大一統 大一统 [dà yī tǒng] /unification (of the nation)/large scale unification/
大一統誌 大一统志 [dà yī tǒng zhì] /Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls/
大邑縣 大邑县 [Dà yì xiàn] /Dayi county in Chengdu 成都[Chéng dū], Sichuan/
大一些 大一些 [dà yī xiē] /a bit bigger/
大姨子 大姨子 [dà yí zi5] /sister-in-law/wife's older sister/
散工 散工 [sǎn gōng] /day labor/piece-time work/
臨時工 临时工 [lín shí gōng] /day laborer/temporary work/
採光 采光 [cǎi guāng] /lighting/day lighting/
開黑店 开黑店 [kāi hēi diàn] /lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. to carry out a scam/to run a protection racket/daylight robbery/
黑店 黑店 [hēi diàn] /lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. a scam/protection racket/daylight robbery/
夏令時 夏令时 [xià lìng shí] /daylight saving time/
夏時制 夏时制 [xià shí zhì] /daylight saving time/
日光節約時 日光节约时 [rì guāng jié yuē shí] /daylight saving time/
忘憂草 忘忧草 [wàng yōu cǎo] /daylily (Hemerocallis fulva)/
萱草 萱草 [xuān cǎo] /Hemerocallis fulva/daylily/
黃花 黄花 [huáng huā] /yellow flowers (of various types)/chrysanthemum/cauliflower/(yellow) daylily/a young virgin (boy or girl)/
金針菜 金针菜 [jīn zhēn cài] /day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine/
號 号 [hào] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/
紀念日 纪念日 [jì niàn rì] /day of commemoration/memorial day/
廠禮拜 厂礼拜 [chǎng lǐ bài] /day off (work)/
星期 星期 [xīng qī] /week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday/
佳期 佳期 [jiā qī] /wedding day/day of tryst/
大庸 大庸 [Dà yōng] /Dayong, former name of Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan/
大用 大用 [dà yòng] /to put sb in powerful position/to empower/
大庸 大庸 [Dà yōng] /Dayong, former name of Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhāng jiā jiè], Hunan/
大勇若怯 大勇若怯 [dà yǒng ruò qiè] /a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed/
大勇若怯,大智若愚 大勇若怯,大智若愚 [dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú] /a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent/
大有 大有 [dà yǒu] /there is much/(literary) abundance/
大有裨益 大有裨益 [dà yǒu bì yì] /bringing great benefits (idiom); very useful/of great service/to help greatly/to serve one well/
打游擊 打游击 [dǎ yóu jī] /to fight as a guerilla/(fig.) to live or eat at no fixed place/
大有可為 大有可为 [dà yǒu kě wéi] /with great prospects for the future (idiom); well worth doing/
大有人在 大有人在 [dà yǒu rén zài] /there are plenty of such people/
打油詩 打油诗 [dǎ yóu shī] /humorous poem/limerick/
大有文章 大有文章 [dà yǒu wén zhāng] /some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all this/
大有希望 大有希望 [dà yǒu xī wàng] /very probably/a very good chance (of success)/
大有作為 大有作为 [dà yǒu zuò wéi] /the prospects are very good/sth well worth doing/
年頭 年头 [nián tóu] /start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harvest/
日月蹉跎 日月蹉跎 [rì yuè cuō tuó] /days and months slip away/fig. the inexorable passage of time/
白班兒 白班儿 [bái bān r5] /day shift/
年月 年月 [nián yuè] /months and year/time/days of one's life/
日子 日子 [rì zi5] /day/a (calendar) date/days of one's life/
空日 空日 [kòng rì] /day that is named but not numbered (on ethnic calendar)/
化日 化日 [huà rì] /sunlight/daytime/
日裡 日里 [rì lǐ] /daytime/during the day/
日間 日间 [rì jiān] /daytime/
日頭 日头 [rì tóu] /sun (dialect)/daytime/date/
晝 昼 [zhòu] /daytime/
白天 白天 [bái tiān] /daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]/
白日 白日 [bái rì] /daytime/sun/time/
白晝 白昼 [bái zhòu] /daytime/
經常 经常 [jīng cháng] /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/
流水賬 流水账 [liú shuǐ zhàng] /day-to-day account/current account/
代頓 代顿 [Dài dùn] /Dayton (city in Ohio)/
大宇 大宇 [Dà yǔ] /Daewoo (Korean conglomerate)/
大愚 大愚 [dà yú] /idiot/ignorant fool/
大於 大于 [dà yú] /greater than/bigger than/more than, >/
大獄 大狱 [dà yù] /jail/prison/
大禹 大禹 [Dà Yǔ] /Yu the Great (c. 21st century BC) mythical leader who tamed the floods/
大雨 大雨 [dà yǔ] /heavy rain/CL:場|场[cháng]/
大餘 大余 [Dà yú] /Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
打魚 打鱼 [dǎ yú] /to fish/
大員 大员 [dà yuán] /high official/
大園 大园 [Dà yuán] /Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan/
大圓 大圆 [dà yuán] /great circle (in spherical geometry)/
大宛 大宛 [Dà Yuān] /ancient state of south west Asia/
大院 大院 [dà yuàn] /courtyard (surrounded by many buildings)/compound/great institution/
打圓場 打圆场 [dǎ yuán chǎng] /to help to resolve a dispute/to smooth things over/
大元大一統誌 大元大一统志 [Dà Yuán dà yī tǒng zhì] /Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls/
大一統誌 大一统志 [dà yī tǒng zhì] /Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls/
大元大一統誌 大元大一统志 [Dà Yuán dà yī tǒng zhì] /Dayuan Dayi Tongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls/
大願地藏菩薩 大愿地藏菩萨 [Dà yuàn Dì zàng Pú sà] /Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi)/also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva/
大園 大园 [Dà yuán] /Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan/
大園鄉 大园乡 [Dà yuán xiāng] /Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan/
大圓圈 大圆圈 [dà yuán quān] /great circle (in spherical geometry)/
大園鄉 大园乡 [Dà yuán xiāng] /Dayuan or Tayuan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Táo yuán xiàn], north Taiwan/
大餘 大余 [Dà yú] /Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
大餘縣 大余县 [Dà yú xiàn] /Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
大魚大肉 大鱼大肉 [dà yú dà ròu] /dishes with generous amounts of meat and fish/lavish meal/
大月 大月 [dà yuè] /solar month of 31 days/a lunar month of 30 days/
大約 大约 [dà yuē] /approximately/about/
大躍進 大跃进 [Dà yuè jìn] /Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies/
大月支 大月支 [Dà yuè zhī] /Tokhara/Tokharians (historic people of central Asia)/
大月氏 大月氏 [Dà yuè zhī] /Tokhara/Tokharians (historic people of central Asia)/
大庾嶺 大庾岭 [Dà yǔ lǐng] /Dayu mountain range between southwest Jiangxi and Guangdong/
大庾嶺 大庾岭 [Dà yǔ lǐng] /Dayu mountain range between southwest Jiangxi and Guangdong/
大運 大运 [Dà yùn] /Mandate of Heaven/the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC/usually written 大運河|大运河[Dà Yùn hé]/
大運河 大运河 [Dà Yùn hé] /the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC/
大雨如注 大雨如注 [dà yǔ rú zhù] /pouring with rain/rain bucketing down/
大嶼山 大屿山 [Dà yǔ shān] /Lantau Island/
大餘縣 大余县 [Dà yú xiàn] /Dayu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
打砸 打砸 [dǎ zá] /to smash up/to vandalize/
打雜 打杂 [dǎ zá] /to do odd jobs/to do unskilled work/
大雜燴 大杂烩 [dà zá huì] /mix-up/mish-mash/pot-pourri/
搭載 搭载 [dā zài] /to transport (people, a payload etc)/
大藏經 大藏经 [dà zàng jīng] /Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hǎi yìn sì] in South Gyeongsang province of South Korea/
大棗 大枣 [dà zǎo] /see 紅棗|红枣[hóng zǎo]/
大灶 大灶 [dà zào] /big stove/stove in a common mess/
打造 打造 [dǎ zào] /to create/to build/to develop/to forge (of metal)/
大雜院 大杂院 [dà zá yuàn] /compound with many families living together/
傻不愣登 傻不愣登 [shǎ bù lèng dēng] /stupid/dazed/
昏亂 昏乱 [hūn luàn] /dazed/confused/fuddled/
昏沉 昏沉 [hūn chén] /murky/dazed/befuddled/dizzy/
眼冒金星 眼冒金星 [yǎn mào jīn xīng] /to see stars/dazed/
蒙 蒙 [mēng] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/
要暈 要晕 [yāo yūn] /confused/dazed/
迷糊 迷糊 [mí hu5] /muddle-headed/dazed/only half conscious/
大寨 大寨 [dà zhài] /Dazhai/
大齋 大斋 [dà zhāi] /to fast/to abstain from food/
打齋 打斋 [dǎ zhāi] /to beg for (vegetarian) food/
大齋節 大斋节 [dà zhāi jié] /great fast/Christian lent/
大齋期 大斋期 [dà zhāi qī] /Lent (Christian period of forty days before Easter)/
打仗 打仗 [dǎ zhàng] /to fight a battle/to go to war/
大丈夫 大丈夫 [dà zhàng fu5] /a manly man/a man of character/
大丈夫能屈能伸 大丈夫能屈能伸 [dà zhàng fu5 néng qū néng shēn] /A leader can submit or can stand tall as required./ready to give and take/flexible/
大張旗鼓 大张旗鼓 [dà zhāng qí gǔ] /with great fanfare/
大張聲勢 大张声势 [dà zhāng shēng shì] /to spread one's voice wide (idiom); wide publicity/
大張撻伐 大张挞伐 [dà zhāng tà fá] /to attack on a grand scale/
打招呼 打招呼 [dǎ zhāo hu5] /to greet sb by word or action/to give prior notice/
大昭寺 大昭寺 [Dà zhāo sì] /Jokhang, main Buddhist temple in Lhasa, a sacred place of Tibetan Buddhism/
打折 打折 [dǎ zhé] /to give a discount/
打折扣 打折扣 [dǎ zhé kòu] /to give a discount/to be of less value than anticipated/
打針 打针 [dǎ zhēn] /to give or have an injection/
達陣 达阵 [dá zhèn] /touchdown/try (sports)/
大正 大正 [Dà zhèng] /Taishō, reign name 1912-1926 of Japanese emperor Yoshihito 嘉仁/
大政方針 大政方针 [dà zhèng fāng zhēn] /major policy of the national government/
大政翼賛會 大政翼賛会 [Dà zhèng Yì zàn huì] /Taisei Yokusankai, Japanese fascist organization created in 1940/
大指 大指 [dà zhǐ] /first (index) finger/big toe/
大致 大致 [dà zhì] /more or less/roughly/approximately/
大隻 大只 [dà zhī] /big/
打製 打制 [dǎ zhì] /forge/
大智慧 大智慧 [dà zhì huì] /great wisdom and knowledge (Buddhism)/
大智若愚 大智若愚 [dà zhì ruò yú] /great intelligence may appear to be stupidity (idiom)/
大智如愚 大智如愚 [dà zhì rú yú] /the wise may appear stupid (idiom); a genius not appreciated in his own time/
打製石器 打制石器 [dǎ zhì shí qì] /a chipped stone (paleolithic) implement/
大眾 大众 [Dà zhòng] /Volkswagen (automobile manufacturer)/
大眾 大众 [dà zhòng] /the masses/the great bulk of the population/popular (of music, science etc)/
打中 打中 [dǎ zhòng] /to hit (a target)/
大眾傳播 大众传播 [dà zhòng chuán bō] /mass communication/
大眾化 大众化 [dà zhòng huà] /mass-oriented/to cater for the masses/popularized/
大中華區 大中华区 [dà Zhōng huá qū] /greater China/refers to China, Taiwan, Hong Kong and Macau (esp. in finance and economics)/refers to all areas of Chinese presence (esp. in the cultural field), including parts of Southeast Asia, Europe and the Americas/
大眾捷運 大众捷运 [dà zhòng jié yùn] /mass rapid transit MRT/
打腫臉充胖子 打肿脸充胖子 [dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi5] /lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities/
大仲馬 大仲马 [Dà Zhòng mǎ] /Alexandre Dumas, père (1802-1870), French writer/
大眾汽車 大众汽车 [Dà zhòng qì chē] /Volkswagen/
大眾文化 大众文化 [dà zhòng wén huà] /mass culture/popular culture/
大中學生 大中学生 [dà zhōng xué sheng5] /university and high school students/
達州 达州 [Dá zhōu] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
達州 达州 [Dá zhōu] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
達州市 达州市 [Dá zhōu shì] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
達州市 达州市 [Dá zhōu shì] /Dazhou prefecture level city in Sichuan/
大軸戲 大轴戏 [dà zhòu xì] /last item on a program (theater)/
大竹 大竹 [Dà zhú] /Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
大專 大专 [dà zhuān] /three-year college/junior college/professional training college/
大篆 大篆 [dà zhuàn] /the great seal/used narrowly for 籀文/used broadly for many pre-Qin scripts/
打轉 打转 [dǎ zhuàn] /to spin/to rotate/to revolve/
打樁 打桩 [dǎ zhuāng] /to drive piles into/
打樁機 打桩机 [dǎ zhuāng jī] /pile driver (machinery)/
大竹 大竹 [Dà zhú] /Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
大竹縣 大竹县 [Dà zhú xiàn] /Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
大主教 大主教 [dà zhǔ jiào] /archbishop/primate (of a church)/metropolitan/
搭桌 搭桌 [dā zhuō] /charity performance (theater in former times)/
大竹縣 大竹县 [Dà zhú xiàn] /Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
達孜 达孜 [Dá zī] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet/
大字報 大字报 [dà zì bào] /big-character poster/
打字機 打字机 [dǎ zì jī] /typewriter/
大紫荊勳章 大紫荆勋章 [dà zǐ jīng xūn zhāng] /Great Bauhinia Medal (GBM), Hong Kong's highest honor/
大自然 大自然 [dà zì rán] /nature (the natural world)/
達孜縣 达孜县 [Dá zī xiàn] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet/
大宗 大宗 [dà zōng] /large amount/staple/influential family of long standing/
大總統 大总统 [dà zǒng tǒng] /president (of a country)/same as 總統|总统/
大足 大足 [Dà zú] /Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
打嘴 打嘴 [dǎ zuǐ] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/
搭嘴 搭嘴 [dā zuǐ] /to answer/
打嘴巴 打嘴巴 [dǎ zuǐ ba5] /to slap/
大作 大作 [dà zuò] /to make sth big of it/sudden big and impressive event (sound, flash, burst, wind)/to exaggerate/
打坐 打坐 [dǎ zuò] /sit in meditation/to meditate/
搭坐 搭坐 [dā zuò] /to travel by/to ride on/
大足 大足 [Dà zú] /Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
大足縣 大足县 [Dà zú xiàn] /Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
大足縣 大足县 [Dà zú xiàn] /Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
恍惚 恍惚 [huǎng hū] /absent-minded/distracted/dazzled/vaguely/dimly/
目眩 目眩 [mù xuàn] /dizzy/dazzled/
眩 眩 [xuàn] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/
眴 眴 [xuàn] /dazzled/dizzy/
繚亂 缭乱 [liáo luàn] /dazzled/confused/
頭暈目眩 头晕目眩 [tóu yūn mù xuàn] /to have a dizzy spell/dazzled/
熒 荧 [yíng] /a glimmer/glimmering/twinkling/fluorescence/phosphorescence/perplexed/dazzled and confused/planet Mars (arch.)/
光彩奪目 光彩夺目 [guāng cǎi duó mù] /dazzling/brilliant/
光耀 光耀 [guāng yào] /dazzling/brilliant/
刺眼 刺眼 [cì yǎn] /to dazzle/to offend the eyes/dazzling/harsh (light)/crude (colors)/unsightly/
有聲有色 有声有色 [yǒu shēng yǒu sè] /having sound and color (idiom); vivid/dazzling/
炫目 炫目 [xuàn mù] /dazzling/blindingly bright/
煜煜 煜煜 [yù yù] /dazzling/bright/
照眼 照眼 [zhào yǎn] /glare/dazzling/
熀 熀 [huǎng] /bright/dazzling/
璀璨奪目 璀璨夺目 [cuǐ càn duó mù] /dazzling (idiom)/
眩 眩 [xuàn] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/
眩目 眩目 [xuàn mù] /glare (of lights)/dazzling/
眩耀 眩耀 [xuàn yào] /dazzling/brilliant/
絢爛 绚烂 [xuàn làn] /splendid/gorgeous/dazzling/
耀眼 耀眼 [yào yǎn] /to dazzle/dazzling/
賊亮 贼亮 [zéi liàng] /bright/shiny/dazzling/glaring/
雪亮 雪亮 [xuě liàng] /lit. bright as snow/shiny/dazzling/sharp (of eyes)/
陽炎 阳炎 [yáng yán] /dazzling sunlight/glare of sunlight/
立體攝像機 立体摄像机 [lì tǐ shè xiàng jī] /stereoscopic camera/3D camera/
立體電影院 立体电影院 [lì tǐ diàn yǐng yuàn] /stereoscopic cinema/3D cinema/
V溝 V沟 [V gōu] /low neckline that reveals the cleavage/décolleté/gully/
滴滴涕 滴滴涕 [dī dī tì] /DDT (loanword)/dichlorodiphenyltrichloroethane/
㝵 㝵 [dé] /to obtain/old variant of 得[dé]/
㥁 㥁 [dé] /variant of 德[dé]/
可選擇丟棄 可选择丢弃 [kě xuǎn zé diū qì] /discard eligible (Frame Relay)/DE/
嘚 嘚 [dē] /(onom.) for the sound of horsehoofs/
地 地 [de5] /-ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct/
底 底 [de5] /(equivalent to 的 as possessive particle)/
得 得 [de5] /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/
得 得 [dé] /to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper/suitable/proud/contented/to allow/to permit/ready/finished/
徳 徳 [dé] /Japanese variant of 德/
德 德 [Dé] /Germany/German/abbr. for 德國|德国[Dé guó]/
德 德 [dé] /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/
悳 德 [dé] /variant of 德[dé]/
惪 德 [dé] /variant of 德[dé]/
的 的 [de5] /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/
鍀 锝 [dé] /technetium (chemistry)/
沒電 没电 [méi diàn] /discharged/flat/dead (of batteries)/
死傷 死伤 [sǐ shāng] /casualties/dead and injured/
死傷者 死伤者 [sǐ shāng zhě] /casualty (of an accident)/dead and wounded/
死氣沉沉 死气沉沉 [sǐ qì chén chén] /dead atmosphere/lifeless/spiritless/
屍首 尸首 [shī shou5] /corpse/carcass/dead body/
屍體 尸体 [shī tǐ] /dead body/corpse/carcass/CL:具[jù]/
臭彈 臭弹 [chòu dàn] /dead bomb (i.e. not exploding on impact)/
臭子兒 臭子儿 [chòu zǐ r5] /dead bullet (one that does not fire)/a bad move (in a game of chess)/
死而不僵 死而不僵 [sǐ ér bù jiāng] /dead but showing no signs of rigor mortis/to die hard (idiom)/to die yet not be vanquished (idiom)/
死不冥目 死不冥目 [sǐ bù míng mù] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/also written 死不瞑目/
死不瞑目 死不瞑目 [sǐ bù míng mù] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/
死點 死点 [sǐ diǎn] /blind spot/dead center/
爛醉 烂醉 [làn zuì] /dead drunk/completely drunk/
酩酊大醉 酩酊大醉 [mǐng dǐng dà zuì] /dead drunk/as drunk as a lord/
死巷 死巷 [sǐ xiàng] /blind alley/dead end/
死胡同 死胡同 [sǐ hú tòng] /dead end/blind alley/
死角 死角 [sǐ jiǎo] /gap in coverage/gap in protection or defenses/neglected or overlooked area/dead end/
死文字 死文字 [sǐ wén zì] /dead language/indecipherable script/
落葉 落叶 [luò yè] /dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous/
明日黃花 明日黄花 [míng rì huáng huā] /lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing of the past/dead letter/
虛文 虚文 [xū wén] /dead letter/rule no longer in force/empty formality/
截止 截止 [jié zhǐ] /to close/to stop/to put a stop to sth/cut-off point/stopping point/deadline/
最後期限 最后期限 [zuì hòu qī xiàn] /deadline/final time limit (for project)/
期限 期限 [qī xiàn] /time limit/deadline/allotted time/
限期 限期 [xiàn qī] /to set a time limit/time limit/deadline/
倒帳 倒帐 [dǎo zhàng] /dead loan/bad debts/to refuse to pay loan/
僵 僵 [jiāng] /rigid/deadlock/stiff (corpse)/
僵局 僵局 [jiāng jú] /impasse/deadlock/
相持不下 相持不下 [xiāng chí bù xià] /at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition/
癥結 症结 [zhēng jié] /hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an issue/main point in an argument/sticking point/deadlock in negotiations/
橫屍遍野 横尸遍野 [héng shī biàn yě] /corpses strew the field/deadly (conflict)/
致命 致命 [zhì mìng] /fatal/mortal/deadly/to sacrifice one's life/
致死 致死 [zhì sǐ] /deadly/
致死性 致死性 [zhì sǐ xìng] /deadly/terminal/
野顛茄 野颠茄 [yě diān qié] /deadly nightshade (Atropa belladonna)/
顛茄 颠茄 [diān qié] /deadly nightshade (Atropa belladonna)/
一本正經 一本正经 [yī běn zhèng jīng] /in deadly earnest/deadpan/
死棋 死棋 [sǐ qí] /dead piece (in Chess)/stupid move/hopeless case/
死海古卷 死海古卷 [Sǐ hǎi gǔ juàn] /Dead Sea Scrolls/
死海經卷 死海经卷 [Sǐ hǎi jīng juàn] /Dead Sea Scrolls/
死心塌地 死心塌地 [sǐ xīn tā dì] /to be hell-bent on/dead set on sth/unswerving/
萬籟無聲 万籁无声 [wàn lài wú shēng] /lit. ten thousand pipes are still (idiom)/fig. not a sound to be heard/dead silent/
靜區 静区 [jìng qū] /silent zone/blind spot/dead space/
啞點 哑点 [yǎ diǎn] /blind spot/dead spot/
槁 槁 [gǎo] /dried up (wood)/dead tree/
自重 自重 [zì zhòng] /to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight/
載重量 载重量 [zài zhòng liàng] /dead weight/weight capacity of a vehicle/
重量噸 重量吨 [zhòng liàng dūn] /dead weight ton/
死區 死区 [sǐ qū] /dead zone/blind spot/
聵 聩 [kuì] /born deaf/deaf/obtuse/
聾 聋 [lóng] /deaf/
聾聵 聋聩 [lóng kuì] /deaf/fig. stupid and ignorant/
聾啞 聋哑 [lóng yǎ] /deaf and dumb/
松木 松木 [sōng mù] /pine wood/deal/larch/
交易員 交易员 [jiāo yì yuán] /dealer/trader/
交易者 交易者 [jiāo yì zhě] /dealer/
業者 业者 [yè zhě] /dealer/trader/person engaged in some industry or trade/
經銷商 经销商 [jīng xiāo shāng] /dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet/
自營商 自营商 [zì yíng shāng] /dealer/
販子 贩子 [fàn zi5] /trafficker/dealer/monger/peddler/
返利 返利 [fǎn lì] /dealer incentive/sales bonus/rebate/
承銷商 承销商 [chéng xiāo shāng] /underwriting company/dealership/sales agency/
承銷店 承销店 [chéng xiāo diàn] /dealership/
往來 往来 [wǎng lái] /dealings/contacts/to go back and forth/
往還 往还 [wǎng huán] /contacts/dealings/
務實 务实 [wù shí] /pragmatic/dealing with concrete issues/
德安 德安 [Dé ān] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
教長 教长 [jiào zhǎng] /dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yī mǎ mù]/
系主任 系主任 [xì zhǔ rèn] /chairman of department/dean/CL:位[wèi],個|个[gè]/
院長 院长 [yuàn zhǎng] /chair of board/president (of a university etc)/department head/dean/CL:個|个[gè]/
德安 德安 [Dé ān] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
德安縣 德安县 [Dé ān xiàn] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
德昂 德昂 [Dé áng] /De'ang (ethnic group)/
德昂 德昂 [Dé áng] /De'ang (ethnic group)/
德安縣 德安县 [Dé ān xiàn] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
親愛 亲爱 [qīn ài] /dear/beloved/darling/
看倌 看倌 [kàn guān] /dear reader/dear listener/
看官 看官 [kàn guān] /dear reader/dear listener/
各位聽眾 各位听众 [gè wèi tīng zhòng] /Ladies and Gentlemen (on radio)/Dear Listeners.../
親親 亲亲 [qīn qīn] /dear one/to kiss/friendly/
看倌 看倌 [kàn guān] /dear reader/dear listener/
看官 看官 [kàn guān] /dear reader/dear listener/
各位觀衆 各位观众 [gè wèi guān zhòng] /Ladies and Gentlemen (on TV)/Dear Viewers.../
圓寂 圆寂 [yuán jì] /death/to pass away (of Buddhist monks, nuns etc)/
故去 故去 [gù qù] /to die/death/
死亡 死亡 [sǐ wáng] /to die/death/
死命 死命 [sǐ mìng] /doom/death/desperately/
死神 死神 [sǐ shén] /mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of those who die/(fig.) death/
無祿 无禄 [wú lù] /to be unsalaried/to be unfortunate/death/
離世 离世 [lí shì] /to pass away/death/
垂死掙扎 垂死挣扎 [chuí sǐ zhēng zhá] /deathbed struggle/final struggle (idiom)/
遺志 遗志 [yí zhì] /deathbed wish/unfulfilled wish/
吊死 吊死 [diào sǐ] /death by hanging/to hang oneself/
繯首 缳首 [huán shǒu] /death by hanging/
死有餘辜 死有余辜 [sǐ yǒu yú gū] /death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead/
一了百了 一了百了 [yī liǎo bǎi liǎo] /once the main problem is solved, all troubles are solved/death ends all one's troubles/
死到臨頭 死到临头 [sǐ dào lín tóu] /Death is near at hand. (idiom)/
寧為玉碎,不為瓦全 宁为玉碎,不为瓦全 [nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán] /Better broken jade than intact tile./Death is preferable to dishonor. (idiom)/
慘白 惨白 [cǎn bái] /deathly pale/
死寂 死寂 [sǐ jì] /deathly stillness/
煞白 煞白 [shà bái] /deathly white/
死亡筆記 死亡笔记 [sǐ wáng bǐ jì] /Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Dà chǎng Dōng] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiǎo tián Jiàn]/
人琴俱亡 人琴俱亡 [rén qín jù wàng] /person and lute have both vanished (idiom)/death of a close friend/
登遐 登遐 [dēng xiá] /death of an emperor/
薨 薨 [hōng] /death of a prince/swarming/
崩 崩 [bēng] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/
駕崩 驾崩 [jià bēng] /death of king or emperor/demise/
死刑 死刑 [sǐ xíng] /death penalty/
大辟 大辟 [dà pì] /death sentence/crime punishable by death/
死亡人數 死亡人数 [sǐ wáng rén shù] /number of people killed/death toll/
求死願望 求死愿望 [qiú sǐ yuàn wàng] /death wish (translated from English)/Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Měng lóng guài kè]/
猛龍怪客 猛龙怪客 [Měng lóng guài kè] /Death wish, movie series with Charles Bronson/
求死願望 求死愿望 [qiú sǐ yuàn wàng] /death wish (translated from English)/Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Měng lóng guài kè]/
德班 德班 [Dé bān] /Durban (city in South Africa)/
德保 德保 [Dé bǎo] /Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
德保 德保 [Dé bǎo] /Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
德保縣 德保县 [Dé bǎo xiàn] /Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
德保縣 德保县 [Dé bǎo xiàn] /Debao county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/
庸俗 庸俗 [yōng sú] /filthy/vulgar/debased/
庸俗化 庸俗化 [yōng sú huà] /debasement/vulgarization/
便難 便难 [biàn nàn] /retort with challenging questions/debate/
爭論 争论 [zhēng lùn] /to argue/to debate/to contend/argument/contention/controversy/debate/CL:次[cì],場|场[chǎng]/
論爭 论争 [lùn zhēng] /argument/debate/controversy/
辯論 辩论 [biàn lùn] /debate/argument/to argue over/CL:場|场[chǎng],次[cì]/
燈紅酒綠 灯红酒绿 [dēng hóng jiǔ lu:4] /lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking/debauched and corrupt environment/
淫逸 淫逸 [yín yì] /to indulge in/dissipation/debauchery/
債券 债券 [zhài quàn] /bond/debenture/
得標 得标 [dé biāo] /to win a bid/to win a trophy in a contest/
德彪西 德彪西 [Dé biāo xī] /Claude Debussy (1862-1918), French composer/
得病 得病 [dé bìng] /to fall ill/to contract a disease/
借貸 借贷 [jiè dài] /to borrow or lend money/debit and credit items on a balance sheet/
借方差額 借方差额 [jiè fāng chā é] /debit balance (accountancy)/
借記卡 借记卡 [jiè jì kǎ] /debit card/
借入方 借入方 [jiè rù fāng] /borrower/debit side (of a balance sheet)/
借方 借方 [jiè fāng] /borrower/debit side (of a balance sheet)/
收方 收方 [shōu fāng] /receiving party/recipient/debit side (of balance sheet), as opposed to credit side 付方[fù fāng]/
嘚啵 嘚啵 [dē bo5] /garrulous (colloquial)/
德薄能鮮 德薄能鲜 [dé bó néng xiǎn] /little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修)/
德布勒森 德布勒森 [Dé bù lè sēn] /Debrecen, Hungary's second city, capital of Hajdú-Bihar county 豪伊杜・比豪爾州|豪伊杜・比豪尔州[Háo yī dù · Bì háo ěr zhōu] in east Hungary on the border with Romania/
復命 复命 [fù mìng] /to report on completion of a mission/debriefing/
岩屑 岩屑 [yán xiè] /(rock) debris/scree/
殘渣 残渣 [cán zhā] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/
瓦礫 瓦砾 [wǎ lì] /rubble/debris/
瓦礫堆 瓦砾堆 [wǎ lì duī] /pile of rubble/debris/
土石流 土石流 [tǔ shí liú] /debris flow/mudslide/
債務 债务 [zhài wù] /debt/liability/amount due/indebtedness/
債款 债款 [zhài kuǎn] /debt/
欠項 欠项 [qiàn xiàng] /liabilities/debt/
窟窿 窟窿 [kū long5] /hole/pocket/cavity/loophole/debt/
賬 账 [zhàng] /account/bill/debt/CL:本[běn],筆|笔[bǐ]/
饑荒 饥荒 [jī huāng] /crop failure/famine/debt/difficulty/
鰲背負山 鳌背负山 [áo bèi fù shān] /debt as heavy as a mountain on a turtle's back/
債務證書 债务证书 [zhài wù zhèng shū] /debt instrument/
以債養債 以债养债 [yǐ zhài yǎng zhài] /debt nurtures more debt (idiom)/
血債 血债 [xuè zhài] /debt of blood (after killing sb)/
血賬 血账 [xuè zhàng] /debt of blood (after killing sb)/
恩仇 恩仇 [ēn chóu] /debt of gratitude coupled with duty to avenge/
借債人 借债人 [jiè zhài rén] /debtor/borrower/
債務人 债务人 [zhài wù rén] /debtor/
負翁 负翁 [fù wēng] /debtor (jocular term, homonymous with 富翁[fù wēng])/
負債累累 负债累累 [fù zhài lěi lěi] /debt-ridden/heavily laden with debt/
赤字累累 赤字累累 [chì zì lěi lěi] /debt-ridden/heavily laden with debt/
欠款 欠款 [qiàn kuǎn] /to owe a debt/balance due/debts/
債務證券 债务证券 [zhài wù zhèng quàn] /debt security/collateralized debt obligation (CDO), type of bond/
血債累累 血债累累 [xuè zhài lěi lěi] /debts of blood crying out for retribution/
得不償失 得不偿失 [dé bù cháng shī] /the gains do not make up for the losses (idiom)/
得不到 得不到 [dé bù dào] /cannot get/cannot obtain/
排錯 排错 [pái cuò] /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/
排錯 排错 [pái cuò] /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/
調試 调试 [tiáo shì] /to debug/to adjust components during testing/debugging/
聯調聯試 联调联试 [lián tiáo lián shì] /debugging and commissioning/testing (of a whole system)/
德布勒森 德布勒森 [Dé bù lè sēn] /Debrecen, Hungary's second city, capital of Hajdú-Bihar county 豪伊杜・比豪爾州|豪伊杜・比豪尔州[Háo yī dù · Bì háo ěr zhōu] in east Hungary on the border with Romania/
散束 散束 [sàn shù] /scattering of bundle (of electrons in vacuum tube)/debunching/
名媛 名媛 [míng yuán] /young lady of note/debutante/
癸 癸 [guǐ] /tenth of 10 heavenly stems 十天干/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/
淫靡 淫靡 [yín mǐ] /profligate/extravagantly showy/(of music) lascivious/decadent/
穨 穨 [tuí] /to become bald/decadent/
腐朽 腐朽 [fǔ xiǔ] /rotten/decayed/decadent/degenerate/
頹 颓 [tuí] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/
頹廢 颓废 [tuí fèi] /decadent/dispirited/depressed/dejected/
頹放 颓放 [tuí fàng] /decadent/dissolute/degenerate/
驕奢淫逸 骄奢淫逸 [jiāo shē yín yì] /extravagant and dissipated/decadent/
靡靡之音 靡靡之音 [mǐ mǐ zhī yīn] /decadent or obscene music/
頹廢派 颓废派 [tuí fèi pài] /drop-out faction/decadent party/
頹風 颓风 [tuí fēng] /degenerate custom/decadent ways/
無咖啡因 无咖啡因 [wú kā fēi yīn] /decaffeinated/decaf/
脫咖啡因 脱咖啡因 [tuō kā fēi yīn] /decaffeinated/decaf/see also 無咖啡因|无咖啡因[wú kā fēi yīn]/
無咖啡因 无咖啡因 [wú kā fēi yīn] /decaffeinated/decaf/
脫咖啡因 脱咖啡因 [tuō kā fēi yīn] /decaffeinated/decaf/see also 無咖啡因|无咖啡因[wú kā fēi yīn]/
十角形 十角形 [shí jiǎo xíng] /decagon/
十邊形 十边形 [shí biān xíng] /decagon/
公錢 公钱 [gōng qián] /decagram/
十克 十克 [shí kè] /decagram/
德才 德才 [dé cái] /ethics and ability/virtuous and talented/
德才兼備 德才兼备 [dé cái jiān bèi] /having both integrity and talent (idiom)/
斗 斗 [dǒu] /dry measure for grain equal to ten 升[shēng] or one-tenth of a 石[dàn]/decaliter/peck/cup or dipper shaped object/old variant of 陡[dǒu]/
公丈 公丈 [gōng zhàng] /decameter/
十項 十项 [shí xiàng] /ten items/decathlon (athletics)/
十項全能 十项全能 [shí xiàng quán néng] /decathlon/
腓 腓 [féi] /calf of leg/decay/protect/
蛻變 蜕变 [tuì biàn] /to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/decay/degeneration/
衰變鏈 衰变链 [shuāi biàn liàn] /decay chain/
衰變曲線 衰变曲线 [shuāi biàn qū xiàn] /decay curves/
腐朽 腐朽 [fǔ xiǔ] /rotten/decayed/decadent/degenerate/
齲 龋 [qǔ] /decayed teeth/dental caries/
衰變熱 衰变热 [shuāi biàn rè] /decay heat/
衰朽 衰朽 [shuāi xiǔ] /decaying/decrepit/aged and crumbling/
靡爛 靡烂 [mí làn] /rotting/decaying/
頹朽 颓朽 [tuí xiǔ] /decaying/rotten/decrepit/
德干 德干 [Dé gān] /Deccan (India)/
亡 亡 [wáng] /to die/to lose/to be gone/to flee/deceased/
已故 已故 [yǐ gù] /the late/deceased/
先公 先公 [xiān gōng] /deceased father/deceased senior male figure/
先父 先父 [xiān fù] /deceased father/my late father/
考 考 [kǎo] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/
故友 故友 [gù yǒu] /late friend/deceased friend/
先祖 先祖 [xiān zǔ] /deceased grandfather/ancestry/
亡母 亡母 [wáng mǔ] /deceased mother/
先妣 先妣 [xiān bǐ] /deceased mother/mother of an ancestor/
先慈 先慈 [xiān cí] /deceased mother/
妣 妣 [bǐ] /deceased mother/
先大母 先大母 [xiān dà mǔ] /deceased paternal grandmother/
先公 先公 [xiān gōng] /deceased father/deceased senior male figure/
喪妻 丧妻 [sàng qī] /deceased wife/
誑語 诳语 [kuáng yǔ] /deceit/lies/
諝 諝 [xǔ] /deceit/knowledge/
騙術 骗术 [piàn shù] /trick/deceit/
奸猾 奸猾 [jiān huá] /treacherous/crafty/deceitful/
機詐 机诈 [jī zhà] /deceitful/
狡詐 狡诈 [jiǎo zhà] /craft/cunning/deceitful/
諠 喧 [xuān] /clamor/noise/deceitful/
譎 谲 [jué] /deceitful/
賊 贼 [zéi] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/
詭計多端 诡计多端 [guǐ jì duō duān] /deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous/full of craft and cunning/
玄虛 玄虚 [xuán xū] /deceitful trick/mystery/unfathomable/
朦 朦 [méng] /deceive/indistinct/
欺以其方 欺以其方 [qī yǐ qí fāng] /deceived by a pretense of reason (idiom)/
欺詐者 欺诈者 [qī zhà zhě] /deceiver/
十二月 十二月 [Shí èr yuè] /December/twelfth month (of the lunar year)/
十二月份 十二月份 [shí èr yuè fèn] /December/
風化 风化 [fēng huà] /decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion/
像樣 像样 [xiàng yàng] /presentable/decent/up to par/
合式 合式 [hé shì] /suitable/fitting/decent/to fit/also written 合適|合适[hé shì]/
合適 合适 [hé shì] /suitable/fitting/decent/to fit/
正經 正经 [zhèng jīng] /decent/honorable/proper/serious/according to standards/
詐欺 诈欺 [zhà qī] /fraud/deception/
坑爹 坑爹 [kēng diē] /(Internet slang) dishonest/fraudulent/deceptive/
疑似 疑似 [yí sì] /to be suspected to be/deceptive/plausible but fallacious/
假面具 假面具 [jiǎ miàn jù] /mask/fig. false façade/deceptive front/
德昌 德昌 [Dé chāng] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan/
德昌 德昌 [Dé chāng] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan/
德昌縣 德昌县 [Dé chāng xiàn] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan/
德昌縣 德昌县 [Dé chāng xiàn] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí zú zì zhì zhōu], south Sichuan/
德欽 德钦 [Dé qīn] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/
德欽縣 德钦县 [Dé qīn xiàn] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/
得逞 得逞 [dé chěng] /to prevail/to have one's way/to get away with it/
德城 德城 [Dé chéng] /Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong/
德城 德城 [Dé chéng] /Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong/
德城區 德城区 [Dé chéng qū] /Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong/
德城區 德城区 [Dé chéng qū] /Decheng district of Dezhou city 德州市[Dé zhōu shì], Shandong/
得寵 得宠 [dé chǒng] /to be a favorite/favor/
得出 得出 [dé chū] /to obtain (results)/to arrive at (a conclusion)/
德川 德川 [Dé chuān] /Tokugawa, the ruling clan of Japan from 1550-1850/
公民表決 公民表决 [gōng mín biǎo jué] /referendum/decided by public vote/
斷 断 [duàn] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/
附加賽 附加赛 [fù jiā sài] /additional competition/play-off/decider/
落葉 落叶 [luò yè] /dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous/
楚 楚 [chǔ] /distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex)/punishment cane (old)/
落葉松 落叶松 [luò yè sōng] /larch tree (Pinus larix)/deciduous pine tree/
落葉植物 落叶植物 [luò yè zhí wù] /deciduous plant/deciduous vegetation/
乳牙 乳牙 [rǔ yá] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/
乳齒 乳齿 [rǔ chǐ] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/
暫牙 暂牙 [zàn yá] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/also written 乳齒|乳齿[rǔ chǐ]/
落葉喬木 落叶乔木 [luò yè qiáo mù] /deciduous tree/
落葉植物 落叶植物 [luò yè zhí wù] /deciduous plant/deciduous vegetation/
兝 兝 [fēn] /decigram/see also 分克[fēn kè]/
公釐 公厘 [gōng lí] /decigram/millimeter/
分克 分克 [fēn kè] /decigram/
十進 十进 [shí jìn] /decimal/calculations to base 10/
十進制 十进制 [shí jìn zhì] /decimal/
十進算術 十进算术 [shí jìn suàn shù] /decimal calculation/
小數 小数 [xiǎo shù] /small figure/small amount/the part of a number to the right of the decimal point (or radix point)/fractional part of a number/number between 0 and 1/decimal fraction/
尾數 尾数 [wěi shù] /remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal point)/mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.)/small change/balance (of an account)/
小數點 小数点 [xiǎo shù diǎn] /decimal point/
十進位 十进位 [shí jìn wèi] /decimal system/
十進位法 十进位法 [shí jìn wèi fǎ] /decimal system/
分米 分米 [fēn mǐ] /decimeter/
敵殺死 敌杀死 [Dí shā sǐ] /Decis (insecticide brand)/
主意 主意 [zhǔ yi5] /plan/idea/decision/CL:個|个[gè]/
決定 决定 [jué dìng] /to decide (to do something)/to resolve/decision/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/certainly/
決議 决议 [jué yì] /resolution/decision (of a congress)/
舉措 举措 [jǔ cuò] /to move/to act/action/decision/conduct/manner/
裁 裁 [cái] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/
龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/
決策 决策 [jué cè] /strategic decision/decision-making/policy decision/to determine policy/
內定 内定 [nèi dìng] /decision to appoint an official that is kept secret among the hierarchy/
決策樹 决策树 [jué cè shù] /decision tree/
勇決 勇决 [yǒng jué] /decisive/brave/
夬 夬 [guài] /decisive/
果斷 果断 [guǒ duàn] /firm/decisive/
決定性 决定性 [jué dìng xìng] /decisive/conclusive/
決戰 决战 [jué zhàn] /decisive battle/
會戰 会战 [huì zhàn] /battle/decisive engagement between opposing armed forces/fig. campaign/
決斷 决断 [jué duàn] /to make a decision/resolution/decisiveness/resolute/
先機 先机 [xiān jī] /key moment/decisive opportunity/
定盤星 定盘星 [dìng pán xīng] /the zero point indicator marked on a steelyard/fixed opinion/solid idea/decisive plan/
決鬥 决斗 [jué dòu] /to duel/a duel/decisive struggle/
橋面 桥面 [qiáo miàn] /roadway/floor/deck/bridge floor/
甲板 甲板 [jiǎ bǎn] /deck (of a boat etc)/
折疊椅 折叠椅 [zhé dié yǐ] /folding chair/deck chair/
躺椅 躺椅 [tǎng yǐ] /deck chair/
撲克 扑克 [pū kè] /poker (game) (loanword)/deck of playing cards/
紙葉子 纸叶子 [zhǐ yè zi5] /deck of playing cards/
朗誦 朗诵 [lǎng sòng] /read aloud with expression/recite/declaim/
宣言 宣言 [xuān yán] /declaration/manifesto/
聲名 声名 [shēng míng] /reputation/declaration/
聲明 声明 [shēng míng] /statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]/
聲言 声言 [shēng yán] /profess/pronouncement/declare/declaration/
表白 表白 [biǎo bái] /to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/confession/
陳述書 陈述书 [chén shù shū] /representation letter (law)/a brief/written statement/declaration/
申報單 申报单 [shēn bào dān] /declaration form/
獨立宣言 独立宣言 [dú lì xuān yán] /Declaration of Independence/
陳述句 陈述句 [chén shù jù] /declarative sentence/
聲言 声言 [shēng yán] /profess/pronouncement/declare/declaration/
自報公議 自报公议 [zì bào gōng yì] /self-assessment/declare one's state for open discussion/
下挫 下挫 [xià cuò] /(of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump/
敗落 败落 [bài luò] /decline (in wealth and position)/
昃 昃 [zè] /afternoon/decline/
跌幅 跌幅 [diē fú] /decline (in value)/extent of a drop/
降幅 降幅 [jiàng fú] /degree of reduction (in prices, numbers etc)/decline/drop/
頹勢 颓势 [tuí shì] /decline (in fortune)/
衰亡 衰亡 [shuāi wáng] /to decline/to die out/decline and fall/
衰運 衰运 [shuāi yùn] /decline in fortunes/
不置可否 不置可否 [bù zhì kě fǒu] /decline to comment/not express an opinion/be noncommittal/hedge/
璧謝 璧谢 [bì xiè] /decline (a gift) with thanks/
璧還 璧还 [bì huán] /return (a borrowed object) with thanks/decline (a gift) with thanks/
暆 暆 [yí] /(of the sun) declining/