包退換 包退换 [bāo tuì huàn] /to guarantee refund or replacement (of faulty or unsatisfactory goods)/

保外就醫 保外就医 [bǎo wài jiù yī] /to release for medical treatment (of a prisoner)/

保衛 保卫 [bǎo wèi] /to defend/to safeguard/

包圍 包围 [bāo wéi] /to surround/to encircle/to hem in/

鮑威爾 鲍威尔 [Bào wēi ěr] /Powell (name)/

保衛祖國 保卫祖国 [bǎo wèi zǔ guó] /to defend one's country/

保溫 保温 [bǎo wēn] /to keep hot/heat preservation/Thermos (bottle)/

報窩 报窝 [bào wō] /brood/hatch/

寶物 宝物 [bǎo wù] /treasure/CL:件[jiàn]/

報務員 报务员 [bào wù yuán] /telegraph operator/radio operator/

報喜 报喜 [bào xǐ] /to announce good news/to report success/

報系 报系 [bào xì] /newspaper chain/syndicate/

保險 保险 [bǎo xiǎn] /insurance/to insure/safe/secure/be sure/be bound to/CL:份[fèn]/

保險單 保险单 [bǎo xiǎn dān] /an insurance policy/

保險費 保险费 [bǎo xiǎn fèi] /insurance fee/

包廂 包厢 [bāo xiāng] /box (in a theater or concert hall)/

保險槓 保险杠 [bǎo xiǎn gàng] /car bumper/

保險櫃 保险柜 [bǎo xiǎn guì] /a safe/strongbox/

保險盒 保险盒 [bǎo xiǎn hé] /fuse box/

保險解開系統 保险解开系统 [bǎo xiǎn jiě kāi xì tǒng] /arming system/

保鮮膜 保鲜膜 [bǎo xiān mó] /plastic wrap/preservative film/cling film/

保鮮期 保鲜期 [bǎo xiān qī] /shelf life/freshness date/

保險絲 保险丝 [bǎo xiǎn sī] /fuse wire/(electrical) fuse/

保險套 保险套 [bǎo xiǎn tào] /condom/

保險箱 保险箱 [bǎo xiǎn xiāng] /safe deposit box/

保鮮紙 保鲜纸 [bǎo xiān zhǐ] /plastic wrap/cling wrap/cling film/

包銷 包销 [bāo xiāo] /to have exclusive selling rights/to be the sole agent for a production unit or firm/

報效 报效 [bào xiào] /render service to repay kindness/

報曉 报晓 [bào xiǎo] /herald the break of day/

報銷 报销 [bào xiāo] /to submit an expense account/to apply for reimbursement/to write off/to wipe out/

爆笑 爆笑 [bào xiào] /to burst out laughing/hilarious/burst of laughter/

報喜不報憂 报喜不报忧 [bào xǐ bù bào yōu] /to report only the good news, not the bad news/to hold back unpleasant news/to sweep bad news under the carpet/

報信 报信 [bào xìn] /to notify/to inform/

包心菜 包心菜 [bāo xīn cài] /cabbage/

寶興 宝兴 [Bǎo xīng] /Baoxing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

暴行 暴行 [bào xíng] /savage act/outrage/atrocity/

寶興 宝兴 [Bǎo xīng] /Baoxing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

寶興縣 宝兴县 [Bǎo Xīng xiàn] /Baoxing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

寶興縣 宝兴县 [Bǎo Xīng xiàn] /Baoxing county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

抱薪救火 抱薪救火 [bào xīn jiù huǒ] /lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action/

保修 保修 [bǎo xiū] /to promise to keep sth in good repair/guarantee/warranty/

保修期 保修期 [bǎo xiū qī] /guarantee period/warranty period/

飽學 饱学 [bǎo xué] /learned/erudite/scholarly/

齙牙 龅牙 [bāo yá] /buck tooth/projecting tooth/

保養 保养 [bǎo yǎng] /to take good care of (or conserve) one's health/to keep in good repair/to maintain/maintenance/

包養 包养 [bāo yǎng] /to provide for/to keep (a mistress)/

抱養 抱养 [bào yǎng] /adopt (a child)/

褒揚 褒扬 [bāo yáng] /to praise/

鮑耶 鲍耶 [Bào yē] /János Bolyai (1802-1860), one of the discoverers of non-Euclidean geometry/

包衣 包衣 [bāo yī] /capsule (containing medicine)/husk (of corn)/

報以 报以 [bào yǐ] /to give in return/

胞衣 胞衣 [bāo yī] /afterbirth/

褒義 褒义 [bāo yì] /commendatory/commendatory term/positive connotation/

飽以老拳 饱以老拳 [bǎo yǐ lǎo quán] /to thump repeatedly with one's fist/

包銀 包银 [bāo yín] /contracted payment (esp. actors' salary in former times)/

爆音 爆音 [bào yīn] /sonic boom/

暴飲暴食 暴饮暴食 [bào yǐn bào shí] /to eat and drink unreasonably/

報應 报应 [bào yìng] /retribution/judgment/

寶應 宝应 [Bǎo yīng] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu/

報應不爽 报应不爽 [bào yìng bù shuǎng] /appropriate retribution (idiom)/

寶應 宝应 [Bǎo yīng] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu/

寶應縣 宝应县 [Bǎo yīng xiàn] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu/

寶應縣 宝应县 [Bǎo yīng xiàn] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yáng zhōu], Jiangsu/

包衣種子 包衣种子 [bāo yī zhǒng zi5] /seed enclosed in artificial capsule/

保佑 保佑 [bǎo yòu] /to bless and protect/blessing/

保有 保有 [bǎo yǒu] /to keep/to retain/

保祐 保祐 [bǎo yòu] /to bless and protect/blessing/also written 保佑[bǎo yòu]/

包郵 包邮 [bāo yóu] /shipping included/

報憂 报忧 [bào yōu] /to report bad news/to announce failure, shortcoming or disaster/

抱有 抱有 [bào yǒu] /have/possess/

保育 保育 [bǎo yù] /childcare/conservation (of the environment etc)/

保語 保语 [Bǎo yǔ] /Bulgarian language/

寶玉 宝玉 [bǎo yù] /precious jade/treasures/

暴雨 暴雨 [bào yǔ] /torrential rain/rainstorm/CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]/

鮑魚 鲍鱼 [bào yú] /abalone/

報怨 报怨 [bào yuàn] /to make a complain/to pay back a score/to get revenge/to requite/

抱怨 抱怨 [bào yuàn] /to complain/to grumble/

包園兒 包园儿 [bāo yuán r5] /buy the whole lot/finish up or off/

包圓兒 包圆儿 [bāo yuán r5] /to buy the whole lot/to take everything remaining/

包月 包月 [bāo yuè] /to make monthly payments/monthly payment/

爆玉米花 爆玉米花 [bào yù mǐ huā] /popcorn/puffed rice/

包扎 包扎 [bāo zā] /variant of 包紮|包扎[bāo zā]/

包紮 包扎 [bāo zā] /to wrap up/to pack/to bind up (a wound)/

報載 报载 [bào zǎi] /newspaper report/

雹災 雹灾 [báo zāi] /disaster caused by hail/

包在我身上 包在我身上 [bāo zài wǒ shēn shang5] /leave it to me (idiom)/I'll take care of it/

寶藏 宝藏 [bǎo zàng] /precious (mineral) deposits/(budd.) the treasure of Buddha's law/

暴燥 暴燥 [bào zào] /variant of 暴躁[bào zào]/

暴躁 暴躁 [bào zào] /irascible/irritable/violent/

胞藻 胞藻 [bāo zǎo] /algae/

保增長 保增长 [bǎo zēng zhǎng] /to defend growth/

爆炸 爆炸 [bào zhà] /explosion/to explode/to blow up/to detonate/

爆炸的無效彈 爆炸的无效弹 [bào zhà de5 wú xiào dàn] /flare dud/

堡寨 堡寨 [bǎo zhài] /fort/fortress/CL:座[zuò]/

報摘 报摘 [bào zhāi] /news digest/

爆炸力 爆炸力 [bào zhà lì] /explosive force/strength of an explosion/

飽綻 饱绽 [bǎo zhàn] /to swell to bursting (after having eaten too much)/

保長 保长 [bǎo zhǎng] /head of a bao in the Bao-Jia system 保甲制度[bǎo jiǎ zhì dù]/

保障 保障 [bǎo zhàng] /to ensure/to guarantee/to safeguard/

報帳 报帐 [bào zhàng] /render an account/submit an expense account/apply for reimbursement/

報章 报章 [bào zhāng] /newspapers/

報賬 报账 [bào zhàng] /to report expenses/to submit accounts/

暴漲 暴涨 [bào zhǎng] /rise suddenly and sharply/

保障監督 保障监督 [bǎo zhàng jiān dū] /safeguards/

爆炸物 爆炸物 [bào zhà wù] /explosive/

爆炸性 爆炸性 [bào zhà xìng] /explosive/fig. shocking/

抱枕 抱枕 [bào zhěn] /bolster/a long pillow or cushion/

爆震 爆震 [bào zhèn] /knocking (fault in internal combustion engine)/

保真度 保真度 [bǎo zhēn dù] /fidelity/

保證 保证 [bǎo zhèng] /guarantee/to guarantee/to ensure/to safeguard/to pledge/CL:個|个[gè]/

包拯 包拯 [Bāo Zhěng] /Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/modern day metaphor for an honest politician/

暴政 暴政 [bào zhèng] /tyranny/despotic rule/

保證金 保证金 [bǎo zhèng jīn] /earnest money/cash deposit/bail/margin (in derivative trading)/

包拯 包拯 [Bāo Zhěng] /Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/modern day metaphor for an honest politician/

保證破壞戰略 保证破坏战略 [bǎo zhèng pò huài zhàn lu:è] /assured destruction strategy/

保證人 保证人 [bǎo zhèng rén] /guarantor/bailor/

報紙 报纸 [bào zhǐ] /newspaper/newsprint/CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]/

薄紙 薄纸 [báo zhǐ] /tissue/kleenex/

包治百病 包治百病 [bāo zhì bǎi bìng] /guarantee to cure all diseases/

報紙報導 报纸报导 [bào zhǐ bào dǎo] /newspaper report/

保質期 保质期 [bǎo zhì qī] /date of use (on foodstuffs)/best before date/

保重 保重 [bǎo zhòng] /to take care of oneself/

褒忠 褒忠 [Bāo zhōng] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

褒忠 褒忠 [Bāo zhōng] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

褒忠鄉 褒忠乡 [Bāo zhōng xiāng] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

褒忠鄉 褒忠乡 [Bāo zhōng xiāng] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

保住 保住 [bǎo zhù] /to preserve/to save/

包住 包住 [bāo zhù] /to envelop/to wrap/to enclose/

爆竹 爆竹 [bào zhú] /firecracker/

包裝 包装 [bāo zhuāng] /to pack/to package/to wrap/packaging/

包裝紙 包装纸 [bāo zhuāng zhǐ] /wrapping paper/

保准 保准 [bǎo zhǔn] /to guarantee/reliable/for sure/

刨子 刨子 [bào zi5] /plane/

包子 包子 [bāo zi5] /steamed stuffed bun/CL:個|个[gè]/

報子 报子 [bào zi5] /bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations)/

孢子 孢子 [bāo zǐ] /spore/

胞子 胞子 [bāo zǐ] /variant of 孢子[bāo zǐ]/

豹子 豹子 [bào zi5] /leopard/CL:頭|头[tóu]/

雹子 雹子 [báo zi5] /hail/hailstone/

包租 包租 [bāo zū] /to rent/to charter/to rent land or a house for subletting/fixed rent for farmland/

暴卒 暴卒 [bào zú] /die of sudden illness/die suddenly/

飽足 饱足 [bǎo zú] /to be full (after eating)/

寶座 宝座 [bǎo zuò] /throne/

扒皮 扒皮 [bā pí] /to flay/to skin/(fig.) to exploit/to take advantage of/

八婆 八婆 [bā pó] /meddling woman/nosy parker (Cantonese)/

洗禮 洗礼 [xǐ lǐ] /baptism/

聖洗 圣洗 [shèng xǐ] /baptism (Christian ceremony)/

領洗 领洗 [lǐng xǐ] /baptism/

浸信會 浸信会 [jìn xìn huì] /Baptist/

浸禮教 浸礼教 [jìn lǐ jiào] /Baptist (Christian sect)/

施洗 施洗 [shī xǐ] /baptize/

受洗 受洗 [shòu xǐ] /to receive baptism/baptized/

八旗 八旗 [bā qí] /Eight Banners, military organization of Manchu later Jin dynasty 後金|后金[Hòu Jīn] from c. 1600, subsequently of the Qing dynasty/

霸氣 霸气 [bà qì] /aggressiveness/hegemony/domineering/

巴前算後 巴前算后 [bā qián suàn hòu] /thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repeatedly/

跋前躓後 跋前踬后 [bá qián zhì hòu] /to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right/

灞橋 灞桥 [Bà qiáo] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi/

灞橋 灞桥 [Bà qiáo] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi/

灞橋區 灞桥区 [Bà qiáo Qū] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi/

灞橋區 灞桥区 [Bà qiáo Qū] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi/

八岐大蛇 八岐大蛇 [Bā qí dà shé] /Yamanato no Orochi, serpent with eight heads and eight tails from mythological section of Nihon Shoki (Chronicles of Japan)/

巴青 巴青 [Bā qīng] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

巴青縣 巴青县 [Bā qīng xiàn] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

八旗制度 八旗制度 [bā qí zhì dù] /Eight banners system, the military and social organization of the Manchus between c. 1500 and 1911/

巴青 巴青 [Bā qīng] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

巴青縣 巴青县 [Bā qīng xiàn] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Nà qǔ dì qū], central Tibet/

拔取 拔取 [bá qǔ] /to pick out/to select and recruit/to pluck/to pull/

霸權 霸权 [bà quán] /hegemony/supremacy/

霸權主義 霸权主义 [bà quán zhǔ yì] /hegemony/

吧 吧 [bā] /bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc)/to puff (on a pipe etc)/(onom.) bang/

單槓 单杠 [dān gàng] /bar/bold line/horizontal bar (gymnastics event)/

小節 小节 [xiǎo jié] /a minor matter/trivia/bar (music)/

巴 巴 [bā] /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[bā shì]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wěi ba5], tail/

把兒 把儿 [bà r5] /a handle/

棒材 棒材 [bàng cái] /bar/rod/

槓 杠 [gàng] /thick pole/bar/rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (knife)/(old) coffin-bearing pole/

橫槓 横杠 [héng gàng] /bar/horizontal bar/

櫃檯 柜台 [guì tái] /sales counter/front desk/bar/over the counter/

櫳 栊 [lóng] /bar/cage/gratings/

酒吧 酒吧 [jiǔ bā] /bar/pub/saloon/CL:家[jiā]/

酒廊 酒廊 [jiǔ láng] /bar/

酒肆 酒肆 [jiǔ sì] /wine shop/liquor store/bottle shop/bar/pub/

巴拉巴斯 巴拉巴斯 [Bā lā bā sī] /Barabbas (in the Biblical passion story)/

巴拉克 巴拉克 [Bā lā kè] /Barack, Barak, Ballack (name)/

奧巴馬 奥巴马 [Aò bā mǎ] /Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president from 2009/

拔染 拔染 [bá rǎn] /discharge/

倒刺 倒刺 [dào cì] /barb/barbed tip (e.g. of fishhook)/

倒鉤 倒钩 [dào gōu] /barb/bicycle kick, or overhead kick (football)/

毛刺 毛刺 [máo cì] /barb/whiskers/

矛頭 矛头 [máo tóu] /spearhead/barb/an attack or criticism/

巴巴多斯 巴巴多斯 [Bā bā duō sī] /Barbados/

蠻 蛮 [mán] /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/

蠻夷 蛮夷 [mán yí] /common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory/barbarian/

蠻子 蛮子 [mán zi5] /barbarian/slave servant/(old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people)/

野蠻人 野蛮人 [yě mán rén] /barbarian/

夷 夷 [yí] /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/

夷狄 夷狄 [yí dí] /non-Han tribes in the east and north of ancient China/barbarians/

儱 儱 [lǒng] /rude/barbarous/

野蠻 野蛮 [yě mán] /barbarous/uncivilized/

烤肉 烤肉 [kǎo ròu] /barbecue (lit. roast meat)/

燒烤 烧烤 [shāo kǎo] /barbecue/to roast/

燒臘 烧腊 [shāo là] /barbecue (Cantonese style)/

串燒 串烧 [chuàn shāo] /to cook on a skewer/barbecued food on a skewer/shish kebab/

叉燒 叉烧 [chā shāo] /char siu/barbecued pork/

烤肉醬 烤肉酱 [kǎo ròu jiàng] /barbecue sauce/

燒烤醬 烧烤酱 [shāo kǎo jiàng] /barbecue sauce/

倒刺 倒刺 [dào cì] /barb/barbed tip (e.g. of fishhook)/

刺鋼絲 刺钢丝 [cì gāng sī] /barbed wire/

䰾魚 鲃鱼 [bā yú] /barbel (fish)/

鱒 鳟 [zūn] /trout/barbel/Taiwan pr. [zùn]/

槓鈴 杠铃 [gàng líng] /barbell/

理髮員 理发员 [lǐ fà yuán] /barber/

理髮師 理发师 [lǐ fà shī] /barber/

理容院 理容院 [lǐ róng yuàn] /hairdresser and beauty parlor/barber shop/massage parlor/

理髮店 理发店 [lǐ fà diàn] /barber's shop/hairdresser's/CL:家[jiā]/

理髮廳 理发厅 [lǐ fà tīng] /(Taiwan) barber's shop/hairdresser's/CL:家[jiā]/

理髮院 理发院 [lǐ fà yuàn] /barber's shop/hair parlor/

髮屋 发屋 [fà wū] /barber's shop/

闍 阇 [dū] /defensive platform over gate/barbican/

甕城 瓮城 [wèng chéng] /enceinte of a city gate/barbican entrance to a city/

芭比 芭比 [Bā bǐ] /Barbie/

巴比妥 巴比妥 [bā bǐ tuǒ] /barbitone/barbital/

巴比妥 巴比妥 [bā bǐ tuǒ] /barbitone/barbital/

鎞 鎞 [bì] /plowshare/barb, lancet/

淺灘指示浮標 浅滩指示浮标 [qiǎn tān zhǐ shì fú biāo] /bar buoy/buoy marking shallows or sandbar/

巴塞羅那 巴塞罗那 [Bā sài luó nà] /Barcelona/

巴塞隆納 巴塞隆纳 [Bā sài lóng nà] /Barcelona (Tw)/

條形圖 条形图 [tiáo xíng tú] /bar chart/

直方圖 直方图 [zhí fāng tú] /histogram/bar chart/

巴克萊 巴克莱 [Bā kè lái] /Barclay or Berkeley (name)/

巴克萊銀行 巴克莱银行 [Bā kè lái Yín háng] /Barclays Bank/

條形碼 条形码 [tiáo xíng mǎ] /barcode/

條碼 条码 [tiáo mǎ] /barcode/

詩人 诗人 [shī rén] /bard/poet/

遊吟詩人 游吟诗人 [yóu yín shī rén] /troubadour/bard/

柱型圖 柱型图 [zhù xíng tú] /bar graph/bar diagram/

光禿禿 光秃秃 [guāng tū tū] /bald/bare/

光著 光着 [guāng zhe5] /bare/naked/

裸袒 裸袒 [luǒ tǎn] /naked/bare/

裸露 裸露 [luǒ lù] /naked/bare/uncovered/exposed/

赤 赤 [chì] /red/scarlet/bare/naked/

赤裸 赤裸 [chì luǒ] /naked/bare/

赤裸裸 赤裸裸 [chì luǒ luǒ] /bare/naked/(fig.) plain/undisguised/unadorned/

濯濯 濯濯 [zhuó zhuó] /bare and bald (of mountains)/bright and brilliant/fat and sleek/

露骨 露骨 [lù gǔ] /thinly veiled/undisguised/flagrant/shameless/barefaced/

光腳 光脚 [guāng jiǎo] /bare feet/

赤腳 赤脚 [chì jiǎo] /barefoot/

赤足 赤足 [chì zú] /barefoot/barefooted/

赤腳醫生 赤脚医生 [chì jiǎo yī shēng] /barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)/

赤足 赤足 [chì zú] /barefoot/barefooted/

跣 跣 [xiǎn] /barefooted/

徒裼 徒裼 [tú xī] /barefooted and barebreasted/

赤腳律師 赤脚律师 [chì jiǎo lu:4 shī] /barefoot lawyer/grassroots lawyer/

裸地 裸地 [luǒ dì] /bare ground/

屼 屼 [wù] /bare hill/

僅 仅 [jǐn] /barely/only/merely/

僅僅 仅仅 [jǐn jǐn] /barely/only/merely/only (this and nothing more)/

剛 刚 [gāng] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/

勉勉強強 勉勉强强 [miǎn miǎn qiǎng qiǎng] /to achieve with difficulty/only just up to the task/barely adequate/

半條命 半条命 [bàn tiáo mìng] /half a life/only half alive/barely alive/(scared, beaten etc) half to death/

隱隱約約 隐隐约约 [yǐn yǐn yuē yuē] /faint/distant/barely audible/

勉強 勉强 [miǎn qiǎng] /to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant/barely enough/

敷衍 敷衍 [fū yǎn] /to elaborate (on a theme)/to expound (the classics)/perfunctory/to skimp/to botch/to do sth half-heartedly or just for show/barely enough to get by/

甫 甫 [fǔ] /(classical) barely just/just now/

差強人意 差强人意 [chā qiáng rén yì] /(idiom) just passable/barely satisfactory/

巴倫支海 巴伦支海 [Bā lún zhī Hǎi] /Barents Sea/

徒 徒 [tú] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/

枕心 枕心 [zhěn xīn] /bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case)/

裸岩 裸岩 [luǒ yán] /bare rock/

赤膊 赤膊 [chì bó] /bare to the waist/

籌碼 筹码 [chóu mǎ] /bargaining chip/

酬賓 酬宾 [chóu bīn] /bargain sale/discount/

拖駁 拖驳 [tuō bó] /barge/lighter (pulled by a tugboat)/

舸 舸 [gě] /barge/

遊艇 游艇 [yóu tǐng] /barge/yacht/CL:隻|只[zhī]/

駁船 驳船 [bó chuán] /barge/lighter/

封檐板 封檐板 [fēng yán bǎn] /barge board/weather board/eaves board (construction)/

三陪小姐 三陪小姐 [sān péi xiǎo jie5] /female escort/bar girl/

坐台小姐 坐台小姐 [zuò tái xiǎo jiě] /bar girl/professional escort/

巴兒狗 巴儿狗 [bā r5 gǒu] /see 哈巴狗 [hǎ bā gǒu]/

柱型圖 柱型图 [zhù xíng tú] /bar graph/bar diagram/

斑頭雁 斑头雁 [bān tóu yàn] /bar-headed goose (Anser indicus)/

巴里 巴里 [Bā lǐ] /Bari (Puglia, Italy)/

巴伊蘭大學 巴伊兰大学 [Bā yī lán Dà xué] /Bar-Ilan University, in Israel/

重晶石 重晶石 [zhòng jīng shí] /barite (geology)/

男中音 男中音 [nán zhōng yīn] /baritone/

鋇 钡 [bèi] /barium (chemistry)/

硫酸鋇 硫酸钡 [liú suān bèi] /barium sulfate/

哮 哮 [xiāo] /pant/roar/bark (of animals)/

汪 汪 [wāng] /expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids: pool, puddle/

狗吠 狗吠 [gǒu fèi] /bark/CL:聲|声[shēng]/to bark/

馬爾康縣 马尔康县 [Mǎ ěr kāng xiàn] /Barkam county (Tibetan: 'bar khams rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/

馬爾康 马尔康 [Mǎ ěr kāng] /Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/

馬爾康鎮 马尔康镇 [Mǎ ěr kāng zhèn] /Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/

小蠹 小蠹 [xiǎo dù] /bark beetle (zoology)/

八廓 八廓 [Bā kuò] /Barkhor, pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet/

八廓街 八廓街 [Bā kuò Jiē] /Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet/

八角街 八角街 [Bā jiǎo Jiē] /Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet/same as 八廓街[Bā kuò Jiē]/

叫聲 叫声 [jiào shēng] /yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring (sound made by animals)/

巴豆殼 巴豆壳 [bā dòu ké] /bark of Croton tiglium used as purgative/

凹朴皮 凹朴皮 [āo pò pí] /bark of tulip tree (TCM)/Cortex Liriodendri/

巴里坤草原 巴里坤草原 [Bā lǐ kūn cǎo yuán] /Barkol grasslands near Hami in Xinjiang/

巴里坤 巴里坤 [Bā lǐ kūn] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang/

巴里坤哈薩克自治縣 巴里坤哈萨克自治县 [Bā lǐ kūn Hā sà kè zì zhì xiàn] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang/

巴里坤縣 巴里坤县 [Bā lǐ kūn xiàn] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Hā mì dì qū], Xinjiang/

大麥 大麦 [dà mài] /barley/

牟 牟 [móu] /barley/to moo/to seek or obtain/old variant of 侔[móu]/old variant of 眸[móu]/

麥 麦 [mài] /wheat/barley/oats/

麰 麰 [móu] /barley/

麥稃 麦稃 [mài fū] /barley husk/

小節線 小节线 [xiǎo jié xiàn] /barline (music)/

吧女 吧女 [bā nu:3] /barmaid/

酒保 酒保 [jiǔ bǎo] /barman/bartender/

倉 仓 [cāng] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/

廄 厩 [jiù] /stable/barn/

廏 廏 [jiù] /variant of 廄|厩, stable/barn/

廥 廥 [kuài] /barn/granary/

穀倉 谷仓 [gǔ cāng] /barn/

糧倉 粮仓 [liáng cāng] /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/

草鴞 草鸮 [cǎo xiāo] /barn owl (Tyto capensis)/

家燕 家燕 [jiā yàn] /barn swallow/

稗 稗 [bài] /barnyard millet (Echinochloa crus-galli)/Panicum crus-galli/

晴雨 晴雨 [qíng yǔ] /all weather/rain or shine/barometer/

晴雨表 晴雨表 [qíng yǔ biǎo] /barometer/

氣壓表 气压表 [qì yā biǎo] /barometer/

氣壓計 气压计 [qì yā jì] /barometer/

氣壓 气压 [qì yā] /atmospheric pressure/barometric pressure/

男爵 男爵 [nán jué] /baron/

撒切爾 撒切尔 [Sā qiē ěr] /Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/

撒切爾夫人 撒切尔夫人 [Sā qiē ěr Fū ren5] /Mrs Thatcher/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/

八榮八恥 八荣八耻 [Bā Róng Bā Chǐ] /Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines/

斯當東 斯当东 [Sī dāng dōng] /Stanton (name)/Baron George Stanton, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793/

男 男 [nán] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/CL:個|个[gè]/

巴羅克 巴罗克 [bā luó kè] /baroque (period in western art history) (loanword)/

收留所 收留所 [shōu liú suǒ] /barrack/

兵營 兵营 [bīng yíng] /military camp/barracks/

營 营 [yíng] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/

營寨 营寨 [yíng zhài] /barracks/

營房 营房 [yíng fáng] /barracks/living quarters/

軍營 军营 [jūn yíng] /barracks/army camp/

梭子魚 梭子鱼 [suō zi5 yú] /barracuda/

梭魚 梭鱼 [suō yú] /barracuda/

金目鱸 金目鲈 [jīn mù lú] /Barramundi/Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes)/

棒旋星系 棒旋星系 [bàng xuán xīng xì] /barred spiral galaxy/

大桶 大桶 [dà tǒng] /barrel/vat/

桶 桶 [tǒng] /bucket/(trash) can/barrel (of oil etc)/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]/

腔 腔 [qiāng] /cavity of body/barrel (e.g. engine cylinder)/compartment/tune/accent of speech/

槍膛 枪膛 [qiāng táng] /barrel of a gun/

不毛 不毛 [bù máo] /barren/

瘠 瘠 [jí] /barren/lean/

荒漠 荒漠 [huāng mò] /barren/

貧瘠 贫瘠 [pín jí] /barren/infertile/poor/

薄田 薄田 [bó tián] /barren field/poor land/

窮山惡水 穷山恶水 [qióng shān è shuǐ] /barren hills and treacherous rapids (idiom); inhospitable natural environment/

不毛之地 不毛之地 [bù máo zhī dì] /barren land/desert/

薄地 薄地 [bó dì] /barren land/poor soil/

不育症 不育症 [bù yù zhèng] /sterility/barrenness/

荒島 荒岛 [huāng dǎo] /barren or uninhabited island/CL:個|个[gè],座[zuò]/

戈壁荒灘 戈壁荒滩 [Gē bì huāng tān] /barren sands of the Gobi desert/

壁壘 壁垒 [bì lěi] /rampart/barrier/

欄柵 栏栅 [lán zhà] /barrier/

芥蒂 芥蒂 [jiè dì] /an obstruction/barrier/ill-feeling/grudge/

藩籬 藩篱 [fān lí] /hedge/fence/(fig.) barrier/

關卡 关卡 [guān qiǎ] /checkpoint (for taxation, security etc)/barrier/hurdle/red tape/CL:個|个[gè],道[dào]/

障礙 障碍 [zhàng ài] /barrier/obstruction/hindrance/impediment/obstacle/

堡礁 堡礁 [bǎo jiāo] /barrier reef/

土丘 土丘 [tǔ qiū] /mound/hillock/barrow/

小車 小车 [xiǎo chē] /small model car/mini-car/small horse-cart/barrow/wheelbarrow/type of folk dance/

手推車 手推车 [shǒu tuī chē] /trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy/

車架 车架 [chē jià] /cart/barrow/frame/chassis/

巴利 巴利 [Bā lì] /Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English footballer/

鐵欄 铁栏 [tiě lán] /metal grille/railing/bars/

巴爾舍夫斯基 巴尔舍夫斯基 [Bā ěr shě fū sī jī] /(Charlene) Barshefsky, US trade negotiator/

調酒師 调酒师 [tiáo jiǔ shī] /bartender/

酒保 酒保 [jiǔ bǎo] /barman/bartender/

酒家 酒家 [jiǔ jiā] /restaurant/bartender/(old) wineshop/tavern/

巴爾多祿茂 巴尔多禄茂 [Bā ěr duō lù mào] /Bartholomew/

巴特 巴特 [Bā tè] /Barth or Barthes (name)/Roland Barthes (1915-1980), French critic and semiotician/

巴錄 巴录 [Bā lù] /Baruch (name)/Baruch, disciple of Jeremiah/book of Baruch in the Apocrypha/

巴錄 巴录 [Bā lù] /Baruch (name)/Baruch, disciple of Jeremiah/book of Baruch in the Apocrypha/

斯賓諾莎 斯宾诺莎 [Sī bīn nuò shā] /Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher/

質心 质心 [zhì xīn] /center of gravity/barycenter/

重子 重子 [zhòng zǐ] /baryon (physics)/

巴塞爾 巴塞尔 [Bā sāi ěr] /Basel, Switzerland/

巴塞隆納 巴塞隆纳 [Bā sài lóng nà] /Barcelona (Tw)/

巴塞羅那 巴塞罗那 [Bā sài luó nà] /Barcelona/

基底細胞癌 基底细胞癌 [jī dǐ xì bāo ái] /Basal cell carcinoma/

基底神經節孫損傷 基底神经节孙损伤 [jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng] /basal ganglia lesions/

基質膜 基质膜 [jī zhì mó] /basal plasma membrane/

玄武岩 玄武岩 [xuán wǔ yán] /basalt (geology)/lava/

玄武質熔岩 玄武质熔岩 [xuán wǔ zhì róng yán] /basalt/also written 玄熔岩[xuán róng yán]/

巴三覽四 巴三览四 [bā sān lǎn sì] /to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently/

馬賽 马赛 [Mǎ sài] /Marseille, city in south France/Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan/

馬賽族 马赛族 [Mǎ sài zú] /Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan/Maasai people of Kenya/

卑 卑 [bēi] /low/base/vulgar/inferior/humble/

卑下 卑下 [bēi xià] /base/low/

卑劣 卑劣 [bēi liè] /base/mean/despicable/

卑鄙 卑鄙 [bēi bǐ] /base/mean/contemptible/despicable/

可鄙 可鄙 [kě bǐ] /base/mean/despicable/

地基 地基 [dì jī] /foundations (of a building)/base/

基 基 [jī] /base/foundation/basic/radical (chemistry)/

基地 基地 [jī dì] /base (of operations)/industrial or military base/al-Qaeda/

基址 基址 [jī zhǐ] /foundation/footing/base/ruins (of a historical building)/

基底 基底 [jī dǐ] /plinth/base/substrate/

基業 基业 [jī yè] /foundation/base/family estate/

基準 基准 [jī zhǔn] /norm/standard/standard of reference/base/base point/base line/benchmark/reference point/reference frame/criterion/data/

基礎 基础 [jī chǔ] /base/foundation/basis/underlying/CL:個|个[gè]/

基線 基线 [jī xiàn] /base (of a triangle)/base line (in geodetic survey)/horizontal/

堿 堿 [jiǎn] /variant of 鹼|碱[jiǎn]/base/soda/

壘 垒 [lěi] /rampart/base (in baseball)/to build with stones, bricks etc/

底 底 [dǐ] /background/bottom/base/the end of a period of time/towards the end of (last month)/

底子 底子 [dǐ zi5] /base/foundation/bottom/

底座 底座 [dǐ zuò] /base/pedestal/foundation/

底汁 底汁 [dǐ zhī] /stock (cooking)/base (of sauce or gravy)/

底邊 底边 [dǐ biān] /base (of a triangle)/base line/hem line (of skirt)/

座 座 [zuò] /seat/base/stand/CL:個|个[gè]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/

潑賤 泼贱 [pō jiàn] /base/worthless/

礎 础 [chǔ] /foundation/base/

腳 脚 [jiǎo] /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]/classifier for kicks/

鄙 鄙 [bǐ] /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/

鄙劣 鄙劣 [bǐ liè] /base/mean/despicable/

鹼 碱 [jiǎn] /base/alkali/soda (chemistry)/

齪 龊 [chuò] /dirty/filthy/base/mean/narrow-minded/petty/

棒球 棒球 [bàng qiú] /baseball/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]/

球棒 球棒 [qiú bàng] /baseball bat/cricket bat/

棒壇 棒坛 [bàng tán] /baseball circles/baseball world/

棒球迷 棒球迷 [bàng qiú mí] /baseball fan/

棒壇 棒坛 [bàng tán] /baseball circles/baseball world/

基體 基体 [jī tǐ] /base body/matrix/substrate/

大本營 大本营 [dà běn yíng] /headquarters/base camp/

本著 本着 [běn zhe5] /based on.../in conformance with../taking as one's main principle/

根據 根据 [gēn jù] /according to/based on/basis/foundation/CL:個|个[gè]/

股份制 股份制 [gǔ fèn zhì] /(a company) based on share-holding/

基極 基极 [jī jí] /base electrode (in transistor)/

據點 据点 [jù diǎn] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/

基諧波 基谐波 [jī xié bō] /fundamental frequency/base harmonic/

安打 安打 [ān dǎ] /base hit (baseball)/

低空跳傘 低空跳伞 [dī kōng tiào sǎn] /BASE Jumping/

憑空 凭空 [píng kōng] /baseless (lie)/without foundation/

懸 悬 [xuán] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/

空穴來風 空穴来风 [kōng xué lái fēng] /lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)/

莫須有 莫须有 [mò xū yǒu] /groundless/baseless/

心眼兒 心眼儿 [xīn yǎn r5] /one's thoughts/mind/intention/willingness to accept new ideas/baseless suspicions/

基準 基准 [jī zhǔn] /norm/standard/standard of reference/base/base point/base line/benchmark/reference point/reference frame/criterion/data/

基線 基线 [jī xiàn] /base (of a triangle)/base line (in geodetic survey)/horizontal/

底線 底线 [dǐ xiàn] /to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant/

底線 底线 [dǐ xiàn] /to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant/

底邊 底边 [dǐ biān] /base (of a triangle)/base line/hem line (of skirt)/

蠶菜 蚕菜 [cán cài] /Malabar spinach/Basella alba/

巴塞爾 巴塞尔 [Bā sāi ěr] /Basel, Switzerland/

地下室 地下室 [dì xià shì] /basement/cellar/

地窖 地窖 [dì jiào] /cellar/basement/

基層 基层 [jī céng] /basic level/grass-roots unit/basement layer/

基網 基网 [jī wǎng] /base net (in geodetic survey)/

標底 标底 [biāo dǐ] /base number (of a tender)/starting price (for auction)/

地盤 地盘 [dì pán] /domain/territory under one's control/foundation of a building/base of operations/crust of earth/

根據地 根据地 [gēn jù dì] /base of operations/

榰 榰 [zhī] /base of pillar/prop/

顱底 颅底 [lú dǐ] /base of the skull/

鹼基配對 碱基配对 [jiǎn jī pèi duì] /base pairing (e.g. adenine A 腺嘌呤 pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA)/base pair/

鹼基對 碱基对 [jiǎn jī duì] /base pair (bp) consisting of two complementary nucleotides (adenine A 腺嘌呤 paired with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA)/

鹼基配對 碱基配对 [jiǎn jī pèi duì] /base pairing (e.g. adenine A 腺嘌呤 pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA)/base pair/

底薪 底薪 [dǐ xīn] /basic salary/base pay/salary floor/

蟲豸 虫豸 [chóng zhì] /small bug/base person (used as a curse word)/

基準 基准 [jī zhǔn] /norm/standard/standard of reference/base/base point/base line/benchmark/reference point/reference frame/criterion/data/

基本利率 基本利率 [jī běn lì lu:4] /base rate (e.g. interest rate set by central bank)/

基岩 基岩 [jī yán] /base rock/bedrock/

滿壘 满垒 [mǎn lěi] /bases loaded (in baseball)/

基質 基质 [jī zhì] /base solvent (of chemical compound)/stroma (framing biological tissue)/

基站 基站 [jī zhàn] /base station/

巴山 巴山 [Bā shān] /Mt Ba in eastern Sichuan/

跋山涉水 跋山涉水 [bá shān shè shuǐ] /to travel over land and water (idiom)/

巴山蜀水 巴山蜀水 [Bā shān Shǔ shuǐ] /mountains and rivers of Sichuan (idiom)/

巴山夜雨 巴山夜雨 [Bā shān yè yǔ] /rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land/Evening Rain, 1980 movie about the Cultural revolution/

巴山越嶺 巴山越岭 [bā shān yuè lǐng] /to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain/good at climbing mountains/

跋涉 跋涉 [bá shè] /to trudge/to trek/

巴生 巴生 [Bā shēng] /Klang (city in Malaysia)/

害羞 害羞 [hài xiū] /shy/embarrassed/bashful/

忸忸怩怩 忸忸怩怩 [niǔ niǔ ní ní] /timid/bashful/

忸怩 忸怩 [niǔ ní] /bashful/blushing/

怕羞 怕羞 [pà xiū] /coy/shy/bashful/

怩 怩 [ní] /shy/timid/bashful/to look ashamed/

懅 懅 [qú] /bashful/ashamed/

羞 羞 [xiū] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈|馐[xiū]/delicacies/

羞澀 羞涩 [xiū sè] /shy/bashful/

羞答答 羞答答 [xiū dā dā] /bashful/

臉薄 脸薄 [liǎn báo] /bashful/shy/

靦 腼 [miǎn] /bashful/

靦腆 腼腆 [miǎn tiǎn] /shy/bashful/

臊 臊 [sào] /shame/bashfulness/to shame/to humiliate/

八十 八十 [bā shí] /eighty/80/

巴士 巴士 [bā shì] /bus (loanword)/motor coach/

巴氏 巴氏 [Bā shì] /Pasteur/

把式 把式 [bǎ shì] /person skilled in a trade/skill/

罷市 罢市 [bà shì] /protest strike by merchants/

巴士海峽 巴士海峡 [Bā shì Hǎi xiá] /Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines/

巴士底 巴士底 [bā shì dǐ] /the Bastille (Paris)/

巴士海峽 巴士海峡 [Bā shì Hǎi xiá] /Bashi Channel between south Taiwan and Luzon Island, north the Philippines/

巴士拉 巴士拉 [Bā shì lā] /Basra (city in Iraq)/

巴希爾 巴希尔 [Bā xī ěr] /Bashir (name)/Omar Hasan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, President of Sudan from 1989/

巴氏殺菌法 巴氏杀菌法 [bā shì shā jūn fǎ] /pasteurization/

八十天環遊地球 八十天环游地球 [Bā shí tiān huán yóu dì qiú] /Around the World in Eighty Days by Jules Verne 儒勒・凡爾納|儒勒・凡尔纳[Rú lè · Fán ěr nà]/

巴士站 巴士站 [bā shì zhàn] /bus stop/

把守 把守 [bǎ shǒu] /to guard/

把手 把手 [bǎ shǒu] /handle/grip/knob/

罷手 罢手 [bà shǒu] /to give up/

巴蜀 巴蜀 [Bā shǔ] /Sichuan/originally two provinces of Qin and Han/

巴斯 巴斯 [Bā sī] /Bath city in southwest England/

拔絲 拔丝 [bá sī] /wire drawing/candied floss (cooking)/spun sugar or toffee (coating)/

初 初 [chū] /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/

基 基 [jī] /base/foundation/basic/radical (chemistry)/

基本 基本 [jī běn] /basic/fundamental/main/elementary/

根本 根本 [gēn běn] /fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all/CL:個|个[gè]/

基本上 基本上 [jī běn shang5] /basically/on the whole/

大體 大体 [dà tǐ] /in general/more or less/in rough terms/basically/on the whole/

基本完成 基本完成 [jī běn wán chéng] /fundamentally complete/basically finished/

基測 基测 [Jī cè] /Basic Competence Test for Junior High School Students (Taiwan), abbr. for 國民中學學生基本學力測驗|国民中学学生基本学力测验/

基本概念 基本概念 [jī běn gài niàn] /basic concept/

基礎課 基础课 [jī chǔ kè] /basic course/core curriculum/

素質 素质 [sù zhì] /inner quality/basic essence/

基礎問題 基础问题 [jī chǔ wèn tí] /basic issue/fundamental question/

基本法 基本法 [jī běn fǎ] /Basic Law/

基層 基层 [jī céng] /basic level/grass-roots unit/basement layer/

基本多文種平面 基本多文种平面 [jī běn duō wén zhǒng píng miàn] /basic multilingual plane (BMP)/

基本需要 基本需要 [jī běn xū yào] /basic necessity/fundamental need/

基礎速率 基础速率 [jī chǔ sù lu:4] /basic rate (as in ISDN)/

鹼性巖 碱性岩 [jiǎn xìng yán] /basic rock/mafic rock (with less silicon and more magnesium, iron etc)/

底薪 底薪 [dǐ xīn] /basic salary/base pay/salary floor/

本俸 本俸 [běn fèng] /basic salary/

基本功 基本功 [jī běn gōng] /basic skills/fundamentals/

味覺 味觉 [wèi jué] /basic taste/

基本理論 基本理论 [jī běn lǐ lùn] /basic theory/

基本單位 基本单位 [jī běn dān wèi] /basic unit/fundamental building block/

基本詞彙 基本词汇 [jī běn cí huì] /basic word/

巴斯德 巴斯德 [Bā sī dé] /Louis Pasteur (1822-1895), French chemist and microbiologist/

巴斯蒂亞 巴斯蒂亚 [Bā sī dì yà] /Bastia (French town on Corsica island)/

巴斯克 巴斯克 [Bā sī kè] /Basque/the Basque Country/

巴斯克語 巴斯克语 [Bā sī kè yǔ] /Basque (language)/

九層塔 九层塔 [jiǔ céng tǎ] /basil/

基底動脈 基底动脉 [jī dǐ dòng mài] /basilar artery (central artery of the brain)/

水盆 水盆 [shuǐ pén] /basin/

盂 盂 [yú] /basin/wide-mouthed jar or pot/

盆 盆 [pén] /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters/CL:個|个[gè]/

盆地 盆地 [pén dì] /basin (low-lying geographical feature)/depression/

盆子 盆子 [pén zi5] /basin/

洗臉盆 洗脸盆 [xǐ liǎn pén] /washbowl/basin for washing hands and face/

臉盆 脸盆 [liǎn pén] /washbowl/basin for washing hands and face/CL:個|个[gè]/

淹灌 淹灌 [yān guàn] /basin irrigation (e.g. paddy fields)/

依據 依据 [yī jù] /according to/basis/foundation/

基礎 基础 [jī chǔ] /base/foundation/basis/underlying/CL:個|个[gè]/

本 本 [běn] /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/classifier for books, periodicals, files etc/originally/

根 根 [gēn] /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings/CL:條|条[tiáo]/radical (chemistry)/

根據 根据 [gēn jù] /according to/based on/basis/foundation/CL:個|个[gè]/

道理 道理 [dào li5] /reason/argument/sense/principle/basis/justification/CL:個|个[gè]/

基本點 基本点 [jī běn diǎn] /basis point (finance), abbr. to 基點|基点[jī diǎn]/

巴斯特爾 巴斯特尔 [Bā sī tè ěr] /Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis/

栳 栳 [lǎo] /basket/

淘籮 淘箩 [táo luó] /basket (for washing rice)/

筐 筐 [kuāng] /basket/CL:隻|只[zhī]/

筲 筲 [shāo] /basket/bucket/

簏 簏 [lù] /box/basket/

籃 篮 [lán] /basket/goal/

籃子 篮子 [lán zi5] /basket/CL:隻|只[zhī]/

籃筐 篮筐 [lán kuāng] /basket/

籠 笼 [lóng] /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心[diǎn xin5]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/

籠子 笼子 [lóng zi5] /cage/coop/basket/container/

籮 箩 [luó] /basket/

籃球 篮球 [lán qiú] /basketball/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]/

籃球場 篮球场 [lán qiú chǎng] /basketball court/

楄 匾 [pián] /basket-couch in coffin/

蔂 蔂 [luó] /basket for carrying earth/

簣 篑 [kuì] /basket for carrying soil/

籔 籔 [sǒu] /basket for draining rice/

籩 笾 [biān] /basket for fruits/

梩 梩 [lí] /basket for removing earth/spade/

篘 篘 [chōu] /basket for straining/to strain/

笱 笱 [gǒu] /basket for trapping fish/

籚 籚 [lú] /basket made of rush/spear-shaft/

簠 簠 [fǔ] /basket used in state worship/

姥鯊 姥鲨 [lǎo shā] /basking shark (Cetorhinus maximus)/

巴松管 巴松管 [bā sōng guǎn] /bassoon (loanword)/also written 巴頌管|巴颂管[bā sòng guǎn] or 低音管[dī yīn guǎn]/

巴頌管 巴颂管 [bā sòng guǎn] /bassoon (loanword)/also written 低音管[dī yīn guǎn] or 巴松管[bā sōng guǎn]/

嗜鹼性球 嗜碱性球 [shì jiǎn xìng qiú] /basophil granulocyte (type of white blood cell)/

嗜鹼性粒細胞 嗜碱性粒细胞 [shì jiǎn xìng lì xì bāo] /basophil granulocytes (rarest type of white blood cell)/

巴斯克 巴斯克 [Bā sī kè] /Basque/the Basque Country/

巴斯克語 巴斯克语 [Bā sī kè yǔ] /Basque (language)/

巴士拉 巴士拉 [Bā shì lā] /Basra (city in Iraq)/

淺浮雕 浅浮雕 [qiǎn fú diāo] /bas-relief/

低音 低音 [dī yīn] /bass/

男低音 男低音 [nán dī yīn] /bass (music)/lower register male voice/

貝司 贝司 [bèi sī] /bass (loanword)/

貝斯 贝斯 [bèi sī] /bass (loanword)/bass guitar/Bes or Bisu, Egyptian protector god of households/

鱸魚 鲈鱼 [lú yú] /bass/perch/

巴斯特爾 巴斯特尔 [Bā sī tè ěr] /Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis/

短腿獵犬 短腿猎犬 [duǎn tuǐ liè quǎn] /dachshund/basset hound/

貝斯 贝斯 [bèi sī] /bass (loanword)/bass guitar/Bes or Bisu, Egyptian protector god of households/

貝斯吉他 贝斯吉他 [bèi sī jí tā] /bass guitar/

低音管 低音管 [dī yīn guǎn] /bassoon/also written 巴頌管|巴颂管 or 巴松管/

巴松管 巴松管 [bā sōng guǎn] /bassoon (loanword)/also written 巴頌管|巴颂管[bā sòng guǎn] or 低音管[dī yīn guǎn]/

巴頌管 巴颂管 [bā sòng guǎn] /bassoon (loanword)/also written 低音管[dī yīn guǎn] or 巴松管[bā sōng guǎn]/

低音大號 低音大号 [dī yīn dà hào] /bass tuba/euphonium/

丫挺 丫挺 [yā tǐng] /(Beijing dialect) bastard/damned/

兔崽子 兔崽子 [tù zǎi zi5] /brat/bastard/

壞東西 坏东西 [huài dōng xi5] /bastard/scoundrel/rogue/

壞蛋 坏蛋 [huài dàn] /bad egg/scoundrel/bastard/

大壞蛋 大坏蛋 [dà huài dàn] /scoundrel/bastard/

屁眼兒 屁眼儿 [pì yǎn r5] /bastard/slob/asshole/

庶子 庶子 [shù zǐ] /bastard/commoner son of royalty/

混球 混球 [hún qiú] /bastard/wretch/scoundrel/

混蛋 混蛋 [hún dàn] /scoundrel/bastard/hoodlum/wretch/

牛屄 牛屄 [niú bī] /awesome/capable (vulgar)/arrogant/cocky/bastard (vulgar)/

王八蛋 王八蛋 [wáng bā dàn] /bastard (insult)/son of a bitch/

畜生 畜生 [chù sheng5] /domestic animal/brute/bastard/

私生子 私生子 [sī shēng zǐ] /illegitimate child (male)/bastard/love child/

私生子女 私生子女 [sī shēng zǐ nu:3] /illegitimate child/bastard/love child/

雜種 杂种 [zá zhǒng] /hybrid/mixed breed/bastard/son-of-a-bitch/

鯽 鲫 [jì] /bastard carp/sand perch/

巴 巴 [Bā] /Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan)/abbr. for east Sichuan or Chongqing/surname Ba/abbr. for Palestine or Palestinian/abbr. for Pakistan/

上溜油 上溜油 [shàng liū yóu] /basted (of meat etc)/

麻類 麻类 [má lèi] /bast fiber/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309