南卡羅來納州 南卡罗来纳州 [Nán Kǎ luó lái nà zhōu] /South Carolina, US state/
難堪 难堪 [nán kān] /hard to take/embarrassed/
難看 难看 [nán kàn] /ugly/unsightly/
南康 南康 [Nán kāng] /Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
南康 南康 [Nán kāng] /Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
南康市 南康市 [Nán kāng shì] /Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
南港 南港 [Nán gǎng] /Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
南港區 南港区 [Nán gǎng qū] /Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
南康市 南康市 [Nán kāng shì] /Nankang county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
南竿 南竿 [Nán gān] /Nankan Island, one of the Matsu Islands/Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan/
南竿鄉 南竿乡 [Nán gān xiāng] /Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/
南竿 南竿 [Nán gān] /Nankan Island, one of the Matsu Islands/Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan/
南柯一夢 南柯一梦 [Nán kē yī mèng] /lit. a dream of Nanke/fig. dreams of grandeur/
難控制 难控制 [nán kòng zhì] /hard to control/
南樂 南乐 [Nán lè] /Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/
南樂 南乐 [Nán lè] /Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/
南樂縣 南乐县 [Nán lè xiàn] /Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/
南樂縣 南乐县 [Nán lè xiàn] /Nanle county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/
南涼 南凉 [Nán Liáng] /Southern Liang of the Sixteen Kingdoms (397-414)/
南嶺 南岭 [Nán lǐng] /Nanling mountain, on the border of Hunan, Jiangxi, Guangdong and Guangxi/
南陵 南陵 [Nán líng] /Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui/
南陵 南陵 [Nán líng] /Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui/
南陵縣 南陵县 [Nán líng xiàn] /Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui/
南嶺 南岭 [Nán lǐng] /Nanling mountain, on the border of Hunan, Jiangxi, Guangdong and Guangxi/
南陵縣 南陵县 [Nán líng xiàn] /Nanling county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wú hú], Anhui/
南美 南美 [Nán Měi] /South America/
南美梨 南美梨 [nán měi lí] /avocado (Persea americana)/
南美洲 南美洲 [Nán Měi zhōu] /South America/
南門二 南门二 [Nán mén èr] /Alpha Centauri or Rigel Kentaurus/
南盟 南盟 [Nán méng] /abbr. for 南亞區域合作聯盟|南亚区域合作联盟[Nán Yà Qū yù Hé zuò Lián méng]/
南面 南面 [nán miàn] /south side/south/
難免 难免 [nán miǎn] /hard to avoid/difficult to escape from/
南冕座 南冕座 [nán miǎn zuò] /Corona Australis (constellation)/
南明 南明 [Nán míng] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/
南明 南明 [Nán míng] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/
南明區 南明区 [Nán míng qū] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/
南明區 南明区 [Nán míng qū] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/
難民營 难民营 [nàn mín yíng] /refugee camp/
楠木 楠木 [nán mù] /Phoebe zhennan/Machilus nanmu/Chinese cedar/Chinese giant redwood/
南木林 南木林 [Nán mù lín] /Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
南木林縣 南木林县 [Nán mù lín xiàn] /Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
喃喃 喃喃 [nán nán] /(onom.) to mutter/to mumble/to murmur/
囡囡 囡囡 [nān nān] /little darling/baby/
難能可貴 难能可贵 [nán néng kě guì] /rare and precious/valuable/remarkable/
南寧 南宁 [Nán níng] /Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区/Zhuang: Namzningz/
邕 邕 [Yōng] /Yong river (Guangxi)/Nanning (Guangxi)/
南寧地區 南宁地区 [Nán níng dì qū] /Nanning prefecture in Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区/
南寧地區 南宁地区 [Nán níng dì qū] /Nanning prefecture in Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区/
南寧市 南宁市 [Nán níng Shì] /Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū] in south China/
南寧 南宁 [Nán níng] /Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区/Zhuang: Namzningz/
南寧市 南宁市 [Nán níng Shì] /Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guǎng xī Zhuàng zú Zì zhì qū] in south China/
南泥灣 南泥湾 [Nán ní wān] /Nanniwan/
南泥灣 南泥湾 [Nán ní wān] /Nanniwan/
男女 男女 [nán nu:3] /male-female/male and female/
男女關係 男女关系 [nán nu:3 guān xì] /man-woman connection/intimate relationship/
男女老少 男女老少 [nán nu:3 lǎo shào] /men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages/each and everyone/
男女平等 男女平等 [nán nu:3 píng děng] /equality of the sexes/
保姆 保姆 [bǎo mǔ] /nanny/housekeeper/
毫微 毫微 [háo wēi] /(prefix) nano-/
納 纳 [nà] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/
奈米 奈米 [nài mǐ] /(Taiwan) nanometer/nano- (prefix meaning "nanoscale")/
奈米 奈米 [nài mǐ] /(Taiwan) nanometer/nano- (prefix meaning "nanoscale")/
納米 纳米 [nà mǐ] /nanometer/
納星 纳星 [nà xīng] /nanosatellite/
納衛星 纳卫星 [nà wèi xīng] /nanosatellite/
奈秒 奈秒 [nài miǎo] /nanosecond, ns, 10^-9 s (Taiwan)/PRC equivalent: 納秒|纳秒[nà miǎo]/
納秒 纳秒 [nà miǎo] /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nài miǎo]/
納米技術 纳米技术 [nà mǐ jì shù] /nanotechnology/
南歐 南欧 [Nán Oū] /Southern Europe/
男排 男排 [nán pái] /men's volleyball/abbr. for 男子排球/
南派螳螂 南派螳螂 [nán pài táng láng] /Chow Gar - "Southern Praying Mantis" - Martial Art/
南派螳螂 南派螳螂 [nán pài táng láng] /Chow Gar - "Southern Praying Mantis" - Martial Art/
男怕入錯行,女怕嫁錯郎 男怕入错行,女怕嫁错郎 [nán pà rù cuò háng , nu:3 pà jià cuò láng] /men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)/
男朋友 男朋友 [nán péng you5] /boyfriend/
南皮 南皮 [Nán pí] /Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/
南票 南票 [Nán piào] /Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
南票 南票 [Nán piào] /Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
南票區 南票区 [Nán piào qū] /Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
南票區 南票区 [Nán piào qū] /Nanpiao district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
南皮 南皮 [Nán pí] /Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/
南皮縣 南皮县 [Nán pí xiàn] /Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/
南坪 南坪 [Nán píng] /Nanping, common place name/Nanping township in Nan'an district of Chongqing/
南平 南平 [Nán píng] /Nanping prefecture level city in Fujian/
南坪 南坪 [Nán píng] /Nanping, common place name/Nanping township in Nan'an district of Chongqing/
南平地區 南平地区 [Nán píng dì qū] /Nanping district (old term)/since 1983, Nanping county level city, Fujian/
南平地區 南平地区 [Nán píng dì qū] /Nanping district (old term)/since 1983, Nanping county level city, Fujian/
南平 南平 [Nán píng] /Nanping prefecture level city in Fujian/
南平市 南平市 [Nán píng shì] /Nanping prefecture level city in Fujian/
南平市 南平市 [Nán píng shì] /Nanping prefecture level city in Fujian/
南坪 南坪 [Nán píng] /Nanping, common place name/Nanping township in Nan'an district of Chongqing/
南皮縣 南皮县 [Nán pí xiàn] /Nanpi county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/
南浦市 南浦市 [Nán pǔ shì] /Nampo city in North Korea/
南普陀寺 南普陀寺 [Nán pǔ tuó sì] /Nanputuo Temple in Xiamen 廈門|厦门[Xià mén]/
南普陀寺 南普陀寺 [Nán pǔ tuó sì] /Nanputuo Temple in Xiamen 廈門|厦门[Xià mén]/
南齊 南齐 [Nán Qí] /Qi of Southern dynasties (479-502)/
南腔北調 南腔北调 [nán qiāng běi diào] /a regional accent/
南譙 南谯 [Nán qiáo] /Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui/
南譙 南谯 [Nán qiáo] /Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui/
南譙區 南谯区 [Nán qiáo qū] /Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui/
南譙區 南谯区 [Nán qiáo qū] /Nanqiao district of Chuzhou city 滁州市[Chú zhōu shì], Anhui/
南喬治亞島和南桑威奇 南乔治亚岛和南桑威奇 [Nán Qiáo zhì yà dǎo hé Nán Sāng wēi qí] /South Georgia and The South Sandwich Islands/
南齊書 南齐书 [Nán Qí shū] /History of Qi of the Southern Dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled by Xiao Zixian 蕭子顯|萧子显[Xiāo Zǐ xiǎn] in 537 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nán cháo Liáng], 59 scrolls/
南區 南区 [Nán qū] /south district of city/south zone/Nan south district of a Taiwanese city/
南拳 南拳 [nán quán] /Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art)/
南拳 南拳 [nán quán] /Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art)/
南拳媽媽 南拳妈妈 [Nán Quán Mā mā] /Nan Quan Mama, a Taiwanese Music Group/
南拳媽媽 南拳妈妈 [Nán Quán Mā mā] /Nan Quan Mama, a Taiwanese Music Group/
男人 男人 [nán rén] /a man/a male/men/CL:個|个[gè]/
男人不壞,女人不愛 男人不坏,女人不爱 [nán rén bù huài , nu:3 rén bù ài] /women love bad guys/
男人膝下有黃金 男人膝下有黄金 [nán rén xī xià yǒu huáng jīn] /lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)/
南乳 南乳 [nán rǔ] /fermented soya bean curd/
南三角座 南三角座 [nán sān jiǎo zuò] /Triangulum Australe (constellation)/
男色 男色 [nán sè] /male homosexuality/
南沙 南沙 [Nán shā] /Nansha Islands/Spratly Islands/Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/
南沙 南沙 [Nán shā] /Nansha Islands/Spratly Islands/Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/
南沙區 南沙区 [Nán shā qū] /Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/
南沙 南沙 [Nán shā] /Nansha Islands/Spratly Islands/Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/
南山 南山 [Nán shān] /Nanshan or Namsan, common place name/Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
南贍部洲 南赡部洲 [Nán shàn bù zhōu] /Jambudvipa/
南山區 南山区 [Nán shān qū] /Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang/
南山 南山 [Nán shān] /Nanshan or Namsan, common place name/Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
南山區 南山区 [Nán shān qū] /Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang/
南山礦區 南山矿区 [Nán shān kuàng qū] /Nanshan mining district, old name of Dabancheng district 達坂城區|达坂城区[Dá bǎn chéng qū] of Urumqi city, Xinjiang/
南山礦區 南山矿区 [Nán shān kuàng qū] /Nanshan mining district, old name of Dabancheng district 達坂城區|达坂城区[Dá bǎn chéng qū] of Urumqi city, Xinjiang/
南山 南山 [Nán shān] /Nanshan or Namsan, common place name/Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
南山區 南山区 [Nán shān qū] /Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang/
南沙區 南沙区 [Nán shā qū] /Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/
南沙群島 南沙群岛 [Nán shā Qún dǎo] /Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam/
難捨難分 难舍难分 [nán shě nán fēn] /loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate/
難捨難離 难舍难离 [nán shě nán lí] /loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate/
男生 男生 [nán shēng] /schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)/
南史 南史 [Nán shǐ] /History of the Southern Dynasties, fourteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled by Li Yanshou 李延壽|李延寿[Lǐ Yán shòu] in 659 during Tang Dynasty, 80 scrolls/
男士 男士 [nán shì] /man/gentleman/
南市區 南市区 [Nán shì qū] /South city district/
南十字座 南十字座 [nán shí zì zuò] /Crux (constellation)/Southern Cross/
難受 难受 [nán shòu] /to feel unwell/to suffer pain/to be difficult to bear/
南斯拉夫 南斯拉夫 [Nán sī lā fū] /Yugoslavia, 1943-1992/
南宋 南宋 [Nán sòng] /the Southern Song dynasty (1127-1279)/
南區 南区 [Nán qū] /south district of city/south zone/Nan south district of a Taiwanese city/
南蘇丹 南苏丹 [Nán Sū dān] /South Sudan/
難彈 难弹 [nán tán] /hard to play (of music for stringed instrument)/
南唐 南唐 [Nán Táng] /Tang of the Five Southern Dynasties 937-975/
難逃法網 难逃法网 [nán táo fǎ wǎng] /It is hard to escape the dragnet of the law/the long arm of the law/
南特 南特 [Nán tè] /Nantes (city in France)/
南特 南特 [Nán tè] /Nantes (city in France)/
難題 难题 [nán tí] /difficult problem/
南天門 南天门 [Nán tiān mén] /The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places/
難聽 难听 [nán tīng] /unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful/
南通 南通 [Nán tōng] /Nantong prefecture level city in Jiangsu/
男同 男同 [nán tóng] /gay guy (coll.)/
男童 男童 [nán tóng] /boy/male child/
南桐礦區 南桐矿区 [Nán tóng kuàng qū] /Nantong coal mining area of Chongqing/
南通地區 南通地区 [Nán tōng dì qū] /Nantong prefecture in Jiangsu/
南桐礦區 南桐矿区 [Nán tóng kuàng qū] /Nantong coal mining area of Chongqing/
南通地區 南通地区 [Nán tōng dì qū] /Nantong prefecture in Jiangsu/
南通 南通 [Nán tōng] /Nantong prefecture level city in Jiangsu/
南通市 南通市 [Nán tōng shì] /Nantong prefecture level city in Jiangsu/
南通市 南通市 [Nán tōng shì] /Nantong prefecture level city in Jiangsu/
南投 南投 [Nán tóu] /Nantou city and county in central Taiwan/
南投 南投 [Nán tóu] /Nantou city and county in central Taiwan/
南投市 南投市 [Nán tóu shì] /Nantou city in central Taiwan, capital of Nantou county/
南投縣 南投县 [Nán tóu xiàn] /Nantou county in central Taiwan/
南投市 南投市 [Nán tóu shì] /Nantou city in central Taiwan, capital of Nantou county/
南投縣 南投县 [Nán tóu xiàn] /Nantou county in central Taiwan/
南屯區 南屯区 [Nán tún qū] /Nantun south district of a Taiwanese city/
南屯區 南屯区 [Nán tún qū] /Nantun south district of a Taiwanese city/
男娃 男娃 [nán wá] /(dialect) boy/guy/
難忘 难忘 [nán wàng] /unforgettable/
南緯 南纬 [nán wěi] /latitude south/
難為 难为 [nán wei5] /to bother/to press sb, usu. to do sth/it's a tough job/sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)/
難為情 难为情 [nán wéi qíng] /embarrassed/
難聞 难闻 [nán wén] /unpleasant smell/stink/
男巫 男巫 [nán wū] /wizard/warlock/
南溪 南溪 [Nán xī] /Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan/
楠西 楠西 [Nán xī] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/
南縣 南县 [Nán xiàn] /southern county/Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/
南溪 南溪 [Nán xī] /Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan/
南溪縣 南溪县 [Nán xī xiàn] /Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan/
男性 男性 [nán xìng] /the male sex/a male/
男星 男星 [nán xīng] /male star/famous actor/
難行 难行 [nán xíng] /hard to pass/
男性貶抑 男性贬抑 [nán xìng biǎn yì] /misandry/
男性化 男性化 [nán xìng huà] /to masculinize/masculinization/
男性親屬 男性亲属 [nán xìng qīn shǔ] /kinsman/
男性厭惡 男性厌恶 [nán xìng yàn wù] /misandry/
男性主義 男性主义 [nán xìng zhǔ yì] /masculism/
南雄 南雄 [Nán xióng] /Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
南雄 南雄 [Nán xióng] /Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
南雄市 南雄市 [Nán xióng Shì] /Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
難兄難弟 难兄难弟 [nàn xiōng nàn dì] /brothers in hardship (idiom)/fellow sufferers/in the same boat/
難兄難弟 难兄难弟 [nán xiōng nán dì] /lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom)/fig. one is just as bad as the other/
南雄市 南雄市 [Nán xióng Shì] /Nanxiong county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
男修道院長 男修道院长 [nán xiū dào yuàn zhǎng] /abbot/
南溪縣 南溪县 [Nán xī xiàn] /Nanxi county in Yibin 宜賓|宜宾[Yí bīn], Sichuan/
楠西鄉 楠西乡 [Nán xī xiāng] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/
南西諸島 南西诸岛 [Nán xī zhū dǎo] /Ryukyu islands/Okinawa 沖繩|冲绳[Chōng shéng] and other islands of modern Japan/
南潯 南浔 [Nán xún] /Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang/
南潯 南浔 [Nán xún] /Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang/
南潯區 南浔区 [Nán xún qū] /Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang/
南潯區 南浔区 [Nán xún qū] /Nanxun district of Huzhou city 湖州市[Hú zhōu shì], Zhejiang/
南亞 南亚 [nán Yà] /southern Asia/
南燕 南燕 [nán yān] /Southern Yan of the Sixteen Kingdoms (398-410)/
南洋 南洋 [Nán yáng] /Southeast Asia/South seas/
南陽 南阳 [Nán yáng] /Nanyang prefecture level city in Henan/
南陽縣 南阳县 [Nán yáng xiàn] /Nanyang county in Henan/
南陽地區 南阳地区 [Nán yáng dì qū] /Nanyang prefecture in Henan/
南洋理工大學 南洋理工大学 [Nán yáng Lǐ gōng Dà xué] /Nanyang Technological University, Singapore/
南陽地區 南阳地区 [Nán yáng dì qū] /Nanyang prefecture in Henan/
南陽 南阳 [Nán yáng] /Nanyang prefecture level city in Henan/
南陽市 南阳市 [Nán yáng shì] /Nanyang prefecture level city in Henan/
南洋商報 南洋商报 [Nán yáng Shāng Bào] /Nanyang Siang Pau (Malay's oldest newspaper)/
南陽市 南阳市 [Nán yáng shì] /Nanyang prefecture level city in Henan/
南洋商報 南洋商报 [Nán yáng Shāng Bào] /Nanyang Siang Pau (Malay's oldest newspaper)/
南洋理工大學 南洋理工大学 [Nán yáng Lǐ gōng Dà xué] /Nanyang Technological University, Singapore/
南陽縣 南阳县 [Nán yáng xiàn] /Nanyang county in Henan/
難言之隱 难言之隐 [nán yán zhī yǐn] /a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an embarrassing illness/
南亞區域合作聯盟 南亚区域合作联盟 [Nán Yà Qū yù Hé zuò Lián méng] /South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)/
難以 难以 [nán yǐ] /hard to (predict, imagine etc)/
難易 难易 [nán yì] /difficulty/degree of difficulty or ease/
難以理解 难以理解 [nán yǐ lǐ jiě] /hard to understand/incomprehensible/
難以抹去 难以抹去 [nán yǐ mǒ qù] /hard to erase/ineradicable/
難以啟齒 难以启齿 [nán yǐ qǐ chǐ] /to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth/
難以忍受 难以忍受 [nán yǐ rěn shòu] /hard to endure/unbearable/
難以實現 难以实现 [nán yǐ shí xiàn] /hard to accomplish/difficult to achieve/
難以應付 难以应付 [nán yǐ yìng fù] /hard to deal with/hard to handle/
難以置信 难以置信 [nán yǐ zhì xìn] /hard to believe/incredible/
難以捉摸 难以捉摸 [nán yǐ zhuō mō] /elusive/hard to pin down/enigmatic/
難以自已 难以自已 [nán yǐ zī yǐ] /cannot control oneself (idiom)/to be beside oneself/
南苑 南苑 [Nán yuàn] /Nanyuan or "Southern Park", an imperial hunting domain during the Yuan, Ming and Qing Dynasties, now the site of Nanhaizi Park in the south of Beijing/
南苑 南苑 [Nán yuàn] /Nanyuan or "Southern Park", an imperial hunting domain during the Yuan, Ming and Qing Dynasties, now the site of Nanhaizi Park in the south of Beijing/
南轅北轍 南辕北辙 [nán yuán běi zhé] /to act in a way that defeats one's purpose (idiom)/
難於登天 难于登天 [nán yú dēng tiān] /harder than climbing to heaven (idiom)/
南嶽 南岳 [Nán yuè] /Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan/Mt Heng 衡山 in Hunan, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè]/
南越 南越 [Nán Yuè] /South Vietnam/South Vietnamese/
南嶽 南岳 [Nán yuè] /Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan/Mt Heng 衡山 in Hunan, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè]/
南嶽區 南岳区 [Nán yuè qū] /Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan/
南嶽區 南岳区 [Nán yuè qū] /Nanyue district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Héng yáng shì], Hunan/
難於接近 难于接近 [nán yú jiē jìn] /(of people) difficult to approach/inaccessible/
南魚座 南鱼座 [nán yú zuò] /Piscis Austrinus (constellation)/
南棗 南枣 [nán zǎo] /dried jujubes/
南漳 南漳 [Nán zhāng] /Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/
南漳 南漳 [Nán zhāng] /Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/
南漳縣 南漳县 [Nán zhāng xiàn] /Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/
南漳縣 南漳县 [Nán zhāng xiàn] /Nanzhang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/
南召 南召 [Nán zhào] /Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
南詔 南诏 [Nán zhào] /Nanzhao kingdom 738-937 in southwest China and southeast Asia/
南召 南召 [Nán zhào] /Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
南召縣 南召县 [Nán zhào xiàn] /Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
南詔國 南诏国 [Nán zhào guó] /Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure/
南詔 南诏 [Nán zhào] /Nanzhao kingdom 738-937 in southwest China and southeast Asia/
南詔國 南诏国 [Nán zhào guó] /Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure/
南召縣 南召县 [Nán zhào xiàn] /Nanzhao county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
南征 南征 [nán zhēng] /punitive expedition to the south/
南鄭 南郑 [Nán zhèng] /Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
南征北伐 南征北伐 [nán zhēng běi fá] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
南征北討 南征北讨 [nán zhēng běi tǎo] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
南征北戰 南征北战 [nán zhēng běi zhàn] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
南鄭 南郑 [Nán zhèng] /Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
南鄭縣 南郑县 [Nán zhèng Xiàn] /Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
南鄭縣 南郑县 [Nán zhèng Xiàn] /Nanzheng County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
腩炙 腩炙 [nǎn zhì] /stewed brisket/
男中音 男中音 [nán zhōng yīn] /baritone/
南州 南州 [Nán zhōu] /Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
南州鄉 南州乡 [Nán zhōu xiāng] /Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
南竹 南竹 [nán zhú] /see 毛竹[máo zhú]/
楠竹 楠竹 [nán zhú] /see 毛竹[máo zhú]/
南莊 南庄 [Nán zhuāng] /township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
男裝 男装 [nán zhuāng] /men's clothes/
南莊鄉 南庄乡 [Nán zhuāng xiāng] /township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
喃字 喃字 [nán zì] /Vietnam characters (like Chinese characters but native to Vietnam)/
楠梓 楠梓 [Nán zǐ] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan/
男子 男子 [nán zǐ] /a man/a male/
男子單 男子单 [nán zǐ dān] /men's singles (sports)/
男子漢 男子汉 [nán zǐ hàn] /man (i.e. manly, masculine)/
男子漢大丈夫 男子汉大丈夫 [nán zǐ hàn dà zhàng fu5] /(coll.) he-man/
男子籃球 男子篮球 [nán zǐ lán qiú] /men's basketball/
楠梓 楠梓 [Nán zǐ] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan/
楠梓區 楠梓区 [Nán zǐ qū] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan/
男子氣 男子气 [nán zǐ qì] /manly/masculine/
男子氣概 男子气概 [nán zǐ qì gài] /masculinity/manliness/
楠梓區 楠梓区 [Nán zǐ qū] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan/
難走 难走 [nán zǒu] /hard to get to/difficult to travel (i.e. the road is bad)/
男左女右 男左女右 [nán zuǒ nu:3 yòu] /the left is for males, the right is for females (traditional saying)/
呶 呶 [náo] /clamor/(onom.) "look!"/
堖 垴 [nǎo] /small hill/used in geographic names/
孬 孬 [nāo] /see 孬種|孬种[nāo zhǒng]/
峱 峱 [náo] /name of a mountain/
悩 悩 [nǎo] /Japanese variant of 惱|恼/
惱 恼 [nǎo] /to get angry/
憹 憹 [náo] /see 懊憹[ào náo]/
撓 挠 [náo] /to scratch/to thwart/to yield/
淖 淖 [Nào] /surname Nao/
淖 淖 [nào] /slush/mud/
猱 猱 [náo] /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/
瑙 瑙 [nǎo] /agate/
硇 硇 [náo] /see 硇砂[náo shā]/
碯 碯 [nǎo] /variant of 瑙[nǎo]/agate/
脳 脳 [nǎo] /Japanese variant of 腦|脑/
腦 脑 [nǎo] /brain/mind/head/essence/
臑 臑 [nào] /biceps (in Chinese medicine)/(arch.) forelimbs of livestock animal/
蟯 蛲 [náo] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/
譊 譊 [náo] /wrangling, contention, to dispute/
鐃 铙 [náo] /big cymbals/
閙 闹 [nào] /variant of 鬧|闹[nào]/
鬧 闹 [nào] /noisy/cacophonous/to make noise/to disturb/to vent (feelings)/to fall ill/to have an attack (of sickness)/to go in (for some activity)/to joke/
撓敗 挠败 [náo bài] /defeated/routed/crushed/
鬧彆扭 闹别扭 [nào biè niu5] /to be difficult with sb/to provoke disagreement/at loggerheads/to fall out with/
腦病 脑病 [nǎo bìng] /brain disease/encephalopathy/
腦殘 脑残 [nǎo cán] /brain-dead (derogatory)/shithead/
鬧場 闹场 [nào chǎng] /gongs and drums overture to a Chinese opera/to create a disturbance/
腦成像技術 脑成像技术 [nǎo chéng xiàng jì shù] /brain imaging technique/
蟯蟲 蛲虫 [náo chóng] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/
蟯蟲病 蛲虫病 [náo chóng bìng] /enterobiasis/
腦充血 脑充血 [nǎo chōng xuè] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦出血 脑出血 [nǎo chū xuè] /cerebral hemorrhage/
腦卒中 脑卒中 [nǎo cù zhòng] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦袋 脑袋 [nǎo dài] /head/skull/brains/mental capability/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]/
腦袋開花 脑袋开花 [nǎo dài kāi huā] /to blow one's brain out/
腦電圖 脑电图 [nǎo diàn tú] /electroencephalogram (EEG)/
腦電圖版 脑电图版 [nǎo diàn tú bǎn] /electroencephalogram (EEG)/
鬧洞房 闹洞房 [nào dòng fáng] /disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds)/
鬧翻 闹翻 [nào fān] /to have a falling out/to have a big argument/
鬧房 闹房 [nào fáng] /see 鬧洞房|闹洞房[nào dòng fáng]/
鬧翻天 闹翻天 [nào fān tiān] /to create a big disturbance/
撓鉤 挠钩 [náo gōu] /iron hook at the end a long pole/
腦溝 脑沟 [nǎo gōu] /sulcus (groove or fissure dividing lobes of the brain)/
腦瓜 脑瓜 [nǎo guā] /skull/brain/head/mind/mentality/ideas/
腦瓜兒 脑瓜儿 [nǎo guā r5] /erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nǎo guā]/
腦瓜子 脑瓜子 [nǎo guā zi5] /see 腦瓜|脑瓜[nǎo guā]/
腦海 脑海 [nǎo hǎi] /the mind/the brain/
惱恨 恼恨 [nǎo hèn] /to hate and resent/angry and full of grievances/
鬧哄哄 闹哄哄 [nào hōng hōng] /clamorous/noisy/sensational/very exciting/
鬧轟轟 闹轰轰 [nào hōng hōng] /variant of 鬧哄哄|闹哄哄[nào hōng hōng]/
腦後 脑后 [nǎo hòu] /the back of the head/(fig.) the back of one's mind/
腦回 脑回 [nǎo huí] /lobe of the brain/
惱火 恼火 [nǎo huǒ] /to get angry/irritated/to annoy/to aggravate/annoying/
腦筋 脑筋 [nǎo jīn] /brains/mind/head/way of thinking/
腦脊液 脑脊液 [nǎo jǐ yè] /cerebrospinal fluid (CSF)/
鬧劇 闹剧 [nào jù] /farce/CL:場|场[chǎng],齣|出[chū],幕[mù]/
腦力 脑力 [nǎo lì] /mental capacity/
撓裂 挠裂 [náo liè] /split due to repeated folding/flex crack/
腦力激盪法 脑力激荡法 [nǎo lì jī dàng fǎ] /brain storming/
腦力勞動 脑力劳动 [nǎo lì láo dòng] /mental labor/intellectual work/
鬧鈴 闹铃 [nào líng] /alarm (clock)/
鬧鈴時鐘 闹铃时钟 [nào líng shí zhōng] /alarm clock/
撓率 挠率 [náo lu:4] /the torsion (of a space curve)/
瑙魯 瑙鲁 [Nǎo lǔ] /Nauru, volcanic island of Micronesia in southwest pacific/
鬧矛盾 闹矛盾 [nào máo dùn] /to be at loggerheads/to have a falling out/
腦門子 脑门子 [nǎo mén zi5] /forehead (dialect)/
拿俄米 拿俄米 [Ná é mǐ] /Naomi (name)/
腦膜 脑膜 [nǎo mó] /meninx/meninges/membranes lining the brain/
腦膜炎 脑膜炎 [nǎo mó yán] /meningitis/
呶呶 呶呶 [náo náo] /to talk endlessly, annoying everyone/
鬧鬧攘攘 闹闹攘攘 [nào nào rǎng rǎng] /to create an uproar/
腦內啡 脑内啡 [nǎo nèi fēi] /endorphin/
惱怒 恼怒 [nǎo nù] /resentful/angry/to enrage sb/
腦瓢兒 脑瓢儿 [nǎo piáo r5] /top of the head/crown/
腦貧血 脑贫血 [nǎo pín xuè] /cerebral anemia/
鬧脾氣 闹脾气 [nào pí qi5] /to get angry/
腦橋 脑桥 [nǎo qiáo] /pons Varolii (bundle of nerve fibers in the brain)/
鬧情緒 闹情绪 [nào qíng xù] /to be in a bad mood/
撓曲 挠曲 [náo qū] /to bend/flexing/deflection/
鬧區 闹区 [nào qū] /downtown/
腦兒 脑儿 [nǎo r5] /brains (as food)/
惱人 恼人 [nǎo rén] /annoying/irksome/to irritate/
硇砂 硇砂 [náo shā] /salammoniac (mineralogy)/
腦勺 脑勺 [nǎo sháo] /back of the head/
腦杓 脑杓 [nǎo sháo] /the spoon shape slope on the nape/
腦神經 脑神经 [nǎo shén jīng] /cranial nerves/
腦室 脑室 [nǎo shì] /ventricles of the brain/
鬧事 闹事 [nào shì] /to cause trouble/to create a disturbance/
鬧市 闹市 [nào shì] /downtown area/city center/
腦水腫 脑水肿 [nǎo shuǐ zhǒng] /hydrocephalus/
腦死亡 脑死亡 [nǎo sǐ wáng] /brain death/
腦髓 脑髓 [nǎo suǐ] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
腦損傷 脑损伤 [nǎo sǔn shāng] /brain damage/
腦癱 脑瘫 [nǎo tān] /cerebral palsy/
鬧騰 闹腾 [nào teng5] /to disturb/to create confusion/to make a din/
撓頭 挠头 [náo tóu] /tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)/
腦下垂體 脑下垂体 [nǎo xià chuí tǐ] /pituitary glands (at the base of the skull)/
鬧笑話 闹笑话 [nào xiào huà] /made to look a fool/a laughingstock/
腦細胞 脑细胞 [nǎo xì bāo] /brain cell/
鬧心 闹心 [nào xīn] /to be vexed or annoyed/to feel queasy/
鬧新房 闹新房 [nào xīn fáng] /see 鬧洞房|闹洞房[nào dòng fáng]/
腦性痲痺 脑性痲痹 [nǎo xìng má bì] /variant of 腦性麻痺|脑性麻痹/cerebral palsy/spasticity/
腦性麻痺 脑性麻痹 [nǎo xìng má bì] /cerebral palsy/spasticity/
惱羞成怒 恼羞成怒 [nǎo xiū chéng nù] /to fly into a rage out of humiliation/to be ashamed into anger (idiom)/
腦血管疾病 脑血管疾病 [nǎo xuè guǎn jí bìng] /cerebrovascular disease/
腦血管屏障 脑血管屏障 [nǎo xuè guǎn píng zhàng] /blood brain barrier/
腦炎 脑炎 [nǎo yán] /brain fever/encephalitis/meningitis/
腦葉 脑叶 [nǎo yè] /lobe of the brain/
腦溢血 脑溢血 [nǎo yì xuè] /cerebral hemorrhage/stroke/
腦漲 脑涨 [nǎo zhàng] /variant of 腦脹|脑胀[nǎo zhàng]/
腦脹 脑胀 [nǎo zhàng] /lit. brain swelling/dizzy/light-headed/intoxicated/
腦震盪 脑震荡 [nǎo zhèn dàng] /(med.) cerebral concussion/
鬧著玩兒 闹着玩儿 [nào zhe5 wán r5] /to play games/to joke around/to play a joke on sb/
孬種 孬种 [nāo zhǒng] /coward/useless scoundrel/
鬧鐘 闹钟 [nào zhōng] /alarm clock/
腦中風 脑中风 [nǎo zhòng fēng] /cerebral stroke/
腦腫瘤 脑肿瘤 [nǎo zhǒng liú] /brain tumor/
腦子 脑子 [nǎo zi5] /brains/mind/CL:個|个[gè]/
腦子生銹 脑子生锈 [nǎo zi5 shēng xiù] /lit. brains rusty/ossified thinking/
哪怕 哪怕 [nǎ pà] /even/even if/even though/no matter how/
凝固汽油彈 凝固汽油弹 [níng gù qì yóu dàn] /napalm/
脖頸兒 脖颈儿 [bó gěng r5] /back of the neck/nape/
石腦油 石脑油 [shí nǎo yóu] /naphtha/
萘丸 萘丸 [nài wán] /mothball/naphthalene ball/
萘醌 萘醌 [nài kūn] /naphthoquinone (chemistry)/
納聘 纳聘 [nà pìn] /to pay bride-price (payment to the bride's family in former times)/
紙巾 纸巾 [zhǐ jīn] /paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhāng],包[bāo]/
餐巾 餐巾 [cān jīn] /napkin/CL:張|张[zhāng]/
那不勒斯 那不勒斯 [Nà bù lè sī] /Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples/
那坡 那坡 [Nà pō] /Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
那坡 那坡 [Nà pō] /Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
那坡縣 那坡县 [Nà pō xiàn] /Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
拿破侖 拿破仑 [Ná pò lún] /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
拿破侖 拿破仑 [Ná pò lún] /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
拿破侖・波拿巴 拿破仑・波拿巴 [Ná pò lún · Bō ná bā] /Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
波拿巴 波拿巴 [Bō ná bā] /Bonaparte (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
那不勒斯 那不勒斯 [Nà bù lè sī] /Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples/
拿破侖 拿破仑 [Ná pò lún] /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
拿破侖・波拿巴 拿破仑・波拿巴 [Ná pò lún · Bō ná bā] /Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
那坡縣 那坡县 [Nà pō xiàn] /Napo county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
拿喬 拿乔 [ná qiáo] /pretentious/striking a pose/
納妾 纳妾 [nà qiè] /to take a concubine/
那曲 那曲 [Nǎ qū] /Nagchu town and prefecture in central Tibet/
拿權 拿权 [ná quán] /to hold power/in the driving seat/
那曲地區 那曲地区 [Nà qǔ dì qū] /Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul/
那曲市 那曲市 [Nà qǔ shì] /Nagchu city in Tibet/
那曲縣 那曲县 [Nǎ qū xiàn] /Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/
哪兒 哪儿 [nǎ r5] /where?/wherever/anywhere/
那兒 那儿 [nà r5] /there/
奈良 奈良 [Nài liáng] /Nara, an old capital of Japan/
奈良時代 奈良时代 [Nài liáng Shí dài] /Nara period (710-794) in early Japanese history/
奈良縣 奈良县 [Nài liáng xiàn] /Nara prefecture in central Japan/
水仙 水仙 [shuǐ xiān] /narcissus/daffodil/legendary aquatic immortal/refers to those buried at sea/person who wanders abroad and does not return/
水仙花 水仙花 [shuǐ xiān huā] /daffodil/narcissus/CL:棵[kē]/
麻醉狀態 麻醉状态 [má zuì zhuàng tài] /narcosis/narcotism/anesthesia/anesthesis/
犯毒 犯毒 [fàn dú] /illegal drug/narcotic/
麻醉劑 麻醉剂 [má zuì jì] /narcotic/anesthetic/
麻醉藥 麻醉药 [má zuì yào] /anesthetic/narcotic/chloroform/
麻醉藥品 麻醉药品 [má zuì yào pǐn] /narcotic/
毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/
毒品 毒品 [dú pǐn] /drugs/narcotics/poison/
麻醉狀態 麻醉状态 [má zuì zhuàng tài] /narcosis/narcotism/anesthesia/anesthesis/
哪兒的話 哪儿的话 [nǎ r5 de5 huà] /(coll.) not at all (humble expression denying compliment)/don't mention it/
拿人 拿人 [ná rén] /making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract/
成田 成田 [Chéng tián] /Narita (Japanese surname and place name)/
成田機場 成田机场 [Chéng tián jī chǎng] /Narita airport (Tokyo)/
納尼亞 纳尼亚 [Nà ní yà] /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/
敘述 叙述 [xù shù] /to relate (a story or information)/to tell or talk about/to recount/narration/telling/narrative/account/
句群 句群 [jù qún] /discourse/group of sentences with clear meaning/narrative/
故事 故事 [gù shi5] /narrative/story/tale/
敘事 叙事 [xù shì] /narrative/
敘述 叙述 [xù shù] /to relate (a story or information)/to tell or talk about/to recount/narration/telling/narrative/account/
敘述性 叙述性 [xù shù xìng] /narrative/
短篇小說 短篇小说 [duǎn piān xiǎo shuō] /narrative/short story/
記敘 记叙 [jì xù] /to narrate/narrative/
通史 通史 [tōng shǐ] /narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period/
徵傳 征传 [zhēng zhuàn] /narrative of long journey/campaign record/
敘事詩 叙事诗 [xù shì shī] /narrative poem/
記敘文 记叙文 [jì xù wén] /narrative writing/written narration/
口白 口白 [kǒu bái] /narrator/spoken parts in an opera/
仄 仄 [zè] /to tilt/narrow/uneasy/oblique tones (in Chinese poetry)/
侷 局 [jú] /narrow/
局促 局促 [jú cù] /narrow (surrounding)/short (of time)/
心胸狹隘 心胸狭隘 [xīn xiōng xiá ài] /narrow/petty-minded/
戔 戋 [jiān] /narrow/small/
束狹 束狭 [shù xiá] /narrow (of waterway)/a bottleneck/
狹 狭 [xiá] /narrow/narrow-minded/
狹小 狭小 [xiá xiǎo] /narrow/
狹窄 狭窄 [xiá zhǎi] /narrow/
狹隘 狭隘 [xiá ài] /narrow/tight/narrow minded/lacking in experience/
窄 窄 [zhǎi] /narrow/narrow-minded/badly off/
笮 笮 [zé] /board under tiles on roof/narrow/
褊 褊 [biǎn] /narrow/urgent/
褊狹 褊狭 [biǎn xiá] /narrow/small-minded/
跼 跼 [jú] /cramped/narrow/
逼仄 逼仄 [bī zè] /narrow/cramped/
隘 隘 [ài] /pass/defile/narrow/confined/in distress/
窄巷 窄巷 [zhǎi xiàng] /narrow alley/narrow street/
蓬心 蓬心 [péng xīn] /narrow and bending/unkempt interior/
淺短 浅短 [qiǎn duǎn] /narrow and shallow (knowledge or skill)/superficial/
短淺 短浅 [duǎn qiǎn] /narrow and shallow/
窄縫 窄缝 [zhǎi fèng] /narrow gap/slit/
狹徑 狭径 [xiá jìng] /narrow lane/
險些 险些 [xiǎn xiē] /narrowly/almost/nearly/
幸免 幸免 [xìng miǎn] /narrowly and luckily escape/
偏狹 偏狭 [piān xiá] /prejudiced/narrow-minded/
小心眼 小心眼 [xiǎo xīn yǎn] /narrow-minded/petty/
小心眼兒 小心眼儿 [xiǎo xīn yǎn r5] /small-minded/petty/narrow-minded/
小氣 小气 [xiǎo qì] /stingy/petty/miserly/narrow-minded/
心窄 心窄 [xīn zhǎi] /narrow-minded/intolerant/
狹 狭 [xiá] /narrow/narrow-minded/
狹隘 狭隘 [xiá ài] /narrow/tight/narrow minded/lacking in experience/
窄 窄 [zhǎi] /narrow/narrow-minded/badly off/
齪 龊 [chuò] /dirty/filthy/base/mean/narrow-minded/petty/
齷齪 龌龊 [wò chuò] /dirty/filthy/vile/despicable/narrow-minded/petty/
斗筲 斗筲 [dǒu shāo] /an ancient bamboo container/narrow-mindedness/
心胸狹窄 心胸狭窄 [xīn xiōng xiá zhǎi] /narrow-minded (idiom); petty/ungenerous/
埡口 垭口 [yā kǒu] /(dialect) narrow mountain pass/
隘口 隘口 [ài kǒu] /narrow mountain pass/defile/
咽 咽 [yān] /narrow pass/throat/pharynx/
隘路 隘路 [ài lù] /defile/narrow passage/
迮徑 迮径 [zé jìng] /narrow path/
狹義 狭义 [xiá yì] /narrow sense/specialization/special/
縫 缝 [fèng] /seam/crack/narrow slit/CL:道[dào]/
縫子 缝子 [fèng zi5] /crack/chink/narrow slit/crevice/
窄巷 窄巷 [zhǎi xiàng] /narrow alley/narrow street/
壑溝 壑沟 [hè gōu] /ditch/narrow strip of water/moat/
兔徑 兔径 [tù jìng] /narrow winding path/
納入 纳入 [nà rù] /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/
德仁 德仁 [Dé rén] /Naruhito (1960-), crown prince of Japan/
火影忍者 火影忍者 [Huǒ yǐng Rěn zhě] /Naruto, manga and anime series/
那維克 那维克 [Nǎ wéi kè] /Narvik (city in Nordland, Norway)/
獨角鯨 独角鲸 [dú jiǎo jīng] /narwhal (Monodon monoceros)/
國家宇航和太空署 国家宇航和太空署 [Guó jiā yǔ háng hé tài kōng shǔ] /National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美國國家航天航空局 美国国家航天航空局 [Měi guó guó jiā háng tiān háng kōng jú] /National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美國宇航局 美国宇航局 [Měi guó yǔ háng jú] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美宇航局 美宇航局 [Měi yǔ háng jú] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/abbr. for 美國宇航局|美国宇航局/
納賽爾 纳赛尔 [Nà sài ěr] /Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President/
鼻腔 鼻腔 [bí qiāng] /nasal cavity/
鼻甲骨 鼻甲骨 [bí jiǎ gǔ] /turbinate/nasal concha/
拿撒勒 拿撒勒 [Ná sǎ lè] /Nazareth (in Biblical Palestine)/