事後 事后 [shì hòu] /after the event/in hindsight/in retrospect/
侍候 侍候 [shì hòu] /to serve/to wait upon/
時候 时候 [shí hou5] /time/length of time/moment/period/
豕豞 豕豞 [shǐ hòu] /grunting of pigs/
事後聰明 事后聪明 [shì hòu cōng ming5] /wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it/
事後諸葛亮 事后诸葛亮 [shì hòu Zhū gě Liàng] /a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20/
西施犬 西施犬 [xī shī quǎn] /shih tzu (dog breed)/
獅子 狮子 [Shī zǐ] /Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
獅子鄉 狮子乡 [Shī zǐ xiāng] /Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
失怙 失怙 [shī hù] /to be orphaned of one's father/
石虎 石虎 [Shí Hǔ] /Shi Hu/
石虎 石虎 [Shí Hǔ] /Shi Hu/
石化 石化 [shí huà] /to petrify/petrochemical industry/
詩畫 诗画 [shī huà] /the collective name for poetry and paintings/
石花菜 石花菜 [shí huā cài] /seaweed (Gelidium amansii)/Japanese Isinglass/
石化廠 石化厂 [shí huà chǎng] /petroleum plant/refinery/
使壞 使坏 [shǐ huài] /to play dirty tricks/to be up to mischief/
釋懷 释怀 [shì huái] /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/
施華洛世奇水晶 施华洛世奇水晶 [Shī huá luò shì qí shuǐ jīng] /Swarovski crystal/
仕宦 仕宦 [shì huàn] /(literary) to serve as an official/
使喚 使唤 [shǐ huàn] /to order sb about/to use sb/
失歡 失欢 [shī huān] /to lose favor/to become estranged/
拾荒 拾荒 [shí huāng] /to glean/to collect scraps/to eke out a meager living/
實話實說 实话实说 [shí huà shí shuō] /to tell the truth/to tell it as it is/
失悔 失悔 [shī huǐ] /to regret/to feel remorse/
實惠 实惠 [shí huì] /tangible benefit/material advantages/advantageous (deal)/substantial (discount)/
施惠 施惠 [shī huì] /to give charity to sb/to oblige/
石灰 石灰 [shí huī] /lime (calcium oxide)/
石灰華 石灰华 [shí huī huá] /travertine (geology)/tufa (a type of banded marble)/
石灰石 石灰石 [shí huī shí] /limestone/
石灰岩 石灰岩 [shí huī yán] /limestone/
適婚 适婚 [shì hūn] /of marriageable age/nubile/
失魂落魄 失魂落魄 [shī hún luò pò] /lit. lost soul, dropped spirit (idiom); driven to distraction/scared out of one's wits/
適婚期 适婚期 [shì hūn qī] /ages suitable for getting married/
失火 失火 [shī huǒ] /to catch fire/on fire/fire (alarm)/
識貨 识货 [shí huò] /to know what's what/
食火雞 食火鸡 [shí huǒ jī] /cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Australia and New Guinea/CL:隻|只[zhī]/
獅虎獸 狮虎兽 [shī hǔ shòu] /liger, hybrid cross between a male lion and a tigress/
陳省身 陈省身 [Chén Xǐng shēn] /Shiing-Shen Chern (1911-2004), Chinese-American mathematician/
香菇 香菇 [xiāng gū] /shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom/
香蕈 香蕈 [xiāng xùn] /shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom/
世紀 世纪 [shì jì] /century/CL:個|个[gè]/
事機 事机 [shì jī] /confidential aspects of a matter/secrets/key moment for action/
事跡 事迹 [shì jì] /deed/past achievement/important event of the past/
十幾 十几 [shí jǐ] /more than ten/a dozen or more/
史籍 史籍 [shǐ jí] /historical records/
史記 史记 [Shǐ jì] /Records of the Grand Historian, by 司馬遷|司马迁[Sī mǎ Qiān], first of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ]/
實際 实际 [shí jì] /actual/reality/practice/
市集 市集 [shì jí] /fair/small town/
時機 时机 [shí jī] /fortunate timing/occasion/opportunity/
示寂 示寂 [shì jì] /to pass away (of a monk or nun)/
試劑 试剂 [shì jì] /reagent/
詩集 诗集 [shī jí] /poetry anthology/
食季 食季 [shí jì] /eclipse season/
世家 世家 [shì jiā] /family influential for generations/aristocratic family/
事假 事假 [shì jià] /leave of absence/
史家 史家 [shǐ jiā] /historian/
市價 市价 [shì jià] /market value/
施加 施加 [shī jiā] /to exert (effort or pressure)/
時價 时价 [shí jià] /current price/
釋迦 释迦 [shì jiā] /Sakya (name of a north Indian tribe)/abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼 Sakyamuni Buddha/sugar apple/
嗜痂成癖 嗜痂成癖 [shì jiā chéng pǐ] /to have strange and dangerous addictions (idiom)/
釋迦佛 释迦佛 [shì jiā fó] /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/
釋迦牟尼 释迦牟尼 [Shì jiā móu ní] /Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/
釋迦牟尼佛 释迦牟尼佛 [Shì jiā móu ní fó] /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/
世間 世间 [shì jiān] /world/earth/
事件 事件 [shì jiàn] /event/happening/incident/CL:個|个[gè]/
始建 始建 [shǐ jiàn] /to start building/first built/
實踐 实践 [shí jiàn] /to practice/to put into practice/to fulfill/
屍檢 尸检 [shī jiǎn] /autopsy/
時間 时间 [shí jiān] /time/period/CL:段[duàn]/
識見 识见 [shí jiàn] /knowledge and experience/
適間 适间 [shì jiān] /just now/the present time/
時間表 时间表 [shí jiān biǎo] /schedule/timetable/
時間測定學 时间测定学 [shí jiān cè dìng xué] /chronometry/
時間戳 时间戳 [shí jiān chuō] /timestamp/
勢降 势降 [shì jiàng] /potential drop (elec.)/
屍僵 尸僵 [shī jiāng] /rigor mortis/
石匠癆 石匠痨 [shí jiàng láo] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
時間簡史 时间简史 [Shí jiān jiǎn shǐ] /A Brief History of Time by Stephen Hawking/
時間進程 时间进程 [shí jiān jìn chéng] /time course/
時間區間 时间区间 [shí jiān qū jiān] /time interval/
實踐是檢驗真理的唯一標準 实践是检验真理的唯一标准 [shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de5 wéi yī biāo zhǔn] /Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978)/
時間線 时间线 [shí jiān xiàn] /timeline/
事件相關電位 事件相关电位 [shì jiàn xiāng guān diàn wèi] /event-related potential/
嗜鹼性粒細胞 嗜碱性粒细胞 [shì jiǎn xìng lì xì bāo] /basophil granulocytes (rarest type of white blood cell)/
嗜鹼性球 嗜碱性球 [shì jiǎn xìng qiú] /basophil granulocyte (type of white blood cell)/
時間序列 时间序列 [shí jiān xù liè] /time series (stats.)/
時間軸 时间轴 [shí jiān zhóu] /time axis/timeline/
世交 世交 [shì jiāo] /(long time) friend of the family/
市郊 市郊 [shì jiāo] /outer city/suburb/
施教 施教 [shī jiào] /teaching/
視角 视角 [shì jiǎo] /viewpoint/angle on sth/perspective/
釋教 释教 [Shì jiào] /Buddhism/
十角形 十角形 [shí jiǎo xíng] /decagon/
石家莊 石家庄 [Shí jiā zhuāng] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China/
石家莊地區 石家庄地区 [Shí jiā zhuāng dì qū] /Shijiazhuang prefecture in Hebei/
石家莊地區 石家庄地区 [Shí jiā zhuāng dì qū] /Shijiazhuang prefecture in Hebei/
石家莊 石家庄 [Shí jiā zhuāng] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China/
石家莊市 石家庄市 [Shí jiā zhuāng Shì] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China/
石家莊市 石家庄市 [Shí jiā zhuāng Shì] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng] in north China/
世界 世界 [shì jiè] /world/CL:個|个[gè]/
事界 事界 [shì jiè] /event horizon/
使節 使节 [shǐ jié] /(diplomatic) envoy/
十戒 十戒 [shí jiè] /the ten commandments (religion)/
十誡 十诫 [shí jiè] /ten commandments/
失節 失节 [shī jié] /to be disloyal (to one's country, spouse etc)/to lose one's chastity/
師姐 师姐 [shī jiě] /senior female fellow student or apprentice/daughter (older than oneself) of one's teacher/
拾芥 拾芥 [shí jiè] /to pick up cress/fig. sth easy to do/a piece of cake/
時節 时节 [shí jié] /season/time/
石階 石阶 [shí jiē] /stone step/
視界 视界 [shì jiè] /field of vision/
世界報 世界报 [Shì jiè Bào] /Le Monde (French newspaper)/
世界杯 世界杯 [shì jiè bēi] /World Cup/
世界變暖 世界变暖 [shì jiè biàn nuǎn] /global warming/
世界博覽會 世界博览会 [Shì jiè Bó lǎn huì] /World Expo/abbr. to 世博[Shì bó]/
世界大戰 世界大战 [shì jiè dà zhàn] /world war/
世界的語言 世界的语言 [shì jiè de5 yǔ yán] /world language/
世界地圖 世界地图 [shì jiè dì tú] /world map/
世界第一 世界第一 [shì jiè dì yī] /number one in the world/world first/
世界各地 世界各地 [shì jiè gè dì] /all over the world/everywhere/in all parts of the world/
世界觀 世界观 [shì jiè guān] /worldview/world outlook/Weltanschauung/
世界海關組織 世界海关组织 [Shì jiè Hǎi guān Zǔ zhī] /World Customs Organization/
世界和平 世界和平 [shì jiè hé píng] /world peace/
世界級 世界级 [shì jiè jí] /world-class/
世界紀錄 世界纪录 [shì jiè jì lù] /world record/
世界經濟 世界经济 [shì jiè jīng jì] /global economy/world economy/
世界經濟論壇 世界经济论坛 [Shì jiè Jīng jì Lùn tán] /World Economic Forum/
世界金融中心 世界金融中心 [Shì jiè Jīn róng Zhōng xīn] /World Financial Center (New York City)/
世界糧食署 世界粮食署 [shì jiè liáng shi5 shǔ] /World food program (United Nations aid agency)/
世界旅遊組織 世界旅游组织 [shì jiè lu:3 yóu zǔ zhī] /World Tourism Organization (UNWTO)/
世界貿易 世界贸易 [shì jiè mào yì] /world trade/global trade/
世界貿易中心 世界贸易中心 [Shì jiè Mào yì Zhōng xīn] /World Trade Center/
世界貿易組織 世界贸易组织 [shì jiè mào yì zǔ zhī] /WTO (World Trade Organization)/
世界末日 世界末日 [shì jiè mò rì] /end of the world/
世界強國 世界强国 [shì jiè qiáng guó] /world power/
世界氣象組織 世界气象组织 [shì jiè qì xiàng zǔ zhī] /World Meteorological Organization/WMO/
世界人權宣言 世界人权宣言 [Shì jiè Rén quán Xuān yán] /Universal Declaration of Human Rights/
世界日報 世界日报 [Shì jiè Rì bào] /World Journal, US newspaper/
使節團 使节团 [shǐ jié tuán] /a diplomatic group/a delegation/
世界衛生大會 世界卫生大会 [Shì jiè Wèi shēng Dà huì] /World Health Assembly/
世界衛生組織 世界卫生组织 [Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī] /World Health Organization (WHO)/
世界維吾爾代表大會 世界维吾尔代表大会 [Shì jiè Wéi wú ěr Dài biǎo dà huì] /World Uighur Congress/
世界文化遺產 世界文化遗产 [Shì jiè Wén huà Yí chǎn] /(UNESCO) World Cultural Heritage/
世界文化遺產地 世界文化遗产地 [shì jiè wén huà yí chǎn dì] /World Heritage site/
世界聞名 世界闻名 [shì jiè wén míng] /world famous/
世界屋脊 世界屋脊 [shì jiè wū jǐ] /the roof of the world/usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qīng Zàng gāo yuán]/
世界小姐選美 世界小姐选美 [Shì jiè Xiǎo jie5 Xuǎn měi] /Miss World Beauty Pageant/
世界性古老問題 世界性古老问题 [shì jiè xìng gǔ lǎo wèn tí] /a problem as old as the world itself/
世界野生生物基金會 世界野生生物基金会 [shì jiè yě shēng shēng wù jī jīn huì] /World Wildlife Fund WWF/
世界銀行 世界银行 [Shì jiè Yín háng] /World Bank/
世界語 世界语 [Shì jiè yǔ] /Esperanto/
世界運動會 世界运动会 [Shì jiè Yùn dòng huì] /World Games/
世界知名 世界知名 [shì jiè zhī míng] /world famous/
世界知識產權組織 世界知识产权组织 [Shì jiè Zhī shí Chǎn quán Zǔ zhī] /World Intellectual Property Organization/
世界自然基金會 世界自然基金会 [Shì jiè Zì rán Jī jīn huì] /World Wildlife Fund WWF/
十幾個月 十几个月 [shí jǐ gè yuè] /ten months or so/about ten months/
世紀末 世纪末 [shì jì mò] /end of the century/
世紀末年 世纪末年 [shì jì mò nián] /final years of the century/
什錦 什锦 [shí jǐn] /(food) assorted/mixed/assortment/
使勁 使劲 [shǐ jìn] /to exert all one's strength/
使盡 使尽 [shǐ jìn] /to exert all one's strength/
十進 十进 [shí jìn] /decimal/calculations to base 10/
十錦 十锦 [shí jǐn] /variant of 什錦|什锦[shí jǐn]/
失禁 失禁 [shī jìn] /(urinary or fecal) incontinence/
市斤 市斤 [shì jīn] /Chinese unit of weight equal to 0.5 kg/
試金 试金 [shì jīn] /assay/
飾巾 饰巾 [shì jīn] /kerchief as head ornament/
拾金不昧 拾金不昧 [shí jīn bù mèi] /to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner/
勢阱 势阱 [shì jǐng] /potential well (physics)/
實景 实景 [shí jǐng] /real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater)/live action (not animation)/
市井 市井 [shì jǐng] /marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people/
示警 示警 [shì jǐng] /to warn/a warning sign/
試鏡 试镜 [shì jìng] /to take a screen test/to audition/screen test/audition/tryout/
詩經 诗经 [Shī jīng] /Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng]/
識荊 识荆 [shí jīng] /It is a great honor to meet you./
釋經 释经 [shì jīng] /exegesis/explanation of classic text/
識荊恨晚 识荆恨晚 [shí jīng hèn wǎn] /It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner/
史景遷 史景迁 [Shǐ Jǐng qiān] /Jonathan D Spence (1936-), distinguished British US historian of China, author of The search for modern China 追尋現代中國|追寻现代中国/
石景山 石景山 [Shí jǐng shān] /Mt Shijing in 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong/Shijingshan inner district of west Beijing/
石景山 石景山 [Shí jǐng shān] /Mt Shijing in 珠海市[Zhū hǎi shì], Guangdong/Shijingshan inner district of west Beijing/
石景山區 石景山区 [Shí jǐng shān qū] /Shijingshan inner district of west Beijing/
石景山區 石景山区 [Shí jǐng shān qū] /Shijingshan inner district of west Beijing/
詩經 诗经 [Shī jīng] /Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng]/
試鏡頭 试镜头 [shì jìng tóu] /screen test/
什錦果盤 什锦果盘 [shí jǐn guǒ pán] /mixed fruit salad/
使勁兒 使劲儿 [shǐ jìn r5] /erhua variant of 使勁|使劲[shǐ jìn]/
世錦賽 世锦赛 [shì jǐn sài] /world championship/
試金石 试金石 [shì jīn shí] /touchstone/fig. test that sth is genuine/
十進算術 十进算术 [shí jìn suàn shù] /decimal calculation/
十進位 十进位 [shí jìn wèi] /decimal system/
十進位法 十进位法 [shí jìn wèi fǎ] /decimal system/
十進制 十进制 [shí jìn zhì] /decimal/
實際情況 实际情况 [shí jì qíng kuàng] /actual circumstances/the real situation/reality/
實際上 实际上 [shí jì shàng] /in fact/in reality/as a matter of fact/in practice/
嗜酒如命 嗜酒如命 [shì jiǔ rú mìng] /to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle/
實際性 实际性 [shí jì xìng] /practicality/
實際應用 实际应用 [shí jì yìng yòng] /practical application/
世局 世局 [shì jú] /the situation (e.g. political)/the state of the world/
時局 时局 [shí jú] /current political situation/
視距 视距 [shì jù] /visible range/
詩句 诗句 [shī jù] /verse/CL:行[háng]/
試卷 试卷 [shì juàn] /examination paper/test paper/CL:份[fèn],張|张[zhāng]/
釋卷 释卷 [shì juàn] /to stop reading/
視覺 视觉 [shì jué] /sight/vision/visual/
誓絕 誓绝 [shì jué] /to abjure/to swear to quit/
視覺加工技巧 视觉加工技巧 [shì jué jiā gōng jì qiǎo] /visual processing skill/
弒君 弑君 [shì jūn] /regicide/to commit regicide/
食菌 食菌 [shí jùn] /edible mushroom/
勢均力敵 势均力敌 [shì jūn lì dí] /evenly matched adversaries (idiom)/
噬菌體 噬菌体 [shì jūn tǐ] /bacteriophage/phage/virus that infects bacteria/
石咀山 石咀山 [Shí jǔ shān] /Shijushan or Shizuishan (place name)/variant of Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石咀山 石咀山 [Shí jǔ shān] /Shijushan or Shizuishan (place name)/variant of Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石咀山區 石咀山区 [Shí jǔ shān qū] /variant of 石嘴山區|石嘴山区[Shí zuǐ shān qū]/Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/
石咀山市 石咀山市 [Shí jǔ shān shì] /variant of Shizuishan 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
使具體化 使具体化 [shǐ jù tǐ huà] /to embody/
時刻 时刻 [shí kè] /moment/CL:個|个[gè]/constantly/always/
石刻 石刻 [shí kè] /stone inscription/carved stone/
蝕刻 蚀刻 [shí kè] /to etch/engraving/
試客 试客 [shì kè] /user of shareware or demo software/
食客 食客 [shí kè] /diner (in a restaurant etc)/hanger-on/sponger/
時刻表 时刻表 [shí kè biǎo] /timetable/schedule/
適可而止 适可而止 [shì kě ér zhǐ] /to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop while you're ahead/
屎殼郎 屎壳郎 [shǐ ké làng] /see 屎蚵螂[shǐ kē láng]/
屎蚵螂 屎蚵螂 [shǐ kē láng] /dung beetle/
是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 [shì kě rěn , shú bù kě rěn] /if this can be tolerated, what cannot? (idiom)/enough is enough/
時刻準備 时刻准备 [shí kè zhǔn bèi] /ready at any moment/
四國 四国 [Sì guó] /Shikoku (one of the four main islands of Japan)/
四國犬 四国犬 [sì guó quǎn] /Shikoku (dog)/
失控 失控 [shī kòng] /to go out of control/
時空 时空 [shí kōng] /space-time (in relativity)/
時空穿梭 时空穿梭 [shí kōng chuān suō] /a time machine/
視空間系統 视空间系统 [shì kōng jiān xì tǒng] /visuo-spatial sketchpad/
時空旅行 时空旅行 [shí kōng lu:3 xíng] /time travel/
失口 失口 [shī kǒu] /slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret/
矢口否認 矢口否认 [shǐ kǒu fǒu rèn] /to deny flatly/
石窟 石窟 [shí kū] /rock cave/grotto/cliff caves (often with Buddhist statues)/
市儈 市侩 [shì kuài] /unscrupulous businessperson/profiteer/
石塊 石块 [shí kuài] /stone/rock/
實況 实况 [shí kuàng] /live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real situation/
實況錄音 实况录音 [shí kuàng lù yīn] /live recording/
實況轉播 实况转播 [shí kuàng zhuǎn bō] /live relay/broadcast of actual scene/to broadcast live/
石庫門 石库门 [shí kù mén] /"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai/
石庫門 石库门 [shí kù mén] /"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai/
使困窘 使困窘 [shǐ kùn jiǒng] /to embarrass/
使困擾 使困扰 [shǐ kùn rǎo] /to harass/
時來運轉 时来运转 [shí lái yùn zhuǎn] /the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for the better/
侍郎 侍郎 [shì láng] /ancient official title/assistant minister/
施琅 施琅 [Shī Láng] /Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties/
施琅 施琅 [Shī Láng] /Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties/
石勒 石勒 [Shí Lè] /Shi Le, founder of Later Zhao of the Sixteen Kingdoms 後趙|后赵 (319-350)/
石勒 石勒 [Shí Lè] /Shi Le, founder of Later Zhao of the Sixteen Kingdoms 後趙|后赵 (319-350)/
事例 事例 [shì lì] /example/exemplar/typical case/
事理 事理 [shì lǐ] /reason/logic/
侍立 侍立 [shì lì] /to stand by in attendance/
勢利 势利 [shì lì] /selfishly concerned with gaining advantages for oneself/
勢力 势力 [shì li5] /power/(ability to) influence/
失利 失利 [shī lì] /to lose/to suffer defeat/
失禮 失礼 [shī lǐ] /lacking in manners/
實例 实例 [shí lì] /an actual example/living example/an illustration/a demonstration/
實利 实利 [shí lì] /advantage/gain/net profit/
實力 实力 [shí lì] /strength/
市立 市立 [shì lì] /municipal/city/city-run/
施禮 施礼 [shī lǐ] /to salute/to greet/
示例 示例 [shì lì] /to illustrate/typical example/
視力 视力 [shì lì] /vision/eyesight/
詩禮 诗礼 [shī lǐ] /the Book of Songs 書經|书经[Shū jīng] and Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì]/a cultured well-read person/
識力 识力 [shí lì] /discernment/the ability to judge well/
失戀 失恋 [shī liàn] /to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted/
試煉 试炼 [shì liàn] /to refine with fire/
市兩 市两 [shì liǎng] /Chinese unit of weight equivalent to 50 grams/
矢量 矢量 [shǐ liàng] /vector (spatial)/
適量 适量 [shì liàng] /appropriate amount/
食糧 食粮 [shí liáng] /food cereals/
食量 食量 [shí liàng] /quantity of food/
史料 史料 [shǐ liào] /historical material or data/
食料 食料 [shí liào] /foodstuff/
食療 食疗 [shí liáo] /food therapy/treatment via food (TCM)/
始料未及 始料未及 [shǐ liào wèi jí] /not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of events/
視力表 视力表 [shì lì biǎo] /eye chart (used by optician)/
視力測定法 视力测定法 [shì lì cè dìng fǎ] /optometry/eyesight testing/
示例代碼 示例代码 [shì lì dài mǎ] /sample code (computing)/
士力架 士力架 [Shì lì jià] /Snickers (candy bar)/
士林 士林 [Shì lín] /Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
石林 石林 [Shí lín] /Stone Forest, notable set of limestone formations in Yunnan/
石林風景區 石林风景区 [Shí lín fēng jǐng qū] /Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shí lín Yí zú zì zhì xiàn] in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan/
失靈 失灵 [shī líng] /out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)/
拾零 拾零 [shí líng] /to pick up bits/to collect scrap material/tidbits/gleanings (used as gossip)/
時令 时令 [shí lìng] /season/
適齡 适龄 [shì líng] /of age/of the appropriate age/
使領館 使领馆 [shǐ lǐng guǎn] /embassy and consulate/
使領官員 使领官员 [shǐ lǐng guān yuán] /ambassador and consul/diplomat/
石鯪魚 石鲮鱼 [shí líng yú] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
士林 士林 [Shì lín] /Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
士林區 士林区 [Shì lín qū] /Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
士林區 士林区 [Shì lín qū] /Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/
石林縣 石林县 [Shí lín xiàn] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan/
石林彞族自治縣 石林彝族自治县 [Shí lín Yí zú zì zhì xiàn] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan/
石林縣 石林县 [Shí lín xiàn] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan/
石林彞族自治縣 石林彝族自治县 [Shí lín Yí zú zì zhì xiàn] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kūn míng], Yunnan/
石榴 石榴 [shí liu5] /pomegranate/
駛流 驶流 [shǐ liú] /swiftly flowing/torrent/
十六國 十六国 [shí liù guó] /Sixteen Kingdoms of five non-Han people (ruling most of China 304-439)/also written 五胡十六國|五胡十六国/
十六國春秋 十六国春秋 [Shí liù guó Chūn qiū] /history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls/
十六進制 十六进制 [shí liù jìn zhì] /hexadecimal/
石榴石 石榴石 [shí liu5 shí] /garnet (red gemstone Mg3Al2SǐO12)/
石榴樹 石榴树 [shí liu5 shù] /pomegranate tree/
十六烷值 十六烷值 [shí liù wán zhí] /cetane number (quality of light diesel fuel, measured by its ignition delay)/
十六位元 十六位元 [shí liù wèi yuán] /16-bit (computing)/
石榴子 石榴子 [shí liu5 zǐ] /pomegranate seeds/pomegranate arils/
勢利小人 势利小人 [shì li5 xiǎo rén] /snob/
勢利眼 势利眼 [shì lì yǎn] /to be self-interested/
十里洋場 十里洋场 [shí lǐ yáng chǎng] /the Shanghai of old, with its foreign settlements/(fig.) a bustling, cosmopolitan city/
實利主義 实利主义 [shí lì zhǔ yì] /utilitarianism/
托兒 托儿 [tuō r5] /shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers/
先令 先令 [xiān lìng] /shilling (loanword)/
三心二意 三心二意 [sān xīn èr yì] /in two minds about sth (idiom)/half-hearted/shilly-shallying/
石龍 石龙 [Shí lóng] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan/
石龍 石龙 [Shí lóng] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan/
石龍區 石龙区 [Shí lóng qū] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan/
石龍區 石龙区 [Shí lóng qū] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Píng dǐng shān shì], Henan/
石龍子 石龙子 [shí lóng zi5] /skink/lizard/
石樓 石楼 [Shí lóu] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liáng], Shanxi 山西/
石樓 石楼 [Shí lóu] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liáng], Shanxi 山西/
石樓縣 石楼县 [Shí lóu xiàn] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liáng], Shanxi 山西/
石樓縣 石楼县 [Shí lóu xiàn] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liáng], Shanxi 山西/
世祿 世禄 [shì lù] /hereditary benefits such as rank and wealth/
屍祿 尸禄 [shī lù] /to hold a sinecure/
食祿 食禄 [shí lù] /to draw government pay/to be in public service/salary of an official/
事略 事略 [shì lu:è] /biographical sketch/
濕淥淥 湿渌渌 [shī lù lù] /variant of 濕漉漉|湿漉漉[shī lù lù]/
濕漉漉 湿漉漉 [shī lù lù] /damp/clammy/dripping wet/
失落 失落 [shī luò] /to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/loss/
蒔籮 莳箩 [shí luó] /dill (Anethum graveolens)/
蒔蘿 莳萝 [shí luó] /dill (herb, Anethum graveolens)/
施羅德 施罗德 [Shī luó dé] /Schröder (name)/Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005/
蒔蘿籽 莳萝籽 [shí luó zǐ] /dill seed/
世祿之家 世禄之家 [shì lù zhī jiā] /family with hereditary emoluments/
墊片 垫片 [diàn piàn] /spacer/shim/
使麻痺 使麻痹 [shǐ má bì] /to paralyze/
禧瑪諾 禧玛诺 [Xǐ mǎ nuò] /Shimano (brand)/
使蔓延 使蔓延 [shǐ màn yán] /to spread/
使滿意 使满意 [shǐ mǎn yì] /to make content/
世貿 世贸 [Shì mào] /World Trade Organization (WTO)/abbr. for 世界貿易組織|世界贸易组织/
時髦 时髦 [shí máo] /in vogue/fashionable/
世貿大廈 世贸大厦 [Shì mào Dà shà] /World Trade Center/
世貿中心大樓 世贸中心大楼 [Shì mào Zhōng xīn Dà lóu] /World Trade Center (the twin towers destroyed by the 9-11 terrorists)/
世貿組織 世贸组织 [Shì mào Zǔ zhī] /WTO (World Trade Organization)/
師妹 师妹 [shī mèi] /junior female student or apprentice/daughter (younger than oneself) of one's teacher/
石門 石门 [Shí mén] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
石門縣 石门县 [Shí mén xiàn] /Shimen county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/
石門 石门 [Shí mén] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
石門鄉 石门乡 [Shí mén xiāng] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
石門縣 石门县 [Shí mén xiàn] /Shimen county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/
石門鄉 石门乡 [Shí mén xiāng] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
失迷 失迷 [shī mí] /to lose one's way/to get lost (on the road etc)/
世面 世面 [shì miàn] /aspects of society/the world/
失眠 失眠 [shī mián] /to suffer from insomnia/
市面 市面 [shì miàn] /market/
石棉 石棉 [Shí mián] /Shimian County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/
石棉 石棉 [shí mián] /asbestos/
飾面 饰面 [shì miàn] /ornamental facing/veneer/
使免除 使免除 [shǐ miǎn chú] /to get rid of/
石棉 石棉 [Shí mián] /Shimian County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/
石棉縣 石棉县 [Shí mián xiàn] /Shimian county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/
十面埋伏 十面埋伏 [shí miàn mái fú] /Ambush from ten sides (pipa solo piece)/House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhāng Yì móu])/
石棉瓦 石棉瓦 [shí mián wǎ] /asbestos tiles/
石棉縣 石棉县 [Shí mián xiàn] /Shimian county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/
失面子 失面子 [shī miàn zi5] /to lose face/to be humiliated/
市民 市民 [shì mín] /city resident/
使命 使命 [shǐ mìng] /mission (diplomatic or other)/set task/
失明 失明 [shī míng] /to lose one's eyesight/to become blind/blindness/
釋名 释名 [Shì míng] /"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning/
釋名 释名 [Shì míng] /"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning/
施明德 施明德 [Shī Míng dé] /Shih Ming-te (1941-), Taiwanese politician, imprisoned 1962-1977 and 1980-1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨|民进党, since 2006 leader of protests against Chen Shui-Bian 陳水扁|陈水扁[Chén Shuǐ biǎn]/
實名制 实名制 [shí míng zhì] /system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)/
市民社會 市民社会 [shì mín shè huì] /civil society (law)/
史密斯 史密斯 [Shǐ mì sī] /Smith (name)/
始末 始末 [shǐ mò] /whole story/the ins and outs/
拭抹 拭抹 [shì mǒ] /to swab/to wipe up with a mop/
石墨 石墨 [shí mò] /black lead/graphite/plumbago/
石磨 石磨 [shí mò] /grindstone/
石末沉著病 石末沉着病 [shí mò chén zhuó bìng] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
使魔法 使魔法 [shǐ mó fǎ] /to conjure/
石末肺 石末肺 [shí mò fèi] /silicosis/grinder's disease/also written 矽末病/
下關市 下关市 [Xià guān shì] /Shimonoseki (Japan)/
希蒙・佩雷斯 希蒙・佩雷斯 [Xī měng · Pèi léi sī] /Shimon Peres, ninth president of Israel/
石墨氣冷堆 石墨气冷堆 [shí mò qì lěng duī] /gas-graphite reactor/
史沫特萊 史沫特莱 [Shǐ mò tè lái] /Agnes Smedley (1892-1950), US journalist and activist, reported on China, esp. the communist side/
師母 师母 [shī mǔ] /term of respect for your teacher's wife/
弒母 弑母 [shì mǔ] /matricide/to commit matricide/
拭目 拭目 [shì mù] /to wipe one's eyes/fig. to remain vigilant/
拭目傾耳 拭目倾耳 [shì mù qīng ěr] /to watch and listen attentively/
拭目以待 拭目以待 [shì mù yǐ dài] /lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see/
虱目魚 虱目鱼 [shī mù yú] /milkfish (Chanos chanos)/
踦 踦 [jǐ] /shin/
品川 品川 [Pǐn chuān] /Shinagawa River/Shinagawa district of Tokyo/
品川區 品川区 [Pǐn chuān qū] /Shinagawa district of Tokyo/
品川 品川 [Pǐn chuān] /Shinagawa River/Shinagawa district of Tokyo/
竹刀 竹刀 [zhú dāo] /shinai (bamboo sword for kendō)/
施耐庵 施耐庵 [Shī Nài ān] /Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn]/
施耐庵 施耐庵 [Shī Nài ān] /Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳|水浒传[Shuǐ hǔ Zhuàn]/
十拿九穩 十拿九稳 [shí ná jiǔ wěn] /extremely certain/ninety percent sure/
浉 浉 [Shī] /Shi, name of river in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
市南區 市南区 [Shì nán qū] /Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
石南花 石南花 [shī nán huā] /heather (Ericaceae)/
市南區 市南区 [Shì nán qū] /Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
石南屬 石南属 [shí nán shǔ] /heather/
石南樹 石南树 [shí nán shù] /heath/
石腦油 石脑油 [shí nǎo yóu] /naphtha/
辛貝特 辛贝特 [xīn bèi tè] /Shin Bet (Israel national security service)/
亮彩 亮彩 [liàng cǎi] /a bright color/sparkle/shine/glitter/
市內 市内 [shì nèi] /inside the city/
室內設計 室内设计 [shì nèi shè jì] /interior design/
室內樂 室内乐 [shì nèi yuè] /chamber music/
室內裝潢 室内装潢 [shì nèi zhuāng huáng] /interior decorating/
勢能 势能 [shì néng] /potential energy/
帶狀皰疹 带状疱疹 [dài zhuàng pào zhěn] /shingles/herpes zoster (medicine)/
真言宗 真言宗 [Zhēn yán zōng] /Shingon Buddhism/
丘成桐 丘成桐 [Qiū Chéng tóng] /Shing-Tung Yau (1949-), Chinese-American mathematician, Fields medalist in 1982/
護脛 护胫 [hù jìng] /shin pad/shin guard/
城隍 城隍 [Chéng Huáng] /Shing Wong (deity in Chinese mythology)/
釋念 释念 [shì niàn] /(literary) to be reassured/not to worry/
十年樹木,百年樹人 十年树木,百年树人 [shí nián shù mù , bǎi nián shù rén] /It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop./
新義州市 新义州市 [Xīn yì zhōu shì] /Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea/
嶄亮 崭亮 [zhǎn liàng] /shining/brilliant/
彪炳 彪炳 [biāo bǐng] /shining/splendid/
炯炯 炯炯 [jiǒng jiǒng] /bright (eyes)/shining/
透亮 透亮 [tòu liàng] /bright/shining/translucent/crystal clear/
皎潔 皎洁 [jiǎo jié] /shining clean/bright (moonlight)/
苪 苪 [bǐng] /bright/shining, splendid/
白花花 白花花 [bái huā huā] /shining white/
銀光 银光 [yín guāng] /silvery light/bright white light/shining white light/
新宿 新宿 [Xīn sù] /Shinjuku, Tokyo/
新幹線 新干线 [Xīn gàn xiàn] /Shinkansen (Japanese high-speed train)/
子彈火車 子弹火车 [zǐ dàn huǒ chē] /bullet train/Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train/
侍弄 侍弄 [shì nòng] /to look after/to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc)/to repair/
護脛 护胫 [hù jìng] /shin pad/shin guard/
神道 神道 [Shén dào] /Shinto (Japanese religion)/
侍女 侍女 [shì nu:3] /maid/
室女 室女 [Shì nu:3] /unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)/
實女 实女 [shí nu:3] /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/
石女 石女 [shí nu:3] /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/
石弩 石弩 [shí nǔ] /catapult/ballista (siege catapult firing stone blocks)/
施虐受虐 施虐受虐 [shī nu:è shòu nu:è] /sado-masochism/
室女座 室女座 [Shì nu:3 zuò] /Virgo (constellation and sign of the zodiac)/
亮鋥鋥 亮锃锃 [liàng zèng zèng] /polished to a shine/shiny/glistening/
光光 光光 [guāng guāng] /bright/shiny/smooth/naked/bald/penniless/
晶亮 晶亮 [jīng liàng] /bright/shiny/
晶明 晶明 [jīng míng] /bright/shiny/
油亮 油亮 [yóu liàng] /glossy/shiny/
油光 油光 [yóu guāng] /glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily/
油光光 油光光 [yóu guāng guāng] /glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily/
發亮 发亮 [fā liàng] /to shine/shiny/
賊亮 贼亮 [zéi liàng] /bright/shiny/dazzling/glaring/
鋥 锃 [zèng] /polished/shiny/
鋥亮 锃亮 [zèng liàng] /shiny/
閃亮 闪亮 [shǎn liàng] /brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle/
雪亮 雪亮 [xuě liàng] /lit. bright as snow/shiny/dazzling/sharp (of eyes)/
油光水滑 油光水滑 [yóu guāng shuǐ huá] /sleek/shiny and smooth/
銀亮 银亮 [yín liàng] /shiny bright as silver/
航 航 [háng] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/
航船 航船 [háng chuán] /ship (e.g. providing regular passenger service)/
舶 舶 [bó] /sea-going vessels/ship/
船 船 [chuán] /boat/vessel/ship/CL:條|条[tiáo],艘[sōu],隻|只[zhī]/
船方 船方 [chuán fāng] /ship (commerce)/
船隻 船只 [chuán zhī] /ship/boat/vessel/
輪船 轮船 [lún chuán] /steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sōu]/
事怕行家 事怕行家 [shì pà háng jiā] /an expert always produces the best work (idiom)/
實拍 实拍 [shí pāi] /candid photograph/genuine photograph (not set up or doctored)/
船廠 船厂 [chuán chǎng] /shipyard/shipbuilder's yard/
造船 造船 [zào chuán] /shipbuilding/
航道 航道 [háng dào] /waterway/ship channel/
失陪 失陪 [shī péi] /goodbye (modest formula)/Excuse me, I must leave./
適配 适配 [shì pèi] /adaptation/
適配層 适配层 [shì pèi céng] /adaptation layer/
適配器 适配器 [shì pèi qì] /adapter (device)/
使膨脹 使膨胀 [shǐ péng zhàng] /to dilate/to expand/
汽笛 汽笛 [qì dí] /steam whistle/ship horn/
詩篇 诗篇 [shī piān] /a poem/a composition in verse/fig. epic (compared with historical epic)/the biblical Book of Psalms/
食品 食品 [shí pǐn] /foodstuff/food/provisions/CL:種|种[zhǒng]/
飾品 饰品 [shì pǐn] /ornament/item of jewelry/accessory/
視頻點播 视频点播 [shì pín diǎn bō] /video on demand/
石屏 石屏 [Shí píng] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石屏 石屏 [Shí píng] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石屏縣 石屏县 [Shí píng xiàn] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石屏縣 石屏县 [Shí píng xiàn] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
視頻會議 视频会议 [shì pín huì yì] /videoconferencing/videoconference/
食品加工機 食品加工机 [shí pǐn jiā gōng jī] /food processor/
視頻節目 视频节目 [shì pín jié mù] /video program/
食品攤 食品摊 [shí pǐn tān] /street vendor's stall/
食品藥品監督管理局 食品药品监督管理局 [shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú] /food and drug administration/
食品藥品監督局 食品药品监督局 [shí pǐn yào pǐn jiān dū jú] /state food and drug administration (SDA)/
桅竿 桅竿 [wéi gān] /ship mast/mast/also written 桅杆/
發運 发运 [fā yùn] /(of goods) to dispatch/shipment/shipping/
裝船 装船 [zhuāng chuán] /shipment/
裝運 装运 [zhuāng yùn] /to ship/shipment/
運出 运出 [yùn chū] /shipment/to dispatch/to ship out/to send/
濕婆 湿婆 [shī pó] /Shiva (Hindu deity)/
識破 识破 [shí pò] /to penetrate/to see through/
識破機關 识破机关 [shí pò jī guān] /to see through a trick/
石破天驚 石破天惊 [shí pò tiān jīng] /earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work/
船東 船东 [chuán dōng] /ship owner/
海運費 海运费 [hǎi yùn fèi] /shipping/sea transport/
發運 发运 [fā yùn] /(of goods) to dispatch/shipment/shipping/
航運 航运 [háng yùn] /shipping/transport/
船舶 船舶 [chuán bó] /shipping/boats/
船運 船运 [chuán yùn] /sea freight/shipping/
船運業 船运业 [chuán yùn yè] /shipping/
運交 运交 [yùn jiāo] /to consign/to send (goods to customers)/shipping/delivery/
海運 海运 [hǎi yùn] /shipping by sea/
包郵 包邮 [bāo yóu] /shipping included/
海運費率 海运费率 [hǎi yùn fèi lu:4] /shipping rate/
艙位 舱位 [cāng wèi] /shipping space/cabin berth/cabin seat/
船首 船首 [chuán shǒu] /ship's bow/
船主 船主 [chuán zhǔ] /ship's captain/owner of ship/
船纜 船缆 [chuán lǎn] /ship's hawser/rigging/
船梯 船梯 [chuán tī] /ship's ladder/
船位 船位 [chuán wèi] /ship's position/
船舷 船舷 [chuán xián] /sides of a ship/ship's railing/fig. the dividing line between shipboard expenses and onshore freight charges/
船籍 船籍 [chuán jí] /ship's registry/
船篷 船篷 [chuán péng] /ship's sail/
號 号 [hào] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/
船票 船票 [chuán piào] /ship ticket/
食譜 食谱 [shí pǔ] /cookbook/recipe/diet/CL:份[fèn],個|个[gè]/
樓船 楼船 [lóu chuán] /ship with several decks/turreted junk/
沉船 沉船 [chén chuán] /shipwreck/sunken boat/sinking ship/
遇難船 遇难船 [yù nán chuán] /shipwreck/
船廠 船厂 [chuán chǎng] /shipyard/shipbuilder's yard/
造船廠 造船厂 [zào chuán chǎng] /dockyard/shipyard/
造船所 造船所 [zào chuán suǒ] /shipyard/
什器 什器 [shí qì] /various kinds of everyday utensils/
十七 十七 [shí qī] /seventeen/17/
士氣 士气 [shì qì] /morale/
失期 失期 [shī qī] /late (for an appointed time)/
時期 时期 [shí qī] /period/phase/CL:個|个[gè]/
濕氣 湿气 [shī qì] /moisture/humidity/athlete's foot/tinea/eczema/
石器 石器 [shí qì] /stone tool/stone implement/
石砌 石砌 [shí qì] /stone steps/
事前 事前 [shì qián] /in advance/before the event/
史前 史前 [shǐ qián] /prehistory/
市錢 市钱 [shì qián] /Chinese unit of weight equivalent to 5 grams/
石阡 石阡 [Shí qiān] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
恃強欺弱 恃强欺弱 [shì qiáng qī ruò] /to use one's strength to mistreat people (idiom)/to bully/
史前古器物 史前古器物 [shǐ qián gǔ qì wù] /prehistoric artifacts/ancient artifacts/
史前人 史前人 [shǐ qián rén] /prehistoric man/
史前石桌 史前石桌 [shǐ qián shí zhuō] /menhir/prehistoric stone table/
石阡縣 石阡县 [Shí qiān xiàn] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tóng rén dì qū], Guizhou/
失竊 失窃 [shī qiè] /to lose by theft/to have one's property stolen/
適切 适切 [shì qiè] /apt/appropriate/
十七孔橋 十七孔桥 [Shí qī kǒng qiáo] /Seventeen arch bridge in the Summer Palace 頤和園|颐和园, Beijing/
事情 事情 [shì qing5] /affair/matter/thing/business/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/
實情 实情 [shí qíng] /actual situation/truth/
市頃 市顷 [shì qǐng] /unit of area equal to 100 畝|亩[mǔ] or 6.67 hectares/
石青 石青 [shí qīng] /azurite/copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2/azure blue/
食頃 食顷 [shí qǐng] /a short moment/