耳光 耳光 [ěr guāng] /a slap on the face/CL:記|记[jì]/
耳刮子 耳刮子 [ěr guā zi5] /(coll.) a slap on one's face/a cuff/
二鬼子 二鬼子 [èr guǐ zi5] /traitor/collaborator with the enemy/
額爾古納 额尔古纳 [E2 ěr gǔ nà] /Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia/
額爾古納市 额尔古纳市 [E2 ěr gǔ nà shì] /Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr], Inner Mongolia/
二鍋頭 二锅头 [èr guō tóu] /erguotou (sorghum liquor)/
二鍋頭 二锅头 [èr guō tóu] /erguotou (sorghum liquor)/
二號 二号 [èr hào] /2nd day of the month/
二號電池 二号电池 [èr hào diàn chí] /C size battery (Tw)/PRC equivalent: 三號電池|三号电池/
二號人物 二号人物 [èr hào rén wù] /second best person/second-rate person/
二合一 二合一 [èr hé yī] /2-in-1/two-in-one/
二林 二林 [Er4 lín] /Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
二林鎮 二林镇 [Er4 lín zhèn] /Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
爾後 尔后 [ěr hòu] /henceforth/thereafter/subsequently/
而後 而后 [ér hòu] /after that/then/
二水 二水 [Er4 shuǐ] /Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
二水鄉 二水乡 [Er4 shuǐ xiāng] /Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
二胡 二胡 [èr hú] /erhu (Chinese 2-string fiddle)/alto fiddle/CL:把[bǎ]/
二胡 二胡 [èr hú] /erhu (Chinese 2-string fiddle)/alto fiddle/CL:把[bǎ]/
二話 二话 [èr huà] /objection/differing opinion/
兒化 儿化 [ér huà] /nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese/also called retroflex final or r-ization/
二話不說 二话不说 [èr huà bù shuō] /not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur/
耳環 耳环 [ěr huán] /earring/CL:隻|只[zhī],對|对[duì]/
二簧 二簧 [èr huáng] /variant of 二黃|二黄[èr huáng]/
二黃 二黄 [èr huáng] /one of the two chief types of music in Chinese opera/Peking opera/also written 二簧[èr huáng]/see also 西皮[xī pí]/
二皇帝 二皇帝 [èr huáng dì] /second emperor of a dynasty/
挨邊兒 挨边儿 [āi biān r5] /erhua variant of 挨邊|挨边[āi biān]/
挨個兒 挨个儿 [āi gè r5] /erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]/
八哥兒 八哥儿 [bā gē r5] /erhua variant of 八哥[bā gē]/
拔火罐兒 拔火罐儿 [bá huǒ guàn r5] /erhua variant of 拔火罐[bá huǒ guàn]/
擺譜兒 摆谱儿 [bǎi pǔ r5] /erhua variant of 擺譜|摆谱[bǎi pǔ]/
白眼珠兒 白眼珠儿 [bái yǎn zhū r5] /erhua variant of 白眼珠[bái yǎn zhū]/
拔尖兒 拔尖儿 [bá jiān r5] /erhua variant of 拔尖[bá jiān]/
半分兒 半分儿 [bàn fēn r5] /erhua variant of 半分[bàn fēn]/
棒子麵兒 棒子面儿 [bàng zi5 miàn r5] /erhua variant of 棒子麵|棒子面[bàng zi5 miàn]/
半開門兒 半开门儿 [bàn kāi mén r5] /erhua variant of 半開門|半开门[bàn kāi mén]/
寶貝兒 宝贝儿 [bǎo bèi r5] /erhua variant of 寶貝|宝贝[bǎo bèi]/
爆肚兒 爆肚儿 [bào dǔ r5] /erhua variant of 爆肚[bào dǔ]/
包乾兒 包干儿 [bāo gān r5] /erhua variant of 包乾|包干[bāo gān]/
爆冷門兒 爆冷门儿 [bào lěng mén r5] /erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bào lěng mén]/
北邊兒 北边儿 [běi biān r5] /erhua variant of 北邊|北边[běi biān]/
貝殼兒 贝壳儿 [bèi ké r5] /erhua variant of 貝殼|贝壳[bèi ké]/
被窩兒 被窝儿 [bèi wō r5] /erhua variant of 被窩|被窝[bèi wō]/
背影兒 背影儿 [bèi yǐng r5] /erhua variant of 背影[bèi yǐng]/
碑座兒 碑座儿 [bēi zuò r5] /erhua variant of 碑座[bēi zuò]/
蹦兒 蹦儿 [bèng r5] /erhua variant of 蹦[bèng]/
蹦高兒 蹦高儿 [bèng gāo r5] /erhua variant of 蹦高[bèng gāo]/
奔頭兒 奔头儿 [bèn tou5 r5] /erhua variant of 奔頭|奔头[bèn tou5]/
變樣兒 变样儿 [biàn yàng r5] /erhua variant of 變樣|变样[biàn yàng]/
不大離兒 不大离儿 [bù dà lí r5] /erhua variant of 不大離|不大离[bù dà lí]/
不對勁兒 不对劲儿 [bù duì jìn r5] /erhua variant of 不對勁|不对劲[bù duì jìn]/
不起眼兒 不起眼儿 [bù qǐ yǎn r5] /erhua variant of 不起眼[bù qǐ yǎn]/
差不離兒 差不离儿 [chà bù lí r5] /erhua variant of 差不離|差不离[chà bù lí]/
差點兒 差点儿 [chà diǎn r5] /erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]/
唱高調兒 唱高调儿 [chàng gāo diào r5] /erhua variant of 唱高調|唱高调[chàng gāo diào]/
抄近兒 抄近儿 [chāo jìn r5] /erhua variant of 抄近[chāo jìn]/
差一點兒 差一点儿 [chà yī diǎn r5] /erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]/
車份兒 车份儿 [chē fèn r5] /erhua variant of 車份|车份[chē fèn]/
趁早兒 趁早儿 [chèn zǎo r5] /erhua variant of 趁早[chèn zǎo]/
串門兒 串门儿 [chuàn mén r5] /erhua variant of 串門|串门[chuàn mén]/
出尖兒 出尖儿 [chū jiān r5] /erhua variant of 出尖[chū jiān]/
醋勁兒 醋劲儿 [cù jìn r5] /erhua variant of 醋勁|醋劲[cù jìn]/
搭把手兒 搭把手儿 [dā bǎ shǒu r5] /erhua variant of 搭把手[dā bǎ shǒu]/
搭茬兒 搭茬儿 [dā chá r5] /erhua variant of 搭茬[dā chá]/
打盹兒 打盹儿 [dǎ dǔn r5] /erhua variant of 打盹[dǎ dǔn]/
打頓兒 打顿儿 [dǎ dùn r5] /erhua variant of 打頓|打顿[dǎ dùn]/
打嗝兒 打嗝儿 [dǎ gé r5] /erhua variant of 打嗝[dǎ gé]/
打哈哈兒 打哈哈儿 [dǎ hā ha5 r5] /erhua variant of 打哈哈[dǎ hā ha5]/
大伙兒 大伙儿 [dà huǒ r5] /erhua variant of 大伙[dà huǒ]/
帶兒 带儿 [dài r5] /erhua variant of 帶|带[dài]/
單個兒 单个儿 [dān gè r5] /erhua variant of 單個|单个[dān ge5]/
當回事兒 当回事儿 [dàng huí shì r5] /erhua variant of 當回事|当回事[dàng huí shì]/
蛋卷兒 蛋卷儿 [dàn juǎn r5] /erhua variant of 蛋卷[dàn juǎn]/
倒背手兒 倒背手儿 [dào bèi shǒu r5] /erhua variant of 倒背手[dào bèi shǒu]/
倒霉蛋兒 倒霉蛋儿 [dǎo méi dàn r5] /erhua variant of 倒霉蛋[dǎo méi dàn]/
大氣兒 大气儿 [dà qì r5] /erhua variant of 大氣|大气[dà qì]/
打旋兒 打旋儿 [dǎ xuán r5] /erhua variant of 打旋[dǎ xuán]/
等一會兒 等一会儿 [děng yī huì r5] /erhua variant of 等一會|等一会[děng yī huì]/
等一下兒 等一下儿 [děng yī xià r5] /erhua variant of 等一下[děng yī xià]/
點兒 点儿 [diǎn r5] /erhua variant of 點|点[diǎn]/
釣鉤兒 钓钩儿 [diào gōu r5] /erhua variant of 釣鉤|钓钩[diào gōu]/
掉過兒 掉过儿 [diào guò r5] /erhua variant of 掉過|掉过[diào guò]/
掉價兒 掉价儿 [diào jià r5] /erhua variant of 掉價|掉价[diào jià]/
調門兒 调门儿 [diào mén r5] /erhua variant of 調門|调门[diào mén]/
頂尖兒 顶尖儿 [dǐng jiān r5] /erhua variant of 頂尖|顶尖[dǐng jiān]/
東邊兒 东边儿 [dōng biān r5] /erhua variant of 東邊|东边[dōng bian5]/
動嘴皮兒 动嘴皮儿 [dòng zuǐ pí r5] /erhua variant of 動嘴皮|动嘴皮[dòng zuǐ pí]/
兜兒 兜儿 [dōu r5] /erhua variant of 兜[dōu]/
豆角兒 豆角儿 [dòu jiǎo r5] /erhua variant of 豆角[dòu jiǎo]/
逗笑兒 逗笑儿 [dòu xiào r5] /erhua variant of 逗笑[dòu xiào]/
肚兒 肚儿 [dǔ r5] /erhua variant of 肚[dǔ]/
對勁兒 对劲儿 [duì jìn r5] /erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]/
對心兒 对心儿 [duì xīn r5] /erhua variant of 對心|对心[duì xīn]/
獨院兒 独院儿 [dú yuàn r5] /erhua variant of 獨院|独院[dú yuàn]/
惡名兒 恶名儿 [è míng r5] /erhua variant of 惡名|恶名[è míng]/
兒媳婦兒 儿媳妇儿 [ér xí fu5 r5] /erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[ér xí fu5]/
飯館兒 饭馆儿 [fàn guǎn r5] /erhua variant of 飯館|饭馆[fàn guǎn]/
反面兒 反面儿 [fǎn miàn r5] /erhua variant of 反面[fǎn miàn]/
費勁兒 费劲儿 [fèi jìn r5] /erhua variant of 費勁|费劲[fèi jìn]/
尜兒 尜儿 [gá r5] /erhua variant of 尜[gá]/
旮旯兒 旮旯儿 [gā lá r5] /erhua variant of 旮旯[gā lá]/
搞花樣兒 搞花样儿 [gǎo huā yàng r5] /erhua variant of 搞花樣|搞花样[gǎo huā yàng]/
哥們兒 哥们儿 [gē men5 r5] /erhua variant of 哥們|哥们[gē men5]/
鉤兒 钩儿 [gōu r5] /erhua variant of 鉤|钩[gōu]/
掛鉤兒 挂钩儿 [guà gōu r5] /erhua variant of 掛鉤|挂钩[guà gōu]/
拐彎兒 拐弯儿 [guǎi wān r5] /erhua variant of 拐彎|拐弯[guǎi wān]/
蟈蟈兒 蝈蝈儿 [guō guo5 r5] /erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guō guo5]/
合轍兒 合辙儿 [hé zhé r5] /erhua variant of 合轍|合辙[hé zhé]/
後邊兒 后边儿 [hòu bian5 r5] /erhua variant of 後邊|后边[hòu bian5]/
後鉤兒 后钩儿 [hòu gōu r5] /erhua variant of 後鉤|后钩[hòu gōu]/
花兒 花儿 [huā r5] /erhua variant of 花[huā]/
花邊兒 花边儿 [huā biān r5] /erhua variant of 花邊|花边[huā biān]/
話茬兒 话茬儿 [huà chá r5] /erhua variant of 話茬|话茬[huà chá]/
回單兒 回单儿 [huí dān r5] /erhua variant of 回單|回单[huí dān]/
混名兒 混名儿 [hùn míng r5] /erhua variant of 混名[hùn míng]/
混球兒 混球儿 [hún qiú r5] /erhua variant of 混球[hún qiú]/
胡琴兒 胡琴儿 [hú qín r5] /erhua variant of 胡琴[hú qín]/
夾當兒 夹当儿 [jiā dāng r5] /erhua variant of 夾當|夹当[jiā dāng]/
加勁兒 加劲儿 [jiā jìn r5] /erhua variant of 加勁|加劲[jiā jìn]/
犟勁兒 犟劲儿 [jiàng jìn r5] /erhua variant of 犟勁|犟劲[jiàng jìn]/
較勁兒 较劲儿 [jiào jìn r5] /erhua variant of 較勁|较劲[jiào jìn]/
較真兒 较真儿 [jiào zhēn r5] /erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]/
節骨眼兒 节骨眼儿 [jiē gu5 yǎn r5] /erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jiē gu5 yǎn]/
勁兒 劲儿 [jìn r5] /erhua variant of 勁|劲[jìn]/
酒令兒 酒令儿 [jiǔ lìng r5] /erhua variant of 酒令[jiǔ lìng]/
拘攣兒 拘挛儿 [jū luán r5] /erhua variant of 拘攣|拘挛[jū luán]/
開花兒 开花儿 [kāi huā r5] /erhua variant of 開花|开花[kāi huā]/
看得過兒 看得过儿 [kàn de5 guò r5] /erhua variant of 看得過|看得过[kàn de5 guò]/
坎肩兒 坎肩儿 [kǎn jiān r5] /erhua variant of 坎肩[kǎn jiān]/
恐怖片兒 恐怖片儿 [kǒng bù piān r5] /erhua variant of 恐怖片[kǒng bù piàn]/
空心兒 空心儿 [kòng xīn r5] /erhua variant of 空心[kòng xīn]/
釦眼兒 扣眼儿 [kòu yǎn r5] /erhua variant of 釦眼|扣眼[kòu yǎn]/
摳字眼兒 抠字眼儿 [kōu zì yǎn r5] /erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kōu zì yǎn]/
挎兜兒 挎兜儿 [kuà dōu r5] /erhua variant of 挎兜[kuà dōu]/
快點兒 快点儿 [kuài diǎn r5] /erhua variant of 快點|快点[kuài diǎn]/
寬心丸兒 宽心丸儿 [kuān xīn wán r5] /erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuān xīn wán]/
苦不唧兒 苦不唧儿 [kǔ bu5 jī r5] /erhua variant of 苦不唧[kǔ bu5 jī]/
苦活兒 苦活儿 [kǔ huó r5] /erhua variant of 苦活[kǔ huó]/
老伴兒 老伴儿 [lǎo bàn r5] /erhua variant of 老伴[lǎo bàn]/
老客兒 老客儿 [lǎo kè r5] /erhua variant of 老客[lǎo kè]/
蠟坨兒 蜡坨儿 [là tuó r5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó]/
蠟坨子 蜡坨子 [là tuó zi5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó]/
兩頭兒 两头儿 [liǎng tóu r5] /erhua variant of 兩頭|两头[liǎng tóu]/
聊天兒 聊天儿 [liáo tiān r5] /erhua variant of 聊天[liáo tiān]/
料頭兒 料头儿 [liào tóu r5] /erhua variant of 料頭|料头[liào tóu]/
裡邊兒 里边儿 [lǐ bian5 r5] /erhua variant of 裡邊|里边[lǐ bian5]/
零雜兒 零杂儿 [líng zá r5] /erhua variant of 零雜|零杂[líng zá]/
遛彎兒 遛弯儿 [liù wān r5] /erhua variant of 遛彎|遛弯[liù wān]/
露餡兒 露馅儿 [lòu xiàn r5] /erhua variant of 露餡|露馅[lòu xiàn]/
羅鍋兒 罗锅儿 [luó guō r5] /erhua variant of 羅鍋|罗锅[luó guō]/
羅圈兒 罗圈儿 [luó quān r5] /erhua variant of 羅圈|罗圈[luó quān]/
貓眼兒 猫眼儿 [māo yǎn r5] /erhua variant of 貓眼|猫眼[māo yǎn]/
沒勁兒 没劲儿 [méi jìn r5] /erhua variant of 沒勁|没劲[méi jìn]/
沒人味兒 没人味儿 [méi rén wèi r5] /erhua variant of 沒人味|没人味[méi rén wèi]/
沒有勁頭兒 没有劲头儿 [méi yǒu jìn tóu r5] /erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[méi yǒu jìn tóu]/
門坎兒 门坎儿 [mén kǎn r5] /erhua variant of 門坎|门坎[mén kǎn]/
麵條兒 面条儿 [miàn tiáo r5] /erhua variant of 麵條|面条[miàn tiáo]/
名角兒 名角儿 [míng jué r5] /erhua variant of 名角[míng jué]/
墨水兒 墨水儿 [mò shuǐ r5] /erhua variant of 墨水[mò shuǐ]/
奶嘴兒 奶嘴儿 [nǎi zuǐ r5] /erhua variant of 奶嘴[nǎi zuǐ]/
納悶兒 纳闷儿 [nà mèn r5] /erhua variant of 納悶|纳闷[nà mèn]/
南邊兒 南边儿 [nán bian5 r5] /erhua variant of 南邊|南边[nán bian5]/
男孩兒 男孩儿 [nán hái r5] /erhua variant of 男孩[nán hái]/
腦瓜兒 脑瓜儿 [nǎo guā r5] /erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nǎo guā]/
蔫兒 蔫儿 [niān r5] /erhua variant of 蔫[niān]/
年頭兒 年头儿 [nián tóu r5] /erhua variant of 年頭|年头[nián tóu]/
尿盆兒 尿盆儿 [niào pén r5] /erhua variant of 尿盆[niào pén]/
女孩兒 女孩儿 [nu:3 hái r5] /erhua variant of 女孩[nu:3 hái]/
努嘴兒 努嘴儿 [nǔ zuǐ r5] /erhua variant of 努嘴[nǔ zuǐ]/
旁邊兒 旁边儿 [páng biān r5] /erhua variant of 旁邊|旁边[páng biān]/
刨根兒 刨根儿 [páo gēn r5] /erhua variant of 刨根[páo gēn]/
捧角兒 捧角儿 [pěng jué r5] /erhua variant of 捧角[pěng jué]/
噴嘴兒 喷嘴儿 [pēn zuǐ r5] /erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pēn zuǐ]/
前半晌兒 前半晌儿 [qián bàn shǎng r5] /erhua variant of 前半晌[qián bàn shǎng]/
前半天兒 前半天儿 [qián bàn tiān r5] /erhua variant of 前半天[qián bàn tiān]/
前邊兒 前边儿 [qián bian5 r5] /erhua variant of 前邊|前边[qián bian5]/
錢串兒 钱串儿 [qián chuàn r5] /erhua variant of 錢串|钱串[qián chuàn]/
起名兒 起名儿 [qǐ míng r5] /erhua variant of 起名[qǐ míng]/
罄身兒 罄身儿 [qìng shēn r5] /erhua variant of 罄身[qìng shēn]/
缺心眼兒 缺心眼儿 [quē xīn yǎn r5] /erhua variant of 缺心眼[quē xīn yǎn]/
瓤兒 瓤儿 [ráng r5] /erhua variant of 瓤[ráng]/
認人兒 认人儿 [rèn rén r5] /erhua variant of 認人|认人[rèn rén]/
認死理兒 认死理儿 [rèn sǐ lǐ r5] /erhua variant of 認死理|认死理[rèn sǐ lǐ]/
人緣兒 人缘儿 [rén yuán r5] /erhua variant of 人緣|人缘[rén yuán]/
軟泥兒 软泥儿 [ruǎn ní r5] /erhua variant of 軟泥|软泥[ruǎn ní]/
嗓子眼兒 嗓子眼儿 [sǎng zi5 yǎn r5] /erhua variant of 嗓子眼[sǎng zi5 yǎn]/
傻帽兒 傻帽儿 [shǎ mào r5] /erhua variant of 傻帽[shǎ mào]/
上邊兒 上边儿 [shàng bian5 r5] /erhua variant of 上邊|上边[shàng bian5]/
上鉤兒 上钩儿 [shàng gōu r5] /erhua variant of 上鉤|上钩[shàng gōu]/
閃亮兒 闪亮儿 [shǎn liàng r5] /erhua variant of 閃亮|闪亮[shǎn liàng]/
省勁兒 省劲儿 [shěng jìn r5] /erhua variant of 省勁|省劲[shěng jìn]/
事兒 事儿 [shì r5] /one's employment/business/matter that needs to be settled/erhua variant of 事[shì]/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/
使勁兒 使劲儿 [shǐ jìn r5] /erhua variant of 使勁|使劲[shǐ jìn]/
試手兒 试手儿 [shì shǒu r5] /erhua variant of 試手|试手[shì shǒu]/
水餃兒 水饺儿 [shuǐ jiǎo r5] /erhua variant of 水餃|水饺[shuǐ jiǎo]/
書皮兒 书皮儿 [shū pí r5] /erhua variant of 書皮|书皮[shū pí]/
碎塊兒 碎块儿 [suì kuài r5] /erhua variant of 碎塊|碎块[suì kuài]/
攤兒 摊儿 [tān r5] /erhua variant of 攤|摊[tān]/
探頭探腦兒 探头探脑儿 [tàn tóu tàn nǎo r5] /erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tàn tóu tàn nǎo]/
痰盂兒 痰盂儿 [tán yú r5] /erhua variant of 痰盂[tán yú]/
討底兒 讨底儿 [tǎo dǐ r5] /erhua variant of 討底|讨底[tǎo dǐ]/
挑毛剔刺兒 挑毛剔刺儿 [tiāo máo tī cì r5] /erhua variant of 挑毛剔刺[tiāo máo tī cì]/
挑頭兒 挑头儿 [tiǎo tóu r5] /erhua variant of 挑頭|挑头[tiǎo tóu]/
替班兒 替班儿 [tì bān r5] /erhua variant of 替班[tì bān]/
鐵哥們兒 铁哥们儿 [tiě gē men5 r5] /erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tiě gē men5]/
鐵鈎兒 铁钩儿 [tiě gōu r5] /erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tiě gōu]/
替角兒 替角儿 [tì jué r5] /erhua variant of 替角[tì jué]/
聽牆根兒 听墙根儿 [tīng qiáng gēn r5] /erhua variant of 聽牆根|听墙根[tīng qiáng gēn]/
頭半天兒 头半天儿 [tóu bàn tiān r5] /erhua variant of 頭半天|头半天[tóu bàn tiān]/
頭臉兒 头脸儿 [tóu liǎn r5] /erhua variant of 頭臉|头脸[tóu liǎn]/
土坎兒 土坎儿 [tǔ kǎn r5] /erhua variant of 土坎[tǔ kǎn]/
外邊兒 外边儿 [wài bian5 r5] /erhua variant of 外邊|外边[wài bian5]/
玩意兒 玩意儿 [wán yì r5] /erhua variant of 玩意[wán yì]/
未知數兒 未知数儿 [wèi zhī shù r5] /erhua variant of 未知數|未知数[wèi zhī shù]/
紋縷兒 纹缕儿 [wén lu:3 r5] /erhua variant of 紋縷|纹缕[wén lu:3]/
紋絲兒 纹丝儿 [wén sī r5] /erhua variant of 紋絲|纹丝[wén sī]/
下邊兒 下边儿 [xià bian5 r5] /erhua variant of 下邊|下边[xià bian5]/
餡兒 馅儿 [xiàn r5] /erhua variant of 餡|馅[xiàn]/
餡兒餅 馅儿饼 [xiàn r5 bǐng] /erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]/
仙方兒 仙方儿 [xiān fāng r5] /erhua variant of 仙方[xiān fāng]/
橡子麵兒 橡子面儿 [xiàng zi5 miàn r5] /erhua variant of 橡子麵|橡子面[xiàng zi5 miàn]/
鹹津津兒 咸津津儿 [xián jīn jīn r5] /erhua variant of 鹹津津|咸津津[xián jīn jīn]/
鹹絲絲兒 咸丝丝儿 [xián sī sī r5] /erhua variant of 鹹絲絲|咸丝丝[xián sī sī]/
小白臉兒 小白脸儿 [xiǎo bái liǎn r5] /erhua variant of 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn]/
小辮兒 小辫儿 [xiǎo biàn r5] /erhua variant of 小辮|小辫[xiǎo biàn]/
小菜兒 小菜儿 [xiǎo cài r5] /erhua variant of 小菜[xiǎo cài]/
小菜碟兒 小菜碟儿 [xiǎo cài dié r5] /erhua variant of 小菜一碟[xiǎo cài yī dié]/
小抄兒 小抄儿 [xiǎo chāo r5] /erhua variant of 小抄[xiǎo chāo]/
小孩兒 小孩儿 [xiǎo hái r5] /erhua variant of 小孩[xiǎo hái]/
小伙兒 小伙儿 [xiǎo huǒ r5] /erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]/
笑臉兒 笑脸儿 [xiào liǎn r5] /erhua variant of 笑臉|笑脸[xiào liǎn]/
小兩口兒 小两口儿 [xiǎo liǎng kǒu r5] /erhua variant of 小兩口|小两口[xiǎo liǎng kǒu]/
小日本兒 小日本儿 [xiǎo Rì běn r5] /erhua variant of 小日本[xiǎo Rì běn]/
消食兒 消食儿 [xiāo shí r5] /erhua variant of 消食[xiāo shí]/
小時候兒 小时候儿 [xiǎo shí hou5 r5] /erhua variant of 小時候|小时候[xiǎo shí hou5]/
小攤兒 小摊儿 [xiǎo tān r5] /erhua variant of 小攤|小摊[xiǎo tān]/
消閒兒 消闲儿 [xiāo xián r5] /erhua variant of 消閒|消闲[xiāo xián]/
西邊兒 西边儿 [xī biān r5] /erhua variant of 西邊|西边[xī biān]/
斜愣眼兒 斜愣眼儿 [xié leng5 yǎn r5] /erhua variant of 斜愣眼[xié leng5 yǎn]/
袖筒兒 袖筒儿 [xiù tǒng r5] /erhua variant of 袖筒[xiù tǒng]/
壓根兒 压根儿 [yà gēn r5] /erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]/
煙頭兒 烟头儿 [yān tóu r5] /erhua variant of 煙頭|烟头[yān tóu]/
藥方兒 药方儿 [yào fāng r5] /erhua variant of 藥方|药方[yào fāng]/
窯姐兒 窑姐儿 [yáo jiě r5] /erhua variant of 窯姐|窑姐[yáo jiě]/
藥水兒 药水儿 [yào shuǐ r5] /erhua variant of 藥水|药水[yào shuǐ]/
壓壓腳兒 压压脚儿 [yā ya5 jiǎo r5] /erhua variant of 壓壓腳|压压脚[yā ya5 jiǎo]/
爺們兒 爷们儿 [yé men5 r5] /erhua variant of 爺們|爷们[yé men5]/
夜宵兒 夜宵儿 [yè xiāo r5] /erhua variant of 夜宵[yè xiāo]/
一大早兒 一大早儿 [yī dà zǎo r5] /erhua variant of 一大早[yī dà zǎo]/
一點兒 一点儿 [yī diǎn r5] /erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]/
一個勁兒 一个劲儿 [yī gè jìn r5] /erhua variant of 一個勁|一个劲[yī gè jìn]/
衣鉤兒 衣钩儿 [yī gōu r5] /erhua variant of 衣鉤|衣钩[yī gōu]/
一股腦兒 一股脑儿 [yī gǔ nǎo r5] /erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]/
一口氣兒 一口气儿 [yī kǒu qì r5] /erhua variant of 一口氣|一口气[yī kǒu qì]/
一塊兒 一块儿 [yī kuài r5] /erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]/
迎頭兒 迎头儿 [yíng tóu r5] /erhua variant of 迎頭|迎头[yíng tóu]/
隱身草兒 隐身草儿 [yǐn shēn cǎo r5] /erhua variant of 隱身草|隐身草[yǐn shēn cǎo]/
癮頭兒 瘾头儿 [yǐn tóu r5] /erhua variant of 癮頭|瘾头[yǐn tóu]/
一下兒 一下儿 [yī xià r5] /erhua variant of 一下[yī xià]/
右邊兒 右边儿 [yòu bian5 r5] /erhua variant of 右邊|右边[yòu bian5]/
有譜兒 有谱儿 [yǒu pǔ r5] /erhua variant of 有譜|有谱[yǒu pǔ]/
魚鉤兒 鱼钩儿 [yú gōu r5] /erhua variant of 魚鉤|鱼钩[yú gōu]/
雜拌兒 杂拌儿 [zá bàn r5] /erhua variant of 雜拌|杂拌[zá bàn]/
雜和麵兒 杂和面儿 [zá huo5 miàn r5] /erhua variant of 雜和麵|杂和面[zá huo5 miàn]/
早班兒 早班儿 [zǎo bān r5] /erhua variant of 早班[zǎo bān]/
雜牌兒 杂牌儿 [zá pái r5] /erhua variant of 雜牌|杂牌[zá pái]/
著邊兒 着边儿 [zháo biān r5] /erhua variant of 著邊|着边[zháo biān]/
炸土豆條兒 炸土豆条儿 [zhá tǔ dòu tiáo r5] /erhua variant of 炸土豆條|炸土豆条[zhá tǔ dòu tiáo]/
這邊兒 这边儿 [zhè biān r5] /erhua variant of 這邊|这边[zhè biān]/
針箍兒 针箍儿 [zhēn gū r5] /erhua variant of 針箍|针箍[zhēn gū]/
榛仁兒 榛仁儿 [zhēn rén r5] /erhua variant of 榛仁[zhēn rén]/
枕席兒 枕席儿 [zhěn xí r5] /erhua variant of 枕席[zhěn xí]/
紙馬兒 纸马儿 [zhǐ mǎ r5] /erhua variant of 紙馬|纸马[zhǐ mǎ]/
重活兒 重活儿 [zhòng huó r5] /erhua variant of 重活[zhòng huó]/
莊稼戶兒 庄稼户儿 [zhuāng jia5 hù r5] /erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuāng jia5 hù]/
轉鈴兒 转铃儿 [zhuàn líng r5] /erhua variant of 轉鈴|转铃[zhuàn líng]/
轉軸兒 转轴儿 [zhuàn zhóu r5] /erhua variant of 轉軸|转轴[zhuàn zhóu]/
追根究底兒 追根究底儿 [zhuī gēn jiū dǐ r5] /erhua variant of 追根究底[zhuī gēn jiū dǐ]/
桌面兒 桌面儿 [zhuō miàn r5] /erhua variant of 桌面[zhuō miàn]/
走背字兒 走背字儿 [zǒu bèi zì r5] /erhua variant of 走背字[zǒu bèi zì]/
走味兒 走味儿 [zǒu wèi r5] /erhua variant of 走味[zǒu wèi]/
做伴兒 做伴儿 [zuò bàn r5] /erhua variant of 做伴[zuò bàn]/
左邊兒 左边儿 [zuǒ bian5 r5] /erhua variant of 左邊|左边[zuǒ bian5]/
做活兒 做活儿 [zuò huó r5] /erhua variant of 做活[zuò huó]/
散座兒 散座儿 [sǎn zuò r5] /erhua variant or 散座/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/
兒化韻 儿化韵 [ér huà yùn] /retroflex final/nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese/
二婚 二婚 [èr hūn] /to marry for the second time/second marriage/second spouse/
二婚頭 二婚头 [èr hūn tóu] /remarried lady (contemptuous term)/lady who marries for a second time/
杜鵑花科 杜鹃花科 [dù juān huā kē] /Ericaceae (botany), genus containing rhododendron and azalea/
昂納克 昂纳克 [Ang2 nà kè] /Honecker (name)/Erich Honecker (1912-1994), East German communist politician, party general secretary 1971-1989, tried for treason after German unification/
愛立信 爱立信 [Aì lì xìn] /Ericsson (Swedish telecommunications company)/
波江座 波江座 [bō jiāng zuò] /Eridanus (constellation)/
厄立特里亞 厄立特里亚 [E4 lì tè lǐ yà] /Eritrea/
愛留根納 爱留根纳 [Aì liú gēn nà] /Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism/
二級 二级 [èr jí] /grade 2/second class/category B/
耳機 耳机 [ěr jī] /headphones/earphones/telephone receiver/
二價 二价 [èr jià] /negotiable price/
二甲基砷酸 二甲基砷酸 [èr jiǎ jī shēn suān] /dimethylarsenic acid (CH3)2AsO2H/cacodylic acid/
二甲基胂酸 二甲基胂酸 [èr jiǎ jī shèn suān] /dimethylarsenic acid (CH3)2AsO2H/cacodylic acid/
二階 二阶 [èr jiē] /second order/quadratic (math.)/
二節棍 二节棍 [èr jié gùn] /nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts)/
二極管 二极管 [èr jí guǎn] /diode/vacuum tube/
二進 二进 [èr jìn] /binary (math)/
而今 而今 [ér jīn] /now/at the present (time)/
二進宮 二进宫 [èr jìn gōng] /name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense/
二進制 二进制 [èr jìn zhì] /binary system (math)/
二進制編碼 二进制编码 [èr jìn zhì biān mǎ] /binary code/binary encoding/
二級士官 二级士官 [èr jí shì guān] /sergeant/
二級頭 二级头 [èr jí tóu] /second stage (diving)/
二刻拍案驚奇 二刻拍案惊奇 [Er4 kè Pāi àn Jīng qí] /Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Líng Méng chū]/
耳廓狐 耳廓狐 [ěr kuò hú] /fennec/Vulpes zerda/
耳蠟 耳蜡 [ěr là] /earwax/cerumen/
二來 二来 [èr lái] /in the second place/secondly/
爾來 尔来 [ěr lái] /recently/until now/up to the present/lately/also written 邇來|迩来/
邇來 迩来 [ěr lái] /recently/until now/up to the present/lately/also written 爾來|尔来/
二郎 二郎 [Er4 Láng] /Er Lang Shen/
埃爾朗根 埃尔朗根 [Aī ěr lǎng gēn] /Erlangen (town in Bavaria)/
二郎 二郎 [Er4 Láng] /Er Lang Shen/
二郎神 二郎神 [Er4 Láng Shén] /Er Lang Shen/
二郎神 二郎神 [Er4 Láng Shén] /Er Lang Shen/
二郎腿 二郎腿 [èr láng tuǐ] /one leg over the other (legs crossed)/
二老 二老 [èr lǎo] /one's parent (term of respect)/
餌雷 饵雷 [ěr léi] /baited trap/booby-trap/
二愣子 二愣子 [èr lèng zi5] /stupid person/dolt/rash (slang)/
耳力 耳力 [ěr lì] /hearing ability/
二連 二连 [Er4 lián] /Erlian basin in Inner Mongolia/
二連 二连 [Er4 lián] /Erlian basin in Inner Mongolia/
二連盆地 二连盆地 [Er4 lián pén dì] /Erlian basin in Inner Mongolia/
二連浩特 二连浩特 [Er4 lián hào tè] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia/
二連浩特 二连浩特 [Er4 lián hào tè] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia/
二連浩特市 二连浩特市 [Er4 lián hào tè shì] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia/
二連浩特市 二连浩特市 [Er4 lián hào tè shì] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia/
二連巨盜龍 二连巨盗龙 [èr lián jù dào lóng] /Gigantoraptor erlianensis (a giant bird-like dinosaur found in Erlian in Inner Mongolia)/
二連盆地 二连盆地 [Er4 lián pén dì] /Erlian basin in Inner Mongolia/
二林 二林 [Er4 lín] /Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
二磷酸腺苷 二磷酸腺苷 [èr lín suān xiàn gān] /adenosine diphosphate (ADP)/
二林鎮 二林镇 [Er4 lín zhèn] /Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
二里頭 二里头 [Er4 lǐ tou5] /Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan)/
二里頭 二里头 [Er4 lǐ tou5] /Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan)/
二流 二流 [èr liú] /second-rate/second-tier/
二硫化碳 二硫化碳 [èr liú huà tàn] /carbon disulfide/
二硫基丙醇 二硫基丙醇 [èr liú jī bǐng chún] /dimercaprol/
二硫基丙磺酸鈉 二硫基丙磺酸钠 [èr liú jī bǐng huáng suān nà] /sodium dimercaptosulfanate/
二硫基琥珀酸鈉 二硫基琥珀酸钠 [èr liú jī hǔ pò suān nà] /sodium dimercaptosuccinate/
二流子 二流子 [èr liú zi5] /loafer/idler/bum/
而立之年 而立之年 [ér lì zhī nián] /aged thirty (see 三十而立)/
二氯胺 二氯胺 [èr lu:4 àn] /dichloramine/
二氯苯胺苯乙酸鈉 二氯苯胺苯乙酸钠 [èr lu:4 běn àn běn yǐ suān nà] /diclofenac sodium (non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer)/also called voltaren 扶他林/
二氯甲烷 二氯甲烷 [èr lu:4 jiǎ wán] /dichloromethane/
二崙 二仑 [Er4 lún] /Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
二輪 二轮 [èr lún] /second round (of a match or election)/
二崙 二仑 [Er4 lún] /Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
二崙鄉 二仑乡 [Er4 lún xiāng] /Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
二崙鄉 二仑乡 [Er4 lún xiāng] /Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/
二氯異三聚氰酸鈉 二氯异三聚氰酸钠 [èr lu:4 yì sān jù qíng suān nà] /sodium dichloroisocyanurate/
二氯乙烷中毒 二氯乙烷中毒 [èr lu:4 yǐ wán zhōng dú] /dichloroethane poisoning/
耳麥 耳麦 [ěr mài] /headphones/earphones/
二名法 二名法 [èr míng fǎ] /binomial nomenclature (taxonomy)/same as 雙名法|双名法[shuāng míng fǎ]/
艾爾米塔什 艾尔米塔什 [Aì ěr mǐ tǎ shí] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
艾爾米塔奇 艾尔米塔奇 [Aì ěr mǐ tǎ jī] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
耳膜 耳膜 [ěr mó] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/
耳目 耳目 [ěr mù] /eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies/
耳目一新 耳目一新 [ěr mù yī xīn] /a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing/
二奶 二奶 [èr nǎi] /mistress/second wife/lover/
二奶專家 二奶专家 [èr nǎi zhuān jiā] /"mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity/
二奶專家 二奶专家 [èr nǎi zhuān jiā] /"mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity/
海明威 海明威 [Hǎi míng wēi] /Ernest Hemingway (American novelist)/
二年生 二年生 [èr nián shēng] /biennial (botany)/
恩格爾 恩格尔 [En1 gé ěr] /Ernst Engel/
馬赫 马赫 [Mǎ hè] /Mach (name)/Ernst Mach (1838-1916), German physicist/Mach (aeronautics), unit of speed based on speed of sound = 1 Mach = 1224 km per hr/
兒女 儿女 [ér nu:3] /children/sons and daughters/
兒女英雄傳 儿女英雄传 [Er2 nu:3 Yīng xióng Zhuàn] /The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wén Kāng]/
冰蝕 冰蚀 [bīng shí] /glaciated/eroded by ice/
厄洛斯 厄洛斯 [E4 luò sī] /Eros (Cupid)/
侵蝕作用 侵蚀作用 [qīn shí zuò yòng] /erosion/
沖蝕 冲蚀 [chōng shí] /to erode/erosion/
消蝕 消蚀 [xiāo shí] /erosion/wearing away/ablation/
磨蝕 磨蚀 [mó shí] /erosion/abrasion/
風化作用 风化作用 [fēng huà zuò yòng] /weathering (of rocks)/erosion (by wind etc)/
溶蝕 溶蚀 [róng shí] /dissolving/erosion by groundwater/corrosion/
溶蝕作用 溶蚀作用 [róng shí zuò yòng] /dissolving/erosion by groundwater/corrosion/
情色 情色 [qíng sè] /erotic (of art etc)/facial expression (archaic)/
粉色 粉色 [fěn sè] /pink/white/erotic/beautiful woman/powdered (with make-up)/
色情 色情 [sè qíng] /erotic/pornographic/
艷情 艳情 [yàn qíng] /erotic/
春夢 春梦 [chūn mèng] /spring dream/short-lived illusion/erotic dream/
性感 性感 [xìng gǎn] /sex appeal/eroticism/sexuality/sexy/
春宮 春宫 [chūn gōng] /Crown Prince's chambers/by extension, the Crown Prince/erotic picture/
春畫 春画 [chūn huà] /erotic print/pornographic picture/
艷詩 艳诗 [yàn shī] /erotic verse/
耳旁風 耳旁风 [ěr páng fēng] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
耳片 耳片 [ěr piān] /tab (of a web browser)/
二七區 二七区 [Er4 qī Qū] /Erqi District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan/
而且 而且 [ér qiě] /(not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore/
二七區 二七区 [Er4 qī Qū] /Erqi District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan/
差事 差事 [chāi shi5] /errand/assignment/job/commission/CL:件[jiàn]/see also 差使[chāi shi5]/
馬前卒 马前卒 [mǎ qián zú] /lackey/errand boy/lit. runner before a carriage/
飄忽不定 飘忽不定 [piāo hū bù dìng] /to drift without a resting place (idiom)/roving/errant/vagrant/erratic/
訂正 订正 [dìng zhèng] /to make corrections/errata (to a publication)/
瘋瘋癲癲 疯疯癫癫 [fēng feng5 diān diān] /deranged/erratic/
變幻莫測 变幻莫测 [biàn huàn mò cè] /to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous/
飄忽不定 飘忽不定 [piāo hū bù dìng] /to drift without a resting place (idiom)/roving/errant/vagrant/erratic/
排錯 排错 [pái cuò] /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/
二人世界 二人世界 [èr rén shì jiè] /world with only two people (usually refers to a romantic couple)/romantic couple's world/
二人臺 二人台 [èr rén tái] /genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia/
二人轉 二人转 [èr rén zhuàn] /genre of song-and-dance duet popular in northeast China/
不正確 不正确 [bù zhèng què] /incorrect/erroneous/
舛 舛 [chuǎn] /mistaken/erroneous/contradictory/
謬 谬 [miù] /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/
迷誤 迷误 [mí wù] /to mislead/to confuse/error/misconception/erroneous/
訛字 讹字 [é zì] /erroneous character/typographical error/
禇 禇 [chǔ] /erroneous form of 褚/
金正雲 金正云 [Jīn Zhèng yún] /erroneous form of Kim Jong-eun 金正恩[Jīn Zhèng ēn]/
錯位 错位 [cuò wèi] /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/
川穀 川谷 [chuān gǔ] /Job's tears (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏 薏 [yì] /Job's tear plant (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏仁 薏仁 [yì rén] /Job's tear grains (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏米 薏米 [yì mǐ] /Job's tear grains (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
薏苡 薏苡 [yì yǐ] /Job's tear plant (Coix lacryma)/erroneously called Chinese pearl barley/
牛腩 牛腩 [niú nǎn] /brisket (esp. Cantonese)/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/erroneously translated as sirloin/
腩 腩 [nǎn] /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩[niú nǎn] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/
潟湖 潟湖 [xì hú] /lagoon/erroneously written 瀉湖|泻湖[xiè hú]/
誤讀 误读 [wù dú] /erroneous reading (of character)/mistaken interpretation (of data)/
利馬竇 利马窦 [Lì Mǎ dòu] /Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China/erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦/
痳 痳 [lín] /hernia/urinary hesitancy/erroneous spelling of 痲[má]/
偏向 偏向 [piān xiàng] /partial towards sth/to prefer/to incline/erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation)/
天枰座 天枰座 [Tiān píng zuò] /Libra (constellation and sign of the zodiac)/erroneous variant of 天秤座/
阿初佛 阿初佛 [A1 chū fó] /erroneous variant of 阿閦佛, Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati/
北倉區 北仓区 [Běi cāng qū] /erroneous variant of 北侖區|北仑区[Běi lún qū], Beilun district of Ningbo, Zhejiang/
高梁 高梁 [Gāo liáng] /Takahashi (name)/Takahashi city in Okayama prefecture, Japan/Highbridge (name)/erroneous variant of 高粱[gāo liáng], sorghum/
陜西 陜西 [Xiá xī] /Shaanxi/erroneous variant of 陝西|陕西 Shaanxi/
症侯群 症侯群 [zhèng hóu qún] /erroneous variant of 症候群, syndrome/
議和團 议和团 [yì hé tuán] /erroneous variant of 義和團|义和团, the righteous harmonious fists/the Boxers/
壄 野 [yě] /erroneous variant of 野[yě]/
捙 捙 [yè] /erroneous variant of 拽[yè]/
滛 淫 [yín] /erroneous variant of 淫[yín]/
陰帝 阴帝 [yīn dì] /erroneous variant of 陰蒂|阴蒂[yīn dì]/
䟖 䟖 [zhǐ] /erroneous variant of 趾[zhǐ]/
簗 簗 [zhù] /erroneous variant of 築|筑[zhù]/
謬見 谬见 [miù jiàn] /erroneous views/false idea/false opinion/
出錯 出错 [chū cuò] /to make a mistake/error/
差 差 [chā] /difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake/
差訛 差讹 [chā é] /error/mistake/
差謬 差谬 [chà miù] /error/
差錯 差错 [chā cuò] /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/
故障 故障 [gù zhàng] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/
眚 眚 [shěng] /cataract of the eye/error/
紕 纰 [pī] /error/carelessness/spoiled silk/
紕繆 纰缪 [pī miù] /error/mistake/
訛 讹 [é] /error/false/to exhort/
訛謬 讹谬 [é miù] /error/mistake/
誤 误 [wù] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/
誤區 误区 [wù qū] /error/inconsistency/
誤差 误差 [wù chā] /difference/error/inaccuracy/
謬種 谬种 [miù zhǒng] /error/fallacy/misconception/scoundrel/You swine!/
謬誤 谬误 [miù wù] /error/mistaken idea/falsehood/
迷誤 迷误 [mí wù] /to mislead/to confuse/error/misconception/erroneous/
違失 违失 [wéi shī] /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/
錯誤 错误 [cuò wù] /error/mistake/CL:個|个[gè]/mistaken/false/wrong/
錯漏 错漏 [cuò lòu] /error and negligence/
訛誤 讹误 [é wù] /error in a text/text corruption/
出錯信息 出错信息 [chū cuò xìn xī] /error message (computing)/
誤判 误判 [wù pàn] /to misjudge/error of judgment/incorrect ruling/miscarriage of justice/
耳濡目染 耳濡目染 [ěr rú mù rǎn] /to be influenced/
耳塞 耳塞 [ěr sāi] /earplug/earphone/
假的 假的 [jiǎ de5] /bogus/ersatz/fake/mock/phoney/
二聲 二声 [èr shēng] /second tone/