發泡 发泡 [fā pào] /fizzy/sparkling (drink)/

發泡劑 发泡剂 [fā pào jì] /foaming agent/blowing agent/

發泡膠 发泡胶 [fā pào jiāo] /expanded polystyrene (EPS)/styrofoam/

發配 发配 [fā pèi] /to send away to serve a penal sentence/

發票 发票 [fā piào] /invoice/receipt or bill for purchase/

發飄 发飘 [fā piāo] /to feel light, as if floating/to feel unstable/

發脾氣 发脾气 [fā pí qì] /to get angry/

常問問題 常问问题 [cháng wèn wèn tí] /frequently asked questions/FAQ/

常見問題 常见问题 [cháng jiàn wèn tí] /common problems/FAQ/

發氣 发气 [fā qì] /get angry/

發起 发起 [fā qǐ] /to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to propose sth (for the first time)/

髮卡 发卡 [fà qiǎ] /hair grip/hair clip/

罰錢 罚钱 [fá qián] /to fine/

發情 发情 [fā qíng] /oestrus (sexual receptivity in female mammals)/

發情期 发情期 [fā qíng qī] /the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mammals)/

發起人 发起人 [fā qǐ rén] /proposer/initiator/founding member/

發球 发球 [fā qiú] /to serve the ball/to tee off/

罰球 罚球 [fá qiú] /penalty shot/penalty kick (in sports)/

發球區 发球区 [fā qiú qū] /teeing ground (golf)/

嘏 嘏 [jiǎ] /far/grand/

緬邈 缅邈 [miǎn miǎo] /far/remote/

逖 逖 [tì] /far/

遙 遥 [yáo] /distant/remote/far/far away/

遠 远 [yuǎn] /far/distant/remote/

邎 邎 [yáo] /variant of 遙|遥, distant/remote/far/far away/

法拉第 法拉第 [Fǎ lā dì] /Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity/

法拉 法拉 [fǎ lā] /farad, SI unit of electrical capacitance (loanword)/

杳靄 杳霭 [yǎo ǎi] /far and deep/

窅然 窅然 [yǎo rán] /far and deep/remote and obscure/see also 杳然[yǎo rán]/

窈窈 窈窈 [yǎo yǎo] /obscure/dusky/far and deep/profound/see also 杳杳[yǎo yǎo]/

杳冥 杳冥 [yǎo míng] /dim and dusky/far and indistinct/

四面八方 四面八方 [sì miàn bā fāng] /in all directions/all around/far and near/

遠近 远近 [yuǎn jìn] /far and near/distance/

遐邇 遐迩 [xiá ěr] /near and far/far and wide/

乏燃料 乏燃料 [fá rán liào] /spent fuel/

乏燃料棒 乏燃料棒 [fá rán liào bàng] /spent fuel rods/

一東一西 一东一西 [yī dōng yī xī] /far apart/

久遠 久远 [jiǔ yuǎn] /old/ancient/far away/

悠遠 悠远 [yōu yuǎn] /long time ago/distant/far away/

渺運 渺运 [miǎo yùn] /faraway/distant/remote/

綿邈 绵邈 [mián miǎo] /far back in time/faraway/remote/

萬里 万里 [wàn lǐ] /far away/thousands of miles/10000 li/

遙 遥 [yáo] /distant/remote/far/far away/

遠方 远方 [yuǎn fāng] /far away/a distant location/

遠門 远门 [yuǎn mén] /(to go to) distant parts/faraway/a distant relative/

遠隔千里 远隔千里 [yuǎn gé qiān lǐ] /thousands of miles away/far away/

遼遠 辽远 [liáo yuǎn] /distant/far away/remote/

邈邈 邈邈 [miǎo miǎo] /far away/remote/

邎 邎 [yáo] /variant of 遙|遥, distant/remote/far/far away/

殊鄉 殊乡 [shū xiāng] /foreign land/faraway land/

綿邈 绵邈 [mián miǎo] /far back in time/faraway/remote/

後方 后方 [hòu fāng] /the rear/far behind the front line/

趣劇 趣剧 [qù jù] /farce/

醜劇 丑剧 [chǒu jù] /absurd drama/farce/disgraceful show/

鬧劇 闹剧 [nào jù] /farce/CL:場|场[chǎng],齣|出[chū],幕[mù]/

發熱 发热 [fā rè] /to have a high temperature/feverish/unable to think calmly/to emit heat/

盤川 盘川 [pán chuān] /travel expenses/fare/traveling allowance/

盤程 盘程 [pán chéng] /travel expenses/fare/traveling allowance/

盤纏 盘缠 [pán chan5] /travel expenses/fare/traveling allowance/

盤費 盘费 [pán fèi] /travel expenses/fare/traveling allowance/

票價 票价 [piào jià] /ticket price/fare/admission fee/

路費 路费 [lù fèi] /fare/

車錢 车钱 [chē qián] /fare/transport costs/

運價 运价 [yùn jià] /fare/transport cost/

遠東 远东 [yuǎn dōng] /Far East/

發熱伴血小板減少綜合徵 发热伴血小板减少综合征 [fā rè bàn xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo zōng hé zhēng] /severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS)/

計價器 计价器 [jì jià qì] /fare meter/taximeter/

法人 法人 [fǎ rén] /legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]/

遠端 远端 [yuǎn duān] /far end/remote end/remote/distant/

乏人照顧 乏人照顾 [fá rén zhào gù] /(of a person) left unattended/not cared for/

訣 诀 [jué] /farewell/secrets (of an art)/

送別 送别 [sòng bié] /farewell/

別筵 别筵 [bié yán] /farewell banquet/

餞 饯 [jiàn] /farewell dinner/preserves/

散伙飯 散伙饭 [sàn huǒ fàn] /farewell dinner party/

霸王別姬 霸王别姬 [bà wáng bié jī] /Xiang Yu bids farewell to his favorite concubine (classic subject)/Farewell my concubine (film by Chen Kaige)/

歡送會 欢送会 [huān sòng huì] /farewell party/

賮 賮 [jìn] /farewell presents/

贐 赆 [jìn] /farewell presents/

辭行 辞行 [cí xíng] /to say goodbye/leave-taking/farewells/

離歌 离歌 [lí gē] /(sad) farewell song/

牽強 牵强 [qiān qiǎng] /far-fetched/implausible (chain of reasoning)/

遙不可及 遥不可及 [yáo bù kě jí] /unattainable/far-fetched/out of reach/exceedingly remote or distant/

牽強附會 牵强附会 [qiān qiǎng fù huì] /far-fetched and hard to believe (idiom)/

路途遙遠 路途遥远 [lù tú yáo yuǎn] /distant/far-flung/

天涯比鄰 天涯比邻 [tiān yá bǐ lín] /far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away/absence makes the heart grow fonder/

天涯若比鄰 天涯若比邻 [tiān yá ruò bǐ lín] /far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away/absence makes the heart grow fonder/

豈止 岂止 [qǐ zhǐ] /not only/far from/more than/

偏遠 偏远 [piān yuǎn] /remote/far from civilization/

不妙 不妙 [bù miào] /(of a turn of events) not too encouraging/far from good/anything but reassuring/

遠行 远行 [yuǎn xíng] /a long journey/far from home/

遠非如此 远非如此 [yuǎn fēi rú cǐ] /far from it being so (idiom)/

遠未解決 远未解决 [yuǎn wèi jiě jué] /far from solved/

邊遠 边远 [biān yuǎn] /far from the center/remote/outlying/

偏僻 偏僻 [piān pì] /remote/desolate/far from the city/

鄉僻 乡僻 [xiāng pì] /far from town/out-of-the-way place/

遙遙無期 遥遥无期 [yáo yáo wú qī] /far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever/

法爾卡什 法尔卡什 [Fǎ ěr kǎ shí] /Farkas (Hungarian name)/

垌 垌 [dòng] /field/farm/used in place names/

田 田 [tián] /field/farm/CL:片[piàn]/

田間 田间 [tián jiān] /field/farm/farming area/village/

畈 畈 [fàn] /field/farm/

農場 农场 [nóng chǎng] /farm/

農莊 农庄 [nóng zhuāng] /farm/ranch/

飼養場 饲养场 [sì yǎng chǎng] /farm/feed lot/dry lot/

芻豢 刍豢 [chú huàn] /livestock/farm animals/

農藥 农药 [nóng yào] /agricultural chemical/farm chemical/pesticide/

莊稼 庄稼 [zhuāng jia5] /farm crop/CL:種|种[zhǒng]/

家鴨 家鸭 [jiā yā] /farm duck/

佃 佃 [diàn] /farmer/

莊稼人 庄稼人 [zhuāng jia5 rén] /(coll.) farmer/

莊稼漢 庄稼汉 [zhuāng jia5 hàn] /peasant/farmer/

農人 农人 [nóng rén] /farmer/

農夫 农夫 [nóng fū] /peasant/farmer/

農民 农民 [nóng mín] /peasant/farmer/CL:個|个[gè]/

農會 农会 [nóng huì] /farmer's cooperative/abbr. for 農民協會|农民协会/

農貿市場 农贸市场 [nóng mào shì chǎng] /farmer's market/

農諺 农谚 [nóng yàn] /farmers' saying/

赤腳醫生 赤脚医生 [chì jiǎo yī shēng] /barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)/

野火 野火 [yě huǒ] /wildfire/(spreading like) wildfire/bush fire/farm fire (for clearing fields)/

莊客 庄客 [zhuāng kè] /farm hand/

田舍 田舍 [tián shè] /farmhouse/

莊家 庄家 [zhuāng jiā] /farmhouse/banker (gambling)/

農房 农房 [nóng fáng] /farm house/

農舍 农舍 [nóng shè] /farmhouse/

農具 农具 [nóng jù] /farm implements/farm tools/

務農 务农 [wù nóng] /farming/to work the land/

種田 种田 [zhòng tián] /to farm/farming/

耕作 耕作 [gēng zuò] /farming/

農業 农业 [nóng yè] /agriculture/farming/

田間 田间 [tián jiān] /field/farm/farming area/village/

農區 农区 [nóng qū] /agricultural areas/farming areas/

農事 农事 [nóng shì] /farming task/

田土 田土 [tián tǔ] /farmland/

田地 田地 [tián dì] /field/farmland/cropland/

農地 农地 [nóng dì] /farmland/

農田 农田 [nóng tián] /farmland/cultivated land/

何啻 何啻 [hé chì] /(literary) far more than/not limited to/

農產 农产 [nóng chǎn] /agriculture products/farm produce/

莊 庄 [zhuāng] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord in Imperial China/

農具 农具 [nóng jù] /farm implements/farm tools/

活茬 活茬 [huó chá] /farm work/

田役 田役 [tián yì] /farm work/

耕耘 耕耘 [gēng yún] /plowing and weeding/farm work/fig. to work or study diligently/

莊稼活兒 庄稼活儿 [zhuāng jia5 huó r5] /farm work/

農活 农活 [nóng huó] /farm work/

農家庭院 农家庭院 [nóng jiā tíng yuàn] /farmyard/

法羅群島 法罗群岛 [Fǎ luó Qún dǎo] /Faroe Islands/

邈冥冥 邈冥冥 [miǎo míng míng] /far off/distant/

法魯克 法鲁克 [Fǎ lǔ kè] /Farouk of Egypt/

深遠 深远 [shēn yuǎn] /far-reaching/profound and long-lasting/

遠大 远大 [yuǎn dà] /far-reaching/broad/ambitious/promising/

遠志 远志 [yuǎn zhì] /far-reaching ambition/lofty ideal/milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine/

帕西 帕西 [Pà xī] /Parsi/Farsi/Persian/

波斯語 波斯语 [Bō sī yǔ] /Persian (language)/Farsi/

睿 睿 [ruì] /astute/perspicacious/farsighted/

遠視 远视 [yuǎn shì] /farsighted/hyperopia or hypermetropia (farsightedness)/

前瞻性 前瞻性 [qián zhān xìng] /farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking/

屁 屁 [pì] /fart/flatulence/nonsense/

發軟 发软 [fā ruǎn] /to weaken/to go soft (at the knees)/

發散 发散 [fā sàn] /to disperse/to diverge/

發喪 发丧 [fā sāng] /to hold a funeral/

挑口板 挑口板 [tiāo kǒu bǎn] /fascia/eaves board/

分冊 分册 [fēn cè] /volume (one of a series)/fascicule/

心醉 心醉 [xīn zuì] /enchanted/fascinated/charmed/

心馳神往 心驰神往 [xīn chí shén wǎng] /one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascinated/

神魂顛倒 神魂颠倒 [shén hún diān dǎo] /lit. spirit and soul upside-down (idiom); infatuated and head over heels in love/fascinated/captivated/

醉心 醉心 [zuì xīn] /enthralled/fascinated/

姱 姱 [kuā] /fascinating/pretty/

引人入勝 引人入胜 [yǐn rén rù shèng] /to enchant/fascinating/

有趣 有趣 [yǒu qù] /interesting/fascinating/amusing/

迷人 迷人 [mí rén] /fascinating/enchanting/charming/tempting/

醉人 醉人 [zuì rén] /intoxicating/fascinating/

魅力 魅力 [mèi lì] /charm/fascination/glamor/charisma/

法西斯主義 法西斯主义 [fǎ xī sī zhǔ yì] /fascism/

法西斯 法西斯 [fǎ xī sī] /fascist (loanword)/

法商 法商 [fǎ shāng] /"Legal Quotient (LQ)", standard reflecting a lawyer's legal ability based on the four tenets of legal knowledge, situational assessment, conduct and righteousness/

法商 法商 [fǎ shāng] /"Legal Quotient (LQ)", standard reflecting a lawyer's legal ability based on the four tenets of legal knowledge, situational assessment, conduct and righteousness/

發燒 发烧 [fā shāo] /to have a high temperature (from illness)/to have a fever/

發燒友 发烧友 [fā shāo yǒu] /fan/zealot/

發射 发射 [fā shè] /to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to discharge/emanation/emission/

發射場 发射场 [fā shè chǎng] /launchpad/launching site/

發射機 发射机 [fā shè jī] /transmitter/

發射井 发射井 [fā shè jǐng] /launching silo/

發射機應答器 发射机应答器 [fā shè jī yìng dá qì] /transponder/electronic device that responds to a radio code/

發生 发生 [fā shēng] /to happen/to occur/to take place/to break out/

發聲 发声 [fā shēng] /vocal/sound/sound production/to utter/to give voice/

發聲法 发声法 [fā shēng fǎ] /intonation/

發生率 发生率 [fā shēng lu:4] /rate of occurrence/

發聲器 发声器 [fā shēng qì] /sound device/

發聲器官 发声器官 [fā shēng qì guān] /vocal organs/vocal cords/

發神經 发神经 [fā shén jīng] /demented/unhinged/

發射器 发射器 [fā shè qì] /radio transmitter/

發射星雲 发射星云 [fā shè xīng yún] /radiant nebula/

發射站 发射站 [fā shè zhàn] /launch pad (for rocket or projectile)/

法事 法事 [fǎ shì] /religious ceremony/ritual/

法師 法师 [fǎ shī] /one who has mastered the sutras (Buddhism)/

法式 法式 [Fǎ shì] /French style/

法式 法式 [fǎ shì] /rule/method/model/

發誓 发誓 [fā shì] /to vow/to pledge/to swear/

髮式 发式 [fà shì] /hairstyle/coiffure/hairdo/

時尚 时尚 [shí shàng] /fashion/fad/fashionable/

入時 入时 [rù shí] /fashionable/

摩登 摩登 [mó dēng] /modern (loanword)/fashionable/

新潮 新潮 [xīn cháo] /modern/fashionable/

時尚 时尚 [shí shàng] /fashion/fad/fashionable/

時興 时兴 [shí xīng] /fashionable/popular/

時裝 时装 [shí zhuāng] /the latest fashion in clothes/fashionable/

時髦 时髦 [shí máo] /in vogue/fashionable/

洋氣 洋气 [yáng qì] /trendy/fashionable/foreign styles and trends/

流行 流行 [liú xíng] /to spread/to rage (of contagious disease)/popular/fashionable/prevalent/(math.) manifold/

風靡 风靡 [fēng mǐ] /fashionable/popular/

髦 髦 [máo] /bang (hair)/fashionable/mane/

髳 髳 [máo] /bang (hair)/fashionable/mane/

型男 型男 [xíng nán] /fashionable and good-looking guy (slang)/

風靡一時 风靡一时 [fēng mǐ yī shí] /fashionable for a while (idiom); all the rage/

潮語 潮语 [cháo yǔ] /fashionable word or phrase/abbr. for 潮流用語|潮流用语[cháo liú yòng yǔ]/

時裝設計師 时装设计师 [shí zhuāng shè jì shī] /fashion designer/

時裝業 时装业 [shí zhuāng yè] /fashion industry/

時裝表演 时装表演 [shí zhuāng biǎo yǎn] /fashion show/

服裝秀 服装秀 [fú zhuāng xiù] /fashion show/clothes show/

花生秀 花生秀 [huā shēng xiù] /fashion show/

法式色拉醬 法式色拉酱 [Fǎ shì sè lā jiàng] /French dressing/vinaigrette/

發售 发售 [fā shòu] /to sell/

法術 法术 [fǎ shù] /magic/

法屬圭亞那 法属圭亚那 [Fǎ shǔ Guī yà nà] /French Guiana/

髮絲 发丝 [fà sī] /hair (on the head)/

發送 发送 [fā sòng] /to transmit/to dispatch/

發送功率 发送功率 [fā sòng gōng lu:4] /transmission power/output power/

發送器 发送器 [fā sòng qì] /transmitter/

嘌 嘌 [piāo] /fast/speedy/

封齋 封斋 [fēng zhāi] /fast (in several religions)/Ramadan (Islam)/see also 齋月|斋月[Zhāi yuè]/

快捷 快捷 [kuài jié] /quick/fast/nimble/agile/(computer) shortcut/

快速 快速 [kuài sù] /fast/high-speed/rapid/

禁食 禁食 [jìn shí] /fast (not eat)/

訊 讯 [xùn] /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/

迅速 迅速 [xùn sù] /rapid/speedy/fast/

速 速 [sù] /fast/rapid/quick/velocity/

遽 遽 [jù] /hurry/fast/suddenly/

駃 駃 [kuài] /fast (horse)/

騖 骛 [wù] /fast/greedy/run rapidly/

迅捷 迅捷 [xùn jié] /fast and nimble/

酣眠 酣眠 [hān mián] /to sleep soundly/fast asleep/

風馳電掣 风驰电掣 [fēng chí diàn chè] /fast as lightning/

飛舟 飞舟 [fēi zhōu] /fast boat/

快攻 快攻 [kuài gōng] /fast break/quick attack (ball sports)/

劇變 剧变 [jù biàn] /fast change of scene/

齋期 斋期 [zhāi qī] /fast days/

釦襻 扣襻 [kòu pàn] /fastening/

快速以太網絡 快速以太网络 [kuài sù yǐ tài wǎng luò] /Fast Ethernet/

高速乙太網路 高速乙太网路 [gāo sù yǐ tài wǎng lù] /fast Ethernet/

快餐 快餐 [kuài cān] /fast food/snack/quick meal/

速食 速食 [sù shí] /fast food/

外送 外送 [wài sòng] /to send out/fast food delivered/

快餐店 快餐店 [kuài cān diàn] /fast food shop/

速食店 速食店 [sù shí diàn] /fast food shop/

速食餐廳 速食餐厅 [sù shí cān tīng] /fast food shop/

快進 快进 [kuài jìn] /fast-forward (media player)/

空心 空心 [kòng xīn] /fasting/on an empty stomach/

快行道 快行道 [kuài xíng dào] /fast lane/express lane/

快車道 快车道 [kuài chē dào] /fast lane/

黑旋風 黑旋风 [Hēi Xuàn fēng] /Li Kui/The Black Whirlwind/fast-moving/

快中子 快中子 [kuài zhōng zǐ] /fast neutrons/

快退 快退 [kuài tuì] /fast-rewind (media player)/

艎 艎 [huáng] /fast ship/see 艅艎, large warship/

快班 快班 [kuài bān] /fast stream (in school)/

花邊人物 花边人物 [huā biān rén wù] /smooth talker/fast talker/slick and sociable person/person in the news/

奘 奘 [zhuǎng] /fat/stout/

檔案分配區 档案分配区 [dàng àn fēn pèi qū] /file allocation table/FAT/

油 油 [yóu] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/

油脂 油脂 [yóu zhī] /grease/oil/fat/

肥 肥 [féi] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/

肥大 肥大 [féi dà] /loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy/

肥實 肥实 [féi shí] /plump (of fruit)/fat (of meat)/fertile (of land)/

肥肉 肥肉 [féi ròu] /fat (e.g. pork fat)/fat meat/

肥胖 肥胖 [féi pàng] /fat/obese/

胖 胖 [pàng] /fat/plump/

脂 脂 [zhī] /fat/rouge (cosmetics)/resin/

脂肪 脂肪 [zhī fáng] /fat (in the body, in a plant, or in food)/

脂膏 脂膏 [zhī gāo] /fat/grease/riches/fortune/fruits of one's labor/

脝 脝 [hēng] /fat/bloated/

腯 腯 [tú] /fat (of pigs)/

膆 嗉 [sù] /crop of a bird/fat/

膘肥 膘肥 [biāo féi] /(of a stock animal) well-fed/fat/

法塔赫 法塔赫 [Fǎ tǎ hè] /Fatah, Palestinian organization/

法塔赫 法塔赫 [Fǎ tǎ hè] /Fatah, Palestinian organization/

出人命 出人命 [chū rén mìng] /fatal/resulting in sb's death/

致命 致命 [zhì mìng] /fatal/mortal/deadly/to sacrifice one's life/

飛蛾撲火 飞蛾扑火 [fēi é pū huǒ] /the moth flies into the flame/fatal attraction/

命案 命案 [mìng àn] /fatal case (legal, criminal, medical etc)/

宿命論 宿命论 [sù mìng lùn] /fatalism/fatalistic/

宿命論 宿命论 [sù mìng lùn] /fatalism/fatalistic/

罹難 罹难 [lí nàn] /fatality/to die in an accident/to be killed/

遇難者 遇难者 [yù nàn zhě] /victim/fatality/

致命傷 致命伤 [zhì mìng shāng] /mortal wound/(fig.) fatal weakness/Achilles' heel/

濯濯 濯濯 [zhuó zhuó] /bare and bald (of mountains)/bright and brilliant/fat and sleek/

發燙 发烫 [fā tàng] /burning hot/

命 命 [mìng] /life/fate/order or command/to assign a name, title etc/

命運 命运 [mìng yùn] /fate/destiny/CL:個|个[gè]/

天命 天命 [Tiān mìng] /Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span/

時運 时运 [shí yùn] /circumstances/fate/

禍福吉凶 祸福吉凶 [huò fú jí xiōng] /fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)/

緣 缘 [yuán] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/

運 运 [yùn] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/

運命 运命 [yùn mìng] /fate/one's fortune/

運道 运道 [yùn dao5] /fortune/luck/fate/

際遇 际遇 [jì yù] /luck/fate/opportunity/the ups and downs of life/

命中註定 命中注定 [mìng zhōng zhù dìng] /decreed by fate (idiom)/destined/fated/

剋星 克星 [kè xīng] /nemesis/bane/fated to be ill-matched/

凶事 凶事 [xiōng shì] /fateful accident/inauspicious matter (involving death or casualties)/

凶信 凶信 [xiōng xìn] /fateful news/news of sb's death/

時運不濟 时运不济 [shí yùn bù jì] /fate is unfavorable (idiom); the omens are not good/

國運 国运 [guó yùn] /fate of the nation/

緣分 缘分 [yuán fèn] /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/

飯桶 饭桶 [fàn tǒng] /rice bucket/fathead/good-for-nothing/

嚴 严 [yán] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/

太公 太公 [tài gōng] /great-grandfather/(old) grandfather/father/

怙 怙 [hù] /to rely on/father (formal)/

椿 椿 [chūn] /Chinese toon (Toona sinensis)/tree of heaven (Ailanthus altissima)/(literary metaphor) father/

父 父 [fù] /father/

父親 父亲 [fù qīn] /father/also pr. [fù qin5]/CL:個|个[gè]/

爸 爸 [bà] /father/dad/pa/papa/

爸爸 爸爸 [bà ba5] /(informal) father/CL:個|个[gè],位[wèi]/

神父 神父 [shén fu5] /Christian priest or clergyman/(spiritual) father/

翁 翁 [wēng] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/

老兒 老儿 [lǎo ér] /father/husband/old man/

老子 老子 [lǎo zi5] /father/daddy/"I, your father" (in anger, or out of contempt)/I (used arrogantly or jocularly)/

老爸 老爸 [lǎo bà] /father/dad/

老頭 老头 [lǎo tóu] /old fellow/old man/father/husband/

阿爸 阿爸 [ā bà] /(dialect) father/

阿爹 阿爹 [ā diē] /dad/father/(paternal) grandfather/old man/

父女 父女 [fù nu:3] /father and daughter/

父兄 父兄 [fù xiōng] /father and elder brother(s)/head of the family/patriarch/

怙恃 怙恃 [hù shì] /to rely on/father and mother (classical)/

父母 父母 [fù mǔ] /father and mother/parents/

父子 父子 [fù zǐ] /father and son/

聖誕老人 圣诞老人 [Shèng dàn Lǎo rén] /Father Christmas/Santa Claus/

公 公 [gōng] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/

岳丈 岳丈 [yuè zhàng] /father-in-law (wife's father)/

翁 翁 [wēng] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/

老公公 老公公 [lǎo gōng gong5] /old man/husband's father/father-in-law/court eunuch/

孤子 孤子 [gū zǐ] /orphan/fatherless son/

太上皇 太上皇 [Tài shàng huáng] /Taishang Huang/Retired Emperor/father of the reigning emperor/fig. puppet master/

國父 国父 [guó fù] /father or founder of a nation/Father of the Republic (Sun Yat-sen)/

國父 国父 [guó fù] /father or founder of a nation/Father of the Republic (Sun Yat-sen)/

堂姊妹 堂姊妹 [táng zǐ mèi] /father's brother's daughters/paternal female cousin/

堂兄弟 堂兄弟 [táng xiōng dì] /father's brother's sons/paternal male cousin/

姨娘 姨娘 [yí niáng] /maternal aunt/father's concubine (old)/

父親節 父亲节 [Fù qīn jié] /Father's Day/

伯 伯 [bó] /father's elder brother/senior/paternal elder uncle/eldest of brothers/respectful form of address/Count, third of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/

伯伯 伯伯 [bó bo5] /father's elder brother/uncle/

伯父 伯父 [bó fù] /father's elder brother/term of respect for older man/CL:個|个[gè]/

大媽 大妈 [dà mā] /father's elder brother's wife/aunt (affectionate term for an elderly woman)/

爺爺 爷爷 [yé ye5] /(coll.) father's father/paternal grandfather/CL:個|个[gè]/

祖父 祖父 [zǔ fù] /father's father/paternal grandfather/

伯叔祖父 伯叔祖父 [bó shū zǔ fù] /father's father's brother/great uncle/

伯叔祖母 伯叔祖母 [bó shū zǔ mǔ] /father's father's brother's wife/great aunt/

曾祖父 曾祖父 [zēng zǔ fù] /father's father's father/paternal great-grandfather/

老爺爺 老爷爷 [lǎo yé ye5] /(coll.) father's father's father/paternal great-grandfather/

曾祖母 曾祖母 [zēng zǔ mǔ] /father's father's mother/paternal great-grandmother/

老奶奶 老奶奶 [lǎo nǎi nai5] /(coll.) father's father's mother/paternal great-grandmother/respectful form of address for an old woman/

姑奶奶 姑奶奶 [gū nǎi nai5] /(coll.) father's father's sister/great aunt/

祖姑母 祖姑母 [zǔ gū mǔ] /father's father's sister/great aunt/

表姑 表姑 [biǎo gū] /father's female cousin via female line/

姑媽 姑妈 [gū mā] /(coll.) father's married sister/paternal aunt/

娭姐 娭姐 [āi jiě] /father's mother/granny (dialect)/respectful form of address for older lady/

祖母 祖母 [zǔ mǔ] /father's mother/paternal grandmother/

姨奶奶 姨奶奶 [yí nǎi nai5] /father's mother's sister (coll.)/great aunt/

大爺 大爷 [dà ye5] /(coll.) father's older brother/uncle/term of respect for older man/

大娘 大娘 [dà niáng] /(coll.) father's older brother's wife/aunt (polite address)/

大姑 大姑 [dà gū] /father's oldest sister/husband's older sister/sister-in-law/

姑母 姑母 [gū mǔ] /father's sister/paternal aunt/

家姑 家姑 [jiā gū] /(polite) father's sisters/

表姊妹 表姊妹 [biǎo zǐ mèi] /father's sister's daughters/maternal female cousin/

姑夫 姑夫 [gū fu5] /father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle/

姑父 姑父 [gū fu5] /father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle/

叔 叔 [shū] /uncle/father's younger brother/husband's younger brother/Taiwan pr. [shú]/

叔叔 叔叔 [shū shu5] /father's younger brother/uncle/Taiwan pr. [shú shu5]/CL:個|个[gè]/

叔父 叔父 [shū fù] /father's younger brother/uncle/

嬸子 婶子 [shěn zi5] /(coll.) father's younger brother's wife/aunt/

表叔 表叔 [biǎo shū] /son of grandfather's sister/son of grandmother's brother or sister/father's younger male cousin/Hong Kong term for mainland government official come to work in Hong Kong (slang)/

噚 噚 [xún] /fathom/

發條 发条 [fā tiáo] /spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)/

發帖 发帖 [fā tiě] /to post (an item on a forum)/

發貼 发贴 [fā tiē] /to stick sth up (on the wall)/to post (on a noticeboard or website)/

殢 殢 [tì] /fatigue/

疲勞 疲劳 [pí láo] /fatigue/wearily/weariness/weary/

疲勞症 疲劳症 [pí láo zhèng] /fatigue/

人困馬乏 人困马乏 [rén kùn mǎ fá] /riders tired and horses weary/worn out/exhausted/spent/fatigued/

勞頓 劳顿 [láo dùn] /fatigued/wearied (literary)/

困頓 困顿 [kùn dùn] /fatigued/exhausted/poverty-stricken/in straitened circumstances/

疲困 疲困 [pí kùn] /fatigued/

法蒂瑪 法蒂玛 [Fǎ dì mǎ] /Fatimah (name)/

法庭 法庭 [fǎ tíng] /court of law/

大塊頭 大块头 [dà kuài tóu] /heavy man/fat man/lunkhead/lummox/lug/

肥肉 肥肉 [féi ròu] /fat (e.g. pork fat)/fat meat/

膘 膘 [biāo] /fat of a stock animal/

腴 腴 [yú] /fat on belly/fertile/rich/

發痛 发痛 [fā tòng] /to ache/to be sore/to feel painful/

膋 膋 [liáo] /fat on intestines/

肥頭大耳 肥头大耳 [féi tóu dà ěr] /robust and prosperous (a compliment in former times)/fat person (modern)/

胖子 胖子 [pàng zi5] /fat person/fatty/

臇 臇 [juǎn] /fat, rich/a stew of fish/

催肥劑 催肥剂 [cuī féi jì] /(animal) fattening preparation/

油膩 油腻 [yóu nì] /grease/greasy food/oily/rich (of food)/fatty/greasy and dirty/a slippery character/

肥膩 肥腻 [féi nì] /(of foods) fatty/greasy/

胖人 胖人 [pàng rén] /overweight person/fatty/

胖子 胖子 [pàng zi5] /fat person/fatty/

脂肪酸 脂肪酸 [zhī fáng suān] /fatty acid/

脂肪肝 脂肪肝 [zhī fáng gān] /fatty liver/

發脫口齒 发脱口齿 [fā tuō kǒu chǐ] /diction/enunciation/

水龍頭 水龙头 [shuǐ lóng tóu] /faucet/tap/

龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/

不是 不是 [bù shi5] /fault/blame/

不韙 不韪 [bù wěi] /fault/error/

咎 咎 [jiù] /fault/to blame/to punish/calamity/misfortune/

失誤 失误 [shī wù] /lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)/

差錯 差错 [chā cuò] /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/

愆 愆 [qiān] /fault/transgression/

愆尤 愆尤 [qiān yóu] /crime/offense/fault/

故障 故障 [gù zhàng] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/

毛病 毛病 [máo bìng] /fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]/

短 短 [duǎn] /short/brief/to lack/weak point/fault/

短處 短处 [duǎn chù] /shortcoming/defect/fault/one's weak points/

碴 碴 [chá] /fault/glass fragment/quarrel/

缺點 缺点 [quē diǎn] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]/

罪 罪 [zuì] /guilt/crime/fault/blame/sin/

訧 訧 [yóu] /fault/mistake/

過失 过失 [guò shī] /defect/fault/

違失 违失 [wéi shī] /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/

錯失 错失 [cuò shī] /fault/mistake/to miss (a chance)/

錯處 错处 [cuò chu5] /fault/

闕 阙 [què] /Imperial city watchtower (old)/fault/deficiency/

動輒得咎 动辄得咎 [dòng zhé dé jiù] /faulted at every turn (idiom); can't get anything right/

一百一 一百一 [yī bǎi yī] /faultless/impeccable/

完備 完备 [wán bèi] /faultless/complete/perfect/to leave nothing to be desired/

無瑕 无瑕 [wú xiá] /faultless/perfect/

零缺點 零缺点 [líng quē diǎn] /zero defect/faultless/impeccable/

走向滑動斷層 走向滑动断层 [zǒu xiàng huá dòng duàn céng] /strike-slip fault (geology)/fault line where the two sides slide horizontally past one another/

故障排除 故障排除 [gù zhàng pái chú] /fault resolution/trouble clearing/

理屈詞窮 理屈词穷 [lǐ qū cí qióng] /faulty argument and poor rhetoric (idiom); unable to put forward any convincing arguments/without a leg to stand on/

錯位 错位 [cuò wèi] /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/

語病 语病 [yǔ bìng] /faulty wording/mispronunciation due to a speech defect/

斷裂帶 断裂带 [duàn liè dài] /fault zone (geology)/

牧神 牧神 [mù shén] /shepherd God/faun/Pan in Greek mythology/

鳥獸 鸟兽 [niǎo shòu] /birds and beasts/fauna/

羊怪 羊怪 [yáng guài] /faun, half-goat half-human creature of Greek mythology/

羊男 羊男 [yáng nán] /goat-man/faun of Greek mythology/

洋相 洋相 [yáng xiàng] /social gaffe or blunder/faux pas/see 出洋相[chū yáng xiàng]/

羅漢豆 罗汉豆 [luó hàn dòu] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/same as 蠶豆|蚕豆/

胡豆 胡豆 [hú dòu] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/also written 蠶豆|蚕豆[cán dòu]/

蠶豆 蚕豆 [cán dòu] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/

人情 人情 [rén qíng] /reason/human emotions/human interaction/social relationship/friendship/favor/a good turn/

得寵 得宠 [dé chǒng] /to be a favorite/favor/

德 德 [dé] /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/

恩 恩 [ēn] /favor/grace/kindness/

恩典 恩典 [ēn diǎn] /favor/grace/

恩德 恩德 [ēn dé] /benevolence/favor/

恩情 恩情 [ēn qíng] /kindness/affection/grace/favor/

恩惠 恩惠 [ēn huì] /favor/grace/

恩賜 恩赐 [ēn cì] /favor/to give charity to sb out of pity/

惠 惠 [huì] /favor/benefit/to give sb property or advantage/honorific/

歡心 欢心 [huān xīn] /favor/liking/love/jubilation/joy/

佔便宜 占便宜 [zhàn pián yi5] /advantageous/favorable/to benefit at others' expense/to take unfair advantage/

優惠 优惠 [yōu huì] /preferential/favorable/

利 利 [lì] /sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to benefit/

利好 利好 [lì hǎo] /favorable/good/advantage/

嘉許 嘉许 [jiā xǔ] /favorable/praise/

有利 有利 [yǒu lì] /advantageous/to have advantages/favorable/

特惠 特惠 [tè huì] /special privilege/favorable (terms)/discount (price)/preferential (treatment)/ex gratia (payment)/

良好 良好 [liáng hǎo] /good/favorable/well/fine/

順 顺 [shùn] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/

出超 出超 [chū chāo] /trade surplus/favorable balance of trade/

機遇 机遇 [jī yù] /opportunity/favorable circumstance/stroke of luck/

順境 顺境 [shùn jìng] /favorable circumstances/

四季如春 四季如春 [sì jì rú chūn] /four seasons like spring/favorable climate throughout the year/

好評 好评 [hǎo píng] /favorable criticism/positive evaluation/

地利人和 地利人和 [dì lì rén hé] /favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied/

好感 好感 [hǎo gǎn] /good opinion/favorable impression/

地利 地利 [dì lì] /favorable location/in the right place/productivity of land/

豔遇 艳遇 [yàn yù] /favorable opportunity for an encounter with a beautiful woman/also written 艷遇|艳遇/

用武之地 用武之地 [yòng wǔ zhī dì] /ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)/

順潮 顺潮 [shùn cháo] /favorable tide/

風調雨順 风调雨顺 [fēng tiáo yǔ shùn] /favorable weather (idiom); good weather for crops/

受寵 受宠 [shòu chǒng] /to receive favor (from superior)/favored/pampered/

受惠 受惠 [shòu huì] /to benefit/favored/

寵臣 宠臣 [chǒng chén] /favored minister/

黃鶴樓 黄鹤楼 [Huáng hè Lóu] /Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985/favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes/Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cuī Hào], with theme 'the past will never return'/one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yuè yáng Lóu] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Téng wáng Gé] in Nanchang, Jiangxi/

地方主義 地方主义 [dì fāng zhǔ yì] /regionalism/favoring one's local region/

偏愛 偏爱 [piān ài] /to be partial towards sth/to favor/to prefer/preference/favorite/

可望取勝者 可望取胜者 [kě wàng qǔ shèng zhě] /favorite (to win a race or championship)/well placed contestant/

喜愛 喜爱 [xǐ ài] /to like/to love/to be fond of/favorite/

嬖 嬖 [bì] /(treat as a) favorite/

寵兒 宠儿 [chǒng ér] /pet/favorite/darling/

心頭肉 心头肉 [xīn tóu ròu] /favorite/

最喜愛 最喜爱 [zuì xǐ ài] /favorite/

得意門生 得意门生 [dé yì mén shēng] /favorite pupil/

收藏夾 收藏夹 [shōu cáng jiā] /favorites folder (web browser)/

澤 泽 [zé] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/

禿瘡 秃疮 [tū chuāng] /(dialect) favus of the scalp (skin disease)/

頭癬 头癣 [tóu xuǎn] /favus of the scalp (skin disease)/

黃癬 黄癣 [huáng xuǎn] /favus of the scalp (skin disease)/

法外 法外 [fǎ wài] /outside the law/beyond the law/extra-judicial/

法王 法王 [Fǎ wáng] /Sakyamuni/

法網 法网 [fǎ wǎng] /the net of justice/rigorous process of the law/the long arm of the law/

髮網 发网 [fà wǎng] /hairnet/

法網灰灰,疏而不漏 法网灰灰,疏而不漏 [fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu] /The net of justice is wide, but no-one escapes./

法網難逃 法网难逃 [fǎ wǎng nán táo] /it is hard to escape the net of justice (idiom)/

乏味 乏味 [fá wèi] /tedious/

法文 法文 [Fǎ wén] /French language/

發問 发问 [fā wèn] /to question/to ask/to raise a question/

麑 麑 [ní] /fawn/

麛 麛 [mí] /fawn/young of animals/

媚態 媚态 [mèi tài] /seductive appearance/fawning manner/

髮屋 发屋 [fà wū] /barber's shop/

傳真 传真 [chuán zhēn] /fax/facsimile/

法線 法线 [fǎ xiàn] /normal line to a surface/

發現 发现 [fā xiàn] /to find/to discover/

發祥 发祥 [fā xiáng] /to give rise to (sth good)/to emanate from/

發祥地 发祥地 [fā xiáng dì] /the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)/

法向量 法向量 [fǎ xiàng liàng] /normal vector/

法相宗 法相宗 [fǎ xiàng zōng] /Dharma-character school of Buddhism/

發現號 发现号 [Fā xiàn háo] /the Discovery space shuttle/

發現物 发现物 [fā xiàn wù] /finding/

發笑 发笑 [fā xiào] /to burst out laughing/to laugh/

發洩 发泄 [fā xiè] /to give vent to (anger, lust etc)/to take it out on sb/

發信 发信 [fā xìn] /to post a letter/

發薪 发薪 [fā xīn] /to pay wages or salary/

閥芯 阀芯 [fá xīn] /valve stem/

發行 发行 [fā xíng] /to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)/

髮型 发型 [fà xíng] /hairstyle/coiffure/hairdo/

發行備忘錄 发行备忘录 [fā xíng bèi wàng lù] /offering memorandum (for public stock issue)/publication memorandum/

發行額 发行额 [fā xíng é] /(periodical) circulation/

發行紅利股 发行红利股 [fā xíng hóng lì gǔ] /a bonus issue (a form of dividend payment)/

發行人 发行人 [fā xíng rén] /publisher/issuer/

髮型師 发型师 [fà xíng shī] /hair stylist/

發薪日 发薪日 [fā xīn rì] /payday/

法新社 法新社 [Fǎ xīn shè] /Agence France Presse/AFP news agency/

法西斯 法西斯 [fǎ xī sī] /fascist (loanword)/

法西斯主義 法西斯主义 [fǎ xī sī zhǔ yì] /fascism/

傳真機 传真机 [chuán zhēn jī] /fax machine/

傳真號碼 传真号码 [chuán zhēn hào mǎ] /fax number/

傳真發送 传真发送 [chuán zhēn fā sòng] /fax transmission/

發虛 发虚 [fā xū] /to feel weak/to be diffident/

法學 法学 [fǎ xué] /law/legal studies/

法學博士 法学博士 [fǎ xué bó shì] /Doctor of Laws/Legum Doctor/

法學家 法学家 [fǎ xué jiā] /jurist/member of the pre-Han legalist school/

法學士 法学士 [fǎ xué shì] /Bachelor of Laws/Legum Baccalaureus/

法學院 法学院 [fǎ xué yuàn] /law school/

發噓聲 发嘘声 [fā xū shēng] /to hiss (as a sign of displeasure)/

發芽 发芽 [fā yá] /to germinate/

法壓壺 法压壶 [Fǎ yā hú] /French press/press pot/

法筵 法筵 [fǎ yán] /the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism)/

發炎 发炎 [fā yán] /to become inflamed/inflammation/

發言 发言 [fā yán] /to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]/

發揚 发扬 [fā yáng] /to develop/to make full use of/

發癢 发痒 [fā yǎng] /to tickle/to itch/

發揚踔厲 发扬踔厉 [fā yáng chuō lì] /to be full of vigor (idiom)/

發揚光大 发扬光大 [fā yáng guāng dà] /to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development/

發言權 发言权 [fā yán quán] /the right of speech/

發言人 发言人 [fā yán rén] /spokesperson/

發言中肯 发言中肯 [fā yán zhòng kěn] /to hit the nail on the head (idiom)/

法耶德 法耶德 [Fǎ yē dé] /Fayed (name)/Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club/

法耶德 法耶德 [Fǎ yē dé] /Fayed (name)/Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club/

王菲 王菲 [Wáng Fēi] /Faye Wong (1969-), Hong Kong pop star and actress/

法衣 法衣 [fǎ yī] /robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge, nun, priest etc/cassock/vestment/

法醫 法医 [fǎ yī] /forensic investigator/forensic detective/

發音 发音 [fā yīn] /to pronounce/pronunciation/to emit sound/

發音器官 发音器官 [fā yīn qì guān] /vocal organs/vocal cords/

發音體 发音体 [fā yīn tǐ] /sound producing object (soundboard, vibrating string, membrane etc)/

法醫學 法医学 [fǎ yī xué] /forensics/

法語 法语 [Fǎ yǔ] /French (language)/

發育 发育 [fā yù] /to develop/growth/development/

法源 法源 [fǎ yuán] /Origin of Dharma (in Buddhism)/source of the law/

法院 法院 [fǎ yuàn] /court of law/court/

發源 发源 [fā yuán] /to rise/to originate/source/derivation/

發願 发愿 [fā yuàn] /to vow/

法院裁決 法院裁决 [fǎ yuàn cái jué] /court ruling/

發源地 发源地 [fā yuán dì] /place of origin/birthplace/source/

法源寺 法源寺 [Fǎ yuán sì] /Fayuan or Source of the Law temple in Beijing/

法源寺 法源寺 [Fǎ yuán sì] /Fayuan or Source of the Law temple in Beijing/

發語詞 发语词 [fā yǔ cí] /form word/in classical Chinese, first character of phrase having auxiliary grammatical function/

發語辭 发语辞 [fā yǔ cí] /literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence/

發暈 发晕 [fā yūn] /to feel dizzy/

發運 发运 [fā yùn] /(of goods) to dispatch/shipment/shipping/

發育期 发育期 [fā yù qī] /puberty/period of development/

發育生物學 发育生物学 [fā yù shēng wù xué] /developmental biology/

發簪 发簪 [fā zān] /hairpin/

法則 法则 [fǎ zé] /law/rule/code/

發展 发展 [fā zhǎn] /development/growth/to develop/to grow/to expand/

發顫 发颤 [fā zhàn] /to shiver/

罰站 罚站 [fá zhàn] /to be made to stand still as a punishment/

發展的國家 发展的国家 [fā zhǎn de5 guó jiā] /developing country/developing nation/

發脹 发胀 [fā zhàng] /to swell up/swelling/

發展核武器 发展核武器 [fā zhǎn hé wǔ qì] /to develop nuclear weapons/

發展趨勢 发展趋势 [fā zhǎn qū shì] /growing trend/

發展研究中心 发展研究中心 [fā zhǎn yán jiū zhōng xīn] /Development Research Center (PRC State Council institution)/

發展中 发展中 [fā zhǎn zhōng] /developing/under development/in the pipeline/

發展中國家 发展中国家 [fā zhǎn zhōng guó jiā] /developing country/

發怔 发怔 [fā zhēng] /baffled/nonplussed/

法制 法制 [fǎ zhì] /legal system and institutions/

法治 法治 [fǎ zhì] /rule of law/to rule by law/

法製 法制 [Fǎ zhì] /made in France/

發直 发直 [fā zhí] /to stare/to look blank/to be fixed (of eyes)/

法制辦公室 法制办公室 [Fǎ zhì Bàn gōng shì] /Legislative Affairs Office, LAO (PRC)/

法治建設 法治建设 [fǎ zhì jiàn shè] /legislation/constructing legal institutions/

法制日報 法制日报 [Fǎ zhì Rì bào] /Legal Daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice/

髮指眥裂 发指眦裂 [fà zhǐ zì liè] /hair standing up and eyes wide in anger (idiom); enraged/in a towering rage/

法子 法子 [fǎ zi5] /way/method/Taiwan pr. [fá zi5]/

發自 发自 [fā zì] /to evolve from/

筏子 筏子 [fá zi5] /raft/

法茲魯拉 法兹鲁拉 [Fǎ zī lǔ lā] /Maulana Fazlullah, Pakistan Taleban leader/

發作 发作 [fā zuò] /to flare-up/to break out/

聯邦電信交通委員會 联邦电信交通委员会 [lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì] /Federal Communications Commission/FCC/

國際米蘭 国际米兰 [Guó jì Mǐ lán] /FC Internazionale Milano (football club)/abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù]/

國際米蘭足球俱樂部 国际米兰足球俱乐部 [Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù] /FC Internazionale Milano (football club)/

國際米蘭隊 国际米兰队 [Guó jì Mǐ lán Duì] /FC Internazionale Milano (football club)/abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù]/

幀檢驗序列 帧检验序列 [zhèng jiǎn yàn xù liè] /frame check sequence/FCS/

光纖分佈式數據介面 光纤分布式数据介面 [guāng xiān fēn bù shì shù jù jiè miàn] /Fiber Distributed Data Interface/FDDI/

光纖分佈數據接口 光纤分布数据接口 [guāng xiān fēn bù shù jù jiē kǒu] /FDDI/Fiber Distributed Data Interface/

光纖分散式資料介面 光纤分散式资料介面 [guāng xiān fēn sàn shì zī liào jiè miàn] /fiber distributed data interface/FDDI/

國際航空聯合會 国际航空联合会 [guó jì háng kōng lián hé huì] /Fédération Aéronautique Internationale (FAI), world body of gliding and aeronautic sports/

國際體操聯合會 国际体操联合会 [Guó jì Tǐ cāo Lián hé huì] /Fédération Internationale de Gymnastique/

忠義 忠义 [zhōng yì] /loyal and righteous/fealty/loyalty/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309