貲郎 赀郎 [zī láng] /sb who purchases a public post/
文宗 文宗 [wén zōng] /sb whose calligraphy serves as a model/
跟屁蟲 跟屁虫 [gēn pì chóng] /lit. bum beetle/sb who tags along/shadow/sycophant/
槍手 枪手 [qiāng shǒu] /gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own/
濫好人 滥好人 [làn hǎo rén] /sb who tries to be on good terms with everyone/
爛好人 烂好人 [làn hǎo rén] /sb who tries to be on good terms with everyone/
鼻涕蟲 鼻涕虫 [bí tì chóng] /a slug/sb with a runny nose/
冤大頭 冤大头 [yuān dà tóu] /spendthrift and foolish/sb with more money than sense/
順風耳 顺风耳 [shùn fēng ěr] /sb with preternaturally good hearing (in fiction)/fig. a well-informed person/
私人 私人 [sī rén] /private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationship/a member of one's clique/
痂 痂 [jiā] /scab/
痂皮 痂皮 [jiā pí] /scab/
瘩 瘩 [dá] /sore/boil/scab/
皽 皽 [zhǎn] /scab/
結痂 结痂 [jié jiā] /scab/to form a scab/
室 室 [shì] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/
柙 柙 [xiá] /cage/pen/scabbard/
鞘 鞘 [qiào] /scabbard/sheath/
鞞 鞞 [bǐng] /scabbard/
鬎 鬎 [là] /bald/scabby/
疥瘡 疥疮 [jiè chuāng] /scabies/welts/
瘌 瘌 [là] /scabies/scald-head/
癩 癞 [lài] /scabies/skin disease/
癩皮病 癞皮病 [lài pí bìng] /pellagra/scabies/
刑場 刑场 [xíng chǎng] /execution ground/gallows/scaffold/
斷頭台 断头台 [duàn tóu tái] /guillotine/scaffold/
棚架 棚架 [péng jià] /trellis/scaffolding/
腳手架 脚手架 [jiǎo shǒu jià] /scaffolding/
鷹架 鹰架 [yīng jià] /scaffolding/
延展 延展 [yán zhǎn] /to extend/to stretch out/ductable/to scale/scalable/
數量積 数量积 [shù liàng jī] /scalar product (of vectors)/
標量 标量 [biāo liàng] /scalar quantity/
滾燙 滚烫 [gǔn tàng] /boiling/scalding/
尺度 尺度 [chǐ dù] /scale/yardstick/
標度 标度 [biāo dù] /scale/
比例 比例 [bǐ lì] /proportion/scale/
比例尺 比例尺 [bǐ lì chǐ] /scale/architect's scale/engineer's scale/
磅秤 磅秤 [bàng chèng] /scale/platform balance/
規模 规模 [guī mó] /scale/scope/extent/CL:個|个[gè]/
量表 量表 [liáng biǎo] /gauge/meter/scale/
鱗片 鳞片 [lín piàn] /scale/fish scales/
鱗甲 鳞甲 [lín jiǎ] /scale/plate of armor/
不等邊三角形 不等边三角形 [bù děng biān sān jiǎo xíng] /scalene triangle/
不規則三角形 不规则三角形 [bù guī zé sān jiǎo xíng] /scalene triangle (math.)/
潤格 润格 [rùn gé] /scale of fee payment for a painter, calligrapher or writer/
攤子 摊子 [tān zi5] /booth/vendor's stall/organizational structure/scale of operations/
定標器 定标器 [dìng biāo qì] /scaler/
天平 天平 [tiān píng] /scales (to weigh things)/
體重器 体重器 [tǐ zhòng qì] /scales (to measure body weight)/
鱗 鳞 [lín] /scales (of fish)/
覺醒 觉醒 [jué xǐng] /to awaken/to come to realize/awakened to the truth/the truth dawns upon one/scales fall from the eyes/to become aware/
蚹 蚹 [fù] /scales on the belly of a snake, aiding locomotion/snail/to crawl/
縮放 缩放 [suō fàng] /scaling/resizing/zoom (graphics)/
蔥 葱 [cōng] /scallion/green onion/
薤 薤 [xiè] /Allium bakeri/shallot/scallion/
青蔥 青葱 [qīng cōng] /scallion/green onion/verdant/lush green/
芤 芤 [kōu] /hollow/scallion stalk/
扇貝 扇贝 [shàn bèi] /scallop (genus Pecten)/
斿 斿 [yóu] /scallops along lower edge of flag/
黃牛票 黄牛票 [huáng niú piào] /scalped tickets/
黃牛 黄牛 [huáng niú] /ox/cattle/scalper of tickets etc/to fail to show up/to break a promise/
髡 髡 [kūn] /scalping/to make the head bald (as corporal punishment)/
鱗狀 鳞状 [lín zhuàng] /scaly/squamous/
石鯪魚 石鲮鱼 [shí líng yú] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
穿山甲 穿山甲 [chuān shān jiǎ] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
鯪鯉 鲮鲤 [líng lǐ] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
鯪鯉甲 鲮鲤甲 [líng lǐ jiǎ] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
鱗翅 鳞翅 [lín chì] /scaly wing/Lepidoptera (insect order including butterflies 蝶類|蝶类 and moths 蛾類|蛾类)/
花點子 花点子 [huā diǎn zi5] /trickery/scam/
吧托 吧托 [bā tuō] /scam girl/woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiǔ bā]/
吧托女 吧托女 [bā tuō nu:3] /scam girl/woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiǔ bā]/
誹聞 诽闻 [fěi wén] /scandal/gossip/
醜事 丑事 [chǒu shì] /scandal/
醜聞 丑闻 [chǒu wén] /scandal/
醜行 丑行 [chǒu xíng] /scandal/
閑話 闲话 [xián huà] /variant of 閒話|闲话/digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duàn]/
閒話 闲话 [xián huà] /digression/gossip/complaint/scandal/CL:段[duàn]/
不合體統 不合体统 [bù hé tǐ tǒng] /not according with decorum/scandalous/bad form/unacceptable behavior/
出醜 出丑 [chū chǒu] /shameful/scandalous/to be humiliated/to make a fool of sb or oneself/to make sb lose face/
帶醜聞 带丑闻 [dài chǒu wén] /scandalous/
狂態 狂态 [kuáng tài] /display of wild manners/scandalous scene/insolent and conceited manners/
北歐 北欧 [Běi Oū] /north Europe/Scandinavia/
斯堪的納維亞 斯堪的纳维亚 [Sī kān dì nà wéi yà] /Scandinavia/
北歐航空公司 北欧航空公司 [Běi Oū Háng kōng Gōng sī] /Scandinavian Airlines (SAS)/
鈧 钪 [kàng] /scandium (chemistry)/
掃描儀 扫描仪 [sǎo miáo yí] /scanner (device)/
掃描器 扫描器 [sǎo miáo qì] /scanner/
音步 音步 [yīn bù] /foot (syllabic unit in verse)/meter/scansion/
淺學 浅学 [qiǎn xué] /shallow study/superficial/scant knowledge/
微薄 微薄 [wēi bó] /scanty/meager/
疏 疏 [shū] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/
代罪羔羊 代罪羔羊 [dài zuì gāo yáng] /scapegoat/
小媳婦兒 小媳妇儿 [xiǎo xí fu5 r5] /young married woman/scapegoat/young girl engaged to sb by her parents (idiom)/
替死鬼 替死鬼 [tì sǐ guǐ] /scapegoat/fall guy/
替罪羊 替罪羊 [tì zuì yáng] /scapegoat/
替罪羔羊 替罪羔羊 [tì zuì gāo yáng] /scapegoat/sacrificial lamb/same as 替罪羊/
替身 替身 [tì shēn] /stand-in/substitute/body double/stuntman/scapegoat/fall guy/to stand in for sb else/
肩胛骨 肩胛骨 [jiān jiǎ gǔ] /scapula/shoulder blade/
傷疤 伤疤 [shāng bā] /scar/fig. remnant of former damage/remaining trauma/CL:道[dào]/
傷痕 伤痕 [shāng hén] /scar/bruise/
疤 疤 [bā] /scar/scab/
疤痕 疤痕 [bā hén] /scar/
痕 痕 [hén] /scar/traces/
瘡疤 疮疤 [chuāng bā] /scar/
瘡痕 疮痕 [chuāng hén] /scar/scarred skin/
瘢痕 瘢痕 [bān hén] /scar/
金龜子 金龟子 [jīn guī zǐ] /scarab (Scarabeus sacer)/beetle/
金龜 金龟 [jīn guī] /tortoise/scarab beetle/
斯卡伯勒礁 斯卡伯勒礁 [Sī kǎ bó lè Jiāo] /Scarborough Shoal (Philippines' name for Huangyan Island)/
空匱 空匮 [kòng kuì] /scarce/poor/
緊張 紧张 [jǐn zhāng] /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhèn]/
缺 缺 [quē] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/
荒 荒 [huāng] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/
殊不知 殊不知 [shū bù zhī] /little imagined/scarcely realized/
枯水 枯水 [kū shuǐ] /scarce water/low water level/
稻草人 稻草人 [dào cǎo rén] /scarecrow/
征彸 征彸 [zhēng zhōng] /scared/badly frightened/
怔忪 怔忪 [zhēng zhōng] /frightened/scared/terrified/
毛 毛 [máo] /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiǎo] , = 1/10 yuan or 10 fen 分[fēn])/
嚇一跳 吓一跳 [xià yī tiào] /startled/to frighten/scared out of one's skin/
喪膽 丧胆 [sàng dǎn] /panic-stricken/scared out of one's wits/
失魂落魄 失魂落魄 [shī hún luò pò] /lit. lost soul, dropped spirit (idiom); driven to distraction/scared out of one's wits/
喪魂落魄 丧魂落魄 [sàng hún luò pò] /scared out of one's wits (idiom); in a panic/
揪心扒肝 揪心扒肝 [jiū xīn bā gān] /lit. grips the heart, seizes the liver (idiom); fear grips the heart/worried out of one's wits/scared stiff/
心驚膽戰 心惊胆战 [xīn jīng dǎn zhàn] /lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witless/
膽戰心驚 胆战心惊 [dǎn zhàn xīn jīng] /to tremble with fear (idiom)/scared witless/
前怕狼後怕虎 前怕狼后怕虎 [qián pà láng hòu pà hǔ] /lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. needless fears/scare mongering/reds under the beds/
圍巾 围巾 [wéi jīn] /scarf/shawl/CL:條|条[tiáo]/
圍脖 围脖 [wéi bó] /muffler/scarf/
頭巾 头巾 [tóu jīn] /head-covering (for men in ancient clothes)/kerchief/scarf/turban/
刀疤 刀疤 [dāo bā] /scar from a knife wound/
深紅色 深红色 [shēn hóng sè] /scarlet/
猩紅 猩红 [xīng hóng] /scarlet/
猩紅色 猩红色 [xīng hóng sè] /scarlet (color)/
緋紅 绯红 [fēi hóng] /scarlet/
赤 赤 [chì] /red/scarlet/bare/naked/
鮮紅 鲜红 [xiān hóng] /scarlet/bright red/
喉痧 喉痧 [hóu shā] /scarlet fever/
猩紅熱 猩红热 [xīng hóng rè] /scarlet fever/
君子蘭 君子兰 [jūn zǐ lán] /scarlet kafir lily/Clivia miniata (botany)/
思嘉麗 思嘉丽 [Sī jiā lì] /Scarlett (name)/also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Sī jiā lì]/
瘢 瘢 [bān] /mark/scar on the skin/
瘡痕 疮痕 [chuāng hén] /scar/scarred skin/
可怕 可怕 [kě pà] /awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible/terribly/
排遺 排遗 [pái yí] /feces/excrement/scat/droppings/to egest/to get (one's feelings) out/to rid oneself (of a thought)/
騰騰 腾腾 [téng téng] /steaming/scathing/
擬聲唱法 拟声唱法 [nǐ shēng chàng fǎ] /scat singing/
馬大哈 马大哈 [mǎ dà hā] /a careless person/scatterbrain/frivolous and forgetful/abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈/
浮躁 浮躁 [fú zào] /fickle and impatient/restless/giddy/scatterbrained/
著三不著兩 着三不着两 [zháo sān bù zháo liǎng] /scatter-brained/thoughtless/
分佈圖 分布图 [fēn bù tú] /scatter diagram/distribution chart/histogram/
分布圖 分布图 [fēn bù tú] /scatter diagram/distribution chart/histogram/
哩哩啦啦 哩哩啦啦 [lī lī lā lā] /scattered/intermittent/sporadic/on and off/stop and go/
失散 失散 [shī sàn] /to lose touch with/missing/scattered/separated from/
散 散 [sǎn] /scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely/powdered medicine/
疏散 疏散 [shū sàn] /to scatter/to disperse/to evacuate/scattered/to relax/
疏落 疏落 [shū luò] /sparse/scattered/
紛披 纷披 [fēn pī] /scattered/mixed and disorganized/
零散 零散 [líng sàn] /scattered/
零落 零落 [líng luò] /withered and fallen/scattered/sporadic/
狼藉 狼藉 [láng jí] /in a mess/scattered about/in complete disorder/
離散 离散 [lí sàn] /(of family members) separated from one another/scattered about/dispersed/(math.) discrete/
星羅棋布 星罗棋布 [xīng luó qí bù] /scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place/
零碎 零碎 [líng suì] /scattered and fragmentary/scraps/odds and ends/
支離破碎 支离破碎 [zhī lí pò suì] /scattered and smashed (idiom)/
散匪 散匪 [sǎn fěi] /scattered bandits/fig. random jottings/marginal notes/
雜說 杂说 [zá shuō] /scattered essays/various opinions/different manners of speaking/
七零八碎 七零八碎 [qī líng bā suì] /bits and pieces/scattered fragments/
雜記 杂记 [zá jì] /various notes or records/a miscellany/scattered jottings/
散沙 散沙 [sǎn shā] /scattered sand/fig. lacking in cohesion or organization/
潰兵 溃兵 [kuì bīng] /defeated troops/routed army/scattered soldiers/
殘部 残部 [cán bù] /defeated remnants/scattered survivors/
揚 扬 [yáng] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/
散射 散射 [sǎn shè] /scattering/
散束 散束 [sàn shù] /scattering of bundle (of electrons in vacuum tube)/debunching/
撒播 撒播 [sǎ bō] /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/
食腐動物 食腐动物 [shí fǔ dòng wù] /scavenger/
劇本 剧本 [jù běn] /script for play, opera, movie etc/screenplay/scenario/
場景 场景 [chǎng jǐng] /scene/scenario/setting/
編劇 编剧 [biān jù] /to write a play/scenario/dramatist/screenwriter/
編導 编导 [biān dǎo] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/
光景 光景 [guāng jǐng] /circumstances/scene/about/probably/
場 场 [chǎng] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/
場景 场景 [chǎng jǐng] /scene/scenario/setting/
場面 场面 [chǎng miàn] /scene/spectacle/occasion/situation/
實況 实况 [shí kuàng] /live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real situation/
情景 情景 [qíng jǐng] /scene/sight/circumstances/CL:個|个[gè]/
景致 景致 [jǐng zhì] /view/scenery/scene/
景色 景色 [jǐng sè] /scenery/scene/landscape/view/
景象 景象 [jǐng xiàng] /scene/sight (to behold)/
氣象 气象 [qì xiàng] /meteorological feature/CL:個|个[gè]/meteorology/atmosphere/ambience/scene/
畫面 画面 [huà miàn] /scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) frame/field of view/
鏡頭 镜头 [jìng tóu] /camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene/
風光 风光 [fēng guāng] /scene/view/sight/landscape/to be well-regarded/to be well-off/grand (dialect)/impressive (dialect)/
災場 灾场 [zāi chǎng] /disaster area/scene of accident/
頹景 颓景 [tuí jǐng] /scene of dilapidation/
犯罪現場 犯罪现场 [fàn zuì xiàn chǎng] /scene of the crime/
景 景 [jǐng] /bright/circumstance/scenery/
景物 景物 [jǐng wù] /scenery/
景致 景致 [jǐng zhì] /view/scenery/scene/
景色 景色 [jǐng sè] /scenery/scene/landscape/view/
風景 风景 [fēng jǐng] /scenery/landscape/CL:個|个[gè]/
風物 风物 [fēng wù] /scenery/sights/
別有洞天 别有洞天 [bié yǒu dòng tiān] /place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different world/
春光 春光 [chūn guāng] /scenes of springtime/the radiance of spring/
觸景生情 触景生情 [chù jǐng shēng qíng] /scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to arouse deep feelings/
湖光山色 湖光山色 [hú guāng shān sè] /scenic lakes and mountain (idiom); beautiful lake and mountain landscape/
名勝 名胜 [míng shèng] /a place famous for its scenery or historical relics/scenic spot/CL:處|处[chù]/
景點 景点 [jǐng diǎn] /scenic spot/place of interest (tourism)/
臭跡 臭迹 [chòu jì] /scent (smell of person or animal used for tracking)/
馥 馥 [fù] /fragrance/scent/aroma/
花茶 花茶 [huā chá] /scented tea/CL:杯[bēi],壺|壶[hú]/
香片 香片 [xiāng piàn] /jasmine tea/scented tea/
珽 珽 [tǐng] /scepter/
瓛 瓛 [huán] /scepter/
幸災樂禍 幸灾乐祸 [xìng zāi lè huò] /lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune/Schadenfreude/
日程 日程 [rì chéng] /schedule/itinerary/CL:個|个[gè]/
明細表 明细表 [míng xì biǎo] /schedule/subsidiary ledger/a detailed list/
時刻表 时刻表 [shí kè biǎo] /timetable/schedule/
時間表 时间表 [shí jiān biǎo] /schedule/timetable/
班期 班期 [bān qī] /schedule (for flight, voyage etc)/
行事曆 行事历 [xíng shì lì] /calendar/schedule/
定於 定于 [dìng yú] /set at/scheduled at/
航班 航班 [háng bān] /scheduled flight/flight number/plane/scheduled sailing/sailing number/passenger ship/
航班 航班 [háng bān] /scheduled flight/flight number/plane/scheduled sailing/sailing number/passenger ship/
運營 运营 [yùn yíng] /to operate/to be in operation/to be in motion/to do business/scheduled service (train, bus etc)/
計劃目標 计划目标 [jì huà mù biāo] /planned target/scheduled target/
製表 制表 [zhì biǎo] /to tabulate/tabulation/scheduling/watch-making/
白鎢礦 白钨矿 [bái wū kuàng] /scheelite/
示意圖 示意图 [shì yì tú] /sketch/schema/graph/
意圖 意图 [yì tú] /intent/intention/intend/schematic diagram/
伎倆 伎俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/also written 技倆|技俩/
套兒 套儿 [tào er5] /loop of rope/noose/scheme/ploy/
小九九 小九九 [xiǎo jiǔ jiǔ] /multiplication tables/(fig.) plan/scheme/
巧計 巧计 [qiǎo jì] /maneuver/scheme/
心機 心机 [xīn jī] /thinking/scheme/
心路 心路 [xīn lù] /scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas/
技倆 技俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/
招數 招数 [zhāo shù] /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 著數|着数[zhāo shù]/
概形 概形 [gài xíng] /scheme (in algebraic geometry)/
機謀 机谋 [jī móu] /stratagem/scheme/shrewdness/
機關 机关 [jī guān] /mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/institution/body/strategum/scheme/intrigue/plot/trick/CL:個|个[gè]/
策 策 [cè] /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/
算盤 算盘 [suàn pán] /abacus/CL:把[bǎ]/plan/scheme/
繆巧 缪巧 [miù qiǎo] /plan/scheme/intelligent/quick witted/
著數 着数 [zhāo shù] /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 招數|招数[zhāo shù]/
謀 谋 [móu] /to plan/to seek/scheme/
謀計 谋计 [móu jì] /stratagem/scheme/
策劃人 策划人 [cè huà rén] /sponsor/plotter/schemer/
心術 心术 [xīn shù] /designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)/
概型理論 概型理论 [gài xíng lǐ lùn] /scheme theory (math.)/
工於心計 工于心计 [gōng yú xīn jì] /scheming/calculating/
心術 心术 [xīn shù] /designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)/
心計 心计 [xīn jì] /scheming/shrewdness/
機械 机械 [jī xiè] /machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming/
席凡寧根 席凡宁根 [Xí fán níng gēn] /Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands/
席勒 席勒 [Xí lè] /Schiller (name)/Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist/
分裂 分裂 [fēn liè] /to split up/to divide/to break up/fission/schism/
血吸蟲 血吸虫 [xuè xī chóng] /schistosoma/
裂體吸蟲 裂体吸虫 [liè tǐ xī chóng] /schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis)/
血吸蟲病 血吸虫病 [xuè xī chóng bìng] /schistosomiasis/
五味子 五味子 [wǔ wèi zǐ] /schizandra (Schisandra chinensis)/Magnolia vine/
裂殖菌 裂殖菌 [liè zhí jūn] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂殖菌綱 裂殖菌纲 [liè zhí jūn gāng] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
荊芥 荆芥 [jīng jiè] /schizonepeta, herb used in Chinese medicine/
精神分裂症 精神分裂症 [jīng shén fēn liè zhèng] /schizophrenia/
軟綿綿 软绵绵 [ruǎn mián mián] /soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy/
美泉宮 美泉宫 [Měi quán Gōng] /Schönbrunn Palace in Vienna/
士 士 [shì] /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/first class military rank/specialist worker/
士人 士人 [shì rén] /scholar/
士子 士子 [shì zǐ] /official/scholar (old)/
大方 大方 [dà fāng] /expert/scholar/mother earth/a type of green tea/
學子 学子 [xué zǐ] /(literary) student/scholar/
學家 学家 [xué jiā] /scholar/
學者 学者 [xué zhě] /scholar/
文人 文人 [wén rén] /scholar/literati/
文士 文士 [wén shì] /literati/scholar/
書生 书生 [shū shēng] /scholar/intellectual/egghead/
秀才 秀才 [xiù cai5] /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/
讀書人 读书人 [dú shū rén] /scholar/intellectual/
院士 院士 [yuàn shì] /scholar/academician/fellow (of an academy)/
儒雅 儒雅 [rú yǎ] /scholarly/refined/cultured/courteous/
有學問 有学问 [yǒu xué wèn] /erudite/learned/informed/scholarly/
飽學 饱学 [bǎo xué] /learned/erudite/scholarly/
書卷氣 书卷气 [shū juàn qì] /scholarly flavor/educated appearance/
功名 功名 [gōng míng] /scholarly honor (in imperial exams)/rank/achievement/fame/glory/
科名 科名 [kē míng] /rank obtained in the imperial examinations/scholarly honours/
學識 学识 [xué shí] /erudition/scholarly knowledge/
漢學家 汉学家 [hàn xué jiā] /sinologist/scholar of Chinese/
阮元 阮元 [Ruǎn Yuán] /scholar-official in the Qing dynasty (1764-1849)/
士大夫 士大夫 [shì dà fū] /scholar officials/
生員 生员 [shēng yuán] /scholar preparing for imperial examinations (in former times)/
學海 学海 [xué hǎi] /sea of learning/erudite/knowledgeable person/scholarship/
才學 才学 [cái xué] /talent and learning/scholarship/
治學 治学 [zhì xué] /scholarship/high-level study/to do scholarly research/to pursue a high level of study/
獎學金 奖学金 [jiǎng xué jīn] /scholarship/CL:個|个[gè]/
珉玉雜淆 珉玉杂淆 [mín yù zá xiáo] /scholars of various talents (idiom)/
文人相輕 文人相轻 [wén rén xiāng qīng] /scholars tend to disparage one another (idiom)/
學力 学力 [xué lì] /scholastic attainments/
學堂 学堂 [xué táng] /college/school/
學校 学校 [xué xiào] /school/CL:所[suǒ]/
學院 学院 [xué yuàn] /college/educational institute/school/faculty/CL:所[suǒ]/
宗 宗 [zōng] /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/
庠 庠 [xiáng] /asylum for the aged/school/
校 校 [xiào] /school/military officer/CL:所[suǒ]/
派 派 [pài] /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/
派別 派别 [pài bié] /denomination/group/school/faction/school of thought/
流派 流派 [liú pài] /tributary (stream)/(fig.) school (of thought)/genre/style/
門 门 [mén] /gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/
門派 门派 [mén pài] /sect/school (group of followers of a particular doctrine)/
館地 馆地 [guǎn dì] /school (old)/
黌 黉 [hóng] /school/
教務室 教务室 [jiào wù shì] /school administration office/
作業 作业 [zuò yè] /school assignment/homework/work/task/operation/CL:個|个[gè]/to operate/
校徽 校徽 [xiào huī] /school badge/college insignia/university crest/
書包 书包 [shū bāo] /schoolbag/satchel/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]/
校花 校花 [xiào huā] /the prettiest girl in the school (see also 校草)/school beauty queen/campus belle/prom queen/
開課 开课 [kāi kè] /school begins/give a course/teach a subject/
教育委員會 教育委员会 [jiào yù wěi yuán huì] /school board/
男生 男生 [nán shēng] /schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)/
教學樓 教学楼 [jiào xué lóu] /teaching block/school building/
校舍 校舍 [xiào shè] /school building/
校曆 校历 [xiào lì] /school calendar/
學生 学生 [xué sheng5] /student/schoolchild/
小學生 小学生 [xiǎo xué shēng] /primary school student/schoolchild/CL:個|个[gè],名[míng]/
學風 学风 [xué fēng] /style of study/academic atmosphere/school discipline/school traditions/
學區 学区 [xué qū] /school district/
幹校 干校 [gàn xiào] /school for cadres/May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校/
道學 道学 [dào xué] /Confucian study of ethics/study of Daoism/school for Daoism in Tang and Song times/Daoist magic/another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism/
女生 女生 [nu:3 shēng] /schoolgirl/female student/girl/
太妹 太妹 [tài mèi] /girl delinquent/tomboy/schoolgirl tough/
督學 督学 [dū xué] /school inspector/
校刊 校刊 [xiào kān] /school magazine/
同窗 同窗 [tóng chuāng] /schoolmate/fellow student/
校友 校友 [xiào yǒu] /schoolmate/alumnus/alumna/
校訓 校训 [xiào xùn] /school motto/
農家 农家 [Nóng jiā] /School of Agriculture, school of thought of the Warring States Period (475-221 BC)/
縱橫家 纵横家 [Zòng héng jiā] /School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Sū Qín] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhàng Yí]/
工學院 工学院 [gōng xué yuàn] /school of engineering/college of engineering/
名家 名家 [Míng jiā] /School of Logicians of the Warring States Period (475-220 BC), also called the School of Names/
管理學院 管理学院 [guǎn lǐ xué yuàn] /school of management/
心學 心学 [xīn xué] /School of Mind/Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wáng Yáng míng])/
小說家 小说家 [Xiǎo shuō jiā] /School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎi jiā] during the Warring States Period (475-221 BC)/
體校 体校 [tǐ xiào] /sports college/school of physical training/
理學 理学 [Lǐ xué] /School of Principle/Neo-Confucian Rationalistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Cheng Hao 程顥|程颢[Chéng Hào], Cheng Yi 程頤|程颐[Chéng Yí] and Zhu Xi 朱熹[Zhū xī])/
學派 学派 [xué pài] /school of thought/
派別 派别 [pài bié] /denomination/group/school/faction/school of thought/
陰陽家 阴阳家 [Yīn yáng jiā] /School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC) founded by Zou Yan 鄒衍|邹衍[Zōu Yǎn]/
開學 开学 [kāi xué] /foundation of a University or College/school opening/the start of a new term/
官學 官学 [guān xué] /school or academic institution (old)/
嫡系 嫡系 [dí xì] /direct line of descent/under one's personal command/school or faction passing on faithfully one's doctrine/
成績單 成绩单 [chéng jì dān] /school report or transcript/
學籍 学籍 [xué jí] /school roll(s)/
館 馆 [guǎn] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jiā]/
校規 校规 [xiào guī] /school rules and regulations/
業 业 [yè] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/
課表 课表 [kè biǎo] /school timetable/
學風 学风 [xué fēng] /style of study/academic atmosphere/school discipline/school traditions/
校服 校服 [xiào fú] /school uniform/
學業 学业 [xué yè] /studies/schoolwork/
課業 课业 [kè yè] /lesson/schoolwork/
習題 习题 [xí tí] /school work exercises/
大篷車 大篷车 [dà péng chē] /schooner/
施羅德 施罗德 [Shī luó dé] /Schröder (name)/Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005/
薛定諤方程 薛定谔方程 [Xuē dìng è fāng chéng] /Schrödinger's wave equation/
舒馬赫 舒马赫 [Shū mǎ hè] /Schumacher/
舒曼 舒曼 [Shū màn] /Schumann (name)/Robert Schumann (1810-1856), romantic composer/
施瓦布 施瓦布 [Shī wǎ bù] /Schwab (name)/
許旺細胞 许旺细胞 [Xǔ wàng xì bāo] /Schwann cell (support axon of nerve cell)/neurolemmocyte/
黑森林 黑森林 [Hēi sēn lín] /Black Forest/Schwarzwald/
黑森林蛋糕 黑森林蛋糕 [Hēi sēn lín dàn gāo] /Black forest gateau/schwarzwälder Kirschtorte/
豬狗 猪狗 [zhū gǒu] /pig-dog (intended as insult)/Schweinhund/
史威士 史威士 [Shǐ wēi shì] /Schweppes (soft drinks company)/
鮸 鮸 [miǎn] /Sciaena albiflora/otolithoidesmiiuy/
坐骨神經痛 坐骨神经痛 [zuò gǔ shén jīng tòng] /sciatica/
坐骨神經 坐骨神经 [zuò gǔ shén jīng] /sciatic nerve/
學 学 [xué] /to learn/to study/science/-ology/
學術 学术 [xué shù] /learning/science/academic/CL:個|个[gè]/
理 理 [lǐ] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/
理學 理学 [lǐ xué] /science/
科學 科学 [kē xué] /science/scientific knowledge/scientific/CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng]/
理工 理工 [lǐ gōng] /science and engineering as academic subjects/
理工科 理工科 [lǐ gōng kē] /science and engineering as academic subjects/
科學技術 科学技术 [kē xué jì shù] /science and technology/
科技 科技 [kē jì] /science and technology/
科學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 [kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì] /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./
科學編輯 科学编辑 [kē xué biān jí] /science editor (of a publication)/
科教 科教 [kē jiào] /science education/popular science/
科教片 科教片 [kē jiào piàn] /science education film/popular science movie/
科學幻想 科学幻想 [kē xué huàn xiǎng] /science fiction/
科幻 科幻 [kē huàn] /science fiction/abbr. for 科學幻想|科学幻想[kē xué huàn xiǎng]/
科幻電影 科幻电影 [kē huàn diàn yǐng] /science fiction movie/
科幻小說 科幻小说 [kē huàn xiǎo shuō] /science fiction novel/
科技驚悚 科技惊悚 [kē jì jīng sǒng] /techno-thriller (novel)/science fiction thriller/
科技驚悚小說 科技惊悚小说 [kē jì jīng sǒng xiǎo shuō] /techno-thriller novel/science fiction thriller/
資訊科技 资讯科技 [zī xùn kē jì] /information technology/science of communications/
地震學 地震学 [dì zhèn xué] /seismology/science of earthquakes/
科學 科学 [kē xué] /science/scientific knowledge/scientific/CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng]/
科技人員 科技人员 [kē jì rén yuán] /scientific and technical staff/
科學界 科学界 [kē xué jiè] /world of science/scientific circles/
科學種田 科学种田 [kē xué zhòng tián] /scientific crop planting/scientific farming/
科學的交流 科学的交流 [kē xué de5 jiāo liú] /scientific exchange/
考察隊 考察队 [kǎo chá duì] /investigation team/scientific expedition/
科學實驗 科学实验 [kē xué shí yàn] /scientific experiment/
科考隊 科考队 [kē kǎo duì] /scientific exploration team/expedition/
科學種田 科学种田 [kē xué zhòng tián] /scientific crop planting/scientific farming/
科學 科学 [kē xué] /science/scientific knowledge/scientific/CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng]/
科學知識 科学知识 [kē xué zhī shi5] /scientific knowledge/
定律 定律 [dìng lu:4] /scientific law/
科學管理 科学管理 [kē xué guǎn lǐ] /scientific management/
學名 学名 [xué míng] /scientific name/Latin name (of plant or animal)/(according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students/
科學育兒 科学育儿 [kē xué yù ér] /scientific parenting/
科學研究 科学研究 [kē xué yán jiū] /scientific research/
科學主義 科学主义 [kē xué zhǔ yì] /scientism/
科學家 科学家 [kē xué jiā] /scientist/CL:個|个[gè]/
山達基 山达基 [Shān dá jī] /Scientology/
妙語如珠 妙语如珠 [miào yǔ rú zhū] /smart words like a string of pearl/scintillating witticisms/
閃輝 闪辉 [shǎn huī] /scintillation/
閃爍體 闪烁体 [shǎn shuò tǐ] /scintillator/
接穗 接穗 [jiē suì] /scion (branch or bud that is grafted onto rootstock)/
大西庇阿 大西庇阿 [Dà xī bì ā] /Scipio Africanus (235-183 BC), Roman general and statesman/
芧 芧 [xù] /Scirpis maritimus/small chestnut/
蒯 蒯 [kuǎi] /a rush/scirpus cyperinus/
剪 剪 [jiǎn] /scissors/shears/clippers/CL:把[bǎ]/to cut with scissors/to trim/to wipe out or exterminate/
剪刀 剪刀 [jiǎn dāo] /scissors/CL:把[bǎ]/
剪子 剪子 [jiǎn zi5] /clippers/scissors/shears/CL:把[bǎ]/
鉸 铰 [jiǎo] /scissors/to cut (with scissors)/
鉸刀 铰刀 [jiǎo dāo] /reamer/scissors/
鞏膜 巩膜 [gǒng mó] /sclera (white of the eye)/
硬化 硬化 [yìng huà] /to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ossify/
上合 上合 [Shàng Hé] /SCO (Shanghai Cooperation Organisation)/abbr. for 上海合作組織|上海合作组织[Shàng hǎi Hé zuò Zǔ zhī]/
嗤 嗤 [chī] /laugh at/jeer/scoff at/sneer at/
譴 谴 [qiǎn] /punishment/scold/
責罵 责骂 [zé mà] /scold/
嗃 嗃 [hè] /scold with severity/
蚣 蚣 [gōng] /scolopendra centipede/
鯙 鯙 [chún] /Scomberomorus sinensis/
勺子 勺子 [sháo zi5] /scoop/ladle/CL:把[bǎ]/
杓子 杓子 [sháo zi5] /scoop/
舀勺 舀勺 [yǎo sháo] /scoop/dipper/
舀子 舀子 [yǎo zi5] /ladle/scoop/
提 提 [tí] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/
刳 刳 [kū] /to cut open/rip up/scoop out/
搲 搲 [wǎ] /to crawl/to climb/scoop up/
助動車 助动车 [zhù dòng chē] /scooter (gas powered)/
機車 机车 [jī chē] /locomotive/train engine car/scooter (Taiwan)/hard to get along with (Taiwan slang)/
踏板車 踏板车 [tà bǎn chē] /scooter/
莨 莨 [làng] /Scopalia japonica maxin/
天地 天地 [tiān dì] /heaven and earth/world/scope/field of activity/
幅度 幅度 [fú dù] /width/extent/range/scope/
望遠瞄準鏡 望远瞄准镜 [wàng yuǎn miào zhǔn jìng] /telescopic sight/scope (on a rifle)/
界 界 [jiè] /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/
畛域 畛域 [zhěn yù] /(formal) boundary/scope/
眼界 眼界 [yǎn jiè] /ken/scope/
範圍 范围 [fàn wéi] /range/scope/limit/extent/CL:個|个[gè]/
規模 规模 [guī mó] /scale/scope/extent/CL:個|个[gè]/
授權範圍 授权范围 [shòu quán fàn wéi] /scope of authority/mandate/
權限 权限 [quán xiàn] /limits to authority/scope of one's jurisdiction/
朓 朓 [tiào] /scorch/western moon before sunrise/
焦 焦 [jiāo] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/
燒焦 烧焦 [shāo jiāo] /to burn/to scorch/burned/burning/scorched/charred/
糊 糊 [hú] /muddled/paste/scorched/
蔋 蔋 [dí] /dry/scorched/
日曬雨淋 日晒雨淋 [rì shài yǔ lín] /scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements/weather-beaten/
焦土 焦土 [jiāo tǔ] /scorched earth/
堅壁清野 坚壁清野 [jiān bì qīng yě] /to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader/scorched earth policy/
空室清野 空室清野 [kōng shì qīng yě] /empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy/scorched earth policy/
火辣 火辣 [huǒ là] /painful heat/scorching/rude and forthright/provocative/hot/sexy/
火辣辣 火辣辣 [huǒ là là] /painful heat/scorching/painful heat/rude and forthright/provocative/hot/sexy/
灼熱 灼热 [zhuó rè] /burning hot/scorching/worried/
炎炎 炎炎 [yán yán] /scorching/
燒灼傷 烧灼伤 [shāo zhuó shāng] /burn (injury)/scorching/
炎夏 炎夏 [yán xià] /hot summer/scorching summer/
烈日 烈日 [liè rì] /scorching sun/
分數 分数 [fēn shù] /(exam) grade/mark/score/fraction/
楬 楬 [jié] /a peg/tally/score/
比分 比分 [bǐ fēn] /score/
評分 评分 [píng fēn] /to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)/
譜 谱 [pǔ] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/
計分卡 计分卡 [jì fēn kǎ] /scorecard/
命中率 命中率 [mìng zhòng lu:4] /hit rate/scoring rate/
計分環 计分环 [jì fēn huán] /scoring ring (on shooting target)/
輕視 轻视 [qīng shì] /contempt/contemptuous/to despise/to scorn/scornful/
天蠍 天蝎 [tiān xiē] /Scorpio (constellation)/
蠍子 蝎子 [xiē zi5] /scorpion/
天蠍座 天蝎座 [Tiān xiē zuò] /Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)/
蘇格蘭 苏格兰 [Sū gé lán] /Scotland/
蘇格蘭場 苏格兰场 [sū gé lán chǎng] /Scotland Yard/
司各特 司各特 [Sī gè tè] /Scott (name)/Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish romantic novelist/
斯哥特 斯哥特 [Sī gē tè] /Scott (name)/
斯考特 斯考特 [Sī kǎo tè] /Scott (name)/
蘇格蘭摺耳貓 苏格兰折耳猫 [Sū gé lán Zhé ěr māo] /Scottish Fold/
二尕子 二尕子 [èr gǎ zi5] /scoundrel/
壞家伙 坏家伙 [huài jiā huǒ] /bad guy/scoundrel/dirty bastard/
壞東西 坏东西 [huài dōng xi5] /bastard/scoundrel/rogue/
壞種 坏种 [huài zhǒng] /bad kind/scoundrel/
壞蛋 坏蛋 [huài dàn] /bad egg/scoundrel/bastard/
大壞蛋 大坏蛋 [dà huài dàn] /scoundrel/bastard/
惡棍 恶棍 [è gùn] /scoundrel/rogue/bully/villain/
混球 混球 [hún qiú] /bastard/wretch/scoundrel/
混蛋 混蛋 [hún dàn] /scoundrel/bastard/hoodlum/wretch/
狼狽 狼狈 [láng bèi] /in a difficult situation/to cut a sorry figure/scoundrel! (derogatory)/
謬種 谬种 [miù zhǒng] /error/fallacy/misconception/scoundrel/You swine!/
赤佬 赤佬 [chì lǎo] /(dialect) scoundrel/rascal/
無賴 无赖 [wú lài] /hoodlum/rascal/rogue/rascally/scoundrelly/
蔫土匪 蔫土匪 [niān tǔ fěi] /scoundrel with an honest demeanor/see also 蔫兒壞|蔫儿坏[niān r5 huài]/
災害 灾害 [zāi hài] /disastrous damage/scourge/CL:個|个[gè]/
禍害 祸害 [huò hài] /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/
偵察員 侦察员 [zhēn chá yuán] /detective/investigator/scout/spy/
探子 探子 [tàn zi5] /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/
斥候 斥候 [chì hòu] /to reconnoiter/to scout/scout/
眼線 眼线 [yǎn xiàn] /informer/snitch/spy/scout/(cosmetic) eye line/
童子軍 童子军 [Tóng zǐ jūn] /Scout (youth organization)/
童軍 童军 [Tóng jūn] /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军/
怒色 怒色 [nù sè] /angry look/glare/scowl/
怒容滿面 怒容满面 [nù róng mǎn miàn] /scowling in anger/rage written across one's face/
蓬亂 蓬乱 [péng luàn] /matted (of straw or hair)/unkempt/overgrown/scraggly/thatch/
攤雞蛋 摊鸡蛋 [tān jī dàn] /scrambled eggs/
攤黃菜 摊黄菜 [tān huáng cài] /(dialect) scrambled eggs/
炒蛋 炒蛋 [chǎo dàn] /scrambled eggs/
炒雞蛋 炒鸡蛋 [chǎo jī dàn] /scrambled eggs/
爭權奪利 争权夺利 [zhēng quán duó lì] /scramble for power and profit (idiom); power struggle/
廢品 废品 [fèi pǐn] /production rejects/seconds/scrap/discarded material/
邊角料 边角料 [biān jiǎo liào] /scrap/bits and pieces left over/
零頭 零头 [líng tóu] /odd/scrap/remainder/
剪貼簿 剪贴簿 [jiǎn tiē bù] /scrapbook/
刮刀 刮刀 [guā dāo] /spatula/scraper/
刮勺 刮勺 [guā sháo] /scraper/trowel/putty knife/
刮鏟 刮铲 [guā chǎn] /scraper/
抹刀 抹刀 [mǒ dāo] /scraper/trowel/putty knife/
瘙癢病 瘙痒病 [sào yǎng bìng] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊瘙癢病 羊瘙痒病 [yáng sào yǎng bìng] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊瘙癢症 羊瘙痒症 [yáng sào yǎng zhèng] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊癢疫 羊痒疫 [yáng yǎng yì] /scrapie (prion disease of sheep)/
廢銅爛鐵 废铜烂铁 [fèi tóng làn tiě] /scrap metal/a pile of junk/
廢鋼 废钢 [fèi gāng] /scrap metal/steel scrap/
便條紙 便条纸 [biàn tiáo zhǐ] /scrap paper/
下腳料 下脚料 [xià jiǎo liào] /remnants of material from an industrial process/offcut/scraps/
料頭 料头 [liào tóu] /remainder of cloth/scraps/
末屑 末屑 [mò xiè] /bits/scraps/
零碎 零碎 [líng suì] /scattered and fragmentary/scraps/odds and ends/
刮傷 刮伤 [guā shāng] /scratch (wound)/scratch (damage to an object)/
刮傷 刮伤 [guā shāng] /scratch (wound)/scratch (damage to an object)/
擦傷 擦伤 [cā shāng] /scratch/abrasion/graze/friction burn/to bruise/to scrape/
互通有無 互通有无 [hù tōng yǒu wú] /mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls/to reciprocate with material assistance/scratch each other's back/
不痛不癢 不痛不痒 [bù tòng bù yǎng] /lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what/fig. not getting to any matter of substance/scratching the surface/superficial/perfunctory/
起跑線 起跑线 [qǐ pǎo xiàn] /the starting line (of a race)/scratch line (in a relay race)/
投桃報李 投桃报李 [tóu táo bào lǐ] /toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scratch my back, and I'll scratch yours./
度日 度日 [dù rì] /scratch out a difficult, meager existence/
塗鴉 涂鸦 [tú yā] /graffiti/scrawl/poor calligraphy/to write badly/to scribble/
塗鴨 涂鸭 [tú yā] /variant of 塗鴉|涂鸦[tú yā]/graffiti/scrawl/poor calligraphy/to write badly/to scribble/
虖 虖 [hū] /to exhale/to call/scream of tiger/
岩屑 岩屑 [yán xiè] /(rock) debris/scree/
嚓嚓 嚓嚓 [cā cā] /(onom.) screech/
嘎然 嘎然 [gā rán] /(onom.) screech of a sudden stop/suddenly stop (of sounds)/crisply and clearly (of sounds)/
角鴞 角鸮 [Jiǎo xiāo] /Screech-owl (genus Megascops, a.k.a. Otus)/
鳴角鴞 鸣角鸮 [Míng jiǎo xiāo] /Screech-owl (genus Megascops, a.k.a. Otus)/
屏 屏 [píng] /(standing) screen/
屏幕 屏幕 [píng mù] /screen (TV, computer or movie)/
屏風 屏风 [píng fēng] /screen/
布幕 布幕 [bù mù] /screen/
帳 帐 [zhàng] /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 賬|账[zhàng]/
帷 帷 [wéi] /curtain/screen/
幃幕 帏幕 [wéi mù] /screen/backdrop/
幙 幕 [mù] /old variant of 幕[mù]/curtain/screen/
幨 幨 [chān] /curtain in carriage/screen/
扆 扆 [yǐ] /screen/
掩蔽 掩蔽 [yǎn bì] /shelter/screen/cover/protection/
榥 榥 [huǎng] /screen/
畫面 画面 [huà miàn] /scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) frame/field of view/
絲網 丝网 [sī wǎng] /silk screen/screen (printing)/
罳 罳 [sī] /screen/
螢幕 萤幕 [yíng mù] /screen (of a TV, computer etc)/also written 熒光屏|荧光屏[yíng guāng píng]/
擋拆 挡拆 [dǎng chāi] /pick and roll (basketball)/screen and roll/
影劇 影剧 [yǐng jù] /film and theater/screen and stage/
屏門 屏门 [píng mén] /screen door/