyal/sincere/sound/
聲 声 [shēng] /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/
聲息 声息 [shēng xī] /sound (often with negative, not a sound)/whisper/
聲音 声音 [shēng yīn] /voice/sound/CL:個|个[gè]/
聲響 声响 [shēng xiǎng] /sound/noise/
音 音 [yīn] /sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable/reading (phonetic value of a character)/
音頻 音频 [yīn pín] /audio/sound/audio frequency/sound frequency/
響 响 [xiǎng] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/
香 香 [xiāng] /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick/CL:根[gēn]/
香甜 香甜 [xiāng tián] /fragrant and sweet/sound (sleep)/
吸音 吸音 [xī yīn] /sound-absorbing/
吸聲 吸声 [xī shēng] /sound absorption/
音義 音义 [yīn yì] /sound and meaning/
影音 影音 [yǐng yīn] /recorded media (CD and DVD)/sound and movies/
音視 音视 [yīn shì] /sound and video/
音視頻 音视频 [yīn shì pín] /sound and video/
音箱 音箱 [yīn xiāng] /soundbox/resonating chamber of a musical instrument/
音頻設備 音频设备 [yīn pín shè bèi] /sound card/audio card (computer)/
良材 良材 [liáng cái] /good timber/sound material/fig. able person/sound chap/
音色 音色 [yīn sè] /tone/timbre/sound color/
發聲器 发声器 [fā shēng qì] /sound device/
消聲 消声 [xiāo shēng] /sound dissipation/noise reduction/
音長 音长 [yīn cháng] /sound duration/length of a musical note/
擬音 拟音 [nǐ yīn] /to make a sound effect/sound effect/
音效 音效 [yīn xiào] /sound effect/
音響效果 音响效果 [yīn xiǎng xiào guǒ] /sound effects/
音響設備 音响设备 [yīn xiǎng shè bèi] /sound equipment/stereo/
音響 音响 [yīn xiǎng] /speakers or speaker (electronic)/acoustics/sound field (in a room or theater)/
咪 咪 [mī] /sound for calling a cat/
音頻 音频 [yīn pín] /audio/sound/audio frequency/sound frequency/
水深 水深 [shuǐ shēn] /depth (of waterway)/sounding/
咕咕叫 咕咕叫 [gū gū jiào] /sound made by an empty stomach/
良材 良材 [liáng cái] /good timber/sound material/fig. able person/sound chap/
鎤 鎤 [huǎng] /sound of a bell/small bell/
鐬 鐬 [huì] /of flourishing appearance/sound of a bicycle bell/
吽 吽 [hōng] /sound of a Buddhist incantation/
嘩啦 哗啦 [huā lā] /(onom.) sound of a crash/with a crash/
訇 訇 [hōng] /sound of a crash/
動靜 动静 [dòng jìng] /sound of activity or people talking/news of activity/
淵淵 渊渊 [yuān yuān] /deep and still/sound of a drum/
湩 湩 [dòng] /milk/sound of a drum/
鼓聲 鼓声 [gǔ shēng] /sound of a drum/drumbeat/
嚯 嚯 [huò] /(onom.) expressing admiration or surprise/sound of a laugh/
嘣 嘣 [bēng] /sound of an explosion/sound of sth throbbing or bursting/
髐 髇 [xiāo] /(onom.) sound of arrows/
砉 砉 [huā] /sound of a thing flying fast by/whoosh/cracking sound/Taiwan pr. [huò]/
喤 喤 [huáng] /sobbing/sound of bell/
噌 噌 [chēng] /sound of bells etc/
膔 膔 [lù] /sound of belly rumbling/borborygmus/
哇 哇 [wā] /Wow!/sound of child's crying/sound of vomiting/
丁丁 丁丁 [zhēng zhēng] /sound of chopping wood, chess pieces hitting the board etc/
哇哇 哇哇 [wā wā] /sound of crying/
吽牙 吽牙 [ōu yá] /sound of dogs fighting, also written 吽呀[ōu yá]/
鍠 锽 [huáng] /sound of drums and bells/trident/
噗 噗 [pū] /sound of escaping laughter/water/
鞭砲聲 鞭炮声 [biān pào shēng] /sound of firecrackers/
跫 跫 [qióng] /sound of footsteps/
空谷足音 空谷足音 [kōng gǔ zú yīn] /sound of footsteps in an empty valley (idiom); a rare occurrence/That's sth you don't often hear!/
綷縩 綷縩 [cuì cài] /(onom.) sound of friction of fabric/
呱呱 呱呱 [guā guā] /(onom.) sound of frogs, ducks etc/
哧 哧 [chī] /sound of giggling/see 呼哧[hū chī]/
鑼聲 锣声 [luó shēng] /sound of gong/
砲響 炮响 [pào xiǎng] /sound of gunfire/fig. news of momentous events/
嘩嘩 哗哗 [huā huā] /sound of gurgling water/
畢畢剝剝 毕毕剥剥 [bì bì bāo bāo] /(onom.) sound of knocking or bursting/
咍 咍 [hāi] /(interj.)/happy/sound of laughter/
軋軋 轧轧 [yà yà] /(onom.) sound of machinery, e.g. squeaking/
嗿 嗿 [tǎn] /sound of many people eating/
鐺 铛 [dāng] /clank/clang/sound of metal/
淺 浅 [jiān] /sound of moving water/
啪噠 啪哒 [pā dā] /(onom.) sound of object falling into water/plop/
撲通 扑通 [pū tōng] /(onom.) sound of object falling into water/plop/
呼哧 呼哧 [hū chī] /(onom.) sound of panting/
潚 潚 [xiāo] /sound of rain and wind/
瀟 潇 [xiāo] /river name/sound of rain and wind/
稀裡嘩啦 稀里哗啦 [xī li5 huā lā] /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/
淅 淅 [xī] /(onom.) sound of rain, sleet etc/
鼾聲 鼾声 [hān shēng] /sound of snoring/
語聲 语声 [yǔ shēng] /spoken language/sound of speaking/
嚦 呖 [lì] /sound of splitting/cracking/
嘣 嘣 [bēng] /sound of an explosion/sound of sth throbbing or bursting/
陾 陾 [réng] /sound of stonemason's shovel/
鐺鐺 铛铛 [dāng dāng] /(onom.) clang/clank of metal/sound of striking a gong/
嘓 啯 [guō] /sound of swallowing/croak/
心音 心音 [xīn yīn] /sound of the heart/heartbeat/
風聲 风声 [fēng shēng] /sound of the wind/rumor/talk/news/reputation/
颼颼 飕飕 [sōu sōu] /sound of the wind blowing or rain falling/
呼呼 呼呼 [hū hū] /(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep/
磤 磤 [yǐn] /(onom.) sound of thunder/
雷轟 雷轰 [léi hōng] /sound of thunder/
雷霆 雷霆 [léi tíng] /sound of thunder/
哇 哇 [wā] /Wow!/sound of child's crying/sound of vomiting/
泠 泠 [líng] /sound of water flowing/
潀 潀 [cóng] /gather/flow into (water)/sound of waters flowing together/
泙 泙 [píng] /sound of water splashing/
浤 浤 [hóng] /sound of water surging/
澎 澎 [péng] /sound of waves/
哭聲 哭声 [kū shēng] /sound of weeping/
謷 謷 [áo] /greatness/slander/sound of weeping/
颯 飒 [sà] /sound of wind/valiant/melancholy/
颼 飕 [sōu] /to blow (as of wind)/sound of wind/sough/
發音體 发音体 [fā yīn tǐ] /sound producing object (soundboard, vibrating string, membrane etc)/
發聲 发声 [fā shēng] /vocal/sound/sound production/to utter/to give voice/
隔音 隔音 [gé yīn] /sound-proofing/
音質 音质 [yīn zhì] /tone/sound quality/timbre/
錄音 录音 [lù yīn] /to record (sound)/sound recording/CL:個|个[gè]/
天籟 天籁 [tiān lài] /sounds of nature/
聲帶 声带 [shēng dài] /vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack/
聲道 声道 [shēng dào] /sound track/audio channel/
背景音樂 背景音乐 [bèi jǐng yīn yuè] /background music (BGM)/soundtrack/musical setting/
音軌 音轨 [yīn guǐ] /sound track/track number (e.g. on a CD)/
音量 音量 [yīn liàng] /sound volume/
音波 音波 [yīn bō] /sound wave/
素質差 素质差 [sù zhì chà] /so uneducated!/so ignorant!/
傷不起 伤不起 [shāng bù qǐ] /(slang) it's just the pits!/so unfair!/unbearable/
湯 汤 [tāng] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/
湯汁 汤汁 [tāng zhī] /soup/broth/
羹 羹 [gēng] /soup/
羹湯 羹汤 [gēng tāng] /soup/
膷 膷 [xiāng] /hashed beef/soup/
鉶 鉶 [xíng] /soup cauldron/(arch.) sacrificial tripod with two handles and a lid/variant of 硎, whetstone/
湯類 汤类 [tāng lèi] /soup dishes (on menu)/
湯勺 汤勺 [tāng sháo] /soup ladle/
湯匙 汤匙 [tāng chí] /soup spoon/tablespoon/CL:把[bǎ]/
高湯 高汤 [gāo tāng] /clear soup/soup stock/
搜求 搜求 [sōu qiú] /to seek/to look for/
酸 酸 [suān] /sour/sore/ache/acid/
酸不溜丟 酸不溜丢 [suān bu5 liū diū] /sour/acrid/(of a person) embittered/
酸溜溜 酸溜溜 [suān liū liū] /sour/acid/
酸澀 酸涩 [suān sè] /sour/acrid/(fig.) bitter/painful/
餲 餲 [hé] /spoiled/sour/moldy/
酸辣湯 酸辣汤 [suān là tāng] /hot and sour soup/sour and spicy soup/
酸甜 酸甜 [suān tián] /sour and sweet/
噯酸 嗳酸 [ài suān] /sour belching (medical term)/
來源 来源 [lái yuán] /source (of information etc)/origin/
內源 内源 [nèi yuán] /source/
出處 出处 [chū chù] /source (esp. of quotation or literary allusion)/origin/where sth comes from/
原 原 [yuán] /former/original/primary/raw/level/cause/source/
情報處 情报处 [qíng bào chù] /source (of information)/
本 本 [běn] /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/classifier for books, periodicals, files etc/originally/
本源 本源 [běn yuán] /origin/source/
泉源 泉源 [quán yuán] /springhead/fountainhead/(fig.) source/
淵源 渊源 [yuān yuán] /origin/source/relationship/
源 源 [yuán] /root/source/origin/
源頭 源头 [yuán tóu] /source/fountainhead/
源點 源点 [yuán diǎn] /source/
發源 发源 [fā yuán] /to rise/to originate/source/derivation/
發源地 发源地 [fā yuán dì] /place of origin/birthplace/source/
策源地 策源地 [cè yuán dì] /place of origin/source (of a war or a social movement)/
源點地址 源点地址 [yuán diǎn dì zhǐ] /source address/
源流 源流 [yuán liú] /(of watercourses) source and direction of flow/origin and development/
源代碼 源代码 [yuán dài mǎ] /source code/
源碼 源码 [yuán mǎ] /source code (computing)/
參考材料 参考材料 [cān kǎo cái liào] /reference material/source documents/
原物料 原物料 [yuán wù liào] /source material/raw materials/
本事 本事 [běn shì] /source material/original story/
素材 素材 [sù cái] /source material (in literature and art)/
藍本 蓝本 [lán běn] /blueprint/source material on which later works (books, movies etc) are based/
傳染源 传染源 [chuán rǎn yuán] /source of an infection/
禍水 祸水 [huò shuǐ] /source of calamity (esp. of women)/
沱沱河 沱沱河 [Tuó tuó Hé] /source of Changjiang or Yangtze river/
笑料 笑料 [xiào liào] /source of laughter/laughing stock/butt/joke (person)/
大氧吧 大氧吧 [dà yǎng bā] /source of oxygen (of forests and nature reserves)/(cliché) lungs of the planet/
財源 财源 [cái yuán] /financial resources/source of revenue/
生源 生源 [shēng yuán] /supply of students/source of students/
法源 法源 [fǎ yuán] /Origin of Dharma (in Buddhism)/source of the law/
源器官 源器官 [yuán qì guān] /source organ/
兵源 兵源 [bīng yuán] /manpower resources (for military service)/sources of troops/
酸棗 酸枣 [suān zǎo] /sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa)/
餿 馊 [sōu] /rancid/soured (as food)/
苦瓜臉 苦瓜脸 [kǔ guā liǎn] /sour expression on one's face/
喫不到葡萄說葡萄酸 吃不到葡萄说葡萄酸 [chī bù dào pú tao5 shuō pú tao5 suān] /sour grapes (set expr. based on Aesop)/lit. to say grapes are sour when you can't eat them/
說葡萄酸 说葡萄酸 [shuō pú tao5 suān] /sour grapes (set expr. based on Aesop)/lit. to say grapes are sour when you can't eat them/
酸葡萄 酸葡萄 [suān pú tao5] /sour grapes/
山茱萸 山茱萸 [shān zhū yú] /Cornus officinalis/sour mountain date/herb associated with longevity/
酸甜苦辣 酸甜苦辣 [suān tián kǔ là] /sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life/
搜身 搜身 [sōu shēn] /to do a body search/to frisk/
嗖嗖 嗖嗖 [sōu sōu] /(onom.) whooshing/swishing/rustle of skirts/laughingly/
颼颼 飕飕 [sōu sōu] /sound of the wind blowing or rain falling/
搜索 搜索 [sōu suǒ] /to search/to look for sth/to scour (search meticulously)/to look sth up/Internet search/database search/
搜索枯腸 搜索枯肠 [sōu suǒ kū cháng] /to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom)/
搜索引擎 搜索引擎 [sōu suǒ yǐn qíng] /Internet search engine/
南方 南方 [nán fāng] /south/the southern part of the country/the South/
南邊 南边 [nán bian5] /south/south side/southern part/to the south of/
南面 南面 [nán miàn] /south side/south/
南非 南非 [Nán fēi] /South Africa/
南美 南美 [Nán Měi] /South America/
南美洲 南美洲 [Nán Měi zhōu] /South America/
南安普敦 南安普敦 [nán ān pǔ dūn] /Southampton, town in south England/
南北極 南北极 [nán běi jí] /south and north poles/
南亞區域合作聯盟 南亚区域合作联盟 [Nán Yà Qū yù Hé zuò Lián méng] /South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)/
南澳大利亞州 南澳大利亚州 [Nán ào dà lì yà zhōu] /South Australia, Australian state/
南卡羅來納 南卡罗来纳 [Nán Kǎ luó lái nà] /South Carolina, US state/
南卡羅來納州 南卡罗来纳州 [Nán Kǎ luó lái nà zhōu] /South Carolina, US state/
外高加索 外高加索 [Wài Gāo jiā suǒ] /South Caucasus/
中南部 中南部 [zhōng nán bù] /south central region/
南華 南华 [Nán Huá] /South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan/
泛珠三角 泛珠三角 [fàn zhū sān jiǎo] /Pan-Pearl River delta/The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta/South China/
南華早報 南华早报 [Nán huá Zǎo bào] /South China Morning Post (newspaper in Hong Kong)/
南海 南海 [Nán Hǎi] /South China Sea/
華南虎 华南虎 [Huá nán hǔ] /South China Tiger/
華南理工大學 华南理工大学 [Huá nán Lǐ gōng Dà xué] /South China University of Technology/
忠清南道 忠清南道 [Zhōng qīng nán dào] /South Chungcheong Province, South Korea, capital Daejeon 大田[Dà tián]/
南市區 南市区 [Nán shì qū] /South city district/
南達科他 南达科他 [Nán Dá kē tā] /South Dakota, US state/
南達科他州 南达科他州 [Nán Dá kē tā zhōu] /South Dakota, US state/
南區 南区 [Nán qū] /south district of city/south zone/Nan south district of a Taiwanese city/
南洋 南洋 [Nán yáng] /Southeast Asia/South seas/
東南亞 东南亚 [Dōng nán yà] /Southeast Asia/
東南亞國 东南亚国 [dōng nán yà guó] /Southeast Asia/
窔 窔 [yǎo] /dark/deep/southeast corner of room/
東南部 东南部 [dōng nán bù] /southeast part/
東南大學 东南大学 [Dōng nán Dà xué] /Southeast University/
南亞 南亚 [nán Yà] /southern Asia/
南疆 南疆 [Nán Jiāng] /southern border (of a country)/South Xinjiang/
華南 华南 [Huá nán] /Southern China/
閩南話 闽南话 [Mǐn nán huà] /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/
閩南語 闽南语 [Mǐn nán yǔ] /Minnan, lit. south Fujianese dialect/southern Chinese dialects of Fujian and east Guangdong/
南縣 南县 [Nán xiàn] /southern county/Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/
南十字座 南十字座 [nán shí zì zuò] /Crux (constellation)/Southern Cross/
南朝 南朝 [Nán Cháo] /Southern Dynasties (420-589)/
南端 南端 [nán duān] /southern end or extremity/
南歐 南欧 [Nán Oū] /Southern Europe/
南漢 南汉 [Nán Hàn] /Southern Han/
南半球 南半球 [Nán bàn qiú] /Southern Hemisphere/
南涼 南凉 [Nán Liáng] /Southern Liang of the Sixteen Kingdoms (397-414)/
南邊 南边 [nán bian5] /south/south side/southern part/to the south of/
南部 南部 [nán bù] /southern part/
吳楚 吴楚 [Wú Chǔ] /southern states of Wu and Chu/the middle and lower Yangtze valley/
南方周末 南方周末 [Nán fāng Zhōu mò] /Southern Weekend (newspaper)/
南燕 南燕 [nán yān] /Southern Yan of the Sixteen Kingdoms (398-410)/
南側 南侧 [nán cè] /south side/south face/
南喬治亞島和南桑威奇 南乔治亚岛和南桑威奇 [Nán Qiáo zhì yà dǎo hé Nán Sāng wēi qí] /South Georgia and The South Sandwich Islands/
慶尙南道 庆尙南道 [Qìng shàng nán dào] /South Gyeongsang Province, in south east South Korea, capital Changwon 昌原[Chāng yuán]/
慶尚南道 庆尚南道 [Qìng shàng nán dào] /South Gyeongsang Province, in south east South Korea, capital Changwon 昌原[Chāng yuán]/
鹹鏡南道 咸镜南道 [Xián jìng nán dào] /South Hamgyeong Province 함경남도 of east North Korea/
南荷蘭 南荷兰 [Nán Hé lán] /South Holland/
黃海南道 黄海南道 [Huáng Hǎi nán dào] /South Hwanghae Province 황해남도 of west North Korea/
南島 南岛 [Nán Dǎo] /South Island (New Zealand)/
全羅南道 全罗南道 [Quán luó nán dào] /South Jeolla Province, in southwest South Korea, capital Gwangju 光州[Guāng zhōu]/
南朝鮮 南朝鲜 [Nán cháo xiǎn] /South Korea (esp. North Korean usage)/
南韓 南韩 [Nán hán] /South Korea/
韓國 韩国 [Hán guó] /South Korea (Republic of Korea)/Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄[zhàn guó qī xióng]/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/
韓澳 韩澳 [Hán Aò] /South Korea and Australia/
大國家黨 大国家党 [Dà Guó jiā Dǎng] /South Korean Grand national party/
韓媒 韩媒 [Hán méi] /South Korean media/
韓美 韩美 [Hán Měi] /South Korean-US/
江南 江南 [Jiāng nán] /south of Changjiang or Yangtze river/south of the lower reaches of Changjiang/often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces/a province during Qing times/in literature, refers to the sunny south/Gangnam (district in Seoul, South Korea)/
嶺南 岭南 [Lǐng nán] /south of the five ranges/old term for south China, esp. Guandong and Guangxi/
江南 江南 [Jiāng nán] /south of Changjiang or Yangtze river/south of the lower reaches of Changjiang/often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces/a province during Qing times/in literature, refers to the sunny south/Gangnam (district in Seoul, South Korea)/
南華 南华 [nán huá] /south or southern China/
南奧塞梯 南奥塞梯 [Nán Aò sāi tī] /South Ossetia, autonomous region of Georgia in the Caucasus mountains/
平安南道 平安南道 [Píng ān nán dào] /South P'yong'an Province in west of North Korea/
南海艦隊 南海舰队 [Nán hǎi Jiàn duì] /South Sea Fleet/
南洋 南洋 [Nán yáng] /Southeast Asia/South seas/
南側 南侧 [nán cè] /south side/south face/
南邊 南边 [nán bian5] /south/south side/southern part/to the south of/
南面 南面 [nán miàn] /south side/south/
南蘇丹 南苏丹 [Nán Sū dān] /South Sudan/
南越 南越 [Nán Yuè] /South Vietnam/South Vietnamese/
南越 南越 [Nán Yuè] /South Vietnam/South Vietnamese/
向南 向南 [xiàng nán] /southward/
西亞 西亚 [Xī Yà] /Southwest Asia/
西南亞 西南亚 [xī nán yà] /southwest Asia/
雲貴川 云贵川 [Yún Guì Chuān] /Yunnan, Guizhou and Sichuan/south west China/
西南交通大學 西南交通大学 [Xī nán Jiāo tōng Dà xué] /Southwest Jiaotong University/
西南部 西南部 [xī nán bù] /southwest part/
西南大學 西南大学 [Xī nán Dà xué] /Southwest University (Chongqing)/
向西南 向西南 [xiàng xī nán] /southwestward/
南疆 南疆 [Nán Jiāng] /southern border (of a country)/South Xinjiang/
南區 南区 [Nán qū] /south district of city/south zone/Nan south district of a Taiwanese city/
紀念品 纪念品 [jì niàn pǐn] /souvenir/
表記 表记 [biǎo jì] /sth given as a token/souvenir/
記念品 记念品 [jì niàn pǐn] /souvenir/memorabilia/
紀念章 纪念章 [jì niàn zhāng] /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[méi]/
搜尋 搜寻 [sōu xún] /to search/to look for/
蒐尋 蒐寻 [sōu xún] /to look for/to search for/
搜尋軟體 搜寻软体 [sōu xún ruǎn tǐ] /search software/
搜尋引擎 搜寻引擎 [sōu xún yǐn qíng] /Internet search engine/also written 搜索引擎/
藪澤 薮泽 [sǒu zé] /lakes and ponds/
搜證 搜证 [sōu zhèng] /search warrant/to look for evidence/
蒐證 蒐证 [sōu zhèng] /see 搜證|搜证[sōu zhèng]/
餿主意 馊主意 [sōu zhǔ yi5] /rotten idea/
具有主權 具有主权 [jù yǒu zhǔ quán] /sovereign/
君主 君主 [jūn zhǔ] /monarch/sovereign/
鸞鳳 鸾凤 [luán fèng] /luan and phoenix/husband and wife/virtuous person/sovereign/belle/
主權國家 主权国家 [zhǔ quán guó jiā] /sovereign country/
君王 君王 [jūn wáng] /sovereign king/
君主國 君主国 [jūn zhǔ guó] /monarchy/sovereign state/
主權 主权 [zhǔ quán] /sovereignty/
統治權 统治权 [tǒng zhì quán] /sovereignty/dominion/dominance/
至高統治權 至高统治权 [zhì gāo tǒng zhì quán] /supreme power/sovereignty/
那麼 那么 [nà me5] /like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case/
蘇維埃 苏维埃 [Sū wéi āi] /Soviet (council)/
蘇共 苏共 [Sū Gòng] /Soviet Communist party/abbr. for 蘇聯共產黨|苏联共产党/
蘇佔區 苏占区 [Sū zhàn qū] /Soviet-occupied area (of Eastern Europe etc)/
蘇維埃俄國 苏维埃俄国 [Sū wéi āi E2 guó] /Soviet Russia (1917-1991)/
蘇聯 苏联 [Sū lián] /Soviet Union, 1922-1991/abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Sū wéi āi Shè huì zhǔ yì Gòng hé guó Lián méng]/
蘇聯之友社 苏联之友社 [Sū lián zhī yǒu shè] /Soviet Union friendly society/
豝 豝 [bā] /corned beef/female pig/sow/
播種 播种 [bō zhǒng] /to sow seeds/sowing/seed/
秋播 秋播 [qiū bō] /sowing in autumn (for a crop in spring)/
春生,夏長,秋收,冬藏 春生,夏长,秋收,冬藏 [chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng] /sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)/
囊揣 囊揣 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/
囊膪 囊膪 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊揣/
惡有惡報 恶有恶报 [è yǒu è bào] /evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds/sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)/
豆渣 豆渣 [dòu zhā] /soya bean dregs/
豆腐渣 豆腐渣 [dòu fu5 zhā] /soya bean dregs/
豆油 豆油 [dòu yóu] /soy bean oil/
豆汁 豆汁 [dòu zhī] /douzhi, fermented drink made from ground mung beans/soy milk/
豆漿 豆浆 [dòu jiāng] /soy milk/
醬油 酱油 [jiàng yóu] /soy sauce/
聯盟號 联盟号 [Lián méng hào] /Soyuz (union), Russian spacecraft series/
德國統一社會黨 德国统一社会党 [Dé guó tǒng yī shè huì dǎng] /Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (Socialist unity party of Germany 1949-), the ruling communist party of the former German Democratic Republic (East Germany)/
溫泉 温泉 [wēn quán] /hot spring/spa/onsen/
地方 地方 [dì fang5] /area/place/space/room/territory/CL:處|处[chù],個|个[gè],塊|块[kuài]/
場地 场地 [chǎng dì] /space/site/place/sports pitch/
空 空 [kòng] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/
空格 空格 [kòng gé] /blank/blank space on a form/space/囗 (indicating missing or illegible character)/
空間 空间 [kōng jiān] /space/CL:個|个[gè]/
篇幅 篇幅 [piān fu5] /(take up or devote) space/ink/time (in a printed page or news story)/length (of a piece of writing)/
宇航局 宇航局 [yǔ háng jú] /space agency/
空間局 空间局 [kōng jiān jú] /space agency/
航天局 航天局 [háng tiān jú] /space agency/
外星人 外星人 [wài xīng rén] /space alien/extraterrestrial/
空格鍵 空格键 [kòng gé jiàn] /space bar (keyboard)/
咡 咡 [èr] /space between mouth and ears/
宁 㝉 [zhù] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/
眳 眳 [míng] /space between the eyebrows and the eyelashes/
桭 桭 [zhēn] /eaves/space between two pillars/
太空艙 太空舱 [tài kōng cāng] /space capsule/ejection capsule (cabin)/
航天中心 航天中心 [háng tiān zhōng xīn] /space center/
宇宙飛船 宇宙飞船 [yǔ zhòu fēi chuán] /spacecraft/
航天器 航天器 [háng tiān qì] /spacecraft/
天梯 天梯 [tiān tī] /stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large structure/space elevator/
太空探索 太空探索 [tài kōng tàn suǒ] /space exploration/
宇航 宇航 [yǔ háng] /space flight/
航天 航天 [háng tiān] /space flight/
版面 版面 [bǎn miàn] /space of a whole page/layout (makeup) of a printed sheet/
切空間 切空间 [qiē kōng jiān] /space of sections (math)/
空間探測 空间探测 [kōng jiān tàn cè] /space probe/
墊片 垫片 [diàn piàn] /spacer/shim/
太空船 太空船 [tài kōng chuán] /spaceship/
幽浮 幽浮 [yōu fú] /UFO (loanword)/unidentified flying object/space ship/
飛船 飞船 [fēi chuán] /airship/spaceship/
太空梭 太空梭 [tài kōng suō] /space shuttle/
太空飛船 太空飞船 [tài kōng fēi chuán] /space shuttle/
航天飛機 航天飞机 [háng tiān fēi jī] /space shuttle/
挑戰者號 挑战者号 [Tiǎo zhàn zhě hào] /Space Shuttle Challenger/
奮進號 奋进号 [fèn jìn hào] /space shuttle Endeavor/
太空站 太空站 [tài kōng zhàn] /space station/
空間站 空间站 [kōng jiān zhàn] /space station/
太空服 太空服 [tài kōng fú] /spacesuit/
宇航服 宇航服 [yǔ háng fú] /spacesuit/
時空 时空 [shí kōng] /space-time (in relativity)/
太空遊 太空游 [tài kōng yóu] /space tourism/
太空漫步 太空漫步 [tài kōng màn bù] /space walk/
太空行走 太空行走 [tài kōng xíng zǒu] /spacewalk/
株距 株距 [zhū jù] /spacing/distance between plants (within a row)/
呺 呺 [xiāo] /voice of anger/vast/spacious/
寬大 宽大 [kuān dà] /spacious/wide/lenient/
寬敞 宽敞 [kuān chang5] /spacious/wide/
寬暢 宽畅 [kuān chàng] /with no worries/cheerful/spacious/
寬綽 宽绰 [kuān chuò] /spacious/generously proportioned/
敞 敞 [chǎng] /open to the view of all/spacious/to open wide/to disclose/
綽 绰 [chuò] /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/
空曠 空旷 [kōng kuàng] /spacious and empty/void/
開朗 开朗 [kāi lǎng] /spacious and well-lit/open and clear/to open out (onto a wider vista)/optimistic/cheerful/carefree/easy-going/open-minded/
梩 梩 [lí] /basket for removing earth/spade/
鍏 鍏 [wéi] /spade/
鍤 锸 [chā] /spade/shovel/
鍬 锹 [qiāo] /shovel/spade/
鍹 鍹 [xuān] /spade/hoe/
鎓 鎓 [wēng] /shovel/spade/-onium (chemistry)/
鎛 镈 [bó] /ancient musical intrument shaped as a bell/hoe/spade/
鏟 铲 [chǎn] /to shovel/to remove/spade/shovel/
鏟子 铲子 [chǎn zi5] /shovel/spade/trowel/spatula (kitchen utensil)/CL:把[bǎ]/
鏵 铧 [huá] /plowshare/spade/
鐵鍁 铁锨 [tiě xiān] /iron shovel/spade/CL:把[bǎ]/
黑桃 黑桃 [hēi táo] /spade ♠ (in card games)/
意大利直麵 意大利直面 [Yì dà lì zhí miàn] /spaghetti/
意大利麵 意大利面 [Yì dà lì miàn] /spaghetti/pasta/
魚翅瓜 鱼翅瓜 [yú chì guā] /spaghetti squash (Cucurbita pepo)/
吊帶衫 吊带衫 [diào dài shān] /halter top/spaghetti strap top/sun top/
垃圾郵件 垃圾邮件 [lā jī yóu jiàn] /junk mail/spam/unsolicited mail/
水文 水文 [shuǐ wén] /spam/hydrology/
全長 全长 [quán cháng] /overall length/span/
拃 拃 [zhǎ] /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/
跨度 跨度 [kuà dù] /span/horizontal distance between vertical supports/
氨綸 氨纶 [ān lún] /spandex/elastane/
金光閃爍 金光闪烁 [jīn guāng shǎn shuò] /spangle/
西班牙人 西班牙人 [Xī bān yá rén] /Spaniard/Spanish person/
西 西 [Xī] /the West/abbr. for Spain 西班牙[Xī bān yá]/Spanish/
西文 西文 [Xī wén] /Spanish/western language/foreign languages (in Qing times)/
西班牙文 西班牙文 [Xī bān yá wén] /Spanish (language)/
坎塔布連 坎塔布连 [Kǎn tǎ bù lián] /Cantabria in north Spain/Spanish Basque country/
蟊 蟊 [máo] /Spanish fly/grain-eating grub/
西班牙語 西班牙语 [Xī bān yá yǔ] /Spanish language/
西班牙人 西班牙人 [Xī bān yá rén] /Spaniard/Spanish person/
扳子 扳子 [bān zi5] /spanner/wrench/CL:把[bǎ]/
扳手 扳手 [bān shǒu] /spanner/wrench/lever (on a machine)/
扳鉗 扳钳 [bān qián] /wrench/spanner/
跨學科 跨学科 [kuà xué kē] /interdisciplinary/spanning several branches of science/
生成樹 生成树 [shēng chéng shù] /spanning tree (in graph theory)/
跨地區 跨地区 [kuà dì qū] /inter-regional/spanning two or more PRC provinces/
倅 倅 [cuì] /auxiliary/spare/deputy/second/sub-/
備用 备用 [bèi yòng] /reserve/spare/alternate/backup/
清癯 清癯 [qīng qú] /lean/thin/spare/
免遭 免遭 [miǎn zāo] /to avoid suffering/to avoid meeting (a fatal accident)/spared/
不辭勞苦 不辞劳苦 [bù cí láo kǔ] /spare no effort/
零備件 零备件 [líng bèi jiàn] /spare part/component/
零部件 零部件 [líng bù jiàn] /spare part/component/
備件 备件 [bèi jiàn] /spare parts/
備品 备品 [bèi pǐn] /machine parts or tools kept in reserve/spare parts/
散件 散件 [sǎn jiàn] /spare parts/odds and ends/
排骨 排骨 [pái gǔ] /pork chop/pork cutlet/spare ribs/
不打不成才 不打不成才 [bù dǎ bù chéng cái] /spare the rod and spoil the child (idiom)/
三天不打,上房揭瓦 三天不打,上房揭瓦 [sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ] /three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)/spare the rod, spoil the child/
工夫 工夫 [gōng fu5] /period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/labor/effort/
業餘 业余 [yè yú] /spare time/amateur/extra-curricular/
空兒 空儿 [kòng r5] /spare time/free time/
業餘教育 业余教育 [yè yú jiào yù] /spare-time education/evening classes/
儉省 俭省 [jiǎn shěng] /thrifty/sparing/economical/
儉約 俭约 [jiǎn yuē] /sparing/economical/
火花 火花 [huǒ huā] /spark/sparkle/
閃 闪 [shǎn] /to dodge/to duck out of the way/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/
亮彩 亮彩 [liàng cǎi] /a bright color/sparkle/shine/glitter/
火花 火花 [huǒ huā] /spark/sparkle/
仙女棒 仙女棒 [xiān nu:3 bàng] /sparkler (hand-held firework)/
帶氣 带气 [dài qì] /carbonated (drink)/sparkling (mineral water)/to display annoyance/to be dissatisfied/
氣泡 气泡 [qì pào] /bubble/blister (in metal)/(of beverages) sparkling/carbonated/
發泡 发泡 [fā pào] /fizzy/sparkling (drink)/
皦 皦 [jiǎo] /sparkling/bright/
起泡 起泡 [qǐ pào] /to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc)/
閃閃 闪闪 [shǎn shǎn] /flickering/sparkling/glistening/glittering/
晶瑩 晶莹 [jīng yíng] /sparkling and translucent/
汽酒 汽酒 [qì jiǔ] /sparkling wine/
火花塞 火花塞 [huǒ huā sāi] /spark plug/
陪練 陪练 [péi liàn] /training partner/sparring partner/