牛郎 牛郎 [Niú láng] /Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/Altair (star)/
牽牛 牵牛 [Qiān niú] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牽牛星 牵牛星 [Qiān niú xīng] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牛郎織女 牛郎织女 [niú láng zhī nu:3] /Cowherd and Weaving maid (characters in folk story)/separated lovers/Altair and Vega (stars)/
阿爾泰 阿尔泰 [A1 ěr tài] /Altai republic in Russian central Asia, capital Gorno-Altaysk/
祭壇 祭坛 [jì tán] /altar/
聖餐檯 圣餐台 [shèng cān tái] /(Christian) altar/
長明燈 长明灯 [cháng míng dēng] /altar lamp burning day and night/
阿勒泰地區 阿勒泰地区 [A1 lè tài dì qū] /Altay prefecture in Xinjiang/
阿勒泰 阿勒泰 [A1 lè tài] /Altay prefecture level city in Xinjiang/
阿勒泰市 阿勒泰市 [A1 lè tài shì] /Altay prefecture level city in Xinjiang/
變動 变动 [biàn dòng] /change/alteration/
口角 口角 [kǒu jué] /altercation/wrangle/angry argument/
候補 候补 [hòu bǔ] /to wait to fill a vacancy/reserve (candidate)/alternate/substitute/
備用 备用 [bèi yòng] /reserve/spare/alternate/backup/
錯角 错角 [cuò jiǎo] /alternate angles (where one line meets two parallel lines)/
儵 儵 [shù] /alternate form of 倏/sudden/abrupt/
交互 交互 [jiāo hù] /mutual/interactive/each other/alternately/in turn/interaction/
交替 交替 [jiāo tì] /to replace/alternately/in turn/
更番 更番 [gēng fān] /alternately/by turns/
迭 迭 [dié] /alternately/repeatedly/
互生 互生 [hù shēng] /alternate phyllotaxy (leaf pattern)/
互生葉 互生叶 [hù shēng yè] /alternate phyllotaxy (leaf pattern)/
正體 正体 [Zhèng tǐ] /standard form/block letter/alternate term for Traditional Chinese character, used in Taiwan/
拽 拽 [zhuǎi] /alternate writing of 跩[zhuǎi]/
交流電 交流电 [jiāo liú diàn] /alternating current/
交變流電 交变流电 [jiāo biàn liú diàn] /alternating current/same as 交流電|交流电/
交變電流 交变电流 [jiāo biàn diàn liú] /alternating current (electricity)/
電波 电波 [diàn bō] /electric wave/alternating current/
交變 交变 [jiāo biàn] /half-period of a wave motion/alternation/
世代交替 世代交替 [shì dài jiāo tì] /alternation of generations/
另類 另类 [lìng lèi] /offbeat/alternative/avant-garde/unconventional/weird/
替代品 替代品 [tì dài pǐn] /substitute/alternative/
選擇 选择 [xuǎn zé] /to select/to pick/choice/option/alternative/
陪都 陪都 [péi dū] /provisional capital of a country (e.g. in time of war)/secondary capital/alternative capital/
後路 后路 [hòu lù] /escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of action/room for maneuver/
替代燃料 替代燃料 [tì dài rán liào] /alternative fuel/
另類醫療 另类医疗 [lìng lèi yī liáo] /alternative medicine/
亦稱 亦称 [yì chēng] /also known as/alternative name/to also be called/
代稱 代称 [dài chēng] /alternative name/antonomasia/
別名 别名 [bié míng] /alias/alternative name/
別稱 别称 [bié chēng] /another name/alternative name/
又名 又名 [yòu míng] /also known as/alternative name/to also be called/
奧克蘇斯河 奥克苏斯河 [Aò kè sū sī Hé] /Oxus River/alternative name for Amu Darya 阿姆河[A1 mǔ Hé]/
度娘 度娘 [Dù niáng] /alternative name for Baidu 百度[Bǎi dù]/
香草 香草 [xiāng cǎo] /aromatic herb/vanilla/alternative name for Eupatorium fortunei/(fig.) loyal and dependable person (old)/
翼 翼 [Yì] /surname Yi/alternative name for 絳|绛[Jiàng] capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/
申城 申城 [Shēn chéng] /alternative name for Shanghai 上海[Shàng hǎi]/alternative name for Xinyang City, Henan 信陽市|信阳市[Xìn yáng shì]/
莒 莒 [jǔ] /alternative name for taro (old)/
軒轅氏 轩辕氏 [Xuān yuán shì] /alternative name for the Yellow Emperor 黄帝/
荊 荆 [jīng] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty State of Chu 楚國|楚国[Chǔ Guó]/
太公兵法 太公兵法 [Tài gōng bīng fǎ] /alternative name for ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huáng Shí gōng Sān lu:è], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū]/
申城 申城 [Shēn chéng] /alternative name for Shanghai 上海[Shàng hǎi]/alternative name for Xinyang City, Henan 信陽市|信阳市[Xìn yáng shì]/
貝殼 贝壳 [bèi ké] /shell/conch/cowry/mother of pearl/hard outer skin/alternative reading [bèi qiào], mostly written/
托克托 托克托 [Tuō kè tuō] /Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongolia/alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuō tuō], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355)/
余月 余月 [yú yuè] /alternative term for fourth lunar month/
野天鵝 野天鹅 [Yě Tiān é] /Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhāng Róng]/alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhāng Er4 hóng]/
儘管 尽管 [jǐn guǎn] /despite/although/even though/in spite of/unhesitatingly/do not hesitate (to ask, complain etc)/(go ahead and do it) without hesitating/
雖 虽 [suī] /although/even though/
雖則 虽则 [suī zé] /nevertheless/although/
雖是 虽是 [suī shì] /although/even though/even if/
雖然 虽然 [suī rán] /although/even though/even if/
雖說 虽说 [suī shuō] /though/although/
饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/
秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 [chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn] /although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)/apparently insignificant details can have a large impact/for want of a nail the battle was lost/
牡丹雖好,全仗綠葉扶 牡丹虽好,全仗绿叶扶 [mǔ dan5 suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,全仗綠葉扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 [mǔ dan5 suī hǎo , quán zhàng lu:4 yè fú chí] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,全憑綠葉扶持 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 [mǔ dan5 suī hǎo , quán píng lu:4 yè fú chí] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,終須綠葉扶持 牡丹虽好,终须绿叶扶持 [mǔ dan5 suī hǎo , zhōng xū lu:4 yè fú chí] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
高低 高低 [gāo dī] /height/altitude (aviation)/pitch (music)/ups and downs (success or failure)/whether sth is right or wrong/comparative strength, weight, depth, stature/(spoken interjection) anyway, whatever/eventually, in the end/
高度 高度 [gāo dù] /height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[gè]/
高程 高程 [gāo chéng] /altitude (e.g. above street level)/elevation/
高積雲 高积云 [gāo jī yún] /altocumulus/high cumulus cloud/
二胡 二胡 [èr hú] /erhu (Chinese 2-string fiddle)/alto fiddle/CL:把[bǎ]/
一總 一总 [yī zǒng] /altogether/in all/
一起 一起 [yī qǐ] /in the same place/together/with/altogether (in total)/
共 共 [gòng] /common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng], Communist party/
凡 凡 [fán] /ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to supernatural or immortal levels)/every/all/whatever/altogether/gist/outline/note of Chinese musical scale/
合共 合共 [hé gòng] /altogether/in sum/
滿公 满公 [mǎn gōng] /altogether/in all/
統共 统共 [tǒng gòng] /altogether/in total/
總共 总共 [zǒng gòng] /altogether/in sum/in all/in total/
總合 总合 [zǒng hé] /to collect together/to add up/altogether/
高層雲 高层云 [gāo céng yún] /altostratus/high stratus cloud/
利他 利他 [lì tā] /to benefit others/altruism/
利他主義 利他主义 [lì tā zhǔ yì] /altruism/
忘我 忘我 [wàng wǒ] /selflessness/altruism/
捨己 舍己 [shě jǐ] /selfless/self-sacrifice (to help others)/self-renunciation/altruism/
捨己救人 舍己救人 [shě jǐ jiù rén] /to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altruism/
捨己為人 舍己为人 [shě jǐ wèi rén] /to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people/altruism/
無私 无私 [wú sī] /selfless/unselfish/disinterested/altruistic/
利他行為 利他行为 [lì tā xíng wéi] /altruistic behavior/
阿盧巴 阿卢巴 [A1 lú bā] /Aruba, variant of 阿魯巴|阿鲁巴/
阿魯巴 阿鲁巴 [A1 lǔ bā] /Aruba/
轉運 转运 [zhuǎn yùn] /to forward goods/to ship/to distribute/transshipment/a lucky break/change of fortune (for the better)/
幸事 幸事 [xìng shì] /sth fortunate/a lucky chance/
阿魯科爾沁 阿鲁科尔沁 [A1 lǔ kē ěr qìn] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
阿魯科爾沁旗 阿鲁科尔沁旗 [A1 lǔ kē ěr qìn qí] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/
暫息 暂息 [zàn xī] /a lull (in the storm)/brief break (in rain)/
白礬 白矾 [bái fán] /alum/
礬 矾 [fán] /alum/
涅石 涅石 [niè shí] /alumen/alunite (TCM)/
羽涅 羽涅 [yǔ niè] /alumen/alunite (TCM)/
顯赫人物 显赫人物 [xiǎn hè rén wù] /a famous person/a luminary/
鋁 铝 [lu:3] /aluminum (chemistry)/
鋁合金 铝合金 [lu:3 hé jīn] /aluminum alloy/
錫婚 锡婚 [xī hūn] /tin anniversary/aluminum anniversary/10th wedding anniversary/
氯化鋁 氯化铝 [lu:4 huà lu:3] /aluminum chloride/
硅酸氟鋁 硅酸氟铝 [guī suān fú lu:3] /aluminum fluorosilicate/
鋁箔 铝箔 [lu:3 bó] /aluminum foil/
鋁箔紙 铝箔纸 [lu:3 bó zhǐ] /aluminum foil/
錫箔紙 锡箔纸 [xī bó zhǐ] /aluminum foil/CL:張|张[zhāng]/
氫氧化鋁 氢氧化铝 [qīng yǎng huà lu:3] /aluminum hydroxide/
鋁土 铝土 [lu:3 tǔ] /bauxite/aluminum ore/
鋁礬土 铝矾土 [lu:3 fán tǔ] /bauxite/aluminum ore/
氧化鋁 氧化铝 [yǎng huà lu:3] /aluminum oxide/
硫酸鋁 硫酸铝 [liú suān lu:3] /aluminum sulfate/
校友 校友 [xiào yǒu] /schoolmate/alumnus/alumna/
校友 校友 [xiào yǒu] /schoolmate/alumnus/alumna/
塊壘 块垒 [kuài lěi] /gloom/a lump on the heart/
阿倫 阿伦 [A1 lún] /Aalen, town in Germany/
阿魯納恰爾邦 阿鲁纳恰尔邦 [A1 lǔ nà qià ěr bāng] /Arunachal Pradesh, province of northeast Indian bordering on Bhutan and Tibet/
大月 大月 [dà yuè] /solar month of 31 days/a lunar month of 30 days/
阿倫達爾 阿伦达尔 [A1 lún dá ěr] /Arendal (city in Agder, Norway)/
弦月窗 弦月窗 [xián yuè chuāng] /a narrow slit window/a lunette/
涅石 涅石 [niè shí] /alumen/alunite (TCM)/
羽涅 羽涅 [yǔ niè] /alumen/alunite (TCM)/
阿洛菲 阿洛菲 [A1 luò fēi] /Alofi, capital of Niue/
阿羅漢 阿罗汉 [ā luó hàn] /arhat (Sanskrit)/a holy man who has left behind all earthly desires and concerns and attained nirvana (Buddhism)/
阿羅約 阿罗约 [A1 luó yuē] /surname Arroyo/
奢麗 奢丽 [shē lì] /sumptuous/a luxury/
阿爾瓦雷 阿尔瓦雷 [A1 ěr wǎ léi] /Alvarez (name)/
前齒齦 前齿龈 [qián chǐ yín] /alveolar/front part of the alveolar ridge/
平舌音 平舌音 [píng shé yīn] /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/
舌尖前音 舌尖前音 [shé jiān qián yīn] /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/
齒齦音 齿龈音 [chǐ yín yīn] /alveolar, apical, or, supradental sound (linguistics)/
齦擦音 龈擦音 [yín cā yīn] /alveolar fricative (linguistics)/
前鼻音 前鼻音 [qián bí yīn] /alveolar nasal/consonant n produced in the nose with the tongue against the alveolar ridge/
齒嵴 齿嵴 [chǐ jǐ] /alveolar ridge/
齦音 龈音 [yín yīn] /alveolar sound (linguistics)/
舌尖顫音 舌尖颤音 [shé jiān chàn yīn] /alveolar trill (e.g. Russian r sound)/
齦齶音 龈腭音 [yín è yīn] /alveo-palatal sound (linguistics)/
一向 一向 [yī xiàng] /always (previously)/a period of time in the recent past/
一直 一直 [yī zhí] /straight (in a straight line)/continuously/always/from the beginning of ... up to .../all along/
儘自 尽自 [jǐn zi5] /always/always regardless (of anything)/
向 向 [xiàng] /towards/to face/to turn towards/direction/to support/to side with/shortly before/formerly/always/all along/
向來 向来 [xiàng lái] /always (previously)/
夙夜 夙夜 [sù yè] /morning and night/always/at all times/
常 常 [cháng] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/
從來 从来 [cóng lái] /always/at all times/never (if used in negative sentence)/
時刻 时刻 [shí kè] /moment/CL:個|个[gè]/constantly/always/
歷來 历来 [lì lái] /always/throughout (a period of time)/(of) all-time/
永 永 [yǒng] /forever/always/perpetual/
素 素 [sù] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/
總 总 [zǒng] /always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general/in every case/
總是 总是 [zǒng shì] /always/
老 老 [lǎo] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/
老是 老是 [lǎo shi5] /always/
自來 自来 [zì lái] /from the beginning/always/to come of one's own accord/
輒 辄 [zhé] /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/
長 长 [cháng] /length/long/forever/always/constantly/
滿天飛 满天飞 [mǎn tiān fēi] /to rush around everywhere/always active/
積不相能 积不相能 [jī bù xiāng néng] /always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb/unable to get on with sb/
呼之即來 呼之即来 [hū zhī jí lái] /to come when called (idiom); ready and compliant/always at sb's beck and call/
呼之即來,揮之即去 呼之即来,挥之即去 [hū zhī jí lái , huī zhī jí qù] /to come when called (idiom); ready and compliant/always at sb's beck and call/
隨時待命 随时待命 [suí shí dài mìng] /on call/always available/ready at all times/
呼來喝去 呼来喝去 [hū lái hè qù] /to call to come and shout to go (idiom); to yell orders/always bossing people around/
橫頭橫腦 横头横脑 [héng tóu héng nǎo] /coarse and arrogant/always in the right/
滿腹牢騷 满腹牢骚 [mǎn fù láo sāo] /lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining/
儘自 尽自 [jǐn zi5] /always/always regardless (of anything)/
蹈常襲故 蹈常袭故 [dǎo cháng xí gù] /follow the same old path (idiom); stuck in a rut/always the same routine/
阿拉善 阿拉善 [A1 lā shàn] /Alxa league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
阿拉善盟 阿拉善盟 [A1 lā shàn Méng] /Alxa League, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
阿盟 阿盟 [A1 Méng] /Alxa League, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/abbr. for 阿拉善盟[A1 lā shàn Méng]/
阿拉善左旗 阿拉善左旗 [A1 lā shàn Zuǒ qí] /Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
阿拉善右旗 阿拉善右旗 [A1 lā shàn Yòu qí] /Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 lā shàn Méng], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
抒情詩 抒情诗 [shū qíng shī] /lyric poetry/a lyric song/to serenade/
阿利藤 阿利藤 [ā lì téng] /Alyxia root and herb (used in TCM)/
老年痴獃 老年痴呆 [lǎo nián chī dāi] /senile dementia/Alzheimer's disease/
老年痴獃症 老年痴呆症 [lǎo nián chī dāi zhèng] /senile dementia/Alzheimer's disease/
阿爾茨海默氏病 阿尔茨海默氏病 [A1 ěr cí hǎi mò shì bìng] /Alzheimer's disease/senile dementia/
阿爾茨海默氏症 阿尔茨海默氏症 [A1 ěr cí hǎi mò shì zhèng] /Alzheimer's disease/senile dementia/
阿爾茨海默病 阿尔茨海默病 [A1 ěr cí hǎi mò bìng] /Alzheimer's disease/senile dementia/
阿爾茨海默症 阿尔茨海默症 [A1 ěr cí hǎi mò zhèng] /Alzheimer's disease/senile dementia/
阿耳茨海默氏病 阿耳茨海默氏病 [A1 ěr cí hǎi mò shì bìng] /Alzheimer's disease/
阿茲海默症病患 阿兹海默症病患 [A1 zī hǎi mò zhèng bìng huàn] /Alzheimer's disease/
上半晌 上半晌 [shàng bàn shǎng] /forenoon/morning/a.m./
丑時 丑时 [chǒu shí] /1-3 am/
前半天 前半天 [qián bàn tiān] /morning/a.m./first half of the day/
前半晌 前半晌 [qián bàn shǎng] /morning/a.m./first half of the day/
午前 午前 [wǔ qián] /morning/a.m./
卯時 卯时 [mǎo shí] /5-7 am/
寅時 寅时 [yín shí] /3-5 am/
巳時 巳时 [sì shí] /9-11 am/
是 是 [shì] /is/are/am/yes/to be/
辰時 辰时 [chén shí] /7-9 am/
阿媽 阿妈 [ā mā] /mother/nurse/amah/serving woman/
魔咒 魔咒 [mó zhòu] /a magician's spell/
吸鐵石 吸铁石 [xī tiě shí] /a magnet/same as 磁鐵|磁铁/
老媽子 老妈子 [lǎo mā zi5] /older female servant/amah/
阿媽 阿妈 [ā mā] /mother/nurse/amah/serving woman/
望夫石 望夫石 [wàng fū shí] /Amah Rock/
太半 太半 [tài bàn] /more than half/a majority/most/mostly/
泰半 泰半 [tài bàn] /more than half/a majority/most/mostly/
存亡攸關 存亡攸关 [cún wáng yōu guān] /a make-or-break matter/a matter of life and death/
男人 男人 [nán rén] /a man/a male/men/CL:個|个[gè]/
男子 男子 [nán zǐ] /a man/a male/
男性 男性 [nán xìng] /the male sex/a male/
壞人 坏人 [huài rén] /an evil-doer/a malefactor/
奸宄 奸宄 [jiān guǐ] /an evil-doer/a malefactor/
混和 混和 [hùn huò] /mixture/amalgam/
男人 男人 [nán rén] /a man/a male/men/CL:個|个[gè]/
男兒 男儿 [nán ér] /a (real) man/boy/son/
男子 男子 [nán zǐ] /a man/a male/
阿曼 阿曼 [A1 màn] /Oman/
奸官 奸官 [jiān guān] /a treacherous official/a mandarin who conspires against the state/
招 招 [zhāo] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/
搜捕 搜捕 [sōu bǔ] /to hunt and arrest (fugitives)/to track down and arrest/a manhunt/
阿瑪尼 阿玛尼 [A1 mǎ ní] /Armani (fashion designer)/
鵝膏蕈 鹅膏蕈 [é gāo xùn] /Amanita (genus of deadly mushrooms)/
鵝膏蕈素 鹅膏蕈素 [é gāo xùn sù] /amanitin/
大丈夫 大丈夫 [dà zhàng fu5] /a manly man/a man of character/
大丈夫 大丈夫 [dà zhàng fu5] /a manly man/a man of character/
天橋立 天桥立 [Tiān qiáo lì] /Ama-no-hashidate in north of Kyōto prefecture 京都府 on the Sea of Japan/
莊園 庄园 [zhuāng yuán] /a manor/feudal land/a villa and park/
廆 廆 [huì] /a room/the wall of a house/a man's name/
螳臂當車 螳臂当车 [táng bì dāng chē] /a mantis trying to stop a chariot (idiom)/to overrate oneself and attempt sth impossible/also written 螳臂擋車|螳臂挡车[táng bì dǎng chē]/
阿曼灣 阿曼湾 [A1 màn Wān] /Gulf of Oman/
人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 [rén xīn bù zú shé tūn xiàng] /a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)/
阿貓阿狗 阿猫阿狗 [ā māo ā gǒu] /any Tom, Dick or Harry/anyone (contemptuous)/
莧 苋 [xiàn] /amaranth (genus Amaranthus)/Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
莧科 苋科 [xiàn kē] /Amaranthaceae, family of herbaceous plants containing Chinese spinach (Amaranthus inamoenus) 莧菜/
莧菜 苋菜 [xiàn cài] /amaranth greens (genus Amaranthus)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
蕢 蒉 [kuì] /Amaranthus mangostanus/
行軍 行军 [xíng jūn] /a march (army)/to march/
印 印 [yìn] /to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a trace/image/
藍田種玉 蓝田种玉 [lán tián zhòng yù] /a marriage made in heaven (idiom)/
姻緣 姻缘 [yīn yuán] /a marriage predestined by fate/
前世姻緣 前世姻缘 [qián shì yīn yuán] /a marriage predestined in a former life (idiom)/
匹偶 匹偶 [pǐ ǒu] /a married couple/
雙獨夫婦 双独夫妇 [shuāng dú fū fù] /a married couple allowed dispensation to have second child/
太極拳 太极拳 [tài jí quán] /shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan/traditional form of physical exercise or relaxation/a martial art/
武俠小說 武侠小说 [wǔ xiá xiǎo shuō] /a martial arts (wuxia) novel/
堆 堆 [duī] /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/
質量塊 质量块 [zhì liàng kuài] /a mass/a body/
繁花 繁花 [fán huā] /flourishing blossom/a mass of flowers/luxuriant flowers/
力作 力作 [lì zuò] /to put effort into (work, farming, writing etc)/a masterpiece/
良工心苦 良工心苦 [liáng gōng xīn kǔ] /expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill/A masterpiece demands suffering./
萬人之敵 万人之敌 [wàn rén zhī dí] /a match for ten thousand enemies/
萬人敵 万人敌 [wàn rén dí] /a match for ten thousand enemies/
耦 耦 [ǒu] /a pair/a mate/a couple/to couple/plowshare/
一知半解 一知半解 [yī zhī bàn jiě] /lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettante/amateur/
外行 外行 [wài háng] /layman/amateur/
愛好者 爱好者 [ài hào zhě] /lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan/
業餘 业余 [yè yú] /spare time/amateur/extra-curricular/
業餘愛好者 业余爱好者 [yè yú ài hǎo zhě] /hobbyist/amateur/
業餘者 业余者 [yè yú zhě] /amateur/
淺嘗 浅尝 [qiǎn cháng] /dilettante/amateur/to dabble in/to flirt with (a topic)/
淺嘗者 浅尝者 [qiǎn cháng zhě] /dilettante/amateur/dabbler/
淺嚐 浅尝 [qiǎn cháng] /dilettante/amateur/to dabble in/to flirt with (a topic)/
淺嚐者 浅尝者 [qiǎn cháng zhě] /dilettante/amateur/dabbler/
玩兒票 玩儿票 [wán r5 piào] /amateur dramatics/
外教 外教 [wài jiào] /foreign teacher (abbr. for 外國教師|外国教师)/greenhorn/novice/amateurish/religion other than Buddhism (term used by Buddhists)/
走票 走票 [zǒu piào] /amateur performance (in theater)/
票 票 [piào] /ticket/ballot/bank note/CL:張|张[zhāng]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for shipments and business transactions (dialect)/
槍版 枪版 [qiāng bǎn] /amateur pirated DVD, made e.g. by shooting a running movie/
客串 客串 [kè chuàn] /amateur player in theater/guest performer (in a show)/guest appearance (in film credits)/
話柄 话柄 [huà bǐng] /a pretext for gossip/a matter for derision/
關於 关于 [guān yú] /pertaining to/concerning/with regard to/about/a matter of/
天經地義 天经地义 [tiān jīng dì yì] /lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and unalterable/a matter of course/
存亡攸關 存亡攸关 [cún wáng yōu guān] /a make-or-break matter/a matter of life and death/
性命攸關 性命攸关 [xìng mìng yōu guān] /vitally important/a matter of life and death/
千鈞一髮 千钧一发 [qiān jūn yī fà] /a thousand pounds hangs by a thread (idiom)/imminent peril/a matter of life or death/
事不關己 事不关己 [shì bù guān jǐ] /a matter of no concern to oneself (idiom)/
不急之務 不急之务 [bù jí zhī wù] /a matter of no great urgency/
處世原則 处世原则 [chǔ shì yuán zé] /a maxim/one's principles/
處事原則 处事原则 [chǔ shì yuán zé] /a maxim/one's principles/
阿馬遜 阿马逊 [A1 mǎ xùn] /Amazon/also written 亞馬遜|亚马逊[Yà mǎ xùn]/
迷津 迷津 [mí jīn] /a maze/to lose the way/bewildering/
甚感詫異 甚感诧异 [shèn gǎn chà yì] /amazed/astonished/deeply troubled/
納罕 纳罕 [nà hǎn] /bewildered/amazed/
驚異 惊异 [jīng yì] /amazed/
驚訝 惊讶 [jīng yà] /amazed/astonished/to surprise/amazing/astonishment/awe/
疑團 疑团 [yí tuán] /doubts and suspicions/a maze of doubts/puzzle/mystery/
了不起 了不起 [liǎo bu5 qǐ] /amazing/terrific/extraordinary/
愕然 愕然 [è rán] /shocking/amazing/
拍案叫絕 拍案叫绝 [pāi àn jiào jué] /lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/great!/
拍案驚奇 拍案惊奇 [pāi àn jīng qí] /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/
驚訝 惊讶 [jīng yà] /amazed/astonished/to surprise/amazing/astonishment/awe/
神速 神速 [shén sù] /lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development/
亞馬遜 亚马逊 [Yà mǎ xùn] /Amazon/
阿馬遜 阿马逊 [A1 mǎ xùn] /Amazon/also written 亞馬遜|亚马逊[Yà mǎ xùn]/
亞馬孫河 亚马孙河 [Yà mǎ sūn Hé] /Amazon River/
亞馬遜河 亚马逊河 [Yà mǎ xùn Hé] /Amazon River/
大使 大使 [dà shǐ] /ambassador/envoy/CL:名[míng],位[wèi]/
形象大使 形象大使 [xíng xiàng dà shǐ] /person who represents an organization and enhances its image/ambassador/
使領官員 使领官员 [shǐ lǐng guān yuán] /ambassador and consul/diplomat/
大使級 大使级 [dà shǐ jí] /ambassadorial/
珀 珀 [pò] /amber/
琥 琥 [hǔ] /amber/
琥珀 琥珀 [hǔ pò] /amber/
龍涎香 龙涎香 [lóng xián xiāng] /ambergris/
左右共利 左右共利 [zuǒ yòu gòng lì] /ambidextrous/
氛圍 氛围 [fēn wéi] /ambience/atmosphere/
氣象 气象 [qì xiàng] /meteorological feature/CL:個|个[gè]/meteorology/atmosphere/ambience/scene/
環境 环境 [huán jìng] /environment/circumstances/surroundings/CL:個|个[gè]/ambient/
歧義 歧义 [qí yì] /ambiguity/several possible meanings/
含混 含混 [hán hùn] /vague/unclear/ambiguous/
含糊不清 含糊不清 [hán hú bù qīng] /unclear/indistinct/ambiguous/
多義 多义 [duō yì] /having several meanings/ambiguous/equivocal/ambivalent/
曖昧 暧昧 [ài mèi] /vague/ambiguous/equivocal/dubious/
模稜 模棱 [mó léng] /ambiguous/undecided and unclear/
灰色 灰色 [huī sè] /gray/grey/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/
上進心 上进心 [shàng jìn xīn] /motivation/ambition/
企圖心 企图心 [qǐ tú xīn] /ambition/ambitious/
心氣 心气 [xīn qì] /intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)/
志 志 [zhì] /aspiration/ambition/the will/
志向 志向 [zhì xiàng] /ambition/goal/ideal/aspiration/
志氣 志气 [zhì qì] /ambition/resolve/backbone/drive/spirit/
志願 志愿 [zhì yuàn] /aspiration/ambition/to volunteer/
抱負 抱负 [bào fù] /aspiration/ambition/
襟抱 襟抱 [jīn bào] /ambition/an aspiration/
進取心 进取心 [jìn qǔ xīn] /ambition/enterprise/initiative/
野心 野心 [yě xīn] /ambition/wild schemes/careerism/
狼子野心 狼子野心 [láng zǐ yě xīn] /ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs/
企圖心 企图心 [qǐ tú xīn] /ambition/ambitious/
有志氣 有志气 [yǒu zhì qì] /ambitious/
有雄心 有雄心 [yǒu xióng xīn] /ambitious/
遠大 远大 [yuǎn dà] /far-reaching/broad/ambitious/promising/
梟雄 枭雄 [xiāo xióng] /ambitious and ruthless character/formidable person/
空腹高心 空腹高心 [kōng fù gāo xīn] /ambitious despite lack of ambition/
多義 多义 [duō yì] /having several meanings/ambiguous/equivocal/ambivalent/
多義詞 多义词 [duō yì cí] /word having several related meanings/ambivalent word/
味覺遲鈍 味觉迟钝 [wèi jué chí dùn] /amblygeustia/loss of food taste/
龍肝鳳膽 龙肝凤胆 [lóng gān fèng dǎn] /rare food/ambrosia (delicacy)/
救護車 救护车 [jiù hù chē] /ambulance/CL:輛|辆[liàng]/
白車 白车 [bái chē] /ambulance (slang) (Cantonese)/
迴廊 回廊 [huí láng] /winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)/
伏兵 伏兵 [fú bīng] /hidden troops/ambush/
伏擊 伏击 [fú jī] /ambush/
埋伏 埋伏 [mái fú] /to ambush/to lie in wait for/to lie low/ambush/
十面埋伏 十面埋伏 [shí miàn mái fú] /Ambush from ten sides (pipa solo piece)/House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhāng Yì móu])/
孤拔 孤拔 [Gū bá] /Amédée Courbet (1826-1885), a French admiral who won a series of important land and naval victories during the Tonkin campaign and the Sino-French War/
安多 安多 [An1 duō] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/
安多縣 安多县 [An1 duō xiàn] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/
阿米巴原蟲 阿米巴原虫 [ā mǐ bā yuán chóng] /amoeba/ameba/
阿米巴病 阿米巴病 [ā mǐ bā bìng] /amebiasis/amebiosis/
阿米巴痢疾 阿米巴痢疾 [ā mǐ bā lì ji5] /amoebic dysentery/amebic dysentery/
阿米巴病 阿米巴病 [ā mǐ bā bìng] /amebiasis/amebiosis/
機械工 机械工 [jī xiè gōng] /a mechanic/
指南車 指南车 [zhǐ nán chē] /a mechanical compass invented by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之/
栽種機 栽种机 [zāi zhòng jī] /a mechanical planter (for rice, plants)/
阿伏伽德羅 阿伏伽德罗 [A1 fú jiā dé luó] /Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist, noted for contributions to molecular weight and molarity, the originator of Avogadro's number 阿伏伽德羅數|阿伏伽德罗数/
驗傷 验伤 [yàn shāng] /to inspect a wound/a medical inspection for an insurance or legal claim/
群英會 群英会 [qún yīng huì] /distinguished gathering/a meeting of heroes/
蘭交 兰交 [lán jiāo] /close friendship/a meeting of minds/
靈犀 灵犀 [líng xī] /rhinoceros horn, reputed to confer telepathic powers/fig. mutual sensitivity/tacit exchange of romantic feelings/a meeting of minds/
匯點 汇点 [huì diǎn] /confluence/a meeting point/
阿妹 阿妹 [ā mèi] /younger sister/
張惠妹 张惠妹 [Zhāng Huì mèi] /A-Mei, aka Gulilai Amit (1972-), aboriginal Taiwanese pop singer/
阿美恩斯 阿美恩斯 [A1 měi ēn sī] /Amiens (French town)/
阿美尼亞 阿美尼亚 [A1 měi ní yà] /variant of 亞美尼亞|亚美尼亚[Yà měi ní yà], Armenia/
阿美族 阿美族 [A1 měi zú] /Amis or Pangcah, one of the indigenous peoples of Taiwan/
私人 私人 [sī rén] /private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationship/a member of one's clique/
本家 本家 [běn jiā] /a member of the same clan/a distant relative with the same family name/
記事簿 记事簿 [jì shì bù] /a memo book (recording events)/
追記 追记 [zhuī jì] /a memorial citation/a posthumous award/a retrospective (used in titles of news articles)/notes written down from memory/
追悼會 追悼会 [zhuī dào huì] /a memorial service/a funeral service/
阿們 阿们 [ā men5] /amen (loanword)/
阿們 阿们 [ā men5] /amen (loanword)/
阿門 阿门 [ā mén] /amen (loanword)/
阿門 阿门 [ā mén] /amen (loanword)/
吃軟不吃硬 吃软不吃硬 [chī ruǎn bù chī yìng] /lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom)/amenable to coaxing but not coercion/
修正案 修正案 [xiū zhèng àn] /amendment/revised draft/
阿盟 阿盟 [A1 Méng] /Alxa League, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/abbr. for 阿拉善盟[A1 lā shàn Méng]/
阿蒙 阿蒙 [ā méng] /Amun, deity in Egyptian mythology, also spelled Amon, Amoun, Amen, and rarely Imen/
骨頭架子 骨头架子 [gǔ tou5 jià zi5] /skeleton/skinny person/a mere skeleton/
亞美利加 亚美利加 [Yà měi lì jiā] /America/
亞美利加洲 亚美利加洲 [Yà měi lì jiā Zhōu] /America/abbr. to 美洲[Měi zhōu]/
美利堅 美利坚 [Měi lì jiān] /America/
美洲 美洲 [Měi zhōu] /America/abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Yà měi lì jiā Zhōu]/
美歐 美欧 [Měi Oū] /US and EU/America-Europe/
美國人 美国人 [Měi guó rén] /American/American person/American people/CL:個|个[gè]/
美國航空 美国航空 [Měi guó Háng kōng] /American Airlines/
美國航空公司 美国航空公司 [Měi guó Háng kōng Gōng sī] /American Airlines/
美洲兀鷹 美洲兀鹰 [Měi zhōu wù yīng] /condor/American bald eagle/
美國存託憑證 美国存托凭证 [Měi guó cún tuō píng zhèng] /American depository receipt (ADR)/
美元 美元 [Měi yuán] /American dollar/US dollar/
美語 美语 [Měi yǔ] /American English/
美國運通 美国运通 [Měi guó yùn tōng] /American Express Co. (AmEx)/
美國聯準 美国联准 [Měi guó Lián zhǔn] /American Federal Reserve/
美式橄欖球 美式橄榄球 [Měi shì gǎn lǎn qiú] /American football/
美式足球 美式足球 [Měi shì zú qiú] /American football/
花旗參 花旗参 [huā qí shēn] /American ginseng/
印第安人 印第安人 [Yìn dì ān rén] /American Indians/
美國國際集團 美国国际集团 [Měi guó Guó jì Jí tuán] /American International Group/
友邦保險公司 友邦保险公司 [Yǒu bāng bǎo xiǎn gōng sī] /American International Group (AIG), insurance company/
美製 美制 [Měi zhì] /American made/
美國人 美国人 [Měi guó rén] /American/American person/American people/CL:個|个[gè]/
美國人 美国人 [Měi guó rén] /American/American person/American people/CL:個|个[gè]/
美洲鴕 美洲鸵 [Měi zhōu tuó] /Greater Rhea/American Rhea/Rhea americana/
美國軍人 美国军人 [Měi guó jūn rén] /American serviceman/US soldier/
測試和材料協會 测试和材料协会 [Cè shì hé Cái liào Xié huì] /American Society for Testing and Materials (ASTM)/
美蘇 美苏 [Měi Sū] /American-Soviet (tension, rapprochement etc)/
美式 美式 [Měi shì] /American style/
查加斯病 查加斯病 [Chá jiā sī Bìng] /Chagas disease/American trypanosomiasis/
美國獨立戰爭 美国独立战争 [Měi guó dú lì zhàn zhēng] /American war of independence (1775-1783)/
美國在線 美国在线 [Měi guó Zài xiàn] /America Online (AOL)/
鎇 镅 [méi] /americium (chemistry)/
唁函 唁函 [yàn hán] /a message of condolence/
電傳 电传 [diàn chuán] /to send information using electronic means (such as fax, telegram, telex etc)/a message transmitted using electronic means/telex/teleprinter/
糊塗賬 糊涂账 [hú tu5 zhàng] /muddled accounts/a mess of bookkeeping/
喻 喻 [yù] /to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an allegory/
氣象學者 气象学者 [qì xiàng xué zhě] /a meteorologist/
表 表 [biǎo] /exterior surface/family relationship via females/to show (one's opinion)/a model/a table (listing information)/a form/a meter (measuring sth)/
開光 开光 [kāi guāng] /eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism)/to consecrate/to bless/transparent/translucent/haircut/shaving the head or face (humorous)/a method of decoration/first light (astronomy)/
紫 紫 [zǐ] /purple/violet/amethyst/Lithospermum erythrorhizon (flowering plant whose root provides red purple dye)/Japanese: murasaki/
紫晶 紫晶 [zǐ jīng] /amethyst (purple crystalline silicon dioxide)/
紫水晶 紫水晶 [zǐ shuǐ jīng] /amethyst/
紫石英 紫石英 [zǐ shí yīng] /amethyst/
阿姆哈拉 阿姆哈拉 [A1 mǔ hā lā] /Amhara (province, language and ethnic group of Ethiopia)/Amharic/Ethiopian/
阿姆哈拉 阿姆哈拉 [A1 mǔ hā lā] /Amhara (province, language and ethnic group of Ethiopia)/Amharic/Ethiopian/
阿比西尼亞官話 阿比西尼亚官话 [A1 bǐ xī ní yà Guān huà] /Amharic (language)/
和氣緻祥 和气致祥 [hé qì zhì xiáng] /(idiom) amiability leads to harmony/
和氣生財 和气生财 [hé qì shēng cái] /(idiom) amiability makes you rich/
可親 可亲 [kě qīn] /kindly/nice/amiable/
和氣 和气 [hé qi5] /friendly/polite/amiable/
和藹 和蔼 [hé ǎi] /kindly/nice/amiable/
平易 平易 [píng yì] /amiable (manner)/unassuming/written in plain language/easy to take in/
慈和 慈和 [cí hé] /kindly/amiable/
易 易 [yì] /easy/amiable/to change/to exchange/
藹然 蔼然 [ǎi rán] /amicable/amiable/
親切 亲切 [qīn qiè] /amiable/cordial/close and dear/familiar/
謙和 谦和 [qiān hé] /meek/modest/amiable/
隨和 随和 [suí hé] /amiable/easy-going/
平易近人 平易近人 [píng yì jìn rén] /amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) plain and simple/easy to understand/
春風和氣 春风和气 [chūn fēng hé qì] /(idiom) amiable as a spring breeze/
和顏悅色 和颜悦色 [hé yán yuè sè] /amiable manner/pleasant countenance/
阿米巴 阿米巴 [ā mǐ bā] /amoeba (loanword)/
阿米巴病 阿米巴病 [ā mǐ bā bìng] /amebiasis/amebiosis/
阿米巴痢疾 阿米巴痢疾 [ā mǐ bā lì ji5] /amoebic dysentery/amebic dysentery/
阿米巴原蟲 阿米巴原虫 [ā mǐ bā yuán chóng] /amoeba/ameba/
友好 友好 [yǒu hǎo] /friendly/amicable/close friend/
睦 睦 [mù] /amicable/harmonious/
藹然 蔼然 [ǎi rán] /amicable/amiable/
親睦 亲睦 [qīn mù] /friendly/amicable/to keep up harmonious relations (with sb)/
酰胺 酰胺 [xiān àn] /amide/acidamide (chemistry)/
雲裡霧裡 云里雾里 [yún lǐ wù lǐ] /amidst the clouds and mist/(fig.) mystified/puzzled/
阿美恩斯 阿美恩斯 [A1 měi ēn sī] /Amiens (French town)/
炙手可熱 炙手可热 [zhì shǒu kě rè] /lit. burn your hand, feel the heat (idiom); arrogance of the powerful/a mighty figure no-one dares approach/hot (exciting or in favor)/
號令如山 号令如山 [hào lìng rú shān] /lit. order like a mountain/a military order is inviolable/strict discipline/
軍令如山 军令如山 [jūn lìng rú shān] /military orders are like mountains (idiom)/a military order must be obeyed/
示威 示威 [shì wēi] /to demonstrate (as a protest)/a demonstration/a military show of force/
阿米納達布 阿米纳达布 [A1 mǐ nà dá bù] /Amminadab (name)/
礦井 矿井 [kuàng jǐng] /a mine/a mine shaft/
礦場 矿场 [kuàng chǎng] /a mine/pit/
胺 胺 [àn] /amine/Taiwan pr. [ān]/
礦井 矿井 [kuàng jǐng] /a mine/a mine shaft/
微雕 微雕 [wēi diāo] /a miniature (carving)/
奸臣 奸臣 [jiān chén] /a treacherous court official/a minister who conspires against the state/
氨基 氨基 [ān jī] /amino/amino group/
氨基酸 氨基酸 [ān jī suān] /amino acid/
胺基酸 胺基酸 [àn jī suān] /amino acid/also written 氨基酸/
氨吖啶 氨吖啶 [ān ā dìng] /aminoacridine or aminacrine (antiseptic and disinfectant)/
苯胺 苯胺 [běn àn] /aniline C6H5NH2/aminobenzene/
氨基苯酸 氨基苯酸 [ān jī běn suān] /aminobenzoic acid/
氨基 氨基 [ān jī] /amino/amino group/
擦槍走火 擦枪走火 [cā qiāng zǒu huǒ] /to shoot accidentally while polishing a gun/(fig.) a minor incident that sparks a war/
小節 小节 [xiǎo jié] /a minor matter/trivia/bar (music)/
轉氨基酶 转氨基酶 [zhuǎn ān jī méi] /amino transferase (enzyme)/
埃米爾 埃米尔 [Aī mǐ ěr] /Emir (Muslim ruler)/Amir/
生死肉骨 生死肉骨 [shēng sǐ ròu gǔ] /lit. the dead returning to life/a miracle (idiom)/
靈光 灵光 [líng guāng] /divine light (around the Buddha)/a halo/a miraculous column of light/(slang) jolly good!/
資治通鑒 资治通鉴 [Zī zhì tōng jiàn] /A mirror for the wise ruler (or Comprehensive Mirror for aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光 Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-959 AD, 294 scrolls/
小產 小产 [xiǎo chǎn] /to miscarry/a miscarriage/an abortion/
錯案 错案 [cuò àn] /a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)/
雜記 杂记 [zá jì] /various notes or records/a miscellany/scattered jottings/
雜錄 杂录 [zá lù] /various writing/a miscellany/a potpourri/
雜集 杂集 [zá jí] /a miscellany/a potpourri/
錯案 错案 [cuò àn] /a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)/
懸殊 悬殊 [xuán shū] /a wide gap/big contrast/large disparity/a mismatch/
阿美族 阿美族 [A1 měi zú] /Amis or Pangcah, one of the indigenous peoples of Taiwan/
不對 不对 [bù duì] /incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer/
不對頭 不对头 [bù duì tóu] /fishy/not right/amiss/
不是味兒 不是味儿 [bù shì wèi r5] /not the right flavor/not quite right/a bit off/fishy/queer/amiss/feel bad/be upset/
傳教團 传教团 [chuán jiào tuán] /a mission (group of missionaries)/
差之毫釐,失之千里 差之毫厘,失之千里 [chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ] /the slightest difference leads to a huge loss (idiom)/a miss is as good as a mile/
差之毫釐,謬以千里 差之毫厘,谬以千里 [chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ] /the slightest difference leads to a huge error (idiom)/a miss is as good as a mile/
看錯 看错 [kàn cuò] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
誤看 误看 [wù kàn] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
走眼 走眼 [zǒu yǎn] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
辮子 辫子 [biàn zi5] /plait/braid/pigtail/a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent/handle/CL:根[gēn],條|条[tiáo]/
霞徑 霞径 [xiá jìng] /a misty path/the path of the Daoist immortals/
阿彌陀佛 阿弥陀佛 [E1 mí tuó Fó] /Amitabha Buddha/the Buddha of the Western paradise/may the lord Buddha preserve us!/merciful Buddha!/
阿彌陀如來 阿弥陀如来 [E1 mí tuó rú lái] /Amitabha, Buddha of infinite light/
彌陀 弥陀 [Mí tuó] /Amitabha, the Buddha of the Western Paradise/abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛/Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/
無量壽 无量寿 [Wú liàng shòu] /boundless life (expression of good wishes)/Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom/
無絲分裂 无丝分裂 [wú sī fēn liè] /amitosis/
夾雜 夹杂 [jiā zá] /to mix together (disparate substances)/to mingle/a mix/to be tangled up with/
雜糅 杂糅 [zá róu] /a blend/a mix/
融合 融合 [róng hé] /a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to harmonize with/to fit in/
安曼 安曼 [An1 màn] /Amman, capital of Jordan/
安培表 安培表 [ān péi biǎo] /ammeter/
電流表 电流表 [diàn liú biǎo] /ammeter/
電表 电表 [diàn biǎo] /power meter/ammeter/amperemeter/wattmeter/kilowatt-hour meter/
亞米拿達 亚米拿达 [Yà mǐ ná dá] /Amminadab (son of Ram)/
阿米納達布 阿米纳达布 [A1 mǐ nà dá bù] /Amminadab (name)/
氨氣 氨气 [ān qì] /ammonia (gas)/
阿摩尼亞 阿摩尼亚 [ā mó ní yà] /ammonia (loanword)/
膠氨芹 胶氨芹 [jiāo ān qín] /ammoniacum or gum ammoniac (Dorema ammoniacum), resin has medical uses/
鸚鵡螺 鹦鹉螺 [yīng wǔ luó] /nautilus/ammonite (fossil spiral shell)/
銨 铵 [ǎn] /ammonium/
錏 铔 [yà] /ammonium (old)/
氯化銨 氯化铵 [lu:4 huà ǎn] /ammonium chloride/
硝酸銨 硝酸铵 [xiāo suān ǎn] /ammonium nitrate/
硫酸銨 硫酸铵 [liú suān ǎn] /ammonium sulfate/
肥田粉 肥田粉 [féi tián fěn] /ammonium sulfate fertilizer/
火 火 [huǒ] /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/
彈殼 弹壳 [dàn ké] /ammunition case/
彈夾 弹夹 [dàn jiā] /ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)/
彈藥補給站 弹药补给站 [dàn yào bǔ jǐ zhàn] /ammunition depot/
彈藥庫 弹药库 [dàn yào kù] /ammunition dump/
健忘症 健忘症 [jiàn wàng zhèng] /amnesia/
善忘 善忘 [shàn wàng] /forgetful/amnesia/
失憶症 失忆症 [shī yì zhèng] /amnesia/
遺忘症 遗忘症 [yí wàng zhèng] /amnesia/
大赦 大赦 [dà shè] /amnesty/general pardon/
特赦 特赦 [tè shè] /amnesty/
國際大赦 国际大赦 [guó jì dà shè] /Amnesty International/same as 大赦國際/
國際特赦 国际特赦 [guó jì tè shè] /Amnesty International/
國際特赦組織 国际特赦组织 [guó jì tè shè zǔ zhī] /Amnesty International/
大赦國際 大赦国际 [dà shè guó jì] /Amnesty International/
羊水穿刺 羊水穿刺 [yáng shuǐ chuān cì] /amniocentesis (used in Taiwan)/
羊膜穿刺術 羊膜穿刺术 [yáng mó chuān cì shù] /amniocentesis/
羊膜 羊膜 [yáng mó] /amniotic (fluid)/amnion/
羊膜 羊膜 [yáng mó] /amniotic (fluid)/amnion/
羊水 羊水 [yáng shuǐ] /amniotic fluid/