標準模型 标准模型 [biāo zhǔn mó xíng] /Standard Model (of particle physics)/
規範理論 规范理论 [guī fàn lǐ lùn] /Standard Model (of particle physics)/
行為準則 行为准则 [xíng wéi zhǔn zé] /code of conduct/standard of conduct/
基準 基准 [jī zhǔn] /norm/standard/standard of reference/base/base point/base line/benchmark/reference point/reference frame/criterion/data/
通例 通例 [tōng lì] /general rule/standard practice/
價值標準 价值标准 [jià zhí biāo zhǔn] /standard price/
標準音 标准音 [biāo zhǔn yīn] /standard pronunciation/standard tone (e.g. A = 440 Hz)/
正音 正音 [zhèng yīn] /standard pronunciation/to correct sb's pronunciation/
標準間 标准间 [biāo zhǔn jiān] /standard (hotel) room/two-person room of standard size and amenities/abbr. to 标间/
標準組織 标准组织 [biāo zhǔn zǔ zhī] /standards organization/standards body/
符合標準 符合标准 [fú hé biāo zhǔn] /to comply with a standard/standards-compliant/
標準組織 标准组织 [biāo zhǔn zǔ zhī] /standards organization/standards body/
標準時 标准时 [biāo zhǔn shí] /standard time/
標準音 标准音 [biāo zhǔn yīn] /standard pronunciation/standard tone (e.g. A = 440 Hz)/
砝碼 砝码 [fǎ mǎ] /standard weight (used on a balance scale)/
秤砣 秤砣 [chèng tuó] /steelyard weight/standard weight/
典 典 [diǎn] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/
稍息 稍息 [shào xī] /Stand at ease! (military)/Taiwan pr. [shāo xī]/
補票處 补票处 [bǔ piào chù] /additional ticket desk/stand-by counter/
鉉 铉 [xuàn] /stand for bronze tripod (archaeology)/used in names, e.g. 盧武鉉 President Loh Roh Mu-hyun of South Korea/
枻 枻 [yì] /oar/stand for correcting a bow/
坫 坫 [diàn] /stand for goblets/
梡 梡 [kuǎn] /(tree)/stand for sacrifice/
車位 车位 [chē wèi] /parking spot/unloading point/garage place/stand for taxi/
替身 替身 [tì shēn] /stand-in/substitute/body double/stuntman/scapegoat/fall guy/to stand in for sb else/
站立 站立 [zhàn lì] /to stand/standing/on one's feet/
豎式 竖式 [shù shì] /standing/vertical/
身量 身量 [shēn liang5] /height (of a person)/stature/fig. reputation/standing/
卓爾不群 卓尔不群 [zhuó ěr bù qún] /standing above the common crowd (idiom); outstanding/excellent and unrivaled/
正規軍 正规军 [zhèng guī jūn] /regular army/standing army/
常務委員會 常务委员会 [cháng wù wěi yuán huì] /standing committee (e.g. of National People's Congress)/
常委會 常委会 [cháng wěi huì] /standing committee/
全國人大常委會 全国人大常委会 [Quán guó Rén Dà Cháng Wěi huì] /Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会)/
全國人民代表大會常務委員會 全国人民代表大会常务委员会 [Quán guó Rén mín Dài biǎo Dà huì Cháng wù Wěi yuán huì] /Standing Committee of the National People's Congress/
立像 立像 [lì xiàng] /standing image (of a Buddha or saint)/
立定跳遠 立定跳远 [lì dìng tiào yuǎn] /standing long jump/
常設 常设 [cháng shè] /(of an organization etc) standing or permanent/
較著 较著 [jiào zhù] /obvious/prominent/standing out/
卓乎不群 卓乎不群 [zhuó hū bù qún] /standing out from the common crowd (idiom); outstanding/preeminent/
傲立 傲立 [ào lì] /standing proud/
座無虛席 座无虚席 [zuò wú xū xí] /lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only/
肅立 肃立 [sù lì] /standing tall and majestic (of physical object such as trees)/
矗立 矗立 [chù lì] /to tower/standing tall and upright (of large building)/
通情達理 通情达理 [tōng qíng dá lǐ] /fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason/
尌 尌 [shù] /standing up/to stand (something) up/
駐波 驻波 [zhù bō] /standing wave/
壁立 壁立 [bì lì] /(of cliffs etc) stand like a wall/rise steeply/
不好惹 不好惹 [bù hǎo rě] /not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense/
火藥味甚濃 火药味甚浓 [huǒ yào wèi shèn nóng] /strong smell of gunpowder/fig. tense situation/stand-off/
緊張狀態 紧张状态 [jǐn zhāng zhuàng tài] /tense situation/stand-off/
愛理不理 爱理不理 [ài lǐ bù lǐ] /to look cold and indifferent/standoffish/
落落寡合 落落寡合 [luò luò guǎ hé] /aloof/standoffish/unsociable/
儲水管 储水管 [chǔ shuǐ guǎn] /standpipe (fire-fighting water storage system for a building)/
立場 立场 [lì chǎng] /position/standpoint/CL:個|个[gè]/
觀點 观点 [guān diǎn] /point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[gè]/
聖安德魯 圣安德鲁 [shèng An1 dé lǔ] /St Andrew/
起立 起立 [qǐ lì] /to stand/Stand up!/
史丹佛 史丹佛 [Shǐ dān fó] /Stanford (University)/also written 斯坦福[Sī tǎn fú]/
斯坦佛 斯坦佛 [Sī tǎn fó] /Stanford (name)/Stanford University, Palo Alto, California/
斯坦福 斯坦福 [Sī tǎn fú] /Stanford (University)/
史丹福大學 史丹福大学 [Shǐ dān fú Dà xué] /Stanford University/
斯坦福大學 斯坦福大学 [Sī tǎn fú Dà xué] /Stanford University/
斯坦佛 斯坦佛 [Sī tǎn fó] /Stanford (name)/Stanford University, Palo Alto, California/
斯坦佛大學 斯坦佛大学 [Sī tǎn fó Dà xué] /Stanford University, Palo Alto, California/
士丹利 士丹利 [Shì dān lì] /Stanley (name)/
斯坦利 斯坦利 [Sī tǎn lì] /Stanley (name)/
聖安多尼堂區 圣安多尼堂区 [Shèng An1 duō ní táng qū] /St Anthony Parish (Macau)/Freguesia de Santo António/
斯當東 斯当东 [Sī dāng dōng] /Stanton (name)/Baron George Stanton, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793/
鐙骨 镫骨 [dèng gǔ] /stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear/
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 [pú táo qiú jūn cháng dú sù] /staphylococcal enterotoxin/
葡萄球菌 葡萄球菌 [pú tao5 qiú jūn] /staphylococcus/
主食 主食 [zhǔ shí] /main food/staple (rice and noodles)/
名產 名产 [míng chǎn] /staple/name-brand product/
大宗 大宗 [dà zōng] /large amount/staple/influential family of long standing/
訂書釘 订书钉 [dìng shū dīng] /staple (stationery)/
訂書針 订书针 [dìng shū zhēn] /staple/
釘書針 钉书针 [dìng shū zhēn] /staple/also written 訂書針|订书针[dìng shū zhēn]/
大路貨 大路货 [dà lù huò] /staple goods/
訂書機 订书机 [dìng shū jī] /stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]/
訂書機 订书机 [dìng shū jī] /stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]/
大腕 大腕 [dà wàn] /star/big shot/celebrity/leading actor/authority (slang)/
恆星 恒星 [héng xīng] /(fixed) star/
明星 明星 [míng xīng] /star/celebrity/
星 星 [xīng] /star/satellite/small amount/
琁 琁 [xuán] /beautiful jade/star/
列星 列星 [liè xīng] /star alignment (in astrology)/
八角 八角 [bā jiǎo] /anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati/
八角茴香 八角茴香 [bā jiǎo huí xiāng] /Chinese anise/star anise/Fructus Anisi stellati/
大料 大料 [dà liào] /Chinese anise/star anise/
大茴香 大茴香 [dà huí xiāng] /Chinese anise/star anise/
右舷 右舷 [yòu xián] /starboard (of a ship)/
星巴克 星巴克 [Xīng bā kè] /Starbucks, US coffee shop chain/
星表 星表 [xīng biǎo] /star catalog/
小粉 小粉 [xiǎo fěn] /(wheat) starch/amylum/
澱粉 淀粉 [diàn fěn] /starch/amylum C6H10O5/
糨 糨 [jiàng] /starch/paste/to starch/
星相圖 星相图 [xīng xiàng tú] /star chart/
星象圖 星象图 [xīng xiàng tú] /star chart/also written 星相圖|星相图/
葛粉 葛粉 [gé fěn] /starch of pueraria root/arrowroot flour/
生粉 生粉 [shēng fěn] /cornflour/starch powder (cooking)/
生粉水 生粉水 [shēng fěn shuǐ] /starch solution (cooking)/
麵糊 面糊 [miàn hú] /starchy/floury and without fiber/
塊根 块根 [kuài gēn] /starchy tuber on roots of plants/
塊莖 块茎 [kuài jīng] /starchy tuber on stem of plants/
星團 星团 [xīng tuán] /star cluster/
星群 星群 [xīng qún] /star cluster/constellation/
星海爭霸 星海争霸 [Xīng hǎi Zhēng bà] /StarCraft (video game series) (Tw)/
星際爭霸 星际争霸 [Xīng jì Zhēng bà] /StarCraft (video game series)/
睽 睽 [kuí] /separated/stare/
瞠 瞠 [chēng] /stare at sth beyond reach/
天星碼頭 天星码头 [Tiān xīng mǎ tóu] /Star Ferry terminal, Hong Kong/
海星 海星 [hǎi xīng] /starfish/sea star/
楊桃 杨桃 [yáng táo] /carambola/star fruit/
羊桃 羊桃 [yáng táo] /variant of 楊桃|杨桃[yáng táo]/carambola/star fruit/
祿星 禄星 [lù xīng] /Star God of Rank and Affluence (Daoism)/
直愣愣 直愣愣 [zhí lèng lèng] /staring blankly/
主序星 主序星 [zhǔ xù xīng] /star in the main sequence (astron.)/
星星 星星 [xīng xing5] /star in the sky/
赤條條 赤条条 [chì tiáo tiáo] /stark naked/
星光 星光 [xīng guāng] /starlight/
椋鳥 椋鸟 [liáng niǎo] /starling/gray starling (Sturnus cineraceus)/
星型網 星型网 [Xīng xíng wǎng] /Star network/
六角星 六角星 [liù jiǎo xīng] /six-pointed star/hexagram/star of David/
星級 星级 [xīng jí] /star rating/top-class/highly rated/
領銜 领衔 [lǐng xián] /leading (role)/heading list of signatories/leading actors (in a show)/starring/
領銜主演 领衔主演 [lǐng xián zhǔ yǎn] /leading actors (in a show)/starring/
正旦 正旦 [zhèng dàn] /starring female role in a Chinese opera/
正生 正生 [zhèng shēng] /starring male role in a Chinese opera/
花痴 花痴 [huā chī] /(coll.) starry-eyed infatuation/
星空 星空 [xīng kōng] /starry sky/the heavens/
星辰 星辰 [xīng chén] /stars/
群雄 群雄 [qún xióng] /outstanding heroes/warlords vying for supremacy (in former times)/stars (of sports or pop music)/
金星 金星 [jīn xīng] /gold star/stars (that one sees from blow to the head etc)/
魁星 魁星 [Kuí xīng] /stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper/Kuixing, Daoist God of fate/
罡 罡 [gāng] /stars of the Big Dipper that constitute the tail of the dipper/
耑 端 [duān] /old variant of 端[duān]/start/origin/
開端 开端 [kāi duān] /start/beginning/
端緒 端绪 [duān xù] /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/
起迄 起迄 [qǐ qì] /start and end (dates)/origin and destination/
不宣而戰 不宣而战 [bù xuān ér zhàn] /open hostilities without declaring war/start an undeclared war/
開拔 开拔 [kāi bá] /to set out (of troops)/departure/start date (of military expedition)/
開胃菜 开胃菜 [kāi wèi cài] /starter/appetizer/
起動鈕 起动钮 [qǐ dòng niǔ] /starter button/on switch/
說來話長 说来话长 [shuō lái huà cháng] /start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly/
初始 初始 [chū shǐ] /initial/starting (point)/
起 起 [qǐ] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/
起點線 起点线 [qǐ diǎn xiàn] /starting line/
發令槍 发令枪 [fā lìng qiāng] /starting pistol/
出發點 出发点 [chū fā diǎn] /starting point/the outset/
始點 始点 [shǐ diǎn] /starting point/initial point/
抓手 抓手 [zhuā shǒu] /starting point/mechanical hand/gripper/
起點 起点 [qǐ diǎn] /starting point/
端點 端点 [duān diǎn] /starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)/
標底 标底 [biāo dǐ] /base number (of a tender)/starting price (for auction)/
寎 寎 [bìng] /nightmare/start in sleep/
嚇一跳 吓一跳 [xià yī tiào] /startled/to frighten/scared out of one's skin/
心動 心动 [xīn dòng] /heartbeat/palpitation/one's heartbeat quickens/tachycardia/fig. emotionally affected/aroused (of desire, emotion, interest etc)/startled/shocked/perturbed/
怔 怔 [zhēng] /to stare blankly/startled/
愕 愕 [è] /startled/
憮 怃 [wǔ] /disappointed/startled/
瞿 瞿 [jù] /startled/
錯愕 错愕 [cuò è] /to astonish/startled/
驚馬 惊马 [jīng mǎ] /startled horse/
旬首 旬首 [xún shǒu] /start of a ten day period/
幀首定界符 帧首定界符 [zhèng shǒu dìng jiè fú] /start of frame delimiter/
開篇 开篇 [kāi piān] /start of literary work/opening song of ballad in Tanci style 彈詞|弹词[tán cí]/
月初 月初 [yuè chū] /start of month/early in the month/
句首 句首 [jù shǒu] /start of phrase or sentence/
開臺 开台 [kāi tái] /start of play/opening of theatrical performance/
月頭兒 月头儿 [yuè tóu r5] /start of the month (colloquial)/
年頭 年头 [nián tóu] /start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harvest/
歲修 岁修 [suì xiū] /start of the year/
歲首 岁首 [suì shǒu] /start of the year/
星際旅行 星际旅行 [xīng jì lu:3 xíng] /Star Trek (US TV and film series)/
蘭因絮果 兰因絮果 [lán yīn xù guǒ] /starts well but ends in separation (of marital relations)/
初創 初创 [chū chuàng] /startup (company, phase etc)/newly established/in the early stages/
飢餓 饥饿 [jī è] /hunger/starvation/famine/
餓死 饿死 [è sǐ] /starvation/
餓殍載道 饿殍载道 [è piǎo zài dào] /starved corpses fill the roads (idiom); state of famine/
餓莩載道 饿莩载道 [è piǎo zài dào] /starved corpses fill the roads (idiom); state of famine/
忍飢挨餓 忍饥挨饿 [rěn jī ái è] /starving/famished/
飢寒交迫 饥寒交迫 [jī hán jiāo pò] /beset by hunger and cold (idiom)/starving and freezing/in desperate poverty/
餓殍 饿殍 [è piǎo] /starving people/
餓莩 饿莩 [è piǎo] /starving people/
餓莩遍野 饿莩遍野 [è piǎo biàn yě] /starving people everywhere (idiom); a state of famine/
哀鴻遍野 哀鸿遍野 [āi hóng biàn yě] /lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims/starving people fill the land/
星球大戰 星球大战 [Xīng qiú Dà zhàn] /Star Wars/
瘀滯 瘀滞 [yū zhì] /(in Chinese medicine) stasis (of blood or other fluids)/
勢態 势态 [shì tài] /situation/state/
國 国 [guó] /country/nation/state/national/CL:個|个[gè]/
國家 国家 [guó jiā] /country/nation/state/CL:個|个[gè]/
境界 境界 [jìng jiè] /boundary/state/realm/
局勢 局势 [jú shì] /situation/state (of affairs)/
州 州 [zhōu] /prefecture/state (e.g. of US)/province (old)/administrative division (old)/
狀 状 [zhuàng] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/
狀態 状态 [zhuàng tài] /state of affairs/state/mode/situation/CL:個|个[gè]/
狀況 状况 [zhuàng kuàng] /condition/state/situation/CL:個|个[gè]/
社稷 社稷 [shè jì] /state/country/the Gods of earth and grain/
邦國 邦国 [bāng guó] /country/state/
國家軍品貿易管理委員會 国家军品贸易管理委员会 [guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán huì] /State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)/
國家外匯管理局 国家外汇管理局 [Guó jiā Wài huì Guǎn lǐ jú] /State Administration of Foreign Exchange (SAFE)/
廣電 广电 [Guǎng diàn] /State Administration of Radio, Film, and Television/abbr. for 廣播電影電視總局|广播电影电视总局[Guǎng bō Diàn yǐng Diàn shì Zǒng jú]/
廣播電影電視總局 广播电影电视总局 [Guǎng bō Diàn yǐng Diàn shì Zǒng jú] /State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT), PRC broadcast media censorship bureau/abbr. to 廣電|广电/
國宴 国宴 [guó yàn] /state banquet/
州界 州界 [zhōu jiè] /state border/state line/
官署 官署 [guān shǔ] /official institution/state bureau/
國家軍品貿易局 国家军品贸易局 [Guó jiā Jūn pǐn Mào yì jú] /State Bureau of Military Products Trade (SBMPT)/
廣電總局 广电总局 [guǎng diàn zǒng jú] /state committee on films and broadcast media/PRC film censorship bureau/abbr. for 廣播電影電視總局|广播电影电视总局/
國務院 国务院 [Guó wù yuàn] /State Council (PRC)/State Department (USA)/
國務院新聞辦公室 国务院新闻办公室 [Guó wù yuàn Xīn wén Bàn gōng shì] /State Council Information Office of the People's Republic of China/
國新辦 国新办 [guó xīn bàn] /State Council Information Office of the People's Republic of China/abbr. for 國務院新聞辦公室|国务院新闻办公室[Guó wù yuàn Xīn wén Bàn gōng shì]/
國務院法制局 国务院法制局 [Guó wù yuàn Fǎ zhì jú] /State Council Legislative Affairs Bureau (PRC)/
王道 王道 [wáng dào] /the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道/
經世 经世 [jīng shì] /statecraft/
前述 前述 [qián shù] /aforestated/stated above/the preceding statement/
國務院 国务院 [Guó wù yuàn] /State Council (PRC)/State Department (USA)/
國家經濟貿易委員會 国家经济贸易委员会 [Guó jiā Jīng jì Mào yì Wěi yuán huì] /State Economic and Trade Commission (SETC)/
國家電力監管委員會 国家电力监管委员会 [Guó jiā Diàn lì Jiān guǎn Wěi yuán huì] /State Electricity Regulatory Commission (PRC)/
國企 国企 [guó qǐ] /state enterprise/
國有公司 国有公司 [guó yǒu gōng sī] /state enterprise/
官辦 官办 [guān bàn] /government run/state enterprise/
國家食品藥品監督管理局 国家食品药品监督管理局 [Guó jiā Shí pǐn Yào pǐn Jiān dū Guǎn lǐ jú] /State Food and Drug Administration (SFDA)/
藥監局 药监局 [Yào jiān jú] /State Food and Drug Administration (SFDA)/abbr. for 國家食品藥品監督管理局|国家食品药品监督管理局[Guó jiā Shí pǐn Yào pǐn Jiān dū Guǎn lǐ jú]/
食品藥品監督局 食品药品监督局 [shí pǐn yào pǐn jiān dū jú] /state food and drug administration (SDA)/
國葬 国葬 [guó zàng] /state funeral/
洲府 洲府 [zhōu fǔ] /state government/
大呼拉爾 大呼拉尔 [Dà hū lā ěr] /State Great Khural or Great State Assembly, Mongolian parliament/
國家電網公司 国家电网公司 [Guó jiā diàn wǎng gōng sī] /State Grid Corporation of China/
國賓館 国宾馆 [guó bīn guǎn] /state guesthouse/
國家重點實驗室 国家重点实验室 [Guó jiā Zhòng diǎn Shí yàn shì] /State Key Laboratories (university laboratories in PRC supported by the central government)/
州界 州界 [zhōu jiè] /state border/state line/
堂堂 堂堂 [táng táng] /grand/magnificent/stately/majestic appearance/
莊嚴 庄严 [zhuāng yán] /stately/
統銷 统销 [tǒng xiāo] /state marketing monopoly/
發言 发言 [fā yán] /to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]/
置評 置评 [zhì píng] /comment/statement/
聲明 声明 [shēng míng] /statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]/
聲明書 声明书 [shēng míng shū] /statement/
詞 词 [cí] /word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zǔ],個|个[gè]/classical Chinese poem/CL:首[shǒu]/
說法 说法 [shuō fa5] /way of speaking/wording/formulation/one's version (of events)/statement/theory/hypothesis/interpretation/
陳詞 陈词 [chén cí] /speech/statement/plea/
免責聲明 免责声明 [miǎn zé shēng míng] /disclaimer/statement denying or limiting responsibility/
口供 口供 [kǒu gòng] /confession/oral evidence, as opposed to written evidence 筆供|笔供[bǐ gòng]/statement made under examination/
結單 结单 [jié dān] /statement of account/
起訴書 起诉书 [qǐ sù shū] /indictment (law)/statement of charges (law)/
供詞 供词 [gòng cí] /statement of confession/
統購統銷 统购统销 [tǒng gòu tǒng xiāo] /state monopoly of purchasing and marketing/
史丹頓島 史丹顿岛 [Shǐ dān dùn Dǎo] /Staten Island, borough of New York City/
國家海洋局 国家海洋局 [Guó jiā Hǎi yáng jú] /State Oceanic Administration (PRC)/
事勢 事势 [shì shì] /state of affairs/
情況 情况 [qíng kuàng] /circumstances/state of affairs/situation/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]/
狀態 状态 [zhuàng tài] /state of affairs/state/mode/situation/CL:個|个[gè]/
病情 病情 [bìng qíng] /state of an illness/patient's condition/
病況 病况 [bìng kuàng] /state of an illness/patient's condition/
亞利桑納州 亚利桑纳州 [Yà lì sāng nà zhōu] /state of Arizona/
緊急狀態 紧急状态 [jǐn jí zhuàng tài] /state of emergency/
臣 臣 [chén] /state official or subject in dynastic China/"Your Servant", form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/
臣 臣 [chén] /state official or subject in dynastic China/"Your Servant", form of address used when speaking to a ruler/to submit oneself to the rule of or acknowledge allegiance to/to serve a ruler as his subject/Kangxi radical 168/
健康狀態 健康状态 [jiàn kāng zhuàng tài] /state of health/
態子 态子 [tài zi5] /state of matter (solid, liquid or gas)/
心氣 心气 [xīn qì] /intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)/
心神 心神 [xīn shén] /mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution/
心緒 心绪 [xīn xù] /state of mind/mood/
心腸 心肠 [xīn cháng] /heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood/
情緒 情绪 [qíng xù] /mood/state of mind/moodiness/CL:種|种[zhǒng]/
神志 神志 [shén zhì] /consciousness/state of mind/compos mentis/
神思 神思 [shén sī] /state of mind/
神魂 神魂 [shén hún] /mind/state of mind (often abnormal)/
靜態 静态 [jìng tài] /state of not working/static (as in electrostatic force)/
心態 心态 [xīn tài] /attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality/
德克薩斯州 德克萨斯州 [Dé kè sà sī zhōu] /state of Texas/
銷路 销路 [xiāo lù] /sale/market/state of the market/sales event/
國情 国情 [guó qíng] /current state of a country/national conditions/(US) State of the Union/
衛國 卫国 [Wèi guó] /state of Wei (c. 1040-209 BC), vassal of Zhou/
國有 国有 [guó yǒu] /nationalized/public/government owned/state-owned/
國務院國有資產監督管理委員會 国务院国有资产监督管理委员会 [Guó wù yuàn Guó yǒu Zī chǎn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] /State-owned Assets Supervision and Administration Commission of State Council (SASAC)/abbr. to 國資委|国资委[Guó Zī Wěi]/
國有資產監督管理委員會 国有资产监督管理委员会 [Guó yǒu Zī chǎn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì] /State-owned Assets Supervision and Administration Commission SASAC/
國有企業 国有企业 [guó yǒu qǐ yè] /nationalized business/state-owned business/
國家政策 国家政策 [guó jiā zhèng cè] /state policy/
藩庫 藩库 [fān kù] /government repository/state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty)/
統購 统购 [tǒng gòu] /state purchasing monopoly/unified government purchase/
國教 国教 [guó jiào] /state religion/
稅務 税务 [shuì wù] /taxation services/state revenue service/
國營 国营 [guó yíng] /state-run (company etc)/nationalized/
國立 国立 [guó lì] /national/state-run/public/
州立 州立 [zhōu lì] /state-run/
公共事業 公共事业 [gōng gòng shì yè] /public utility/state-run enterprise/public foundation or enterprise, often charitable/
公營經濟 公营经济 [gōng yíng jīng jì] /public sector of economy/state run enterprises/
中國國家地震局 中国国家地震局 [Zhōng guó Guó jiā dì zhèn jú] /China earthquake administration (CEA)/State seismological bureau/
中國地震台 中国地震台 [Zhōng guó dì zhèn tái] /China earthquake administration (CEA)/State seismological bureau/
中國地震局 中国地震局 [Zhōng guó dì zhèn jú] /China earthquake administration (CEA)/State seismological bureau/
國家地震局 国家地震局 [Guó jiā dì zhèn jú] /China earthquake administration (CEA)/State seismological bureau/
政治人物 政治人物 [zhèng zhì rén wù] /political figure/politician/statesman/
政治家 政治家 [zhèng zhì jiā] /statesman/politician/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]/
吳越 吴越 [Wú Yuè] /states of south China in different historical periods/proverbially perpetual arch-enemies/
國體 国体 [guó tǐ] /state system/national prestige/
國庫 国库 [guó kù] /public purse/state treasury/national exchequer/
帑 帑 [tǎng] /state treasury/public funds/
帑藏 帑藏 [tǎng zàng] /state treasury, also written 帑臧[tǎng zāng]/
州立大學 州立大学 [Zhōu lì Dà xué] /State University (US)/
國事訪問 国事访问 [guó shì fǎng wèn] /state visit/
國賓 国宾 [guó bīn] /state visitor/visiting head of state/
國中之國 国中之国 [guó zhōng zhī guó] /state within a state/
噪音 噪音 [zào yīn] /rumble/noise/static (in a signal)/
天電 天电 [tiān diàn] /atmospherics/static/
靜態 静态 [jìng tài] /state of not working/static (as in electrostatic force)/
靜電 静电 [jìng diàn] /static electricity/
靜力平衡 静力平衡 [jìng lì píng héng] /static equilibrium/
靜態存儲器 静态存储器 [jìng tài cún chǔ qì] /static memory/
靜力學 静力学 [jìng lì xué] /statics/
站 站 [zhàn] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
臺 台 [tái] /platform/stage/terrace/stand/support/desk/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/
閘口 闸口 [zhá kǒu] /open sluice gate/(toll) station/boarding gate (airport etc)/(fig.) gateway (access point)/
駐地 驻地 [zhù dì] /station/encampment/
靜止鋒 静止锋 [jìng zhǐ fēng] /Stationary Front/
駐點 驻点 [zhù diǎn] /stationary point/
紮營 扎营 [zhā yíng] /to camp/to pitch camp/stationed/quartered/Taiwan pr. [zhá yíng]/
駐京 驻京 [zhù Jīng] /(abbr.) stationed in Beijing/
駐北京 驻北京 [zhù Běi jīng] /stationed in Beijing/
駐華 驻华 [zhù huá] /stationed in China/located in China/
駐港 驻港 [zhù gǎng] /(abbr.) stationed in Hong Kong/
駐香港 驻香港 [zhù xiāng gǎng] /stationed in Hong Kong/
駐華盛頓 驻华盛顿 [zhù Huá shèng dùn] /stationed in Washington/
駐大陸 驻大陆 [zhù dà lù] /stationed on the continent (i.e. PRC)/
站員 站员 [zhàn yuán] /station employee/railway clerk/
文具商 文具商 [wén jù shāng] /stationer/
文具 文具 [wén jù] /stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)/
紙品 纸品 [zhǐ pǐn] /paper products/stationery/
文具店 文具店 [wén jù diàn] /stationery store/
站管理 站管理 [zhàn guǎn lǐ] /station management/
站長 站长 [zhàn zhǎng] /station master/
國家主義 国家主义 [guó jiā zhǔ yì] /statism/
統計數據 统计数据 [tǒng jì shù jù] /statistical data/
表冊 表册 [biǎo cè] /statistical form/book of tables or forms/
有統計學意義 有统计学意义 [yǒu tǒng jì xué yì yì] /statistically significant/
顯著 显著 [xiǎn zhù] /outstanding/notable/remarkable/statistically significant/
統計結果 统计结果 [tǒng jì jié guǒ] /statistical results/
統計表 统计表 [tǒng jì biǎo] /statistical table/chart/
表報 表报 [biǎo bào] /statistical tables and reports/
統計員 统计员 [tǒng jì yuán] /statistician/
統計 统计 [tǒng jì] /statistics/to count/to add up/
統計學 统计学 [tǒng jì xué] /statistics/
狀態動詞 状态动词 [zhuàng tài dòng cí] /(linguistics) stative verb/
塑像 塑像 [sù xiàng] /(molded or modeled) statue/
雕像 雕像 [diāo xiàng] /sculpture/(carved) statue/CL:尊[zūn]/
佛像 佛像 [fó xiàng] /Buddhist image/statue of Buddha or Bodhisattva/CL:尊[zūn], 張|张[zhāng]/
毛塑像 毛塑像 [Máo sù xiàng] /statue of Chairman Mao Zedong (1893-1976) 毛澤東|毛泽东[Máo Zé dōng]/
自由女神像 自由女神像 [Zì yóu Nu:3 shén xiàng] /Statue of Liberty/
自由神像 自由神像 [Zì yóu shén xiàng] /Statue of Liberty/
個兒 个儿 [gè r5] /size/height/stature/
個子 个子 [gè zi5] /height/stature/build/size/
個頭兒 个头儿 [gè tóu r5] /size/height/stature/
身才 身才 [shēn cái] /stature/build (height and weight)/figure/
身材 身材 [shēn cái] /stature/build (height and weight)/figure/
身量 身量 [shēn liang5] /height (of a person)/stature/fig. reputation/standing/
高矮胖瘦 高矮胖瘦 [gāo ǎi pàng shòu] /one's physique (tall or short, thin or fat)/stature/
地位 地位 [dì wèi] /position/status/place/CL:個|个[gè]/
待遇 待遇 [dài yù] /treatment/pay/salary/status/rank/
等級 等级 [děng jí] /grade/rank/status/
身份 身份 [shēn fèn] /identity/status/capacity/dignity/position/rank/
身分 身分 [shēn fèn] /variant of 身份/identity/status/capacity/dignity/position/rank/
憲 宪 [xiàn] /statute/constitution/
成文法 成文法 [chéng wén fǎ] /statute/
法典 法典 [fǎ diǎn] /legal code/statute/
法規 法规 [fǎ guī] /legislation/statute/
章程 章程 [zhāng chéng] /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/
條例 条例 [tiáo lì] /regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes/
成文 成文 [chéng wén] /written/statutory/
法定 法定 [fǎ dìng] /legal/statutory/rightful/
聖奧古斯丁 圣奥古斯丁 [Shèng Aò gǔ sī dīng] /St Augustine/Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher/Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany/
剛烈 刚烈 [gāng liè] /resolute and upright in character/unyielding/staunch/
堅定 坚定 [jiān dìng] /firm/steady/staunch/resolute/
堅強 坚强 [jiān qiáng] /staunch/strong/
毅 毅 [yì] /firm and resolute/staunch/
堅強不屈 坚强不屈 [jiān qiáng bù qū] /staunch and unyielding (idiom); steadfast/
五線譜 五线谱 [wǔ xiàn pǔ] /(music) staff/stave/
撐 撑 [chēng] /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/
慢走 慢走 [màn zǒu] /Stay a bit!/Wait a minute!/(to a departing guest) Take care!/
棲身 栖身 [qī shēn] /stay at/live in (temporarily)/
提神 提神 [tí shén] /to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance mental performance/stay-awake drug/agrypnotic/
宅度假 宅度假 [zhái dù jià] /staycation/residential vacation/
避實就虛 避实就虚 [bì shí jiù xū] /stay clear of the enemy's main force and/strike at his weak points/
緩刑 缓刑 [huǎn xíng] /stay of execution/suspended prison sentence/reprieve/
晬 晬 [zuì] /1st birthday of a child/
二十一世紀 二十一世纪 [èr shí yī shì jì] /21st century/
新世紀 新世纪 [xīn shì jì] /21st century/New Century (commonly used name)/
聖但尼 圣但尼 [Shèng dàn ní] /St Denis or St Dennis/
不移 不移 [bù yí] /steadfast/inalienable/
剛毅 刚毅 [gāng yì] /resolute/steadfast/stalwart/
篤志 笃志 [dǔ zhì] /steadfast/with single-minded devotion/
踏實 踏实 [tā shi5] /firmly based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr. [tà shí]/
踏踏實實 踏踏实实 [tā tā shí shí] /steady/steadfast/
堅定性 坚定性 [jiān dìng xìng] /firmness/steadfastness/
穩步 稳步 [wěn bù] /steadily/a steady pace/
堅定 坚定 [jiān dìng] /firm/steady/staunch/resolute/
平穩 平稳 [píng wěn] /smooth/steady/
沉穩 沉稳 [chén wěn] /steady/calm/unflustered/
沉著 沉着 [chén zhuó] /steady/calm and collected/not nervous/
穩 稳 [wěn] /settled/steady/stable/
穩固 稳固 [wěn gù] /stable/steady/firm/
穩定 稳定 [wěn dìng] /steady/stable/stability/to stabilize/to pacify/
穩實 稳实 [wěn shí] /steady/calm and practical/
穩恆 稳恒 [wěn héng] /steady/stable and permanent/constant/steady-state/
穩重 稳重 [wěn zhòng] /steady/earnest/staid/
穩靜 稳静 [wěn jìng] /steady/calm/
踏實 踏实 [tā shi5] /firmly based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr. [tà shí]/
踏踏實實 踏踏实实 [tā tā shí shí] /steady/steadfast/
穩厚 稳厚 [wěn hòu] /steady and honest/
穩練 稳练 [wěn liàn] /steady and proficient/skilled and reliable/
腳踏實地 脚踏实地 [jiǎo tà shí dì] /to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy/steady and serious character/
穩如泰山 稳如泰山 [wěn rú Tài shān] /steady as Mt Tai/as safe as houses/
穩恆 稳恒 [wěn héng] /steady/stable and permanent/constant/steady-state/
穩恆態 稳恒态 [wěn héng tài] /steady state/stable and permanent attitude/
穩態 稳态 [wěn tài] /steady state/homeostasis/
牛排餐廳 牛排餐厅 [niú pái cān tīng] /steakhouse/chophouse/
牛排館 牛排馆 [niú pái guǎn] /steakhouse/
竊鉤者誅,竊國者侯 窃钩者诛,窃国者侯 [qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu] /steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
竊國者侯,竊鉤者誅 窃国者侯,窃钩者诛 [qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū] /steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
偷 偷 [tōu] /to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily/
偷偷 偷偷 [tōu tōu] /stealthily/secretly/covertly/furtively/on the sly/
悄悄 悄悄 [qiāo qiāo] /quietly/secretly/stealthily/quiet/worried/Taiwan pr. [qiǎo qiǎo]/
掖掖蓋蓋 掖掖盖盖 [yē yē gài gài] /stealthily/clandestinely/
暗送秋波 暗送秋波 [àn sòng qiū bō] /make eyes at sb/while others are not looking/stealthily give sb/the glad eye/make secret overtures to sb/
廢氣 废气 [fèi qì] /exhaust gas/industrial waste gas/steam/
歊 歊 [xiāo] /vapor/steam/
水氣 水气 [shuǐ qì] /water vapor/steam/
水汀 水汀 [shuǐ tīng] /steam (Shanghainese)/
水汽 水汽 [shuǐ qì] /water vapor/steam/moisture/
汽 汽 [qì] /steam/vapor/
炁 炁 [qì] /variant of 氣|气[qì], breath/air/steam/gas/weather/used in Taoist charms/
熱氣 热气 [rè qì] /steam/heat/CL:股[gǔ]/
蒸氣 蒸气 [zhēng qì] /vapor/steam/
蒸汽 蒸汽 [zhēng qì] /steam/
汽船 汽船 [qì chuán] /steamboat/steamship/
火輪船 火轮船 [huǒ lún chuán] /steamboat/
饅頭 馒头 [mán tou5] /steamed roll/steamed bun/steamed bread/CL:個|个[gè]/
餑餑 饽饽 [bō bo5] /pastry/steamed bun/cake/
饃饃 馍馍 [mó mo5] /steamed bun/
饅頭 馒头 [mán tou5] /steamed roll/steamed bun/steamed bread/CL:個|个[gè]/
蒸糕 蒸糕 [zhēng gāo] /steamed cake/
小籠包 小笼包 [xiǎo lóng bāo] /steamed dumpling/
湯包 汤包 [tāng bāo] /steamed dumpling/
蒸餃 蒸饺 [zhēng jiǎo] /steamed dumpling/
清蒸 清蒸 [qīng zhēng] /steamed in broth/
扣肉 扣肉 [kòu ròu] /steamed pork/
卷子 卷子 [juǎn zi5] /steamed roll/spring roll/
饅頭 馒头 [mán tou5] /steamed roll/steamed bun/steamed bread/CL:個|个[gè]/
小龍湯包 小龙汤包 [xiǎo lóng tāng bāo] /steamed soup dumpling/
包子 包子 [bāo zi5] /steamed stuffed bun/CL:個|个[gè]/
汽鍋 汽锅 [qì guō] /steamer (for cooking)/
蒸汽機 蒸汽机 [zhēng qì jī] /steamer/
蒸鍋 蒸锅 [zhēng guō] /steamer/
輪船 轮船 [lún chuán] /steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sōu]/
蒸籠 蒸笼 [zhēng lóng] /steamer basket (e.g. for dimsum)/
騰騰 腾腾 [téng téng] /steaming/scathing/
蒸汽機車 蒸汽机车 [zhēng qì jī chē] /steam locomotive/
伴熱 伴热 [bàn rè] /steam or heat tracing/
蒸氣重整 蒸气重整 [zhēng qì chóng zhěng] /steam reforming (chemistry)/
汽船 汽船 [qì chuán] /steamboat/steamship/
輪 轮 [lún] /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/
輪船 轮船 [lún chuán] /steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sōu]/
汽輪機 汽轮机 [qì lún jī] /steam turbine/
汽輪發電機 汽轮发电机 [qì lún fā diàn jī] /steam turbine electric generator/
汽笛 汽笛 [qì dí] /steam whistle/ship horn/
硬脂酸 硬脂酸 [yìng zhī suān] /stearic acid/stearate/
硬脂酸 硬脂酸 [yìng zhī suān] /stearic acid/stearate/
子 子 [zǐ] /son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat/Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/
駿馬 骏马 [jùn mǎ] /fine horse/steed/
鋼 钢 [gāng] /steel/
鋼材 钢材 [gāng cái] /steel (as raw material)/steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc/
鋼製 钢制 [gāng zhì] /made of steel/steel (bar, screw, product etc)/
鋼鐵 钢铁 [gāng tiě] /steel/
鋼纜 钢缆 [gāng lǎn] /steel cable/wire cable/steel hawser/
槽鋼 槽钢 [cáo gāng] /steel groove/V-shaped steel bar/
鋼纜 钢缆 [gāng lǎn] /steel cable/wire cable/steel hawser/
鋼鐵工業 钢铁工业 [gāng tiě gōng yè] /steel industry/
鋼刀 钢刀 [gāng dāo] /steel knife/sword/
煉鋼 炼钢 [liàn gāng] /steel making/
煉鋼廠 炼钢厂 [liàn gāng chǎng] /steel mill/
鋼管 钢管 [gāng guǎn] /steel pipe/
鋼板 钢板 [gāng bǎn] /steel plate/
軋鋼條 轧钢条 [zhá gāng tiáo] /steel rails/
鋼筋 钢筋 [gāng jīn] /steel reinforcing bar/
鐵棒 铁棒 [tiě bàng] /iron club/steel rod/
軋機 轧机 [zhá jī] /steel rolling mill/
鋼絲繩 钢丝绳 [gāng sī shéng] /hawser/steel rope/
廢鋼 废钢 [fèi gāng] /scrap metal/steel scrap/
鋼曲尺 钢曲尺 [gāng qū chǐ] /steel set square (tool to measure right angles)/
鋼材 钢材 [gāng cái] /steel (as raw material)/steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc/
鐵杖 铁杖 [tiě zhàng] /steel staff/stell stick/
鋼絲 钢丝 [gāng sī] /steel wire/tightrope/
鋼鐵廠 钢铁厂 [gāng tiě chǎng] /iron and steel works/steelworks/
秤 秤 [chèng] /steelyard/Roman balance/CL:臺|台[tái]/
稱 称 [chèng] /variant of 秤[chèng]/steelyard/
砣 砣 [tuó] /steelyard weight/stone roller/to polish jade with an emery wheel/
秤砣 秤砣 [chèng tuó] /steelyard weight/standard weight/
秤錘 秤锤 [chèng chuí] /steelyard weights/
岐 岐 [qí] /divergent/side road/steep/
峭壁 峭壁 [qiào bì] /cliff/steep/precipice/
崟 崟 [yín] /high/rugged mountains/steep/
嶢 嶢 [yáo] /high/steep/to tower/
巃 巃 [lóng] /steep/precipitous (of mountain)/
陡 陡 [dǒu] /steep/precipitous/abrubtly/suddenly/unexpectedly/
險峻 险峻 [xiǎn jùn] /arduous/steep/
危徑 危径 [wēi jìng] /steep and perilous path/
潯 浔 [xún] /name of a river/steep bank/
陀 陀 [tuó] /(phonetic)/declivity/steep bank/
斷崖 断崖 [duàn yá] /steep cliff/crag/precipice/
陡壁 陡壁 [dǒu bì] /steep cliff/precipice/vertical slope/
陡崖 陡崖 [dǒu yá] /steep cliff/precipice/
鳥道 鸟道 [niǎo dào] /a road only a bird can manage/steep dangerous road/
銳減 锐减 [ruì jiǎn] /steep decline/
洋溢 洋溢 [yáng yì] /brimming with/steeped in/
習以成性 习以成性 [xí yǐ chéng xìng] /deeply ingrained/steeped in/
暴跌 暴跌 [bào diē] /steep fall (in price)/slump/
峴 岘 [xiàn] /abbr. for 峴首山|岘首山[Xiàn shǒu shān]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/
陡坡 陡坡 [dǒu pō] /steep incline/water chute/sluice/
尖頂 尖顶 [jiān dǐng] /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/
崮 崮 [gù] /steep-sided flat-topped mountain/mesa/(element in mountain names)/
崖岸 崖岸 [yá àn] /cliff/steep slope/fig. arrogant and difficult person/
統艙 统舱 [tǒng cāng] /common passenger accommodation in the hold of a ship/steerage/
審慎行事 审慎行事 [shěn shèn xíng shì] /to act prudently/steering a cautious course/
方向盤 方向盘 [fāng xiàng pán] /steering wheel/
船老大 船老大 [chuán lǎo dà] /coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)/
孫燕姿 孙燕姿 [Sūn Yàn zī] /Stefanie Sun (1978-), Singaporean singer-songwriter/
劍龍 剑龙 [jiàn lóng] /stegosaurus/
斯坦因 斯坦因 [Sī tǎn yīn] /Stein (name)/Marc Aurel Stein (1862-1943), British adventurer and archaeologist who explorer Xinjiang in early 20th century/
斯泰恩謝爾 斯泰恩谢尔 [Sī tài ēn xiè ěr] /Steinkjær (city in Trøndelag, Norway)/
石柱 石柱 [shí zhù] /stela/upright stone/obelisk/
石碑 石碑 [shí bēi] /stele/stone tablet (for inscription)/CL:方[fāng]/
碑 碑 [bēi] /a monument/an upright stone tablet/stele/CL:塊|块[kuài],面[miàn]/
碑石 碑石 [bēi shí] /stele/vertical stone tablet for carved inscriptions/
恆星系 恒星系 [héng xīng xì] /stellar system/galaxy/
鐵杖 铁杖 [tiě zhàng] /steel staff/stell stick/
干 干 [gān] /to concern/to interfere/shield/stem/
枝條 枝条 [zhī tiáo] /branch/twig/stem/
柄 柄 [bǐng] /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/
柯 柯 [kē] /handle of ax/stem/
梗 梗 [gěng] /branch/stem/stalk/CL:根[gēn]/to block/to hinder/
莖 茎 [jīng] /stalk/stem/CL:條|条[tiáo]/
莖干 茎干 [jīng gān] /stem/stalk/
蒂 蒂 [dì] /stem (of fruit)/
長柄 长柄 [cháng bǐng] /long handle/stem/
萼 萼 [è] /stem and calyx of flower/
幹細胞 干细胞 [gàn xì bāo] /stem cell/
字根合體字 字根合体字 [zì gēn hé tǐ zì] /stem compound/
嗜 嗜 [shì] /addicted to/fond of/stem corresponding to -phil or -phile/
仔薑 仔姜 [zǐ jiāng] /stem ginger/
萵筍 莴笋 [wō sǔn] /Chinese lettuce/celtuce/asparagus lettuce/celery lettuce/stem lettuce/
菜心 菜心 [cài xīn] /choy sum/Chinese flowering cabbage/stem of any Chinese cabbage/
花梗 花梗 [huā gěng] /stem of flower/
瓜蒂 瓜蒂 [guā dì] /stem or pedicel of a melon/
詞幹啟動 词干启动 [cí gàn qǐ dòng] /stem priming/
臊氣 臊气 [sāo qì] /foul smell/stench/smell of urine/
臊腥 臊腥 [sāo xīng] /stench/stink/
臭 臭 [chòu] /stench/stink/smelly/to smell (bad)/
臭氣 臭气 [chòu qì] /stench/
白棉紙 白棉纸 [bái mián zhǐ] /stencil tissue paper/
司湯達 司汤达 [Sī tāng dá] /Stendhal/
速記員 速记员 [sù jì yuán] /stenographer/