梵書 梵书 [Fàn shū] /Brahmana, ancient Hindu texts/
婆羅門教 婆罗门教 [pó luó mén jiào] /Brahmanism/Hinduism/
梵教 梵教 [Fàn jiào] /Brahmanism/
勃拉姆斯 勃拉姆斯 [Bó lā mǔ sī] /Brahms (name)/Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer/
緶 缏 [biàn] /braid/
縚 縚 [tāo] /braid/cord/sash/
辮子 辫子 [biàn zi5] /plait/braid/pigtail/a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent/handle/CL:根[gēn],條|条[tiáo]/
髮辮 发辫 [fà biàn] /braid/
麻花辮 麻花辫 [má huā biàn] /braided pigtail/
布萊爾 布莱尔 [Bù lái ěr] /Blair (name)/Braille (name)/Louis Braille (1809-1852), the inventor of the Braille alphabet for the blind/
盲文 盲文 [máng wén] /Braille (alphabet for the blind)/
盲字 盲字 [máng zì] /Braille characters (alphabet for the blind)/
點字 点字 [diǎn zì] /Braille characters (alphabet for the blind)/
點字機 点字机 [diǎn zì jī] /Braille typewriter/
大腦 大脑 [dà nǎo] /brain/cerebrum/
腦 脑 [nǎo] /brain/mind/head/essence/
腦瓜 脑瓜 [nǎo guā] /skull/brain/head/mind/mentality/ideas/
腦髓 脑髓 [nǎo suǐ] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
腦細胞 脑细胞 [nǎo xì bāo] /brain cell/
腦損傷 脑损伤 [nǎo sǔn shāng] /brain damage/
大腦死亡 大脑死亡 [dà nǎo sǐ wáng] /brain dead/
腦殘 脑残 [nǎo cán] /brain-dead (derogatory)/shithead/
腦死亡 脑死亡 [nǎo sǐ wáng] /brain death/
腦病 脑病 [nǎo bìng] /brain disease/encephalopathy/
人才外流 人才外流 [rén cái wài liú] /brain drain/
人才流失 人才流失 [rén cái liú shī] /brain drain/outflow of talent/
才外流 才外流 [cái wài liú] /brain drain/
腦炎 脑炎 [nǎo yán] /brain fever/encephalitis/meningitis/
腦成像技術 脑成像技术 [nǎo chéng xiàng jì shù] /brain imaging technique/
缺心少肺 缺心少肺 [quē xīn shǎo fèi] /brainless/stupid/
大腦比喻 大脑比喻 [dà nǎo bǐ yù] /brain metaphor/
豆渣腦筋 豆渣脑筋 [dòu zhā nǎo jīn] /brain of soya bean dregs/idiot/porridge head/
心路 心路 [xīn lù] /scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas/
腦兒 脑儿 [nǎo r5] /brains (as food)/
腦子 脑子 [nǎo zi5] /brains/mind/CL:個|个[gè]/
腦汁 脑汁 [nǎo zhī] /brains/
腦漿 脑浆 [nǎo jiāng] /brains/
腦筋 脑筋 [nǎo jīn] /brains/mind/head/way of thinking/
腦袋 脑袋 [nǎo dài] /head/skull/brains/mental capability/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]/
頭腦 头脑 [tóu nǎo] /brains/mind/skull/(fig.) gist (of a matter)/leader/boss/
髓腦 髓脑 [suǐ nǎo] /brains/gray matter/
腦力激盪法 脑力激荡法 [nǎo lì jī dàng fǎ] /brain storming/
半乳糖 半乳糖 [bàn rǔ táng] /galactose (CH2O)6/brain sugar/
腦髓 脑髓 [nǎo suǐ] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
智囊團 智囊团 [zhì náng tuán] /think tank/brain trust/
智囊機構 智囊机构 [zhì náng jī gòu] /think tank/brain trust/
腦腫瘤 脑肿瘤 [nǎo zhǒng liú] /brain tumor/
興會 兴会 [xìng huì] /sudden inspiration/flash of insight/brainwave/
燴 烩 [huì] /to braise/to cook in soy and vinegar/braised/cooked in soy and vinegar/
燴麵 烩面 [huì miàn] /braised noodles/stewed noodles/
蕨類 蕨类 [jué lèi] /fern/bracken/brake (botany)/
軔 轫 [rèn] /brake/
閘 闸 [zhá] /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/
剎把 刹把 [shā bǎ] /brake lever/crank handle for stopping or turning off machinery/
剎車燈 刹车灯 [shā chē dēng] /brake light/
制動踏板 制动踏板 [zhì dòng tà bǎn] /brake pedal/
藟 藟 [lěi] /bud/creeper/bramble/
虆 虆 [léi] /creeper/bramble/dirt-basket/
荊棘 荆棘 [jīng jí] /thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth/
麩 麸 [fū] /bran/
麩皮 麸皮 [fū pí] /bran (esp. of wheat)/
丫 丫 [yā] /fork/branch/bifurcation/girl/
分店 分店 [fēn diàn] /branch (of a chain store)/annex/
分所 分所 [fēn suǒ] /branch (of a company etc)/
分支 分支 [fēn zhī] /branch (of company, river etc)/to branch/to diverge/to ramify/to subdivide/
分會 分会 [fēn huì] /branch/
分枝 分枝 [fēn zhī] /branch/
分部 分部 [fēn bù] /branch/subsection/to subdivide/
專科 专科 [zhuān kē] /specialized subject/branch (of medicine)/specialized training school/
支 支 [zhī] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/
支公司 支公司 [zhī gōng sī] /subsidiary/branch/
枝 枝 [zhī] /branch/classifier for sticks, rods, pencils etc/
枝子 枝子 [zhī zi5] /twig/branch/
枝條 枝条 [zhī tiáo] /branch/twig/stem/
枝椏 枝桠 [zhī yā] /branch/twig/
梗 梗 [gěng] /branch/stem/stalk/CL:根[gēn]/to block/to hinder/
樹枝 树枝 [shù zhī] /branch/twig/
科 科 [kē] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[gè]/
網點 网点 [wǎng diǎn] /node in a network/branch/website/
部門 部门 [bù mén] /department/branch/section/division/CL:個|个[gè]/
枝葉 枝叶 [zhī yè] /branch and leaf/
分管 分管 [fēn guǎn] /to be put in charge of/to be responsible for/branched passage/
枝節 枝节 [zhī jié] /lit. branch segment (where new branches should develop)/branches and knots/fig. side issue/minor peripheral problem/
枝蔓 枝蔓 [zhī màn] /branches and tendrils/fig. over-complicated or digressive/
杈 杈 [chà] /branches of a tree/fork of a tree/
支部 支部 [zhī bù] /branch, esp. grass root branches of a political party/
支根 支根 [zhī gēn] /branching root/rootlet/
岔 岔 [chà] /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/
支線 支线 [zhī xiàn] /branch line/side road/spur/fig. secondary plot (in a story)/
站 站 [zhàn] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
房 房 [fáng] /house/room/CL:間|间[jiān]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/
分校 分校 [fēn xiào] /branch of a school/
分行 分行 [fēn háng] /branch of bank or store/subsidiary bank/
分公司 分公司 [fēn gōng sī] /subsidiary company/branch office/
行政機關 行政机关 [xíng zhèng jī guān] /administrative authority/branch of government/
學科 学科 [xué kē] /subject/branch of learning/course/academic discipline/
流別 流别 [liú bié] /tributary/branch of river/
科 科 [kē] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[gè]/
兵種 兵种 [bīng zhǒng] /(military) branch of the armed forces/
拓拔 拓拔 [Tuò bá] /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓跋/
拓跋 拓跋 [Tuò bá] /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓拔/
支系 支系 [zhī xì] /branch or subdivision of a family/
分歧點 分歧点 [fēn qí diǎn] /branch point/division point/
岔子 岔子 [chà zi5] /branch road/setback/accident/hiccup/
支店 支店 [zhī diàn] /branch store/
岔流 岔流 [chà liú] /branch stream/
廠牌 厂牌 [chǎng pái] /brand (of a product)/
烙印 烙印 [lào yìn] /brand/to brand/mark/to mark/
牌子 牌子 [pái zi5] /sign/trademark/brand/
勃蘭登堡 勃兰登堡 [Bó lán dēng bǎo] /Brandenburg (e.g. gate, concertos)/
烙鐵 烙铁 [lào tie5] /flatiron/iron/branding iron/soldering iron/
掗 掗 [yà] /attach/brandish/hold/
品名 品名 [pǐn míng] /name of product/brand name/
品牌 品牌 [pǐn pái] /brand name/trademark/
欣弗 欣弗 [xīn fú] /brand name of a glucose injection that caused medical scandal/
拉米夫定 拉米夫定 [Lā mǐ fū dìng] /Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS/brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV/
新房 新房 [xīn fáng] /brand new house/bridal chamber/
簇新 簇新 [cù xīn] /brand-new, spankin' new/
公仔麵 公仔面 [gōng zǎi miàn] /brand of Hong Kong instant noodles/also used as term for instant noodles in general/
李國豪 李国豪 [Lǐ Guó háo] /Brandon Lee (1965-1993), American actor, son of Bruce Lee/
白蘭地 白兰地 [bái lán dì] /brandy (loanword)/
干邑 干邑 [Gān yì] /Cognac/brandy 白蘭地|白兰地[bái lán dì] from the Cognac region of southwest France/
大紅鼻子 大红鼻子 [dà hóng bí zi5] /rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol)/brandy nose/
酒渣鼻 酒渣鼻 [jiǔ zhā bí] /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/
酒糟鼻 酒糟鼻 [jiǔ zāo bí] /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/
佈蘭森 布兰森 [Bù lán sēn] /Branson or Brandsen (name)/Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin/
布拉索夫 布拉索夫 [Bù lā suǒ fū] /Braşov, Romania/
蒓 莼 [chún] /edible water plant/Brasenia schreberi/
蒓菜 莼菜 [chún cài] /Brasenia schreberi/
蓴 莼 [chún] /edible water plant/Brasenia schreberi/
蓴菜 莼菜 [chún cài] /Brasenia schreberi/
巴西利亞 巴西利亚 [Bā xī lì yà] /Brasilia, capital of Brazil/
黃銅 黄铜 [huáng tóng] /brass (alloy of copper 銅|铜[tóng] and zinc 鋅|锌[xīn])/
軍樂隊 军乐队 [jūn yuè duì] /brass band/
鋊 鋊 [yù] /a poker/brass filings/to file/
蕓薹屬 芸薹属 [yún tái shǔ] /Brassica (cabbage genus)/
蔓 蔓 [mán] /turnip/Brassica campestris/
苤 苤 [piě] /Brassica campestris subsp. rapa/
紫菜苔 紫菜苔 [zǐ cài tái] /purple cabbage/Brassica campestris var. purpurea/
小白菜 小白菜 [xiǎo bái cài] /bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]/
菘 菘 [sōng] /(cabbage)/Brassica chinensis/
雪裡紅 雪里红 [xuě lǐ hóng] /potherb mustard/Brassica juncea var. crispifolia/
雪裡蕻 雪里蕻 [xuě lǐ hóng] /potherb mustard/Brassica juncea var. crispifolia/
塌棵菜 塌棵菜 [tā kē cài] /Brassica narinosa (broadbeaked mustard)/Chinese flat cabbage/
苤藍 苤蓝 [piě lan5] /Brassica oleracea/kohlrabi/
芥藍 芥蓝 [gài lán] /Chinese broccoli/Chinese kale/cabbage mustard/Brassica oleracea var. alboglabra/also pr. [jiè lán]/
大白菜 大白菜 [dà bái cài] /bok choy/Chinese cabbage/Brassica pekinensis/CL:棵[kē]/
胸罩 胸罩 [xiōng zhào] /brassiere (underwear)/bra/
銅管 铜管 [tóng guǎn] /brass instrument (music)/
銅管樂器 铜管乐器 [tóng guǎn yuè qì] /brass instruments/
奶罩 奶罩 [nǎi zhào] /bra/brassière/
銅環 铜环 [tóng huán] /brass ring/door knocker/
喇叭 喇叭 [lǎ ba5] /horn (automobile etc)/loudspeaker/brass wind instrument/trumpet/suona 鎖吶|锁呐[suǒ nà]/
狂妄 狂妄 [kuáng wàng] /egotistical/arrogant/brassy/
兔崽子 兔崽子 [tù zǎi zi5] /brat/bastard/
小屁孩 小屁孩 [xiǎo pì hái] /wimpy kid/brat/
小祖宗 小祖宗 [xiǎo zǔ zōng] /brat/little devil/
布拉迪斯拉發 布拉迪斯拉发 [Bù lā dí sī lā fā] /Bratislava/
伯拉第斯拉瓦 伯拉第斯拉瓦 [Bó lā dì sī lā wǎ] /Bratislava, capital of Slovakia/
虛張聲勢 虚张声势 [xū zhāng shēng shì] /(false) bravado/to bluff/
冒 冒 [mào] /to emit/to give off/to send out (or up, forth)/brave/bold/to cover/to act under false pretences/
出生入死 出生入死 [chū shēng rù sǐ] /from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing to risk life and limb/
勇 勇 [yǒng] /brave/
勇悍 勇悍 [yǒng hàn] /brave/
勇敢 勇敢 [yǒng gǎn] /brave/courageous/
勇武 勇武 [yǒng wǔ] /brave/
勇決 勇决 [yǒng jué] /decisive/brave/
勐 勐 [měng] /variant of 猛[měng]/brave/fierce/
壯烈 壮烈 [zhuàng liè] /brave/heroic/
慬 慬 [jǐn] /brave/cautious/sad/
生猛 生猛 [shēng měng] /full of life/violent/brave/fresh (of seafood)/
矯 矫 [jiǎo] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/
矯矯 矫矫 [jiǎo jiǎo] /gallant/brave/pre-eminent/
英 英 [yīng] /brave/
驍 骁 [xiāo] /brave/good horse/strong/
俠 侠 [xiá] /knight-errant/brave and chivalrous/hero/heroic/
豪俠 豪侠 [háo xiá] /brave and chivalrous/
勇略 勇略 [yǒng lu:è] /brave and cunning/
勇猛 勇猛 [yǒng měng] /bold and powerful/brave and fierce/
昂昂 昂昂 [áng áng] /high-spirited/brave-looking/
拼命三郎 拼命三郎 [pīn mìng sān láng] /brave man, willing to risk his life/
美麗新世界 美丽新世界 [Měi lì Xīn Shì jiè] /Brave New World, novel by Aldous Huxley 阿道司・赫胥黎[A1 dào sī · Hè xū lí]/
膽力 胆力 [dǎn lì] /courage/bravery/
膽魄 胆魄 [dǎn pò] /courage/bravery/
英勇 英勇 [yīng yǒng] /bravery/gallant/valiant/
捨生忘死 舍生忘死 [shě shēng wàng sǐ] /bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb/undaunted by perils/
壯士 壮士 [zhuàng shì] /hero/fighter/brave strong guy/warrior (in armor)/
虎子 虎子 [hǔ zǐ] /tiger cub/brave young man/
毆鬥 殴斗 [ōu dòu] /to have a fist fight/fist fight/brawl/
膂力 膂力 [lu:3 lì] /strength/bodily strength/brawn/
叫聲 叫声 [jiào shēng] /yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring (sound made by animals)/
不知羞恥 不知羞耻 [bù zhī xiū chǐ] /to have no sense of shame/brazen/
厚臉皮 厚脸皮 [hòu liǎn pí] /brazen/shameless/impudent/cheek/thick-skinned/
大膽 大胆 [dà dǎn] /brazen/audacious/outrageous/bold/daring/fearless/
悍然 悍然 [hàn rán] /outrageous/brazen/flagrant/
沒臉沒皮 没脸没皮 [méi liǎn méi pí] /shameless/brazen/
老臉 老脸 [lǎo liǎn] /self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/brazen/
臉厚 脸厚 [liǎn hòu] /thick-skinned/brazen/
臉皮厚 脸皮厚 [liǎn pí hòu] /brazen/
靦臉 腼脸 [tiǎn liǎn] /shameless/brazen/
顏厚 颜厚 [yán hòu] /brazen/
死皮賴臉 死皮赖脸 [sǐ pí lài liǎn] /brazen faced (idiom); shameless/
明目張膽 明目张胆 [míng mù zhāng dǎn] /openly and without fear/brazenly/
火盆 火盆 [huǒ pén] /brazier/fire pan/hibachi/
煁 煁 [chén] /brazier/
金磚四國 金砖四国 [Jīn zhuān Sì Guó] /Brazil, Russia, India and China (BRIC)/
布拉柴維爾 布拉柴维尔 [Bù lā chái wéi ěr] /Brazzaville, capital of Congo/
裂口 裂口 [liè kǒu] /breach/split/rift/vent (volcanic crater)/
毀約 毁约 [huǐ yuē] /to break a promise/breach of contract/
決隄 决堤 [jué dī] /dam burst/breach of dike/
失責 失责 [shī zé] /breach of responsibility/failure to carry out one's duty/
麵包 面包 [miàn bāo] /bread/CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]/
粗茶淡飯 粗茶淡饭 [cū chá dàn fàn] /plain tea and simple food/(fig.) bread and water/
麵板 面板 [miàn bǎn] /kneading board/breadboard/
麵包屑 面包屑 [miàn bāo xiè] /breadcrumbs/
麵包心 面包心 [miàn bāo xīn] /breadcrumbs/
麵包渣 面包渣 [miàn bāo zhā] /breadcrumbs/
高筋麵粉 高筋面粉 [gāo jīn miàn fěn] /bread flour/hard flour/
麵包樹 面包树 [miàn bāo shù] /breadfruit tree/Artocarpus altilis/
小麵包 小面包 [xiǎo miàn bāo] /bread roll/bun/
麵包片 面包片 [miàn bāo piān] /bread slice/sliced bread/
寬廣度 宽广度 [kuān guǎng dù] /width/breadth/
寬窄 宽窄 [kuān zhǎi] /width/breadth/
度量 度量 [dù liàng] /measure/tolerance/breadth/magnanimity/
廣度 广度 [guǎng dù] /breadth/
闊度 阔度 [kuò dù] /breadth/
心胸 心胸 [xīn xiōng] /breadth of mind/
霹靂舞 霹雳舞 [pī lì wǔ] /to breakdance/breakdancing/
崩壞 崩坏 [bēng huài] /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/
故障 故障 [gù zhàng] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/
細數 细数 [xì shǔ] /count-down/breakdown/to list/to enumerate/to run through/
浪 浪 [làng] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/
收支平衡點 收支平衡点 [shōu zhī píng héng diǎn] /break-even point/
早飯 早饭 [zǎo fàn] /breakfast/CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì],餐[cān]/
早餐 早餐 [zǎo cān] /breakfast/CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì]/
饔 饔 [yōng] /(literary) cooked food/breakfast/
衝進 冲进 [chōng jìn] /break in/burst in/force into/
背信棄義 背信弃义 [bèi xìn qì yì] /breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy/
咔嚓 咔嚓 [kā chā] /(onom.) breaking or snapping/cut it out/stop it (colloquial)/also written 喀嚓[kā chā]/
喀嚓 喀嚓 [kā chā] /(onom.) breaking or snapping/
叢生 丛生 [cóng shēng] /growing as a thicket/overgrown/breaking out everywhere (of disease, social disorder etc)/
拐點 拐点 [guǎi diǎn] /turning point/breaking point/inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign)/
轉折點 转折点 [zhuǎn zhé diǎn] /turning point/breaking point/
斷裂強度 断裂强度 [duàn liè qiáng dù] /rupture strength/breaking strength/
破顏 破颜 [pò yán] /break into a smile/to open (of flowers)/
斷交 断交 [duàn jiāo] /break off diplomatic relations/
勃發 勃发 [bó fā] /thrive/prosper/break out/
暴發 暴发 [bào fā] /break out/
石破天驚 石破天惊 [shí pò tiān jīng] /earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work/
突破點 突破点 [tū pò diǎn] /point of penetration (military)/breakthrough/
衝破 冲破 [chōng pò] /breakthrough/to overcome an obstacle quickly/
跨越式 跨越式 [kuà yuè shì] /breakthrough/going beyond/leap-forward/unusual new development/
情變 情变 [qíng biàn] /loss of love/breakup of a relationship/
防波堤 防波堤 [fáng bō dī] /breakwater/seawall/fig. defensive buffer zone/
魴 鲂 [fáng] /bream/Zeus japanicus/
鯿 鳊 [biān] /bream/
乳房 乳房 [rǔ fáng] /breast/udder/
前胸 前胸 [qián xiōng] /human chest/breast/
奶 奶 [nǎi] /breast/milk/to breastfeed/
奶子 奶子 [nǎi zi5] /breast/milk/
胸懷 胸怀 [xiōng huái] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/
脯 脯 [pú] /chest/breast/
膺 膺 [yīng] /breast/receive/
胸骨 胸骨 [xiōng gǔ] /sternum/breastbone/
乳腺癌 乳腺癌 [rǔ xiàn ái] /breast cancer/
隆乳 隆乳 [lóng rǔ] /breast enlargement/
隆胸 隆胸 [lóng xiōng] /to enlarge the breasts/breast enlargement/
隆乳手術 隆乳手术 [lóng rǔ shǒu shù] /breast enlargement operation/boob job/
哺乳 哺乳 [bǔ rǔ] /breast feeding/to suckle/to nurse/
哺母乳 哺母乳 [bǔ mǔ rǔ] /breast feeding/
授乳 授乳 [shòu rǔ] /lactation/breast-feeding/
母乳餵養 母乳喂养 [mǔ rǔ wèi yǎng] /breast feeding/
餵母乳 喂母乳 [wèi mǔ rǔ] /breast feeding/
脯子 脯子 [pú zi5] /breast meat (of chicken etc)/
胸甲 胸甲 [xiōng jiǎ] /breastplate/
縮胸 缩胸 [suō xiōng] /breast reduction/reduction mammaplasty/
奶奶 奶奶 [nǎi nai5] /(informal) grandma (paternal grandmother)/(respectful) mistress of the house/CL:位[wèi]/(coll.) boobies/breasts/
雙乳 双乳 [shuāng rǔ] /breasts/
蛙泳 蛙泳 [wā yǒng] /breaststroke (swimming)/
胸牆 胸墙 [xiōng qiáng] /parapet/defensive wall/breastwork/
息 息 [xī] /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xí]/
氣息 气息 [qì xī] /breath/smell/odor/flavor/
氣流 气流 [qì liú] /stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)/
鼻息 鼻息 [bí xī] /breath/
呴 呴 [xū] /breathe on/yawn/roar/
喁 喁 [yóng] /breathing (of fish)/
氣管痙攣 气管痉挛 [qì guǎn jìng luán] /breathing convulsions (as in asthma)/tracheospasm/
殜殜 殜殜 [dié dié] /weak (from illness)/breathing weakly/
氣喘喘 气喘喘 [qì chuǎn chuǎn] /breathless/
驚艷 惊艳 [jīng yàn] /stunning/breathtaking/
臀位 臀位 [tún wèi] /breech position/breech birth (birth abnormality)/
槍閂 枪闩 [qiāng shuān] /breech bolt (e.g. of rifle)/
短褲 短裤 [duǎn kù] /shorts/breechcloth/knee breeches/
臀位分娩 臀位分娩 [tún wèi fēn miǎn] /breech delivery (medicine)/
臀產式分娩 臀产式分娩 [tún chǎn shì fēn miǎn] /breech delivery (medicine)/
逆產 逆产 [nì chǎn] /traitor's property/breech delivery/
臀位取胎術 臀位取胎术 [tún wèi qǔ tāi shù] /breech extraction (medicine)/
臀位 臀位 [tún wèi] /breech position/breech birth (birth abnormality)/
品種 品种 [pǐn zhǒng] /breed/variety/CL:個|个[gè]/
飼養員 饲养员 [sì yǎng yuán] /zookeeper/stockman/breeder (of livestock, dogs or poultry etc)/
增殖反應堆 增殖反应堆 [zēng zhí fǎn yìng duī] /breeder reactor/
孵 孵 [fū] /breeding/to incubate/to hatch/
孵化 孵化 [fū huà] /breeding/to incubate/innovation (esp. in commerce and marketing)/
育種 育种 [yù zhǒng] /to breed/breeding/
選育 选育 [xuǎn yù] /seed selection/breeding/
種蛋 种蛋 [zhǒng dàn] /breeding egg/
馴養繁殖場 驯养繁殖场 [xùn yǎng fán zhí chǎng] /captive breeding facility/breeding farm/
溫床 温床 [wēn chuáng] /hotbed/breeding ground/fig. breeding ground for crimes or sedition/
層出不窮 层出不穷 [céng chū bù qióng] /more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)/
配種季節 配种季节 [pèi zhǒng jì jié] /breeding season/
種畜 种畜 [zhǒng chù] /breeding stock (of animal species)/stud/
坯件 坯件 [pī jiàn] /blank (for a coin etc)/breed or strain/
微風 微风 [wēi fēng] /breeze/light wind/
輕風 轻风 [qīng fēng] /breeze/light wind/
不來梅 不来梅 [Bù lái méi] /Bremen (city)/
不萊梅 不莱梅 [bù lái méi] /Bremen (city in Germany)/
不來梅港 不来梅港 [Bù lái méi gǎng] /Bremerhaven, German port/
比斯特 比斯特 [Bǐ sī tè] /Brest (the most Western French town)/
布里坦尼 布里坦尼 [Bù lǐ tǎn ní] /Brittany (France)/Bretagne/
哥們 哥们 [gē men5] /Brothers!/brethren/dude (colloquial)/brother (diminutive form of address between males)/
弟兄們 弟兄们 [dì xiōng men5] /brethren/
佈雷頓森林 布雷顿森林 [Bù léi dùn sēn lín] /Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank/
少說為佳 少说为佳 [shǎo shuō wéi jiā] /Few words are best./Brevity is the soul of wit./
酒曲 酒曲 [jiǔ qū] /brewer's yeast/
酒藥 酒药 [jiǔ yào] /brewer's yeast/yeast for fermenting rice wine/
啤酒廠 啤酒厂 [pí jiǔ chǎng] /brewery/
槽坊 槽坊 [cáo fang5] /brewery/paper making craft shop (in former times)/
釀酒業 酿酒业 [niàng jiǔ yè] /brewing industry/wine industry/
布萊恩 布莱恩 [Bù lái ēn] /Brian (name)/
坐坡 坐坡 [zuò pō] /kick-back/bribe/to sit leaning backwards (dialect) (slang)/
賂 赂 [lù] /bribe/bribery/
賄 贿 [huì] /bribe/bribery/
受賄 受贿 [shòu huì] /to accept a bribe/bribery/
納賄 纳贿 [nà huì] /bribery/to give or accept bribes/
賂 赂 [lù] /bribe/bribery/
賄 贿 [huì] /bribe/bribery/
賄買 贿买 [huì mǎi] /to bribe/bribery/
徇私舞弊 徇私舞弊 [xùn sī wǔ bì] /bribery and fraud (idiom)/
小道 小道 [xiǎo dào] /bypath/trail/bribery as a means of achieving a goal/minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman)/
受賄案 受贿案 [shòu huì àn] /bribery case/
金磚 金砖 [Jīn Zhuān] /BRIC/BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/
磚 砖 [zhuān] /brick/CL:塊|块[kuài]/
磚塊 砖块 [zhuān kuài] /brick/
磚石 砖石 [zhuān shí] /brick/
磚頭 砖头 [zhuān tou5] /brick/
實體店 实体店 [shí tǐ diàn] /brick and mortar business/physical (rather than online) retail store/
青堂瓦舍 青堂瓦舍 [qīng táng wǎ shè] /brick house with a tiled roof/
磚窯 砖窑 [zhuān yáo] /brick kiln/
磚窯場 砖窑场 [zhuān yáo chǎng] /brick kiln/
窯場 窑场 [yáo chǎng] /brick kiln/
泥瓦匠 泥瓦匠 [ní wǎ jiàng] /bricklayer/tiler/mason/
瓦匠 瓦匠 [wǎ jiang5] /bricklayer/tiler/
瓦工 瓦工 [wǎ gōng] /tiling/bricklaying/plastering/
砌磚 砌砖 [qì zhuān] /to lay bricks/bricklaying/
砌磚工 砌砖工 [qì zhuān gōng] /bricklaying/
甃 甃 [zhòu] /brickwork of well/
金磚 金砖 [Jīn Zhuān] /BRIC/BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/
新房 新房 [xīn fáng] /brand new house/bridal chamber/
洞房 洞房 [dòng fáng] /secret inner room/bridal room/
洞房花燭 洞房花烛 [dòng fáng huā zhú] /bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)/
喜帕 喜帕 [xǐ pà] /bridal veil (covering the face)/
縭 缡 [lí] /bridal veil or kerchief/
親 亲 [qīn] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/
新人 新人 [xīn rén] /new age person/new type of person/newly-wed, esp. new bride/bride and groom/
新郎 新郎 [xīn láng] /bridegroom/groom/
搶婚 抢婚 [qiǎng hūn] /marriage by capture/bride kidnapping/
搶親 抢亲 [qiǎng qīn] /marriage by capture/bride kidnapping/
定禮 定礼 [dìng lǐ] /betrothal gift/bride-price/
女家 女家 [nu:3 jiā] /bride's family (in marriage)/
伴娘 伴娘 [bàn niáng] /bridesmaid/maid of honor/matron of honor/
女儐相 女傧相 [nu:3 bīn xiàng] /bridesmaid/
褵 褵 [lí] /bride's veil or kerchief/
梁 梁 [liáng] /beam of roof/bridge/
橋 桥 [qiáo] /bridge/CL:座[zuò]/
橋接器 桥接器 [qiáo jiē qì] /bridge (networking)/
橋梁 桥梁 [qiáo liáng] /bridge/fig. connection between two areas/
網橋 网桥 [wǎng qiáo] /(network) bridge/
艦橋 舰桥 [jiàn qiáo] /bridge/
橋面 桥面 [qiáo miàn] /roadway/floor/deck/bridge floor/
鼻梁 鼻梁 [bí liáng] /bridge of the nose/
普利司通 普利司通 [pǔ lì sī tōng] /Bridgestone tire company/
布里奇頓 布里奇顿 [Bù lǐ qí dùn] /Bridgetown, capital of Barbados/
橋接 桥接 [qiáo jiē] /bridging (in computer networks)/
過渡性 过渡性 [guò dù xìng] /transitional/bridging/
臨時貸款 临时贷款 [lín shí dài kuǎn] /bridging loan/
過渡性貸款 过渡性贷款 [guò dù xìng dài kuǎn] /bridging loan/
過渡貸款 过渡贷款 [guò dù dài kuǎn] /bridging loan/
勒 勒 [lè] /to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave/(literary) to command/to lead/lux (unit of illumination)/(literary) bridle/
籠頭 笼头 [lóng tou5] /headstall/bridle/
羈 羁 [jī] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/
轡 辔 [pèi] /bridle/reins/
轡頭 辔头 [pèi tóu] /bridle/
靮 靮 [dí] /reins/bridle/
鞚 鞚 [kòng] /bridle/reins/
韁 缰 [jiāng] /bridle/reins/halter/
小結 小结 [xiǎo jié] /summary/short/brief/wrap-up/
提示 提示 [tí shì] /to prompt/to present/to point out/to draw attention to sth/hint/brief/cue/
暫短 暂短 [zàn duǎn] /brief (in time)/
案由 案由 [àn yóu] /main points of a case/brief/summary/
短 短 [duǎn] /short/brief/to lack/weak point/fault/
短促 短促 [duǎn cù] /short in time/fleeting/brief/gasping (breath)/curt (tone of voice)/
短暫 短暂 [duǎn zàn] /of short duration/brief/momentary/
短簡 短简 [duǎn jiǎn] /brief/
簡略 简略 [jiǎn lu:è] /simple/brief/
簡短 简短 [jiǎn duǎn] /brief/short-duration/
簡要 简要 [jiǎn yào] /concise/brief/
綜合報導 综合报导 [zōng hé bào dǎo] /summary report/press release/brief/
跬 跬 [kuǐ] /brief/short step/
暫息 暂息 [zàn xī] /a lull (in the storm)/brief break (in rain)/
簡括 简括 [jiǎn kuò] /brief but comprehensive/compendious/
公文包 公文包 [gōng wén bāo] /briefcase/attaché case/
皮包 皮包 [pí bāo] /handbag/briefcase/
斷想 断想 [duàn xiǎng] /brief commentary/
簡述 简述 [jiǎn shù] /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/
擦肩而過 擦肩而过 [cā jiān ér guò] /brief encounter/to brush past sb/
便覽 便览 [biàn lǎn] /brief guide/
簡史 简史 [jiǎn shǐ] /simple history/Brief History (used in modern book titles)/
發佈會 发布会 [fā bù huì] /news conference/briefing/
發布會 发布会 [fā bù huì] /news conference/briefing/
通氣會 通气会 [tōng qì huì] /briefing/
小插曲 小插曲 [xiǎo chā qǔ] /episode/brief interlude/
簡介 简介 [jiǎn jiè] /summary/brief introduction/
簡短介紹 简短介绍 [jiǎn duǎn jiè shào] /brief introduction/
簡要介紹 简要介绍 [jiǎn yào jiè shào] /brief introduction/
概括 概括 [gài kuò] /to summarize/to generalize/briefly/CL:個|个[gè]/
略略 略略 [lu:è lu:è] /slightly/roughly/briefly/very generally/
簡言之 简言之 [jiǎn yán zhī] /in simple terms/to put things simply/briefly/
簡述 简述 [jiǎn shù] /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/
簡略見告 简略见告 [jiǎn lu:è jiàn gào] /brief outline or overview (of a plan etc)/
三分鐘熱度 三分钟热度 [sān fēn zhōng rè dù] /brief period of enthusiasm/flash in the pan/
一言 一言 [yī yán] /one sentence/brief remark/
三角褲 三角裤 [sān jiǎo kù] /briefs/panties/
三角褲衩 三角裤衩 [sān jiǎo kù chǎ] /briefs/panties/
內褲 内裤 [nèi kù] /underpants/panties/briefs/
旅 旅 [lu:3] /trip/travel/to travel/brigade (army)/
準將 准将 [zhǔn jiàng] /brigadier general/commodore/
狗賊 狗贼 [gǒu zéi] /(insult) brigand/swindler/
馬子 马子 [mǎ zi5] /bandit/brigand/gambling chip/see 馬桶|马桶/
楊百翰 杨百翰 [yáng bǎi hàn] /Brigham Young/
楊百翰大學 杨百翰大学 [Yáng bǎi hàn Dà xué] /Brigham Young University/
亮 亮 [liàng] /bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal/
亮堂 亮堂 [liàng táng] /bright/clear/
亮閃閃 亮闪闪 [liàng shǎn shǎn] /bright/
光 光 [guāng] /light/ray/CL:道[dào]/bright/only/merely/to use up/
光亮 光亮 [guāng liàng] /bright/
光光 光光 [guāng guāng] /bright/shiny/smooth/naked/bald/penniless/
冏 冏 [jiǒng] /velvetleaf (Abutilon avicennae), plant of the jute family/bright/
心靈 心灵 [xīn líng] /bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit/
明 明 [míng] /bright/opposite: dark 暗[àn]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/
明朗 明朗 [míng lǎng] /bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful/
昑 昑 [qǐn] /bright/
昭 昭 [zhāo] /bright/clear/manifest/to show clearly/
昺 昺 [bǐng] /bright/glorious/
晢 晢 [zhé] /bright/
景 景 [jǐng] /bright/circumstance/scenery/
晶亮 晶亮 [jīng liàng] /bright/shiny/
晶明 晶明 [jīng míng] /bright/shiny/
暕 暕 [jiǎn] /bright (light)/
暠 暠 [gǎo] /bright/white/
暲 暲 [zhāng] /bright/to rise (of sun)/
暸 暸 [liáo] /bright/clear/
暻 暻 [jǐng] /bright/
曜 曜 [yào] /bright/glorious/one of the seven planets of pre-modern astronomy/
朗 朗 [lǎng] /clear/bright/
湑 湑 [xǔ] /abundant/bright/strain spirits/
炯 炯 [jiǒng] /bright/clear/
炯炯 炯炯 [jiǒng jiǒng] /bright (eyes)/shining/
炳 炳 [bǐng] /bright/brilliant/luminous/
焃 焃 [hè] /fiery/bright/
煇 煇 [huī] /bright/glorious/
煌熠 煌熠 [huáng yì] /bright/
煒 炜 [wěi] /glowing/bright/brilliant/
煜煜 煜煜 [yù yù] /dazzling/bright/
煜熠 煜熠 [yù yì] /bright/
熀 熀 [huǎng] /bright/dazzling/
熠熠 熠熠 [yì yì] /glistening/bright/
熲 颎 [jiǒng] /blaze/bright/
熹 熹 [xī] /bright/warm/
燦 灿 [càn] /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/
爌 爌 [huǎng] /old variant of 晃[huǎng]/bright/
爍 烁 [shuò] /bright/luminous/
爚 爚 [yuè] /bright/fiery/
爽 爽 [shuǎng] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/
爽亮 爽亮 [shuǎng liàng] /clear/open/bright/
璀璨 璀璨 [cuǐ càn] /bright/resplendent/
白 白 [bái] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/
皎 皎 [jiǎo] /bright/white/
皎潔 皎洁 [jiǎo jié] /shining clean/bright (moonlight)/
皓 皓 [hào] /bright/luminous/white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age)/
皞 皞 [hào] /bright/brilliant/
皦 皦 [jiǎo] /sparkling/bright/
瞭 了 [liǎo] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/
穎悟 颖悟 [yǐng wù] /intelligent/bright/
粲 粲 [càn] /beautiful/bright/splendid/smilingly/
紑 紑 [fóu] /bright/glossy (of silk)/
翌 翌 [yì] /bright/tomorrow/
耿 耿 [gěng] /bright/honest/upright/
耿耿 耿耿 [gěng gěng] /bright/devoted/having sth on one's mind/troubled/
聰慧 聪慧 [cōng huì] /bright/witty/intelligent/
聰敏 聪敏 [cōng mǐn] /quick/bright/intelligent/clever/brilliant/
聰明 聪明 [cōng ming5] /acute (of sight and hearing)/clever/intelligent/bright/smart/
苪 苪 [bǐng] /bright/shining, splendid/
賁 贲 [bì] /bright/
賊亮 贼亮 [zéi liàng] /bright/shiny/dazzling/glaring/
透亮 透亮 [tòu liàng] /bright/shining/translucent/crystal clear/
錦 锦 [jǐn] /brocade/embroidered work/bright/
鎬 镐 [hào] /bright/place name/stove/
鑠 铄 [shuò] /bright/to melt/to fuse/
靈利 灵利 [líng lì] /clever/bright/quick-witted/
顥 颢 [hào] /bright/white/
鮮 鲜 [xiān] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/
鮮亮 鲜亮 [xiān liang5] /bright (color)/vivid/
鮮明 鲜明 [xiān míng] /bright/clear-cut/distinct/
亮麗 亮丽 [liàng lì] /bright and beautiful/
明媚 明媚 [míng mèi] /bright and beautiful/
明麗 明丽 [míng lì] /bright and beautiful/(of a landscape) gorgeous/(of a color) vibrant/
泚 泚 [cǐ] /clear/bright and brilliant/
濯濯 濯濯 [zhuó zhuó] /bare and bald (of mountains)/bright and brilliant/fat and sleek/
炳煥 炳焕 [bǐng huàn] /bright and brilliant/
明朗 明朗 [míng lǎng] /bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful/
光潔 光洁 [guāng jié] /bright and clean/
明淨 明净 [míng jìng] /bright and clean/luminous/
蠲 蠲 [juān] /to deduct/to show/bright and clean/glow-worm/galleyworm/millipede/
璀璀 璀璀 [cuǐ cuǐ] /bright and clear/
高朗 高朗 [gāo lǎng] /loud and clear/bright and clear/
絢麗多彩 绚丽多彩 [xuàn lì duō cǎi] /bright and colorful/gorgeous/
冏徹 冏彻 [jiǒng chè] /bright and easily understood/clear/transparent/
水汪汪 水汪汪 [shuǐ wāng wāng] /watery/waterlogged (soil)/limpid/bright and intelligent (eyes)/
炳耀 炳耀 [bǐng yào] /bright and luminous/
光鮮 光鲜 [guāng xiān] /bright and neat/
精光 精光 [jīng guāng] /nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious/
敞亮 敞亮 [chǎng liàng] /bright and spacious/
炾 炾 [huǎng] /bright and spacious/
爌 爌 [kuàng] /old variant of 曠|旷[kuàng]/bright and spacious/
晴好 晴好 [qíng hǎo] /bright and sunny weather/
燦若繁星 灿若繁星 [càn ruò fán xīng] /bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent/
鮮艷 鲜艳 [xiān yàn] /bright-colored/gaily-colored/
魁元 魁元 [kuí yuán] /brightest and best/chief/first among peers/
魁首 魁首 [kuí shǒu] /chief/first/brightest and best/
滉 滉 [huǎng] /bright expanse of water/
錦繡前程 锦绣前程 [jǐn xiù qián chéng] /bright future/bright prospects/
陽關大道 阳关大道 [Yáng Guān dà dào] /lit. the road through Yang Guan/fig. wide open road/bright future/
昜 昜 [yáng] /to open out, to expand/bright, glorious/
螢光綠 萤光绿 [yíng guāng lu:4] /bright green/chartreuse/
皝 皝 [huǎng] /luminous/bright hoary, white/
靈機 灵机 [líng jī] /sudden inspiration/bright idea/clever trick/
高招 高招 [gāo zhāo] /wise move/masterstroke/bright ideas/
曄 晔 [yè] /bright light/to sparkle/
襛 襛 [nóng] /bright light/warm dress/
斑斕 斑斓 [bān lán] /gorgeous/brightly colored/multi-colored/
斑讕 斑谰 [bān lán] /brightly colored/gorgeous/multi-colored/
爛漫 烂漫 [làn màn] /brightly colored/unaffected (i.e. behaving naturally)/
花花綠綠 花花绿绿 [huā huā lu:4 lu:4] /brightly colored/gaudy/
燈火通明 灯火通明 [dēng huǒ tōng míng] /brightly lit/
通明 通明 [tōng míng] /brightly lit/
明月 明月 [míng yuè] /bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lún]/
明月清風 明月清风 [míng yuè qīng fēng] /bright moon and clear wind (idiom); fig. clear and lovely atmosphere/everything in the garden is roses/
光亮度 光亮度 [guāng liàng dù] /brightness/luminosity/
明亮 明亮 [míng liàng] /brightness/
晟 晟 [shèng] /brightness of sun/splendor/also pr. [chéng]/
錦繡前程 锦绣前程 [jǐn xiù qián chéng] /bright future/bright prospects/
紅彤彤 红彤彤 [hóng tōng tōng] /bright red/
鮮紅 鲜红 [xiān hóng] /scarlet/bright red/
凞 凞 [xī] /bright, splendid, glorious/
亮點 亮点 [liàng diǎn] /highlight/bright spot/
亮星 亮星 [liàng xīng] /bright star/
光明星 光明星 [guāng míng xīng] /bright star/name of North Korean space satellite/
皎白 皎白 [jiǎo bái] /bright white/
銀光 银光 [yín guāng] /silvery light/bright white light/shining white light/
林青霞 林青霞 [Lín Qīng xiá] /Brigitte Lin (Taiwan actress, 1954-)/
光彩 光彩 [guāng cǎi] /luster/splendor/radiance/brilliance/
光華 光华 [guāng huá] /brilliance/splendor/magnificence/
瓅 瓅 [lì] /brilliance (pearls)/
玓瓅 玓瓅 [dì lì] /brilliance of pearls/
頭角 头角 [tóu jiǎo] /youngster's talent/brilliance of youth/
瑾 瑾 [jǐn] /brilliancy (of gems)/
不同凡響 不同凡响 [bù tóng fán xiǎng] /lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run/
光彩奪目 光彩夺目 [guāng cǎi duó mù] /dazzling/brilliant/
光耀 光耀 [guāng yào] /dazzling/brilliant/
光輝 光辉 [guāng huī] /radiance/glory/brilliant/magnificent/
卓著 卓著 [zhuó zhù] /outstanding/eminent/brilliant/
嶄亮 崭亮 [zhǎn liàng] /shining/brilliant/
帥呆了 帅呆了 [shuài dāi le5] /awesome/brilliant/magnificent/
才華橫溢 才华横溢 [cái huá héng yì] /brimming over with talent (esp. literary)/brilliant/
明慧 明慧 [míng huì] /intelligent/brilliant/
淋漓盡致 淋漓尽致 [lín lí jìn zhì] /lit. extreme saturation (idiom)/fig. vividly and thoroughly/in great detail/without restraint/(of a performance) brilliant/
炳 炳 [bǐng] /bright/brilliant/luminous/
烜 烜 [xuǎn] /brilliant/
焜 焜 [kūn] /brilliant/
煌 煌 [huáng] /brilliant/
煒 炜 [wěi] /glowing/bright/brilliant/
煜 煜 [yù] /brilliant/glorious/
煥 焕 [huàn] /brilliant/lustrous/
熿 熿 [huáng] /brilliant/
燦 灿 [càn] /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/
燦爛 灿烂 [càn làn] /to glitter/brilliant/splendid/
燿 燿 [yào] /brilliant/glorious/
皞 皞 [hào] /bright/brilliant/
眩 眩 [xuàn] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/
眩耀 眩耀 [xuàn yào] /dazzling/brilliant/
矔 矔 [guàn] /brilliant (of eyes)/
神乎其技 神乎其技 [shén hū qí jì] /(idiom) brilliant/extremely skillful/virtuosic/
精彩 精彩 [jīng cǎi] /brilliant/splendid/
絢 绚 [xuàn] /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/
耀 耀 [yào] /brilliant/glorious/
聰敏 聪敏 [cōng mǐn] /quick/bright/intelligent/clever/brilliant/
英明 英明 [yīng míng] /wise/brilliant/
豐功 丰功 [fēng gōng] /brilliant (exploit)/great (achievement)/esp. 豐功偉績|丰功伟绩, glorious achievement/
赫赫 赫赫 [hè hè] /brilliant/impressive/outstanding/
閃亮 闪亮 [shǎn liàng] /brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle/
高明 高明 [gāo míng] /brilliant/superior/tall and bright/
彪煥 彪焕 [biāo huàn] /brilliant and shining/outstanding and elegant/
紛呈 纷呈 [fēn chéng] /brilliant and varied/(often in the combination 精彩纷呈)/
五光十色 五光十色 [wǔ guāng shí sè] /brilliant colors/
妙手回春 妙手回春 [miào shǒu huí chūn] /magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant doctor/
高見 高见 [gāo jiàn] /wise opinion/brilliant idea (honorific)/
熊 熊 [xióng] /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/
流光溢彩 流光溢彩 [liú guāng yì cǎi] /lit. flowing light and overflowing color/brilliant lights and vibrant colors (idiom)/
聖明 圣明 [shèng míng] /enlightened sage/brilliant master (flattering words applied to ruler)/
妙手 妙手 [miào shǒu] /miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or weiqi (go) 圍棋|围棋/
光芒 光芒 [guāng máng] /rays of light/brilliant rays/radiance/
紅艷艷 红艳艳 [hóng yàn yàn] /brilliant red/
妙計 妙计 [miào jì] /excellent plan/brilliant scheme/
奇技 奇技 [qí jì] /brilliant skill/uncanny feat/
高徒 高徒 [gāo tú] /brilliant student/
高論 高论 [gāo lùn] /enlightening remarks (honorific)/brilliant views/
白雪皚皚 白雪皑皑 [bái xuě ái ái] /brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)/
龍駒 龙驹 [lóng jū] /fine horse/brilliant young man/
龍駒鳳雛 龙驹凤雏 [lóng jū fèng chú] /brilliant young man/talented young scholar/
滿滿當當 满满当当 [mǎn mǎn dāng dāng] /brim full/completely packed/
滿當當 满当当 [mǎn dāng dāng] /brim full/completely packed/
滿登登 满登登 [mǎn dēng dēng] /brim full/filled to overflowing/
瀰 弥 [mí] /brimming or overflowing/
才華橫溢 才华横溢 [cái huá héng yì] /brimming over with talent (esp. literary)/brilliant/
充滿 充满 [chōng mǎn] /full of/brimming with/very full/permeated/
橫溢 横溢 [héng yì] /to overflow/brimming with/
洋溢 洋溢 [yáng yì] /brimming with/steeped in/
熱情洋溢 热情洋溢 [rè qíng yáng yì] /brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth/
淚汪汪 泪汪汪 [lèi wāng wāng] /tearful/brimming with tears/
布林迪西 布林迪西 [Bù lín dí xī] /Brindisi, port city on southeast heel of Italy/
犖 荦 [luò] /brindled ox/clear/eminent/
貝加萊 贝加莱 [Bèi jiā lái] /B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd./
鹵 卤 [lǔ] /alkaline soil/salt/brine/halogen (chemistry)/crass/stupid/
鹵水 卤水 [lǔ shuǐ] /brine/bittern/marinade/
鹹水 咸水 [xián shuǐ] /salt water/brine/
鹺 鹾 [cuó] /brine/salt/
鹽鹵 盐卤 [yán lǔ] /brine/
醓 醓 [tǎn] /brine of pickled meat/