撲克牌 扑克牌 [pū kè pái] /poker (card game)/playing card/CL:副[fù]/
牌 牌 [pái] /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal/CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài]/
紙牌 纸牌 [zhǐ pái] /playing card/
比賽場 比赛场 [bǐ sài chǎng] /stadium/playing field for a competition/
彈子 弹子 [dàn zi5] /slingshot pellet/playing marbles/billiards/CL:粒[lì],顆|颗[kē]/
嘩眾取寵 哗众取宠 [huá zhòng qǔ chǒng] /sensationalism/vulgar claptrap to please the crowds/playing to the gallery/demagogy/
多幕劇 多幕剧 [duō mù jù] /play in several acts/full-length drama/
播放列表 播放列表 [bō fàng liè biǎo] /playlist/
遊伴 游伴 [yóu bàn] /playmate/
附加賽 附加赛 [fù jiā sài] /additional competition/play-off/decider/
單放機 单放机 [dān fàng jī] /tape player/video player/(media) player/play-only device/
雙關 双关 [shuāng guān] /pun/play on words/
雙關語 双关语 [shuāng guān yǔ] /pun/play on words/a phrase with a double meaning/
玩具 玩具 [wán jù] /plaything/toy/
玩意 玩意 [wán yì] /toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)/
劇作家 剧作家 [jù zuò jiā] /playwright/
戲劇家 戏剧家 [xì jù jiā] /dramatist/playwright/
編導 编导 [biān dǎo] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/
廣場 广场 [guǎng chǎng] /public square/plaza/
株式會社 株式会社 [zhū shì huì shè] /Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr. kabushiki-gaisha/
訴狀 诉状 [sù zhuàng] /indictment/plea/complaint/
陳詞 陈词 [chén cí] /speech/statement/plea/
控辯交易 控辩交易 [kòng biàn jiāo yì] /plea bargaining/plea agreement/
控辯協議 控辩协议 [kòng biàn xié yì] /plea bargain (law)/
控辯交易 控辩交易 [kòng biàn jiāo yì] /plea bargaining/plea agreement/
無罪抗辯 无罪抗辩 [wú zuì kàng biàn] /plea of not guilty/
受 受 [shòu] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/
宜人 宜人 [yí rén] /nice/pleasant/charming/hospitable to people/
快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/
怡悅 怡悦 [yí yuè] /pleasant/happy/
愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/
爽意 爽意 [shuǎng yì] /pleasant/
爽暢 爽畅 [shuǎng chàng] /pleasant/
順意 顺意 [shùn yì] /pleasant/agreeable/
順氣 顺气 [shùn qì] /nice/pleasant/
綺夢 绮梦 [qǐ mèng] /pleasant and romantic dream/
和顏悅色 和颜悦色 [hé yán yuè sè] /amiable manner/pleasant countenance/
青山綠水 青山绿水 [qīng shān lu:4 shuǐ] /lit. green hills and clear waters/pleasant country scene (idiom)/
愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/
涼快 凉快 [liáng kuai5] /nice and cold/pleasantly cool/
春風滿面 春风满面 [chūn fēng mǎn miàn] /pleasantly smiling/radiant with happiness/
驚喜若狂 惊喜若狂 [jīng xǐ ruò kuáng] /pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy/to express boundless pleasure/
寒喧語 寒喧语 [hán xuān yǔ] /polite set phrase/salutation/pleasantries/
吳儂嬌語 吴侬娇语 [Wú nóng jiāo yǔ] /pleasant-sounding Wu dialect/also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wú nóng ruǎn yǔ]/
吳儂軟語 吴侬软语 [Wú nóng ruǎn yǔ] /pleasant-sounding Wu dialect/
美差 美差 [měi chāi] /cushy job/pleasant task/
爽目 爽目 [shuǎng mù] /pleasant to behold/attractive/
中聽 中听 [zhōng tīng] /pleasant to hear (i.e. agreeable news)/to one's liking/music to one's ears/
好聽 好听 [hǎo tīng] /pleasant to hear/
動聽 动听 [dòng tīng] /pleasant to listen to/
中看 中看 [zhòng kàn] /pleasant to the eye/
務請 务请 [wù qǐng] /please (formal)/
拜託 拜托 [bài tuō] /to request sb to do sth/please!/
敬請 敬请 [jìng qǐng] /please (do sth) (deferential form)/
請 请 [qǐng] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/
敬備 敬备 [jìng bèi] /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/
示覆 示复 [shì fù] /please answer (epistolary style)/
喜滋滋 喜滋滋 [xǐ zī zī] /pleased/happy/
快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/
快意 快意 [kuài yì] /pleased/elated/
忭 忭 [biàn] /delighted/pleased/
怡 怡 [yí] /harmony/pleased/
悅 悦 [yuè] /pleased/
愉 愉 [yú] /pleased/
愜意 惬意 [qiè yì] /satisfied/pleased/contented/
懌 怿 [yì] /pleased/rejoice/
歆 歆 [xīn] /pleased/moved/
歡 欢 [huān] /joyous/happy/pleased/
滿意 满意 [mǎn yì] /satisfied/pleased/to one's satisfaction/
衎 衎 [kàn] /pleased/
訢 䜣 [xīn] /pleased/delighted/happy/variant of 欣/
陶 陶 [táo] /pottery/pleased/
請便 请便 [qǐng biàn] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./
薄面 薄面 [bó miàn] /my meager sensibilities/blushing face/please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble)/
高高手 高高手 [gāo gāo shǒu] /Please do not be too severe on me!/
高高手兒 高高手儿 [gāo gāo shǒu r5] /Please do not be too severe on me!/
請勿打擾 请勿打扰 [qǐng wù dǎ rǎo] /please do not disturb/
請勿吸煙 请勿吸烟 [qǐng wù xī yān] /No smoking/Please do not smoke/
切莫 切莫 [qiè mò] /you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)/
請別見怪 请别见怪 [qǐng bié jiàn guài] /please don't be upset/no hard feelings/absit iniuria verbis/let injury by words be absent/
別太客氣 别太客气 [bié tài kè qi5] /lit. no excessive politeness/Don't mention it!/You're welcome!/Please don't stand on ceremony./
得意 得意 [dé yì] /proud of oneself/pleased with oneself/complacent/
得色 得色 [dé sè] /pleased with oneself/
自得 自得 [zì dé] /contented/pleased with one's position/
擔待 担待 [dān dài] /to pardon/please excuse (me)/to take responsibility/
只管 只管 [zhǐ guǎn] /solely engrossed in one thing/just (one thing, no need to worry about the rest)/simply/by all means/please feel free/do not hesitate (to ask for sth)/
另請高明 另请高明 [lìng qǐng gāo míng] /please find sb better qualified than me (idiom)/
恕罪 恕罪 [shù zuì] /please forgive me/
見亮 见亮 [jiàn liàng] /please forgive me/
見諒 见谅 [jiàn liàng] /please forgive me/
分神 分神 [fēn shén] /to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my task/to be distracted/
玉成 玉成 [yù chéng] /please help achieve something (formal)/
哂納 哂纳 [shěn nà] /(lit.) please kindly accept/
請便 请便 [qǐng biàn] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./
溫馨提示 温馨提示 [wēn xīn tí shì] /Please note:/tip/hint/
雅正 雅正 [yǎ zhèng] /correct (literary)/upright/(hon.) Please point out my shortcomings./I await your esteemed corrections./
參看 参看 [cān kàn] /see also/please refer to/confer (cf.)/to consult for reference/
請您回復 请您回复 [qǐng nín huí fù] /repondez s'il vous plait/R.S.V.P./please reply/
擲還 掷还 [zhì huán] /please return (an item sent in the mail)/
平身 平身 [píng shēn] /please rise (superior saying to inferior)/
請看 请看 [qǐng kàn] /please see .../vide/
下面請看 下面请看 [xià miàn qǐng kàn] /please see below/
珍重 珍重 [zhēn zhòng] /precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!/
寬衣 宽衣 [kuān yī] /Please take off your coat (honorific)/
請多關照 请多关照 [qǐng duō guān zhào] /please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)/
費神 费神 [fèi shén] /to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite request)/Please would you mind...?/
愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/
討人歡心 讨人欢心 [tǎo rén huān xīn] /attractive/lovable/pleasing/
詊 詊 [pàn] /pleasing/clever talk/
賞心悅目 赏心悦目 [shǎng xīn yuè mù] /warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful/
顗 顗 [yǐ] /pleasing/respectful manner/
順耳 顺耳 [shùn ěr] /pleasing to the ear/
美觀 美观 [měi guān] /pleasing to the eye/beautiful/artistic/
順眼 顺眼 [shùn yǎn] /pleasing to the eye/nice to look at/
爽 爽 [shuǎng] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/
快感 快感 [kuài gǎn] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/
享受 享受 [xiǎng shòu] /to enjoy/to live it up/pleasure/CL:種|种[zhǒng]/
快感 快感 [kuài gǎn] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/
樂事 乐事 [lè shì] /pleasure/
樂子 乐子 [lè zi5] /fun/pleasure/laughing matter/
樂趣 乐趣 [lè qù] /delight/pleasure/joy/
歡娛 欢娱 [huān yú] /to amuse/to divert/happy/joyful/pleasure/amusement/
歡樂 欢乐 [huān lè] /gaiety/gladness/glee/merriment/pleasure/happy/joyous/gay/
快感中心 快感中心 [kuài gǎn zhōng xīn] /pleasure center/
助人為快樂之本 助人为快乐之本 [zhù rén wéi kuài lè zhī běn] /pleasure from helping others/
助人為樂 助人为乐 [zhù rén wéi lè] /pleasure from helping others (idiom)/
逸樂 逸乐 [yì lè] /pleasure-seeking/
尋歡作樂 寻欢作乐 [xún huān zuò lè] /pleasure seeking (idiom); life of dissipation/
褶 褶 [zhě] /pleat/crease/Taiwan pr. [zhé]/
褶子 褶子 [zhě zi5] /pleat/fold/crease/wrinkle/
摺裙 折裙 [zhé qún] /pleated skirt/
百褶裙 百褶裙 [bǎi zhě qún] /pleated skirt/
庶民 庶民 [shù mín] /the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian/
全民投票 全民投票 [quán mín tóu piào] /referendum/plebiscite/
公民投票 公民投票 [gōng mín tóu piào] /plebiscite/referendum/
撥子彈 拨子弹 [bō zǐ tán] /plectrum/
盟 盟 [méng] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/
約言 约言 [yuē yán] /promise/one's word/pledge/abbreviation/
許諾 许诺 [xǔ nuò] /promise/pledge/
誓約 誓约 [shì yuē] /oath/vow/pledge/promise/
誓言 誓言 [shì yán] /oath/promise/pledge/
誓詞 誓词 [shì cí] /oath/pledge/
質 质 [zhì] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhí]/
效忠誓詞 效忠誓词 [xiào zhōng shì cí] /pledge of allegiance/
七姊妹星團 七姊妹星团 [Qī zǐ mèi xīng tuán] /Pleiades M45/
昴宿星團 昴宿星团 [Mǎo xiù xīng tuán] /Pleiades M45/
昴星團 昴星团 [Mǎo xīng tuán] /Pleiades M45/
波來克 波来克 [bō lái kè] /Pleiku, Vietnam/
更新世 更新世 [Gēng xīn shì] /Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages)/
全會 全会 [quán huì] /plenary session (at a conference)/CL:屆|届[jiè]/
中央全會 中央全会 [zhōng yāng quán huì] /plenary session of the Central Committee/
全權大使 全权大使 [quán quán dà shǐ] /plenipotentiary ambassador/
全權 全权 [quán quán] /full powers/total authority/plenipotentiary powers/
充沛 充沛 [chōng pèi] /abundant/plentiful/vigorous/
充盈 充盈 [chōng yíng] /abundant/plentiful/
博 博 [bó] /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/
坱 坱 [yǎng] /fine dust/plentiful/vast/
富足 富足 [fù zú] /rich/plentiful/
寬餘 宽余 [kuān yú] /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/
猥 猥 [wěi] /humble/rustic/plentiful/
豐 丰 [fēng] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
豐富 丰富 [fēng fù] /to enrich/rich/plentiful/abundant/
豐沛 丰沛 [fēng pèi] /copious/plentiful (of water)/surging (of waves)/refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Hàn Gāo zǔ]/fig. majestic/
豐碩 丰硕 [fēng shuò] /plentiful/substantial/rich (in resources etc)/
豐登 丰登 [fēng dēng] /plentiful harvest/bumper crop/
優裕 优裕 [yōu yù] /plenty/abundance/
充裕 充裕 [chōng yù] /abundant/ample/plenty/abundance/
寬裕 宽裕 [kuān yù] /comfortably off/ample/plenty/
豐裕 丰裕 [fēng yù] /abundance/plenty/
豐足 丰足 [fēng zú] /abundant/plenty/
冗言 冗言 [rǒng yán] /pleonasm (linguistics)/
贅語 赘语 [zhuì yǔ] /superfluous words/pleonasm/
普列謝茨克衛星發射場 普列谢茨克卫星发射场 [Pǔ liè xiè cí kè wèi xīng fā shè chǎng] /Plesetsk Cosmodrome, Arkhangelsk Oblast, Russia/
普列謝茨克 普列谢茨克 [Pǔ liè xiè cí kè] /Plesetsk, settlement in Arkhangelsk Oblast, Russia/
近乎同步 近乎同步 [jìn hū tóng bù] /plesiochronous/
近乎同步數位階層 近乎同步数位阶层 [jìn hū tóng bù shù wèi jiē céng] /plesiochronous digital hierarchy/PDH/
千頭萬緒 千头万绪 [qiān tóu wàn xù] /plethora of things to tackle/multitude of loose ends/very complicated/chaotic/
胸膜 胸膜 [xiōng mó] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/
胸膜炎 胸膜炎 [xiōng mó yán] /pleurisy/
有機玻璃 有机玻璃 [yǒu jī bō li5] /plexiglass/
輕柔 轻柔 [qīng róu] /soft/gentle/pliable/
柔韌 柔韧 [róu rèn] /pliable and tough/supple and strong/flexible/
韌 韧 [rèn] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/
陰道棕櫚狀壁 阴道棕榈状壁 [yīn dào zōng lu:2 zhuàng bì] /palmate folds of cervical canal/plicae palmatae canalis cervicis uteri/
拑 拑 [qián] /pliers/pincers/to clamp/
箝 箝 [qián] /pliers/pincers/to clamp/
鉗 钳 [qián] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/
鉗子 钳子 [qián zi5] /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[bǎ]/(dialect) earring/
鑷 镊 [niè] /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/
鑷子 镊子 [niè zi5] /tweezers/nippers/pliers/
地步 地步 [dì bù] /condition/situation/plight/extent/room for action/
苦情 苦情 [kǔ qíng] /wretched situation/plight/wretched/miserable/
處境 处境 [chǔ jìng] /plight/unfavorable situation/
基底 基底 [jī dǐ] /plinth/base/substrate/
座子 座子 [zuò zi5] /pedestal/plinth/saddle/
上新世 上新世 [Shàng xīn shì] /Pliocene (geological epoch from 5m-2m years ago)/
上龍 上龙 [shàng lóng] /pliosaurus/
騺 騺 [zhì] /heavy horse/horse unable to move because of twisted leg/plodding/
染色體倍性 染色体倍性 [rǎn sè tǐ bèi xìng] /ploidy (number of homologous chromosomes)/
啪噠 啪哒 [pā dā] /(onom.) sound of object falling into water/plop/
撲通 扑通 [pū tōng] /(onom.) sound of object falling into water/plop/
破裂 破裂 [pò liè] /to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion/
塞音 塞音 [sè yīn] /plosive/stop consonant/
劇情 剧情 [jù qíng] /story line/plot/
情節 情节 [qíng jié] /plot/circumstances/
機關 机关 [jī guān] /mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/institution/body/strategum/scheme/intrigue/plot/trick/CL:個|个[gè]/
陰謀 阴谋 [yīn móu] /plot/conspiracy/
普羅提諾 普罗提诺 [Pǔ luó tí nuò] /Plotinus (Neoplatonism philosopher)/
劇透 剧透 [jù tòu] /plot leak/spoiler/
標地 标地 [biāo dì] /plot of land/
轉折 转折 [zhuǎn zhé] /shift in the trend of events/plot shift in a book/twists and turns/
策劃人 策划人 [cè huà rén] /sponsor/plotter/schemer/
普羅夫迪夫 普罗夫迪夫 [Pǔ luó fū dí fū] /Plovdiv/
睢鳩 睢鸠 [suī jiū] /plover (Charadrius morinellus)/dotterell/
鴴 鸻 [héng] /plover/
犁 犁 [lí] /plow/
耒 耒 [lěi] /plow/
耒耜 耒耜 [lěi sì] /plow/
耕犁 耕犁 [gēng lí] /plow/
耜 耜 [sì] /plow/plowshare/
耤 耤 [jí] /plow/
鋤犁 锄犁 [chú lí] /plow/
錍 錍 [pī] /flat arrow-head/plow blade/also pr. [pí]/
農耕 农耕 [nóng gēng] /plowing/agriculture/
耕耘 耕耘 [gēng yún] /plowing and weeding/farm work/fig. to work or study diligently/
耜 耜 [sì] /plow/plowshare/
耦 耦 [ǒu] /a pair/a mate/a couple/to couple/plowshare/
鎞 鎞 [bì] /plowshare/barb, lancet/
鏵 铧 [huá] /plowshare/spade/
伎倆 伎俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/also written 技倆|技俩/
套兒 套儿 [tào er5] /loop of rope/noose/scheme/ploy/
技倆 技俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/
搊 搊 [chōu] /pluck (stringed instrument)/
撥弦樂器 拨弦乐器 [bō xián yuè qì] /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/
彈撥樂器 弹拨乐器 [tán bō yuè qì] /plucked string instrument/CL:件[jiàn]/
彈撥樂 弹拨乐 [tán bō yuè] /plucked string music/
撥弦樂器 拨弦乐器 [bō xián yuè qì] /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/
插頭 插头 [chā tóu] /plug/
板煙 板烟 [bǎn yān] /plug (of tobacco)/
栓 栓 [shuān] /bottle stopper/wooden pin/plug/
即插即用 即插即用 [jí chā jí yòng] /plug-and-play/
外加附件 外加附件 [wài jiā fù jiàn] /add-on (software)/plug-in (software)/
外掛程式 外挂程式 [wài guà chéng shì] /plug-in (software) (Tw)/
插件 插件 [chā jiàn] /plug-in (software component)/
附加元件 附加元件 [fù jiā yuán jiàn] /additional element/add-on/plug-in (computing)/
止血栓 止血栓 [zhǐ xuè shuān] /plug to stop bleeding/tampon/
坆 坆 [méi] /variant of 梅[méi]/plum/
李 李 [lǐ] /plum/
李子 李子 [lǐ zi5] /plum/CL:個|个[gè]/
梅 梅 [méi] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/
梅子 梅子 [méi zi5] /plum/
羽毛 羽毛 [yǔ máo] /feather/plumage/plume/
石墨 石墨 [shí mò] /black lead/graphite/plumbago/
水暖工 水暖工 [shuǐ nuǎn gōng] /plumber/heating engineer/
水管工 水管工 [shuǐ guǎn gōng] /plumber/
水管工人 水管工人 [shuǐ guǎn gōng rén] /plumber/
管子工 管子工 [guǎn zi5 gōng] /plumber/pipe-fitter/
管工 管工 [guǎn gōng] /plumber/pipe-worker/
鉛管工 铅管工 [qiān guǎn gōng] /plumber/
鉛垂線 铅垂线 [qiān chuí xiàn] /plumbline/
梅花 梅花 [méi huā] /plum blossom/clubs ♣ (a suit in card games)/wintersweet (dialect)/
話梅 话梅 [huà méi] /plum candy/preserved plum/
羽毛 羽毛 [yǔ máo] /feather/plumage/plume/
羽流 羽流 [yǔ liú] /plume/
翎 翎 [líng] /tail feathers/plume/
梅 梅 [méi] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/
圓滾滾 圆滚滚 [yuán gǔn gǔn] /plump/
肥厚 肥厚 [féi hòu] /plump/fleshy/fertile/
肥實 肥实 [féi shí] /plump (of fruit)/fat (of meat)/fertile (of land)/
肥碩 肥硕 [féi shuò] /fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout/
肥美 肥美 [féi měi] /fertile/luxuriant/plump/rounded/
胖 胖 [pàng] /fat/plump/
胖嘟嘟 胖嘟嘟 [pàng dū dū] /plump/pudgy/chubby/
豐 丰 [fēng] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
豐盈 丰盈 [fēng yíng] /well-rounded/plump/
飽滿 饱满 [bǎo mǎn] /full/plump/
膘肥體壯 膘肥体壮 [biāo féi tǐ zhuàng] /(of a livestock animal) plump and strong/well-fed/
梅核氣 梅核气 [méi hé qì] /(TCM) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm/
槜李 槜李 [zuì lǐ] /plum with bright red skin/
劫洗 劫洗 [jié xǐ] /to loot/plunder/
戰利品 战利品 [zhàn lì pǐn] /plunder/
掠奪者 掠夺者 [lu:è duó zhě] /robber/plunderer/predator/
搋子 搋子 [chuāi zi5] /plunger (for clearing drains)/
馬桶拔 马桶拔 [mǎ tǒng bá] /plunger for unblocking toilet/
低胸 低胸 [dī xiōng] /low-cut (dress)/plunging (neckline)/
眾數 众数 [zhòng shù] /plural/mode (statistics)/
複數 复数 [fù shù] /plural/complex number (math.)/
複數形式 复数形式 [fù shù xíng shì] /plural form (of a countable noun)/
哋 哋 [dì] /(Cant.) plural for pronouns/
多元化 多元化 [duō yuán huà] /diversification/pluralism/to diversify/
多元論 多元论 [duō yuán lùn] /pluralism, philosophical doctrine that the universe consists of different substances/
多頭 多头 [duō tóu] /many-headed/many-layered (authority)/devolved (as opposed to centralized)/pluralistic/(as classifier) number of animals/long term (finance)/long (investment)/
多極化 多极化 [duō jí huà] /multi-polarization/multipolarization/multi-polarity/multipolar/pluralization/
們 们 [men5] /plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals/
噗浪 噗浪 [Pū làng] /Plurk (micro-blogging service)/
加上 加上 [jiā shàng] /plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on top of that/
加減號 加减号 [jiā jiǎn hào] /plus-minus sign (±)/plus and minus signs (+ and -)/
毛絨玩具 毛绒玩具 [máo róng wán jù] /plush toy/cuddly toy/
加減號 加减号 [jiā jiǎn hào] /plus-minus sign (±)/plus and minus signs (+ and -)/
正負號 正负号 [zhèng fù hào] /plus or minus sign ± (math.)/
碼子 码子 [mǎ zi5] /number (e.g. page or house number)/numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral)/code sign/plus or minus sound/counter/chip (e.g. in gambling games)/price tag/ready cash at one's disposal (old)/
加號 加号 [jiā hào] /plus sign + (math.)/
正號 正号 [zhèng hào] /positive value sign + (math.)/plus sign/
冥王星 冥王星 [Míng wáng xīng] /Pluto (dwarf planet)/
財閥 财阀 [cái fá] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/
財閥 财阀 [cái fá] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/
深成岩 深成岩 [shēn chéng yán] /plutonic rock/abyssal rock/
鈈 钚 [bù] /plutonium (chemistry)/
合股 合股 [hé gǔ] /joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)/
屢加 屡加 [lu:3 jiā] /ply/
普利茅斯 普利茅斯 [Pǔ lì máo sī] /Plymouth/
多層材 多层材 [duō céng cái] /plywood/
膠合板 胶合板 [jiāo hé bǎn] /plywood/
下午 下午 [xià wǔ] /afternoon/CL:個|个[gè]/p.m./
亥時 亥时 [hài shí] /9-11 pm/
戌時 戌时 [xū shí] /7-9 pm/
晡 晡 [bū] /3-5 p.m./
未時 未时 [wèi shí] /1-3 pm/
申時 申时 [shēn shí] /3-5 pm/
酉時 酉时 [yǒu shí] /5-7 pm/
酉牌時分 酉牌时分 [yǒu pái shí fēn] /5-7 pm/
氣動式 气动式 [qì dòng shì] /pneumatic/
氣動閘 气动闸 [qì dòng zhá] /pneumatic brake/
氣閘 气闸 [qì zhá] /pneumatic brake/airlock/
氣錘 气锤 [qì chuí] /pneumatic drill/
氣鑽 气钻 [qì zuān] /pneumatic drill/
風鑽 风钻 [fēng zuān] /pneumatic drill/
氣動葫蘆 气动葫芦 [qì dòng hú lu5] /pneumatic hoist pulley/
氣動泵 气动泵 [qì dòng bèng] /pneumatic pump/
氣動開關 气动开关 [qì dòng kāi guān] /pneumatic switch/
膠輪 胶轮 [jiāo lún] /pneumatic tire/rubber tire/
輪胎 轮胎 [lún tāi] /tire/pneumatic tire/
黑肺病 黑肺病 [hēi fèi bìng] /pneumoconiosis (occupational disease of coal miners)/silicosis/also written 矽肺病/
肺炎 肺炎 [fèi yán] /pneumonia/inflammation of the lungs/
氣胸 气胸 [qì xiōng] /pneumothorax (medicine)/
屏東市 屏东市 [Píng dōng shì] /Píngdong or Pingtung city in south Taiwan/
半島和東方航海 半岛和东方航海 [Bàn dǎo hé dōng fāng háng hǎi] /P&O/Peninsula and Oriental shipping company/
叵 叵 [pǒ] /not/thereupon/
坡 坡 [pō] /slope/CL:個|个[gè]/sloping/slanted/
婆 婆 [pó] /grandmother/matron/mother-in-law/
廹 迫 [pò] /variant of 迫[pò]/to persecute/to oppress/embarrassed/
朴 朴 [pò] /Celtis sinensis var. japonica/
泊 泊 [pō] /lake/Taiwan pr. [bó]/
潑 泼 [pō] /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/
珀 珀 [pò] /amber/
皤 皤 [pó] /white/
破 破 [pò] /broken/damaged/worn out/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/
笸 笸 [pǒ] /flat basket-tray/
粕 粕 [pò] /grains in distilled liquor/
迫 迫 [pò] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/
鄱 鄱 [pó] /name of a lake/
醱 酦 [pō] /to ferment alcohol/Taiwan pr. [pò]/
釙 钋 [pō] /polonium (chemistry)/
鉕 钷 [pǒ] /promethium (chemistry)/
陂 陂 [pō] /rugged/uneven/
頗 颇 [Pō] /surname Po/
頗 颇 [pō] /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/oblique/inclined/slanting/
魄 魄 [pò] /soul/mortal soul, i.e. attached to the body/
荷包蛋 荷包蛋 [hé bāo dàn] /poached egg/
偷獵者 偷猎者 [tōu liè zhě] /poacher/
破案 破案 [pò àn] /to solve a case/shabby old table/
破敗 破败 [pò bài] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/
破敗不堪 破败不堪 [pò bài bù kān] /crushed/utterly defeated/
破壁 破壁 [pò bì] /broken wall/to break through a wall/fig. a breakthrough in sb's career/
破敝 破敝 [pò bì] /shabby/damaged/
破冰 破冰 [pò bīng] /to break the ice/groundbreaking (in relations)/
破冰船 破冰船 [pò bīng chuán] /ice breaker/
破冰艦 破冰舰 [pò bīng jiàn] /ice breaker/
破冰型艏 破冰型艏 [pò bīng xíng shǒu] /icebreaker bow/
迫不得已 迫不得已 [pò bù dé yǐ] /to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth/
迫不及待 迫不及待 [pò bù jí dài] /impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it/
寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 [Bǎo jiā kāng dì] /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/
破財 破财 [pò cái] /bankrupt/to suffer financial loss/
破財免災 破财免灾 [pò cái miǎn zāi] /a financial loss may prevent disaster (idiom)/
破產 破产 [pò chǎn] /to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy/
破產者 破产者 [pò chǎn zhě] /bankrupt person/
破鈔 破钞 [pò chāo] /to spend money/
破處 破处 [pò chǔ] /to break the hymen/to lose virginity/
破除 破除 [pò chú] /to eliminate/to do away with/to get rid of/
破除迷信 破除迷信 [pò chú mí xìn] /to eliminate superstition (idiom)/
潑出去的水 泼出去的水 [pō chū qù de5 shuǐ] /spilt water/(fig.) sth that can not be retrieved/spilt milk/
麻 麻 [má] /generic name for hemp, flax etc/hemp or flax fiber for textile materials/sesame/CL:縷|缕[lu:3]/(of materials) rough or coarse/pocked/pitted/to have pins and needles or tingling/to feel numb/
兜 兜 [dōu] /pocket/bag/to wrap up or hold in a bag/to move in a circle/to canvas or solicit/to take responsibility for/to disclose in detail/combat armor (old)/
口袋 口袋 [kǒu dài] /pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]/
囊 囊 [náng] /sack/purse/pocket (for money)/
窟窿 窟窿 [kū long5] /hole/pocket/cavity/loophole/debt/
腰 腰 [yāo] /waist/lower back/pocket/middle/loins/
腰包 腰包 [yāo bāo] /waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag/
荷包 荷包 [hé bāo] /small bag/wallet/pouch/pocket (in clothing)/
衣兜 衣兜 [yī dōu] /pocket/
衣袋 衣袋 [yī dài] /pocket/
袋 袋 [dài] /a pouch/bag/sack/pocket/
袖珍 袖珍 [xiù zhēn] /pocket-sized/pocket (book etc)/
褚 褚 [zhǔ] /padding (in garment)/to store up/pocket/Taiwan pr. [chǔ]/
袖珍本 袖珍本 [xiù zhēn běn] /pocket book/paperback/
袖珍辭典 袖珍辞典 [xiù zhēn cí diǎn] /pocket dictionary/
零用 零用 [líng yòng] /incidental expenses/sundries/pocket money/
零用錢 零用钱 [líng yòng qián] /pocket money/
零花錢 零花钱 [líng huā qián] /pocket money/allowance/
零錢 零钱 [líng qián] /change (of money)/small change/pocket money/
掌上電腦 掌上电脑 [zhǎng shàng diàn nǎo] /handheld computer/PDA (personal digital assistant)/Pocket PC/
袖珍 袖珍 [xiù zhēn] /pocket-sized/pocket (book etc)/
袖珍音響 袖珍音响 [xiù zhēn yīn xiǎng] /pocket stereo/walkman/
懷錶 怀表 [huái biǎo] /pocket watch/
痘痂 痘痂 [dòu jiā] /pockmark/smallpox scab/
痘痕 痘痕 [dòu hén] /pockmark/
痘瘢 痘瘢 [dòu bān] /pock mark/
麻子 麻子 [má zi5] /pockmark/
麻瘢 麻瘢 [má bān] /pock mark/
麻臉 麻脸 [má liǎn] /pockmarked face/
氯痤瘡 氯痤疮 [lu:4 cuó chuāng] /pockmarks/acne/
迫促 迫促 [pò cù] /to urge/urgent/pressing/
蒴 蒴 [shuò] /pod/capsule/
豆莢 豆荚 [dòu jiá] /pod (of legumes)/
破膽 破胆 [pò dǎn] /lit. to bust guts/to terrify/to frighten seriously/
破膽寒心 破胆寒心 [pò dǎn hán xīn] /lit. to bust guts and freeze the heart (idiom); terrifying/to scare sb badly/
坡道 坡道 [pō dào] /road on a slope/inclined path/ramp/
播客 播客 [bō kè] /radio broadcast/podcast/Internet audio subscription service/
破的 破的 [pò dì] /to hit the target/fig. to touch the main point in speaking/
講桌 讲桌 [jiǎng zhuō] /lectern/podium/
領獎臺 领奖台 [lǐng jiǎng tái] /(winner's) podium/
陸均松 陆均松 [lù jūn sōng] /podocarp tree (Dacrydium pierrei)/
坡度 坡度 [pō dù] /gradient/slope/
破讀 破读 [pò dú] /pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading/
頗多 颇多 [pō duō] /(quite) a lot/many/
詩 诗 [shī] /poem/CL:首[shǒu]/poetry/verse/
詩歌 诗歌 [shī gē] /poem/CL:本[běn],首[shǒu],段[duàn]/
細雨 细雨 [xì yǔ] /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/
曲子 曲子 [qǔ zi5] /poem for singing/tune/music/CL:支[zhī]/
騷客 骚客 [sāo kè] /(literary) poet/literati/
風流韻事 风流韵事 [fēng liú yùn shì] /poetic and passionate (idiom); romance/love affair/
如詩如畫 如诗如画 [rú shī rú huà] /poetic and picturesque/
賦 赋 [fù] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/
五言絕句 五言绝句 [wǔ yán jué jù] /poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line/
詩情畫意 诗情画意 [shī qíng huà yì] /picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace/
雅人 雅人 [yǎ rén] /poetic individual/person of refined temperament/
韻事 韵事 [yùn shì] /poetic occasion/elegant situation/in literature, the cue for a poem/
詩意 诗意 [shī yì] /poetry/poetic quality or flavor/
史詩 史诗 [shǐ shī] /an epic/poetic saga/
蘭舟 兰舟 [lán zhōu] /lit. boat made of lily magnolia wood/poetic term for boat/
詩 诗 [shī] /poem/CL:首[shǒu]/poetry/verse/
詩意 诗意 [shī yì] /poetry/poetic quality or flavor/
詩文 诗文 [shī wén] /poetry and literature/
詩集 诗集 [shī jí] /poetry anthology/
詩壇 诗坛 [shī tán] /poetry circles/poetry world/
舊詩 旧诗 [jiù shī] /old verse/poetry in the old style/
舊體詩 旧体诗 [jiù tǐ shī] /poetry in the old style/
騷體 骚体 [sāo tǐ] /poetry in the style of 離騷|离骚[Lí Sāo]/
詩壇 诗坛 [shī tán] /poetry circles/poetry world/
破費 破费 [pò fèi] /to spend a lot of money/
破釜沉舟 破釜沉舟 [pò fǔ chén zhōu] /lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat/to burn one's boats/
潑婦罵街 泼妇骂街 [pō fù mà jiē] /shouting abuse in the street like a fishwife/
破格 破格 [pò gé] /to break the rule/to make an exception/
洋片 洋片 [yáng piàn] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/
洋畫兒 洋画儿 [yáng huà r5] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/
破關 破关 [pò guān] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/
破罐破摔 破罐破摔 [pò guàn pò shuāi] /lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback/
迫害 迫害 [pò hài] /to persecute/persecution/
浦項 浦项 [Pǔ xiàng] /Pohang (city in South Korea)/
破壞 破坏 [pò huài] /destruction/damage/to wreck/to break/to destroy/
破壞無遺 破坏无遗 [pò huài wú yí] /damaged beyond repair/
破壞性 破坏性 [pò huài xìng] /destructive/
破獲 破获 [pò huò] /to uncover (a criminal plot)/to break open and capture/
淒美 凄美 [qī měi] /poignant/sad and beautiful/
變溫動物 变温动物 [biàn wēn dòng wù] /poikilothermal (cold-blooded) animal/
一品紅 一品红 [yī pǐn hóng] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕紅 圣诞红 [shèng dàn hóng] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕花 圣诞花 [shèng dàn huā] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
劍尖 剑尖 [jiàn jiān] /point/sharp end/
尖 尖 [jiān] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/
穎 颖 [yǐng] /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/
處 处 [chù] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/
論點 论点 [lùn diǎn] /argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)/
點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/
點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/
點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/
點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/
點點 点点 [diǎn diǎn] /point/speck/
無窮遠點 无穷远点 [wú qióng yuǎn diǎn] /point at infinity (math.)/infinitely distant point/
尖 尖 [jiān] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/
尖尖 尖尖 [jiān jiān] /sharp/pointed/
尖銳 尖锐 [jiān ruì] /sharp/intense/penetrating/pointed/acute (illness)/
茦 茦 [cè] /pointed grass blade/to prick/
尖頂 尖顶 [jiān dǐng] /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/
尾 尾 [yǐ] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/
點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/
指針 指针 [zhǐ zhēn] /pointer on a gauge/clock hand/cursor/
足尖鞋 足尖鞋 [zú jiān xié] /(ballet) pointe shoe/
指向裝置 指向装置 [zhǐ xiàng zhuāng zhì] /pointing device (computing)/
觸控點 触控点 [chù kòng diǎn] /pointing stick (for notebook computer)/
無謂 无谓 [wú wèi] /pointless/meaningless/unnecessarily/
窩囊 窝囊 [wō nang5] /annoyed/to feel vexed/pointless/asinine/good-for-nothing/stupid and cowardly/
磨牙 磨牙 [mó yá] /to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/
冤枉錢 冤枉钱 [yuān wang5 qián] /pointless expense/not worth the money spent/
冤錢 冤钱 [yuān qián] /pointless expense/not worth the money spent/
濫套子 滥套子 [làn tào zi5] /platitude/pointless talk/
冤枉路 冤枉路 [yuān wang5 lù] /pointless trip/not worth the trip/
質點 质点 [zhì diǎn] /point mass/particle/
錐尖 锥尖 [zhuī jiān] /point of an awl/sharp point/
鋒 锋 [fēng] /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/
銧 銧 [guāng] /point of a sword/
分至點 分至点 [fēn zhì diǎn] /common word for equinox and solstice/point of difference/point of divergence/
分至點 分至点 [fēn zhì diǎn] /common word for equinox and solstice/point of difference/point of divergence/
分點 分点 [fēn diǎn] /point of division/
交點 交点 [jiāo diǎn] /meeting point/point of intersection/
意趣 意趣 [yì qù] /interest/point of particular charm and interest/
突破點 突破点 [tū pò diǎn] /point of penetration (military)/breakthrough/
定點 定点 [dìng diǎn] /fixed point or location/point of reference/(math.) fixed point/to determine a location/
銷售時點 销售时点 [xiāo shòu shí diǎn] /point of sale/
銷售點 销售点 [xiāo shòu diǎn] /point of sale (POS)/checkout/retail outlet/
銷售時點情報系統 销售时点情报系统 [xiāo shòu shí diǎn qíng bào xì tǒng] /point of sale system/
熱點 热点 [rè diǎn] /hot spot/point of special interest/
鋩 铓 [máng] /sharp point/point of sword/
時點 时点 [shí diǎn] /point of time (in time-based systems)/
觀 观 [guān] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/
觀點 观点 [guān diǎn] /point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[gè]/
角度 角度 [jiǎo dù] /angle/point of view/
調門 调门 [diào mén] /volume/amplitude/point of view/argument/pitch or key (music)/
點集合 点集合 [diǎn jí hé] /(math.) point set/
扳道員 扳道员 [bān dào yuán] /pointsman/switchman/
方位 方位 [fāng wèi] /direction/points of the compass/bearing/position/azimuth/
丹田 丹田 [dān tián] /pubic region/point two inches below the navel where one's qi resides/
尖窄 尖窄 [jiān zhǎi] /pointy/tapered/
雅飭 雅饬 [yǎ chì] /elegant orderliness/poise/
風度 风度 [fēng dù] /elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise/
大大方方 大大方方 [dà dà fāng fāng] /confident/calm/natural/poised/
對陣 对阵 [duì zhèn] /poised for battle/to square up for a fight/
屠毒 屠毒 [tú dú] /poison/to murder by poison/
毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/
毒品 毒品 [dú pǐn] /drugs/narcotics/poison/
毒物 毒物 [dú wù] /poisonous substance/poison/toxin/venom/
毒素 毒素 [dú sù] /poison/
毒藥 毒药 [dú yào] /poison/
箭毒蛙 箭毒蛙 [jiàn dú wā] /poison dart frog/
毒奶 毒奶 [dú nǎi] /poisoned milk/contaminated milk/refers to 2008 PRC scandal involving milk products adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn]/
毒奶粉 毒奶粉 [dú nǎi fěn] /poisoned milk powder/refers to 2008 PRC scandal involving milk powder adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn]/
毒劑 毒剂 [dú jì] /a poison/a toxic agent/poison gas/a chemical weapon/
毒氣 毒气 [dú qì] /poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)/
毒氣彈 毒气弹 [dú qì dàn] /poison gas shell/poison gas grenade/
毒氣彈 毒气弹 [dú qì dàn] /poison gas shell/poison gas grenade/
毒腺 毒腺 [dú xiàn] /poison gland/
中毒 中毒 [zhòng dú] /to be poisoned/poisoning/
毒害 毒害 [dú hài] /to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's minds)/poisoning/
毒害劑量 毒害剂量 [dú hài jì liàng] /poisoning dose/
中毒途徑 中毒途径 [zhōng dú tú jìng] /poisoning route/
中毒性 中毒性 [zhòng dú xìng] /poisonous/toxic/
有毒 有毒 [yǒu dú] /poisonous/
毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/
酖 酖 [zhèn] /poisonous/to poison/
鴆 鸩 [zhèn] /legendary bird whose feathers can be used as poison/poisonous/to poison sb/
毒液 毒液 [dú yè] /venom/poisonous fluid/
毒瓦斯 毒瓦斯 [dú wǎ sī] /poisonous gas/stinking fart/
毒蕈 毒蕈 [dú xùn] /poisonous mushroom/toadstool/
蝮 蝮 [fù] /insect/poisonous snake (archaic)/
毒物 毒物 [dú wù] /poisonous substance/poison/toxin/venom/
屠毒筆墨 屠毒笔墨 [tú dú bǐ mò] /poisonous writing/disparaging writing/calumny/
泊松分佈 泊松分布 [Bó sōng fēn bù] /Poisson distribution (in statistics)/
婆家 婆家 [pó jia5] /husband's family/
破家 破家 [pò jiā] /to destroy one's family/
破甲彈 破甲弹 [pò jiǎ dàn] /armor piercing shell/
潑賤 泼贱 [pō jiàn] /base/worthless/
迫降 迫降 [pò jiàng] /to force a plane to land/
潑賤人 泼贱人 [pō jiàn rén] /slut/tramp (old)/
破戒 破戒 [pò jiè] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/
破解 破解 [pò jiě] /to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/
破紀錄 破纪录 [pò jì lù] /to break a record/record-breaking/
迫近 迫近 [pò jìn] /to approach/to press in/
破鏡 破镜 [pò jìng] /broken mirror/fig. broken marriage/divorce/
破鏡重圓 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/
破舊立新 破旧立新 [pò jiù lì xīn] /to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate/
破局 破局 [pò jú] /to collapse (of plan, talks etc)/
頗具 颇具 [pō jù] /rather/quite/to have much/
破開 破开 [pò kāi] /to split/to cut open/
揰 揰 [chòng] /poke out/punch/push into/
撲克 扑克 [pū kè] /poker (game) (loanword)/deck of playing cards/
撲克牌 扑克牌 [pū kè pái] /poker (card game)/playing card/CL:副[fù]/
口袋妖怪 口袋妖怪 [Kǒu dài Yāo guài] /Pokémon (Japanese media franchise)/
神奇寶貝 神奇宝贝 [Shén qí Bǎo bèi] /Pokémon, popular Japanese video game, anime and manga/
破口 破口 [pò kǒu] /tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. of swearing)/
破口大罵 破口大骂 [pò kǒu dà mà] /to abuse roundly/
潑辣 泼辣 [pō la5] /shrewish/pungent/forceful/bold and vigorous/
寶林 宝林 [Bǎo lín] /Po Lam (area in Hong Kong)/
破爛 破烂 [pò làn] /worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk/
波 波 [Bō] /Poland/Polish/abbr. for 波蘭|波兰[Bō lán]/
波蘭 波兰 [Bō lán] /Poland/
破浪 破浪 [pò làng] /to set sail/to brave the waves/
波蘭斯基 波兰斯基 [Bō lán sī jī] /Polanski (name)/
極角 极角 [jí jiǎo] /polar angle/argument (angle in polar coordinates)/
極軸 极轴 [jí zhóu] /polar axis (x-axis in polar coordinates)/
北極熊 北极熊 [běi jí xióng] /polar bear/
白熊 白熊 [bái xióng] /polar bear/white bear/
寒帶 寒带 [hán dài] /polar climate/
極座標 极坐标 [jí zuò biāo] /polar coordinates (math.)/
北極星 北极星 [Běi jí xīng] /North Star/Polaris/
北辰 北辰 [Běi chén] /Polaris/North Star/
櫆師 櫆师 [kuí shī] /Polaris/the north star/same as 北斗[Běi dǒu]/
偏極 偏极 [piān jí] /polarity/polarized (light)/
偏振 偏振 [piān zhèn] /polarization (of waves)/
偏極化 偏极化 [piān jí huà] /polarization/polarized/
兩極分化 两极分化 [liǎng jí fēn huà] /polarization/
極化 极化 [jí huà] /polarization/
偏振光 偏振光 [piān zhèn guāng] /polarization of light/polarized light/
偏極 偏极 [piān jí] /polarity/polarized (light)/
偏極化 偏极化 [piān jí huà] /polarization/polarized/
偏光 偏光 [piān guāng] /polarized light/
偏振光 偏振光 [piān zhèn guāng] /polarization of light/polarized light/
偏振波 偏振波 [piān zhèn bō] /polarized wave/
偏極鏡 偏极镜 [piān jí jìng] /polarizing lens/polarizer/
偏極濾光鏡 偏极滤光镜 [piān jí lu:4 guāng jìng] /polarizing filter/
偏極鏡 偏极镜 [piān jí jìng] /polarizing lens/polarizer/