銀晃晃 银晃晃 [yín huǎng huǎng] /silver glitter/
銀髮 银发 [yín fà] /silver hair/gray hair/
銀絲族 银丝族 [yín sī zú] /the older generation (respectful term)/old folk/silver haired generation/
鹵化銀 卤化银 [lǔ huà yín] /silver halide (usually chloride) used to fix photos/
銀錠 银锭 [yín dìng] /silver ingot/
銀苔 银苔 [yín tái] /moss silver/silver in the form of fibers or branches/
碘化銀 碘化银 [diǎn huà yín] /silver iodide/
銀獅獎 银狮奖 [yín shī jiǎng] /Silver Lion, award at the Venice Film Festival/
銀牌 银牌 [yín pái] /silver medal/CL:枚[méi]/silver trophy/the runner-up/
銀獎 银奖 [yín jiǎng] /silver medal/
銀質獎 银质奖 [yín zhì jiǎng] /silver medal/runner-up/
銀錢 银钱 [yín qián] /silver money (in former times)/
銀針 银针 [yín zhēn] /silver needle (fine needle used in acupuncture)/
硝酸銀 硝酸银 [xiāo suān yín] /silver nitrate/
玄狐 玄狐 [xuán hú] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/
銀狐 银狐 [yín hú] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/also written 玄狐/
鷴 鹇 [xián] /silver pheasant (Phasianus nycthemerus)/silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade/
鷴 鹇 [xián] /silver pheasant (Phasianus nycthemerus)/silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade/
銀盤 银盘 [yín pán] /silver plate/plane of the galaxy/
鍍銀 镀银 [dù yín] /silver-plated/
銀匠 银匠 [yín jiàng] /silversmith/
銀本位 银本位 [yín běn wèi] /Silver Standard (monetary standard)/
銀本位制 银本位制 [yín běn wèi zhì] /Silver Standard (monetary standard)/
銀燕 银燕 [yín yàn] /silver swallow/airplane (affectionate)/
油嘴 油嘴 [yóu zuǐ] /eloquent and cunning/silver tongued/
銀耳 银耳 [yín ěr] /white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus/
銀牌 银牌 [yín pái] /silver medal/CL:枚[méi]/silver trophy/the runner-up/
銀樓 银楼 [yín lóu] /silverware store/jewelry center/
銀婚 银婚 [yín hūn] /silver wedding (25th wedding anniversary)/
銀白 银白 [yín bái] /silver white/
銀輝 银辉 [yín huī] /radiance/silver white sheen/
清脆 清脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 輕脆|轻脆/
輕脆 轻脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 清脆/
銀光 银光 [yín guāng] /silvery light/bright white light/shining white light/
銀鯧 银鲳 [yín chāng] /silvery pomfret/dollarfish/harvestfish/
鯧魚 鲳鱼 [chāng yú] /silvery pomfret/butterfish/
銀紅 银红 [yín hóng] /pink/silvery red/pale rose color/
銀樣鑞槍頭 银样镴枪头 [yín yàng là qiāng tóu] /silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior/
大洋 大洋 [dà yáng] /oceans/silver yuan/
森林培育 森林培育 [sēn lín péi yù] /forestry/silviculture/
貝盧斯科尼 贝卢斯科尼 [Bèi lú sī kē ní] /Silvio Berlusconi (1936-), Italian media magnate and right-wing politician, president of Italy in 1994-1995, 2001-2006 and from 2008/
司馬 司马 [Sī mǎ] /official post of minister of war in pre-han Chinese states/two-character surname Sima/
矽鎂層 矽镁层 [xī měi céng] /sima (geology)/silicon and magnesium layer in earth's crust/
司馬承幀 司马承帧 [Sī mǎ Chéng zhèng] /Sima Chengzheng (655-735), Daoist priest in Tang dynasty/
司馬承幀 司马承帧 [Sī mǎ Chéng zhèng] /Sima Chengzheng (655-735), Daoist priest in Tang dynasty/
死馬當活馬醫 死马当活马医 [sǐ mǎ dāng huó mǎ yī] /lit. to give medicine to a dead horse (idiom); fig. to keep trying everything in a desperate situation/
司馬法 司马法 [Sī mǎ Fǎ] /“Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Sī mǎ Ráng jū]/
司馬光 司马光 [Sī mǎ Guāng] /Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴/
司馬光 司马光 [Sī mǎ Guāng] /Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴/
司馬遼太郎 司马辽太郎 [Sī mǎ Liáo tài láng] /SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels/
思茅 思茅 [Sī máo] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
思茅 思茅 [Sī máo] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
思茅市 思茅市 [Sī máo shì] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
思茅地區 思茅地区 [Sī máo dì qū] /Simao prefecture in Yunnan/
思茅區 思茅区 [Sī máo qū] /Simao district of Pu'er city 普洱市[Pǔ ěr shì], Yunnan/
思茅地區 思茅地区 [Sī máo dì qū] /Simao prefecture in Yunnan/
思茅區 思茅区 [Sī máo qū] /Simao district of Pu'er city 普洱市[Pǔ ěr shì], Yunnan/
思茅市 思茅市 [Sī máo shì] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
司馬遷 司马迁 [Sī mǎ Qiān] /Sima Qian (145-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì], known as the father of Chinese historiography/
司馬遷 司马迁 [Sī mǎ Qiān] /Sima Qian (145-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì], known as the father of Chinese historiography/
司馬穰苴 司马穰苴 [Sī mǎ Ráng jū] /Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qí guó] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Sī mǎ Fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū]/
司馬穰苴 司马穰苴 [Sī mǎ Ráng jū] /Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qí guó] and author of “Methods of Sima” 司馬法|司马法[Sī mǎ Fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū]/
司馬談 司马谈 [Sī mǎ Tán] /Sima Tan (-110 BC), Han dynasty scholar and historian, and father of 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān]/
司馬談 司马谈 [Sī mǎ Tán] /Sima Tan (-110 BC), Han dynasty scholar and historian, and father of 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān]/
馬工枚速 马工枚速 [Mǎ gōng Méi sù] /Sima Xiangru is meticulous and Mei Gao is fast (idiom)/to each his good points/
司馬炎 司马炎 [Sī mǎ Yán] /Sima Yan (236-290), founding emperor of Jin dynasty 晋 after the Three Kingdoms period, reigned 265-290 as Emperor Wu of Jin 晉武帝/
司馬炎 司马炎 [Sī mǎ Yán] /Sima Yan (236-290), founding emperor of Jin dynasty 晋 after the Three Kingdoms period, reigned 265-290 as Emperor Wu of Jin 晉武帝/
司馬懿 司马懿 [Sī mǎ Yì] /Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty/
司馬懿 司马懿 [Sī mǎ Yì] /Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty/
司馬昭之心路人所知 司马昭之心路人所知 [Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén suǒ zhī] /Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone/fig. an open secret/
司馬昭之心路人所知 司马昭之心路人所知 [Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén suǒ zhī] /Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone/fig. an open secret/
四門轎車 四门轿车 [sì mén jiào chē] /sedan (motor car)/
斯密 斯密 [Sī mì] /Smith (name)/also rendered as 史密斯/
私密 私密 [sī mì] /private/secret/intimate/
私秘 私秘 [sī mì] /see 私密[sī mì]/
死麵 死面 [sǐ miàn] /unleavened dough/
絲綿 丝绵 [sī mián] /silk floss/down/
四面八方 四面八方 [sì miàn bā fāng] /in all directions/all around/far and near/
四面楚歌 四面楚歌 [sì miàn Chǔ gē] /lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)/fig. surrounded by enemies, isolated and without help/
四面體 四面体 [sì miàn tǐ] /tetrahedron/
寺廟 寺庙 [sì miào] /temple/monastery/shrine/
似 似 [sì] /to seem/to appear/to resemble/similar/-like/pseudo-/(more) than/
侔 侔 [móu] /similar/comparable/equal/
同 同 [tóng] /like/same/similar/together/alike/with/
同類 同类 [tóng lèi] /similar/same type/alike/
差不離 差不离 [chà bù lí] /not much different/similar/ordinary/nearly/
庶幾 庶几 [shù jī] /similar/almost/if only/maybe/
彷彿 仿佛 [fǎng fú] /to seem/as if/alike/similar/
相仿 相仿 [xiāng fǎng] /similar/
相似 相似 [xiāng sì] /to resemble/similar/like/resemblance/similarity/
相像 相像 [xiāng xiàng] /to resemble one another/to be alike/similar/
相類 相类 [xiāng lèi] /similar/
肖 肖 [xiào] /similar/resembling/to resemble/to be like/
近似 近似 [jìn sì] /similar/about the same as/approximately/approximation/
重樣 重样 [chóng yàng] /same/similar/same type/
類 类 [lèi] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/
類似 类似 [lèi sì] /similar/analogous/
流輩 流辈 [liú bèi] /a contemporary/similar class of people/
同感 同感 [tóng gǎn] /(have the) same feeling/similar impression/common feeling/
相似 相似 [xiāng sì] /to resemble/similar/like/resemblance/similarity/
相似性 相似性 [xiāng sì xìng] /resemblance/similarity/
同類產品 同类产品 [tóng lèi chǎn pǐn] /similar product/
物以類聚 物以类聚 [wù yǐ lèi jù] /similar things come together (idiom); like draws like/Birds of a feather flock together./
物以類聚,人以群分 物以类聚,人以群分 [wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn] /Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together./
仿如 仿如 [fǎng rú] /like/similar to/as if/
有如 有如 [yǒu rú] /to be like sth/similar to/alike/
猶如 犹如 [yóu rú] /similar to/appearing to be/
相近 相近 [xiāng jìn] /close/similar to/
譬喻 譬喻 [pì yù] /simile/rhetorical comparison (that contains an explicit link word 如同, 好比 "like", "just like")/
譬喻 譬喻 [pì yù] /simile/rhetorical comparison (that contains an explicit link word 如同, 好比 "like", "just like")/
嘶鳴 嘶鸣 [sī míng] /to whinny (of a horse)/to neigh/
思明 思明 [Sī míng] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
死命 死命 [sǐ mìng] /doom/death/desperately/
思明 思明 [Sī míng] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
思明區 思明区 [Sī míng qū] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
思明區 思明区 [Sī míng qū] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
斯密約瑟 斯密约瑟 [Sī mì Yuē sè] /Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement/
紅燒 红烧 [hóng shāo] /simmer-fried (dish)/
紅燒肉 红烧肉 [hóng shāo ròu] /red-cooked meat (pork)/simmer fried meat/
斯摩稜斯克 斯摩棱斯克 [Sī mó léng sī kè] /Smolensk (Russian city)/
西蒙・舒斯特 西蒙・舒斯特 [Xī měng · Shū sī tè] /Simon and Schuster, US publisher/
斯蒂文 斯蒂文 [Sī dì wén] /Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, played a key role in introducing the decimal system to Europe/
任達華 任达华 [Rèn Dá huá] /Simon Yam Tat-Wah (1955-), Hong Kong actor and film producer/
思謀 思谋 [sī móu] /to consider/to turn over in one's mind/
私謀叛國 私谋叛国 [sī móu pàn guó] /to secretly plan treason (idiom)/
便 便 [biàn] /ordinary/plain/convenient/as convenient/when the chance arises/handy/easy/informal/simple/so/thus/to relieve oneself/to urinate/to defecate/equivalent to 就[jiù]: then/in that case/even if/soon afterwards/
單純 单纯 [dān chún] /simple/pure/unsophisticated/merely/purely/
戇 戆 [zhuàng] /simple/honest/
木 木 [mù] /tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn]/
樸實 朴实 [pǔ shí] /plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest/
淺易 浅易 [qiǎn yì] /easy/simple/suitable for beginners/
淺白 浅白 [qiǎn bái] /simple/easy to understand/
淺近 浅近 [qiǎn jìn] /simple/
簡 简 [jiǎn] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/
簡單 简单 [jiǎn dān] /simple/not complicated/
簡略 简略 [jiǎn lu:è] /simple/brief/
純 纯 [chún] /pure/simple/unmixed/genuine/
質樸 质朴 [zhì pǔ] /simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy/
顓 颛 [zhuān] /good/simple/
簡明 简明 [jiǎn míng] /simple and clear/concise/
簡便 简便 [jiǎn biàn] /simple and convenient/handy/
簡陋 简陋 [jiǎn lòu] /simple and crude (of a room or building)/
柴車 柴车 [chái chē] /simple and crude cart (or chariot)/
一手交錢,一手交貨 一手交钱,一手交货 [yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò] /lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)/fig. to pay for what you want in cash/simple and direct transaction/
簡易 简易 [jiǎn yì] /simple and easy/simplistic/simplicity/
淡雅 淡雅 [dàn yǎ] /simple and elegant/
雅淡 雅淡 [yǎ dàn] /simple and elegant/
拙直 拙直 [zhuō zhí] /simple and frank/
憨厚 憨厚 [hān hou5] /simple and honest/straightforward/
憨實 憨实 [hān shí] /simple and honest/
淳樸 淳朴 [chún pǔ] /simple and honest/unsophisticated/
勤樸 勤朴 [qín pǔ] /simple and industrious/hardworking and frugal/
淳厚 淳厚 [chún hòu] /pure and honest/simple and kind/
醇厚 醇厚 [chún hòu] /mellow and rich/simple and kind/
誠樸 诚朴 [chéng pǔ] /simple and sincere/
白描 白描 [bái miáo] /line drawing in traditional ink and brush style/simple and straightforward style of writing/
古樸 古朴 [gǔ pǔ] /simple and unadorned (of art, architecture etc)/
平實 平实 [píng shí] /simple and unadorned/plain/(of land) level/even/
簡樸 简朴 [jiǎn pǔ] /simple and unadorned/plain/
單韻母 单韵母 [dān yùn mǔ] /simple finals/
簡體 简体 [jiǎn tǐ] /simple form/simplified form of Chinese, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fán tǐ]/
簡諧 简谐 [jiǎn xié] /simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics)/
簡諧運動 简谐运动 [jiǎn xié yùn dòng] /simple harmonic motion (in mechanics)/motion of a simple pendulum/
簡諧振動 简谐振动 [jiǎn xié zhèn dòng] /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/
正弦波 正弦波 [zhèng xián bō] /sine wave/simple harmonic vibration/
簡諧波 简谐波 [jiǎn xié bō] /simple harmonic wave/sine wave/
簡史 简史 [jiǎn shǐ] /simple history/Brief History (used in modern book titles)/
便飯 便饭 [biàn fàn] /an ordinary meal/simple home cooking/
家常便飯 家常便饭 [jiā cháng biàn fàn] /simple home-style meal/common occurrence/nothing out of the ordinary/
淺說 浅说 [qiǎn shuō] /simple introduction/primer/
樸素 朴素 [pǔ sù] /plain and simple/unadorned/simple living/not frivolous/
悾 悾 [kōng] /simple-minded/sincere/
憨 憨 [hān] /silly/simple-minded/foolish/naive/sturdy/tough/heavy (of rope)/
沒心沒肺 没心没肺 [méi xīn méi fèi] /simple-minded/thoughtless/heartless/nitwitted/
愚魯 愚鲁 [yú lǔ] /simple-minded and ill-informed/
簡單網絡管理協議 简单网络管理协议 [jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì] /Simple Network Management Protocol/SNMP/
簡則 简则 [jiǎn zé] /general rule/simple principle/
單句 单句 [dān jù] /simple sentence (grammar)/
單質 单质 [dān zhì] /simple substance (consisting purely of one element, such as diamond)/
簡繁 简繁 [jiǎn fán] /simple versus traditional (Chinese characters)/
單純詞 单纯词 [dān chún cí] /(linguistics) single-morpheme word/simple word/
言近旨遠 言近旨远 [yán jìn zhǐ yuǎn] /simple words with a profound meaning (idiom)/
簡易 简易 [jiǎn yì] /simple and easy/simplistic/simplicity/
簡單化 简单化 [jiǎn dān huà] /simplification/to simplify/
略字 略字 [lu:è zì] /abbreviated character/simplified character/
簡化字 简化字 [jiǎn huà zì] /simplified Chinese character/
簡體字 简体字 [jiǎn tǐ zì] /simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fán tǐ zì]/
烏克麗麗 乌克丽丽 [wū kè lì lì] /ukulele/simplified form also written 尤克里里琴/
簡體 简体 [jiǎn tǐ] /simple form/simplified form of Chinese, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fán tǐ]/
貎 猊 [ní] /wild beast/wild horse/lion/trad. form used erroneously for 貌/simplified form used erroneously for 狻/
簡章 简章 [jiǎn zhāng] /general regulation/simplified rule/
簡易 简易 [jiǎn yì] /simple and easy/simplistic/simplicity/
乾脆 干脆 [gān cuì] /straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply/
只是 只是 [zhǐ shì] /merely/simply/only/but/
只管 只管 [zhǐ guǎn] /solely engrossed in one thing/just (one thing, no need to worry about the rest)/simply/by all means/please feel free/do not hesitate (to ask for sth)/
壓根 压根 [yà gēn] /from the start/absolutely/entirely/simply/
根本 根本 [gēn běn] /fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all/CL:個|个[gè]/
硬是 硬是 [yìng shì] /just/simply/stubbornly/really/
簡直 简直 [jiǎn zhí] /simply/at all/practically/
索性 索性 [suǒ xìng] /you might as well (do it)/simply/just/
皆因 皆因 [jiē yīn] /simply because/all because/
非 非 [fēi] /to not be/not/wrong/incorrect/non-/un-/in-/to reproach or blame/(colloquial) to insist on/simply must/
決不 决不 [jué bù] /not at all/simply (can) not/
簡單地說 简单地说 [jiǎn dān de5 shuō] /to put it simply/simply put/
辛普森 辛普森 [Xīn pǔ sēn] /Simpson (name)/
補卡 补卡 [bǔ kǎ] /to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number/SIM replacement/
熘 熘 [liū] /quick-fry/sim. to stir-frying, but with cornstarch added/also written 溜/
思慕 思慕 [sī mù] /to cherish the memory of sb/to think of with respect/
私募 私募 [sī mù] /private placement (investing)/
私募基金 私募基金 [sī mù jī jīn] /private equity fund/fund offered to private placement (e.g. hedge fund)/
假貨 假货 [jiǎ huò] /counterfeit article/fake/dummy/simulacrum/
仿真 仿真 [fǎng zhēn] /to emulate/to simulate/emulation/simulation/
聯播 联播 [lián bō] /to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast/
蚋 蚋 [ruì] /(mosquito)/Simulia lugubris/blackfly/
兼 兼 [jiān] /double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time/
同日 同日 [tóng rì] /same day/simultaneous/
平行 平行 [píng xíng] /parallel/of equal rank/simultaneous/
齊 齐 [qí] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/
方程組 方程组 [fāng chéng zǔ] /(math.) simultaneous equations/system of equations/
齊放 齐放 [qí fàng] /broadside/simultaneous fired cannonade/
同聲傳譯 同声传译 [tóng shēng chuán yì] /simultaneous interpretation/
同傳耳麥 同传耳麦 [tóng chuán ěr mài] /simultaneous interpretation headset/
一面 一面 [yī miàn] /one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face/
一頭 一头 [yī tóu] /one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side/headlong/directly/rapidly/simultaneously/
一齊 一齐 [yī qí] /at the same time/simultaneously/
並 并 [bìng] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/
同時 同时 [tóng shí] /at the same time/simultaneously/
載 载 [zài] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/
邊 边 [biān] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[gè]/simultaneously/
齊頭 齐头 [qí tóu] /at the same time/simultaneously/
同聲翻譯 同声翻译 [tóng shēng fān yì] /simultaneous translation/
辛伐他汀 辛伐他汀 [xīn fá tā tīng] /simvastatin/
冤孽 冤孽 [yuān niè] /sin (in Buddhism)/enmity leading to sin/
冤業 冤业 [yuān yè] /sin (in Buddhism)/enmity leading to sin/also written 冤孽/
孽 孽 [niè] /son born of a concubine/disaster/sin/evil/
罪 罪 [zuì] /guilt/crime/fault/blame/sin/
罪孽 罪孽 [zuì niè] /sin/crime/wrongdoing/
罪惡 罪恶 [zuì è] /crime/evil/sin/
罪愆 罪愆 [zuì qiān] /sin/offense/
罪過 罪过 [zuì guo5] /sin/offense/
辜 辜 [gū] /crime/sin/
新浪 新浪 [Xīn làng] /Sina, Chinese web portal and online media company/
新浪網 新浪网 [Xīn làng wǎng] /Sina, Chinese web portal and online media company/
西奈 西奈 [Xī nài] /Sinai Peninsula/
西奈半島 西奈半岛 [Xī nài Bàn dǎo] /Sinai Peninsula/
思南 思南 [Sī nán] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
死難 死难 [sǐ nàn] /to die in an accident/to die for a just cause/
思南 思南 [Sī nán] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
思南縣 思南县 [Sī nán xiàn] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
私囊 私囊 [sī náng] /one's own pocket/
思南縣 思南县 [Sī nán xiàn] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
死難者 死难者 [sǐ nàn zhě] /victim of an accident/casualty/martyr for one's country/
以來 以来 [yǐ lái] /since (a previous event)/
以降 以降 [yǐ jiàng] /since (some point in the past)/
打 打 [dǎ] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/
打從 打从 [dǎ cóng] /from/(ever) since/
既 既 [jì] /already/since/both... (and...)/
既是 既是 [jì shì] /is both ...(and...)/since/as/being the case that/
既然 既然 [jì rán] /since/as/this being the case/
由於 由于 [yóu yú] /due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because/
自 自 [zì] /from/self/oneself/since/
自從 自从 [zì cóng] /since (a time)/ever since/
自打 自打 [zì dǎ] /(coll.) since/
茲因 兹因 [zī yīn] /(formal) whereas/since/
一直以來 一直以来 [yī zhí yǐ lái] /since always/until now/
古來 古来 [gǔ lái] /since ancient times/it has ever been the case that/see also 自古以來|自古以来[zì gǔ yǐ lái]/
古往今來 古往今来 [gǔ wǎng jīn lái] /since ancient times/since times immemorial/
自古以來 自古以来 [zì gǔ yǐ lái] /since ancient times/
有生以來 有生以来 [yǒu shēng yǐ lái] /since birth/for one's whole life/
自幼 自幼 [zì yòu] /since childhood/
廣西省 广西省 [Guǎng xī Shěng] /Guangxi province in south China/since 1959, Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū], location of the Zhuang ethnic group, abbr. 桂[Guì], capital Nanning 南寧|南宁[Nán níng]/
晉江地區 晋江地区 [Jìn jiāng dì qū] /Jinjiang county (old term)/since 1983, Jinjiang county level city, Fujian/
龍岩地區 龙岩地区 [Lóng yán dì qū] /Longyan district (old term)/since 1983, Longyan county level city, Fujian/
南平地區 南平地区 [Nán píng dì qū] /Nanping district (old term)/since 1983, Nanping county level city, Fujian/
莆田地區 莆田地区 [Pú tián dì qū] /Putian prefecture (old term)/since 1983, Putian prefecture level city, Fujian/
勤勤 勤勤 [qín qín] /attentive/solicitous/earnest/sincere/
勤懇 勤恳 [qín kěn] /diligent and attentive/assiduous/sincere/
厚道 厚道 [hòu dao5] /kind and honest/generous/sincere/
實心 实心 [shí xīn] /sincere/solid/
實意 实意 [shí yì] /sincere/
恂 恂 [xún] /sincere/
悃 悃 [kǔn] /sincere/
悾 悾 [kōng] /simple-minded/sincere/
愊 愊 [bì] /melancholy/sincere/
愫 愫 [sù] /guileless/sincere/
慥 慥 [zào] /sincere/
懇切 恳切 [kěn qiè] /earnest/sincere/
拳拳 拳拳 [quán quán] /earnest/sincere/
摯 挚 [zhì] /sincere/
摯切 挚切 [zhì qiè] /sincere/fervent/
摯誠 挚诚 [zhì chéng] /sincere/
正經八百 正经八百 [zhèng jīng bā bǎi] /sincere/serious/
深切 深切 [shēn qiè] /deeply felt/heartfelt/sincere/honest/
由衷 由衷 [yóu zhōng] /heartfelt/sincere/unfeigned/
真心 真心 [zhēn xīn] /sincere/heartfelt/CL:片[piàn]/
真摯 真挚 [zhēn zhì] /sincere/sincerity/
真率 真率 [zhēn shuài] /sincere/genuine/straightforward/
真誠 真诚 [zhēn chéng] /true/sincere/genuine/
篤 笃 [dǔ] /serious (illness)/sincere/true/
篤實 笃实 [dǔ shí] /loyal/sincere/sound/
篤摯 笃挚 [dǔ zhì] /sincere (in friendship)/cordial/
純真 纯真 [chún zhēn] /sincere/
老實 老实 [lǎo shi5] /honest/sincere/open and guileless/naive/
至誠 至诚 [zhì chéng] /sincere/
虔誠 虔诚 [qián chéng] /pious/devout/sincere/
誠 诚 [chéng] /honest/sincere/true/
誠懇 诚恳 [chéng kěn] /sincere/honest/cordial/
誠摯 诚挚 [chéng zhì] /sincere/cordial/
諄 谆 [zhūn] /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/
諄諄 谆谆 [zhūn zhūn] /earnest/devoted/tireless/sincere/assiduous/
諶 谌 [chén] /faithful/sincere/
赤子之心 赤子之心 [chì zǐ zhī xīn] /pure and innocent like the heart of a newborn/sincere/
願 愿 [yuàn] /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/
忠言 忠言 [zhōng yán] /loyal advice/sincere advice/
樸實 朴实 [pǔ shí] /plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest/
誠篤 诚笃 [chéng dǔ] /honest/sincere and serious/
篤信好學 笃信好学 [dǔ xìn hào xué] /sincere belief and diligent study/
真情實意 真情实意 [zhēn qíng shí yì] /out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings/
打心眼裡 打心眼里 [dǎ xīn yǎn li5] /from the bottom of one's heart/heartily/sincerely/
掬誠 掬诚 [jū chéng] /wholeheartedly/sincerely/
款款 款款 [kuǎn kuǎn] /leisurely/sincerely/
謹 谨 [jǐn] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/
篤守 笃守 [dǔ shǒu] /to comply faithfully/sincerely abiding by/
感戴 感戴 [gǎn dài] /sincerely grateful/
謝忱 谢忱 [xiè chén] /gratitude/thankful/sincerely grateful/
忱 忱 [chén] /sincerity/honesty/
真摯 真挚 [zhēn zhì] /sincere/sincerity/
精誠 精诚 [jīng chéng] /sincerity/absolute good faith/
誠心 诚心 [chéng xīn] /sincerity/
誠意 诚意 [chéng yì] /sincerity/good faith/
諴 諴 [xián] /to bring into accord/sincerity/
有史以來 有史以来 [yǒu shǐ yǐ lái] /since the beginning of history/
曠古 旷古 [kuàng gǔ] /since the dawn of time/from the year dot/
從此 从此 [cóng cǐ] /from now on/since then/henceforth/
自此 自此 [zì cǐ] /since then/henceforth/
一路來 一路来 [yī lù lái] /all the way/all along/since the start/
年以來 年以来 [nián yǐ lái] /since the year .../
既來之,則安之 既来之,则安之 [jì lái zhī , zé ān zhī] /Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy./Since this is so, we should accept it./Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth./If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it./
既來之,則安之 既来之,则安之 [jì lái zhī , zé ān zhī] /Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy./Since this is so, we should accept it./Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth./If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it./
古往今來 古往今来 [gǔ wǎng jīn lái] /since ancient times/since times immemorial/
一不做,二不休 一不做,二不休 [yī bù zuò , èr bù xiū] /don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end/Since we started, we must carry it through whatever happens./in for a penny, in for a pound/
星洲日報 星洲日报 [Xīng zhōu Rì bào] /Sin Chew Daily, Malaysian newspaper/
生達縣 生达县 [Shēng dá xiàn] /Sinda county, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet/
生達 生达 [Shēng dá] /Sinda, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet/
生達鄉 生达乡 [Shēng dá xiāng] /Sinda village in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet/
信德省 信德省 [Xìn dé shěng] /Sindh province of Pakistan/
散職 散职 [sǎn zhí] /sinecure/
閑職 闲职 [xián zhí] /sinecure/position with practically no obligations/
必不可少組成 必不可少组成 [bì bù kě shǎo zǔ chéng] /absolute necessity/sine qua non/
肌腱 肌腱 [jī jiàn] /tendon (anatomy)/sinew/hamstrings/
腱 腱 [jiàn] /tendon/sinew/
腱子 腱子 [jiàn zi5] /sinew/
正弦波 正弦波 [zhèng xián bō] /sine wave/simple harmonic vibration/
簡諧波 简谐波 [jiǎn xié bō] /simple harmonic wave/sine wave/
正弦 正弦 [zhèng xián] /sine (of angle), written sin θ/
罪性 罪性 [zuì xìng] /sinful nature/
新加坡 新加坡 [Xīn jiā pō] /Singapore/
新加坡人 新加坡人 [Xīn jiā pō rén] /Singaporean person/Singaporean/
新加坡人 新加坡人 [Xīn jiā pō rén] /Singaporean person/Singaporean/
登革熱 登革热 [dēng gé rè] /dengue fever/Singapore hemorrhagic fever/
歌唱家 歌唱家 [gē chàng jiā] /singer/
歌手 歌手 [gē shǒu] /singer/
歌舞 歌舞 [gē wǔ] /singing and dancing/
載歌且舞 载歌且舞 [zài gē qiě wǔ] /singing and dancing (idiom); festive celebrations/
載歌載舞 载歌载舞 [zài gē zài wǔ] /singing and dancing (idiom); festive celebrations/
唱法 唱法 [chàng fǎ] /singing style/singing method/
唱功 唱功 [chàng gōng] /singing skill/
歌壇 歌坛 [gē tán] /singing stage/music business (esp. pop music)/
歌星 歌星 [gē xīng] /singing star/famous singer/
唱法 唱法 [chàng fǎ] /singing style/singing method/
歌聲 歌声 [gē shēng] /singing voice/fig. original voice of a poet/
山口洋 山口洋 [Shān kǒu yáng] /Singkawang city (Kalimantan, Indonesia)/
一 一 [yī] /one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/
單 单 [dān] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[gè]/
單一 单一 [dān yī] /single/only/sole/
單個 单个 [dān ge5] /single/alone/individually/an odd one/
單曲 单曲 [dān qǔ] /single (music)/
單身 单身 [dān shēn] /unmarried/single/
獨 独 [dú] /alone/independent/single/sole/only/
獨身 独身 [dú shēn] /unmarried/single/
單方向 单方向 [dān fāng xiàng] /unidirectional/single-aspect/
單連接站 单连接站 [dān lián jiē zhàn] /single attachment station (telecommunications)/
單人床 单人床 [dān rén chuáng] /single bed/CL:張|张[zhāng]/
單盲 单盲 [dān máng] /single-blind (scientific experiment)/
單板機 单板机 [dān bǎn jī] /single-board computer/
單鍵 单键 [dān jiàn] /single bond (chemistry)/
單細胞 单细胞 [dān xì bāo] /single-celled (organism)/unicellular/
單胞藻 单胞藻 [dān bāo zǎo] /single-celled algae/
單細胞生物 单细胞生物 [dān xì bāo shēng wù] /single-celled organism/
單鏈 单链 [dān liàn] /single chain/refers to RNA as opposed to the double helix DNA/
晶硅棒 晶硅棒 [jīng guī bàng] /single crystal silicon/
單晶硅棒 单晶硅棒 [dān jīng guī bàng] /single crystal silicon rod/
單一貨幣 单一货币 [dān yī huò bì] /single currency/
單層 单层 [dān céng] /single layer/single story/single deck/single level/
單方 单方 [dān fāng] /unilateral/one-sided/home remedy/folk prescription(same as 丹方)/single-drug prescription (same as 奇方[jī fāng], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qī fāng])/metaphorically. a good solution/
刀 刀 [dāo] /knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[bǎ]/classifier for sets of one hundred sheets (of paper)/(slang) dollar (loanword)/
擂臺賽 擂台赛 [lèi tái sài] /single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)/
統一體 统一体 [tǒng yī tǐ] /whole/single entity/
單眼皮 单眼皮 [dān yǎn pí] /single eyelid/
單手 单手 [dān shǒu] /one hand/single-handed/
銶 銶 [qiú] /single-headed pick/stone chisel/
單院 单院 [dān yuàn] /single house (assembly)/
單項 单项 [dān xiàng] /single-item/
單層 单层 [dān céng] /single layer/single story/single deck/single level/
單鏡反光相機 单镜反光相机 [dān jìng fǎn guāng xiàng jī] /single-lens reflex camera (SLR)/
單層 单层 [dān céng] /single layer/single story/single deck/single level/
長蛇陣 长蛇阵 [cháng shé zhèn] /single-line formation (army)/fig. long line/
一心一意 一心一意 [yī xīn yī yì] /concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently/
專一 专一 [zhuān yī] /single-minded/concentrated/
潛心 潜心 [qián xīn] /to concentrate fully on sth/single-minded/
專注 专注 [zhuān zhù] /concentrated/single-mindedly devoted to/
單模光纖 单模光纤 [dān mó guāng xiān] /single mode fiber/
單純詞 单纯词 [dān chún cí] /(linguistics) single-morpheme word/simple word/
非洲單源說 非洲单源说 [Fēi zhōu dān yuán shuō] /single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution)/
單親 单亲 [dān qīn] /single parent/
單親家庭 单亲家庭 [dān qīn jiā tíng] /single parent family/
一身 一身 [yī shēn] /whole body/from head to toe/single person/a suit of clothes/
光棍兒 光棍儿 [guāng gùn r5] /single person/bachelor/
單人 单人 [dān rén] /single person/
單身貴族 单身贵族 [dān shēn guì zú] /fig. unmarried person/single person (especially one who is comfortable financially)/
獨行俠 独行侠 [dú xíng xiá] /loner/single person/bachelor/
單房差 单房差 [dān fáng chā] /single person supplement (for a hotel room etc)/
單瓣 单瓣 [dān bàn] /single petal/single valve/
單相 单相 [dān xiàng] /single phase (elec.)/
單人間 单人间 [dān rén jiān] /single room (hotel)/
單打 单打 [dān dǎ] /singles (in sports)/CL:場|场[chǎng]/
光棍節 光棍节 [Guāng gùn jié] /Singles' Day, celebrated on November 11 (11⁄11)/
散座 散座 [sǎn zuò] /single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/
散座兒 散座儿 [sǎn zuò r5] /erhua variant or 散座/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/
婚友 婚友 [hūn yǒu] /singles seeking marriage partners/in-laws and friends/
單層塔 单层塔 [dān céng tǎ] /single storied pagoda/
單層 单层 [dān céng] /single layer/single story/single deck/single level/
平房 平房 [píng fáng] /bungalow/single-story house/
單軌 单轨 [dān guǐ] /single track/
單趟 单趟 [dān tàng] /single trip/
一次性 一次性 [yī cì xìng] /one-off (offer)/one-time/single-use/disposable (goods)/
單瓣 单瓣 [dān bàn] /single petal/single valve/
一元 一元 [yī yuán] /single variable (math.)/univariate/
單行本 单行本 [dān xíng běn] /single volume edition/offprint/
成報 成报 [Chéng Bào] /Sing Pao Daily News/
抬轎子 抬轿子 [tái jiào zi5] /to carry sb in a sedan chair/flatter/sing praises/
星島日報 星岛日报 [Xīng dǎo Rì bào] /Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper/
星島 星岛 [Xīng dǎo] /Sing Tao, Hong Kong media group and publisher of Sing Tao Daily 星島日報|星岛日报/
單數 单数 [dān shù] /positive odd number (also written 奇數|奇数)/singular (grammar)/
奇偉 奇伟 [qí wěi] /singular and majestic/strange and grand/
奇覽 奇览 [qí lǎn] /singular excursion/off the beaten track/
奇麗 奇丽 [qí lì] /singularly beautiful/weird and wonderful/
奇解 奇解 [qí jiě] /singular solution (to a math. equation)/
悲歌 悲歌 [bēi gē] /sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor/
僧加羅語 僧加罗语 [Sēng jiā luó yǔ] /Sinhalese (language)/
思念 思念 [sī niàn] /to think of/to long for/to miss/
震旦紀 震旦纪 [zhèn dàn jì] /Sinian (c. 800-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era/
似鳥恐龍 似鸟恐龙 [sì niǎo kǒng lóng] /ornithischian/bird-like dinosaur/
毒辣 毒辣 [dú là] /cruel/sinister/vicious/
猙獰 狰狞 [zhēng níng] /malevolent/fierce/sinister/
邪惡 邪恶 [xié è] /sinister/vicious/wicked/evil/
陰森 阴森 [yīn sēn] /gloomy/sinister/eerie/
陰毒 阴毒 [yīn dú] /sinister/insidious/
陰險 阴险 [yīn xiǎn] /treacherous/sinister/
險惡 险恶 [xiǎn è] /dangerous/sinister/vicious/
黑 黑 [hēi] /black/dark/sinister/secret/shady/illegal/(loanword) to hack (computing)/
險詐 险诈 [xiǎn zhà] /sinister and deceitful/
妖氣 妖气 [yāo qì] /sinister appearance/monster-like appearance/
鬼胎 鬼胎 [guǐ tāi] /sinister design/ulterior motive/
壞鳥 坏鸟 [huài niǎo] /sinister person/unsavory character/broken (not in working order)/
奸笑 奸笑 [jiān xiào] /evil smile/sinister smile/
水池 水池 [shuǐ chí] /pond/pool/sink/washbasin/
洗滌槽 洗涤槽 [xǐ dí cáo] /washing tank/sink/
洗臉臺 洗脸台 [xǐ liǎn tái] /commode/dressing table/sink/
沉箱 沉箱 [chén xiāng] /caisson/sink box/
沉船 沉船 [chén chuán] /shipwreck/sunken boat/sinking ship/
淵藪 渊薮 [yuān sǒu] /lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast/fig. breeding ground of crime/robbers' hide-out/den of thieves/hotbed of vice/sink of iniquity/
新芬黨 新芬党 [Xīn fēn dǎng] /Sinn Fein/
中英 中英 [Zhōng Yīng] /Sino-British/Chinese-English/
中國中心主義 中国中心主义 [Zhōng guó zhōng xīn zhǔ yì] /Sinocentrism/
中古 中古 [Zhōng Gǔ] /Sino-Cuban/China-Cuba/
中外 中外 [zhōng wài] /Sino-foreign/Chinese-foreign/home and abroad/
中法 中法 [Zhōng Fǎ] /China-France (cooperation)/Sino-French/
中法戰爭 中法战争 [Zhōng Fǎ Zhàn zhēng] /Sino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam)/
中德診所 中德诊所 [Zhōng Dé zhěn suǒ] /Sino-German clinic/
中意 中意 [Zhōng Yì] /Sino-Italian/
中日關係 中日关系 [Zhōng Rì guān xì] /Sino-Japanese relations/
中朝 中朝 [Zhōng Cháo] /Sino-Korean/China and North Korea/
漢學家 汉学家 [hàn xué jiā] /sinologist/scholar of Chinese/
排華 排华 [pái huá] /anti-Chinese (policies, actions, sentiments etc)/Sinophobia/
中俄邊界協議 中俄边界协议 [Zhōng E2 biān jiè xié yì] /Sino-Russian Border Agreement of 1991/
中俄關系 中俄关系 [Zhōng E2 guān xì] /Sino-Russian relations/
漢藏語系 汉藏语系 [Hàn Zàng yǔ xì] /Sino-Tibetan language family/
中土 中土 [zhōng tǔ] /Sino-Turkish/
肆虐 肆虐 [sì nu:è] /to wreak havoc/to devastate/
斯諾 斯诺 [Sī nuò] /Snow (name)/Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China/
斯諾克 斯诺克 [sī nuò kè] /snooker (loanword)/
委曲 委曲 [wěi qū] /sinuous/devious/full details of a story/to stoop/
竇 窦 [dòu] /hole/convex opening/cavity (anatom.)/sinus/
鼻竇炎 鼻窦炎 [bí dòu yán] /sinusitis/
正弦形 正弦形 [zhèng xián xíng] /sinusoidal (shaped like a sine wave)/
簡諧振動 简谐振动 [jiǎn xié zhèn dòng] /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/
四湖 四湖 [Sì hú] /Si or Ssuhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
四湖鄉 四湖乡 [Sì hú xiāng] /Si or Ssuhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
嚌 哜 [jì] /sip/
歠 歠 [chuò] /sip/suck/
絲盤蟲 丝盘虫 [sī pán chóng] /Trichoplax adhaerens (biology)/
四旁 四旁 [sì páng] /nearby regions/
斯帕斯基 斯帕斯基 [Sī pà sī jī] /Spassky (name)/
斯佩林 斯佩林 [sī pèi lín] /Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group)/
斯佩羅 斯佩罗 [Sī pèi luó] /Spero (surname)/
虹吸管 虹吸管 [hóng xī guǎn] /siphon/
私偏 私偏 [sī piān] /selfish preference/
撕票 撕票 [sī piào] /lit. to tear the ticket/to kill a hostage (usually held for ransom)/
斯皮爾伯格 斯皮尔伯格 [Sī pí ěr bó gé] /Steven Spielberg (1946-), US film director/
死皮賴臉 死皮赖脸 [sǐ pí lài liǎn] /brazen faced (idiom); shameless/
四平 四平 [Sì píng] /Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
四平八穩 四平八稳 [sì píng bā wěn] /everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary/
四平地區 四平地区 [Sì píng dì qū] /former Siping prefecture, Jilin/
四平 四平 [Sì píng] /Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
四平市 四平市 [Sì píng shì] /Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
四平市 四平市 [Sì píng shì] /Siping prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
撕破臉 撕破脸 [sī pò liǎn] /to have no consideration for sb's feelings/
撕破臉皮 撕破脸皮 [sī pò liǎn pí] /see 撕破臉|撕破脸[sī pò liǎn]/
斯普拉特利群島 斯普拉特利群岛 [Sī pǔ lā tè lì Qún dǎo] /Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam/same as 南沙群島|南沙群岛[Nān shā Qún dǎo]/
斯普林菲爾德 斯普林菲尔德 [Sī pǔ lín fēi ěr dé] /Springfield/
斯普利特 斯普利特 [Sī pǔ lì tè] /Split (city in Croatia)/
四起 四起 [sì qǐ] /to spring up everywhere/from all around/
死期 死期 [sǐ qī] /time of death/
死棋 死棋 [sǐ qí] /dead piece (in Chess)/stupid move/hopeless case/
私企 私企 [sī qǐ] /private enterprise/abbr. of 私營企業|私营企业[sī yíng qǐ yè]/
石阡 石阡 [Shí qiān] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
石阡縣 石阡县 [Shí qiān xiàn] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
思前想後 思前想后 [sī qián xiǎng hòu] /to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future/to ponder over reasons and connection/
死翹翹 死翘翘 [sǐ qiào qiào] /to die/to drop dead/
死乞白賴 死乞白赖 [sǐ qi5 bái lài] /to pester someone again and again/
死氣沉沉 死气沉沉 [sǐ qì chén chén] /dead atmosphere/lifeless/spiritless/
思親 思亲 [sī qīn] /to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives/
四清 四清 [sì qīng] /see 四清運動|四清运动[sì qīng yùn dòng]/the “Four Clean-ups” Movement/
思情 思情 [sī qíng] /to miss/to long for/
私情 私情 [sī qíng] /personal considerations/love affair/
四氫大麻酚 四氢大麻酚 [sì qīng dà má fēn] /Tetrahydrocannabinol, THC/
四清運動 四清运动 [sì qīng yùn dòng] /the “Four Clean-ups” Movement (1963-66), a nationwide movement to clean things up in the fields of politics, economy, organization and ideology (historical)/
死囚 死囚 [sǐ qiú] /prisoner that awaits execution/convict sentenced to death/someone on death row/
死區 死区 [sǐ qū] /dead zone/blind spot/
死去 死去 [sǐ qù] /to die/
死去活來 死去活来 [sǐ qù huó lái] /to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one's life/