半真半假 半真半假 [bàn zhēn bàn jiǎ] /(idiom) half true and half false/

斑疹熱 斑疹热 [bān zhěn rè] /spotted fever/

斑疹傷寒 斑疹伤寒 [bān zhěn shāng hán] /typhus/

半職 半职 [bàn zhí] /part-time work/

搬指 搬指 [bān zhǐ] /jadeite thumb ring/same as 扳指兒|扳指儿[bān zhǐ r5]/

板滯 板滞 [bǎn zhì] /stiff/dull/

板紙 板纸 [bǎn zhǐ] /paperboard/board/

半殖民地 半殖民地 [bàn zhí mín dì] /semi-colonial/

扳指兒 扳指儿 [bān zhǐ r5] /jadeite thumb ring/

拌種 拌种 [bàn zhǒng] /seed dressing/

半中腰 半中腰 [bàn zhōng yāo] /middle/halfway/

半軸 半轴 [bàn zhóu] /semi-axis/half axle/

斑竹 斑竹 [bān zhú] /mottled bamboo/

版主 版主 [bǎn zhǔ] /forum moderator/

版築 版筑 [bǎn zhù] /rammed earth (a building material)/mud brick/adobe/

絆住 绊住 [bàn zhù] /to entangle/to hinder/to impede movement/

板磚 板砖 [bǎn zhuān] /(dialect) wall brick/

扮裝 扮装 [bàn zhuāng] /makeup/

板樁 板桩 [bǎn zhuāng] /sheet pile/

板狀 板状 [bǎn zhuàng] /board-shaped/

扮裝皇后 扮装皇后 [bàn zhuāng huáng hòu] /drag queen/female impersonator/

搬磚砸腳 搬砖砸脚 [bān zhuān zá jiǎo] /to hurt oneself by one's own doing/to boomerang/to shoot oneself in the foot (idiom)/

班珠爾 班珠尔 [Bān zhū ěr] /Banjul, capital of Gambia/

班卓琴 班卓琴 [bān zhuó qín] /banjo (loanword)/

班主任 班主任 [bān zhǔ rèn] /teacher in charge of a class/

扳子 扳子 [bān zi5] /spanner/wrench/CL:把[bǎ]/

板子 板子 [bǎn zi5] /board/plank/bamboo or birch for corporal punishment/

班子 班子 [bān zi5] /organized group/theatrical troupe/

半自動 半自动 [bàn zì dòng] /semi-automatic/

半自耕農 半自耕农 [bàn zì gēng nóng] /semi-tenant peasant/semi-owner peasant/

伴奏 伴奏 [bàn zòu] /to accompany (musically)/

搬走 搬走 [bān zǒu] /to carry/

班組 班组 [bān zǔ] /group or team (in factories etc)/

拌嘴 拌嘴 [bàn zuǐ] /to bicker/to squabble/to quarrel/

辦罪 办罪 [bàn zuì] /to punish/

拌嘴鬥舌 拌嘴斗舌 [bàn zuǐ dòu shé] /to quarrel/

保 保 [Bǎo] /Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bǎo jiā lì yà]/

保 保 [bǎo] /to defend/to protect/to keep/to guarantee/to ensure/

儤 儤 [bào] /on night duty/

刨 刨 [bào] /a carpenter's plane/to plane/to level/to make smooth/

剝 剥 [bāo] /to peel/to skin/to shell/to shuck/

勹 勹 [bāo] /archaic variant of 包[bāo]/

包 包 [Bāo] /surname Bao/

包 包 [bāo] /to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (to or for)/package/wrapper/container/bag/to hold or embrace/bundle/packet/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]/

堡 堡 [bǎo] /an earthwork/castle/position of defense/stronghold/used in place names, often as phonetic bao for "burg" or "bad"/

報 报 [bào] /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fèn],張|张[zhāng]/

媬 媬 [bǎo] /governess/nurse/

孢 孢 [bāo] /spore/

寳 宝 [bǎo] /variant of 寶|宝[bǎo]/

寶 宝 [bǎo] /jewel/gem/treasure/precious/

抱 抱 [bào] /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/

暴 暴 [Bào] /surname Bao/

暴 暴 [bào] /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/

瀑 瀑 [bào] /shower (rain)/

炮 炮 [bāo] /to sauté/to fry/to dry by heating/

煲 煲 [bāo] /pot or saucepan/to boil/cook or heat/

爆 爆 [bào] /to explode or burst/to quick fry or quick boil/

緥 褓 [bǎo] /variant of 褓[bǎo]/

胞 胞 [bāo] /placenta/womb/born of the same parents/

苞 苞 [bāo] /bud/flower calyx/luxuriant/profuse/

菢 菢 [bào] /hatch/

葆 葆 [bǎo] /dense foliage/to cover/

薄 薄 [báo] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/

虣 虣 [bào] /cruel/violent/

褒 褒 [bāo] /to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose/

褓 褓 [bǎo] /cloth for carrying baby on back/

襃 褒 [bāo] /variant of 褒[bāo]/

豹 豹 [bào] /leopard/panther/

趵 趵 [bào] /jump/leap/

鉋 铇 [bào] /variant of 刨[bào]/

鑤 刨 [bào] /variant of 刨[bào]/

闁 闁 [bāo] /old variant of 褒[bāo]/to praise/

雹 雹 [báo] /hail/

飽 饱 [bǎo] /to eat till full/satisfied/

鮑 鲍 [Bào] /surname Bao/

鮑 鲍 [bào] /abalone/

鴇 鸨 [bǎo] /Chinese bustard/procuress/

齙 龅 [bāo] /projecting teeth/

保安 保安 [bǎo ān] /to ensure public security/to ensure safety (for workers engaged in production)/public security/security guard/

報案 报案 [bào àn] /to report a case to the authorities/

寶安 宝安 [Bǎo ān] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/

保安族 保安族 [Bǎo ān zú] /Bao'an, also called Bonan (ethnic group)/

保安部隊 保安部队 [bǎo ān bù duì] /security forces/

寶安 宝安 [Bǎo ān] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/

寶安區 宝安区 [Bǎo ān qū] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/

保安局局長 保安局局长 [bǎo ān jú jú zhǎng] /Secretary for Security (Hong Kong)/

寶安區 宝安区 [Bǎo ān qū] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/

保安人員 保安人员 [bǎo ān rén yuán] /security personnel/member of police force/

保安團 保安团 [bǎo ān tuán] /peace keeping group/

保安自動化 保安自动化 [bǎo ān zì dòng huà] /security automation/

保安族 保安族 [Bǎo ān zú] /Bao'an, also called Bonan (ethnic group)/

包辦 包办 [bāo bàn] /to undertake to do everything by oneself/to run the whole show/

薄板 薄板 [báo bǎn] /metal sheet/lamina/

包辦代替 包办代替 [bāo bàn dài tì] /to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act/

包辦婚姻 包办婚姻 [bāo bàn hūn yīn] /forced marriage/arranged marriage (without the consent of the individuals)/

包包 包包 [bāo bāo] /bag or purse etc/small bump or pimple/hillock/

寶寶 宝宝 [bǎo bǎo] /darling/baby/

抱抱 抱抱 [bào bào] /to hug/to embrace/

雹暴 雹暴 [báo bào] /hailstorm/

抱抱團 抱抱团 [bào bào tuán] /Free Hugs Campaign/

抱抱裝 抱抱装 [bào bào zhuāng] /"hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bāo bāo tuán])/

抱抱裝 抱抱装 [bào bào zhuāng] /"hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bāo bāo tuán])/

包被 包被 [bāo bèi] /peridium (envelope or coat of fungi, e.g. puffballs)/

寶貝 宝贝 [bǎo bèi] /treasured object/treasure/darling/baby/cowry/good-for-nothing or queer character/

寶貝疙瘩 宝贝疙瘩 [bǎo bèi gē da5] /(of a child) apple of one's eye/

寶貝兒 宝贝儿 [bǎo bèi r5] /erhua variant of 寶貝|宝贝[bǎo bèi]/

保本 保本 [bǎo běn] /to break even/

報本反始 报本反始 [bào běn fǎn shǐ] /ensure that you pay debts of gratitude (idiom)/

包庇 包庇 [bāo bì] /to shield/to harbor/to cover up/

暴斃 暴毙 [bào bì] /to die suddenly/

褒貶 褒贬 [bāo biǎn] /to appraise/to pass judgement on/to speak ill of/praise and censure/appraisal/

保鏢 保镖 [bǎo biāo] /bodyguard/

保鑣 保镳 [bǎo biāo] /bodyguard/more commonly written 保鏢|保镖/

報表 报表 [bào biǎo] /forms for reporting statistics/report forms/

爆表 爆表 [bào biǎo] /off the charts/extreme/beyond the normal range of measurement/

刨冰 刨冰 [bào bīng] /shaved or crushed ice dessert or beverage/

抱病 抱病 [bào bìng] /to be ill/to be in bad health/

暴病 暴病 [bào bìng] /sudden attack of a serious illness/

薄餅 薄饼 [báo bǐng] /thin flat cake/pancake/pizza/

鮑勃・馬利 鲍勃・马利 [Bào bó · Mǎ lì] /Bob Marley (1945-1981), Jamaican Reggae 雷鬼 musician and activist/

鮑勃・伍德沃德 鲍勃・伍德沃德 [Bào bó · Wǔ dé wò dé] /Bob Woodward (Washington Post journalist)/

保不定 保不定 [bǎo bù dìng] /more likely than not/quite possible/on the cards/

抱不平 抱不平 [bào bù píng] /to be outraged by an injustice/

保不齊 保不齐 [bǎo bu5 qí] /more likely than not/quite possible/on the cards/

保不住 保不住 [bǎo bu5 zhù] /most likely/more likely than not/may well/

包菜 包菜 [bāo cài] /cabbage/

飽餐 饱餐 [bǎo cān] /to eat and eat/to stuff oneself/

保藏 保藏 [bǎo cáng] /keep in store/preserve/

包藏 包藏 [bāo cáng] /to contain/to harbor/to conceal/

爆艙 爆舱 [bào cāng] /overbooked (plane, ship)/

包藏禍心 包藏祸心 [bāo cáng huò xīn] /to harbor evil intentions (idiom); concealing malice/

苞藏禍心 苞藏祸心 [bāo cáng huò xīn] /to harbor evil intentions (idiom); concealing malice/

保殘守缺 保残守缺 [bǎo cán shǒu quē] /conservative/to preserve the outmoded/

抱殘守缺 抱残守缺 [bào cán shǒu quē] /to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative/stickler for tradition/

飽餐一頓 饱餐一顿 [bǎo cān yī dùn] /to eat one's fill/to be full/

包層 包层 [bāo céng] /cladding/covering (on a fiber)/

薄層 薄层 [báo céng] /thin layer/thin slice/film/lamina/lamella/

包產 包产 [bāo chǎn] /to make a production contract/

包產到戶 包产到户 [bāo chǎn dào hù] /fixing of farm output quotas for each household/

包產到戶制 包产到户制 [bāo chǎn dào hù zhì] /system of quotas for farm output per household/

保長 保长 [bǎo cháng] /(math.) distance-preserving/isometric/

包場 包场 [bāo chǎng] /book a whole theater/

報償 报偿 [bào cháng] /repay/recompense/

飽嘗 饱尝 [bǎo cháng] /to enjoy fully/to experience to the full over a long period/

保長對應 保长对应 [bǎo cháng duì yìng] /(math.) a distance-preserving correspondence/an isometry/

褒禪山 褒禅山 [Bāo chán shān] /Mt Baochan in Anhui/formerly known as Mt Hua 華山|华山/

包抄 包抄 [bāo chāo] /to outflank/to envelop/

包車 包车 [bāo chē] /hired car/chartered car/

保呈 保呈 [bǎo chéng] /document guaranteeing the words or actions of a third party (old)/

刨程 刨程 [bào chéng] /planing length/

包乘 包乘 [bāo chéng] /to charter (a car, ship, plane)/

寶成鐵路 宝成铁路 [Bǎo Chéng tiě lù] /Baoji-Chengdu Railway/

包乘制 包乘制 [bāo chéng zhì] /chartering system/

包承制 包承制 [bāo chéng zhì] /responsible crew system/

包乘組 包乘组 [bāo chéng zǔ] /chartering charge/

包承組 包承组 [bāo chéng zǔ] /(responsible) crew/

保持 保持 [bǎo chí] /to keep/to maintain/to hold/to preserve/

刨齒 刨齿 [bào chǐ] /gear-shaping/

保持克制 保持克制 [bǎo chí kè zhì] /to exercise restraint/

保持聯繫 保持联系 [bǎo chí lián xì] /to keep in touch/to stay in contact/

保持原貌 保持原貌 [bǎo chí yuán mào] /to preserve the original form/

報仇 报仇 [bào chóu] /to take revenge/to avenge/

報酬 报酬 [bào chou5] /reward/remuneration/

報仇雪恥 报仇雪耻 [bào chóu xuě chǐ] /to take revenge and erase humiliation (idiom)/

報仇雪恨 报仇雪恨 [bào chóu xuě hèn] /to take revenge and wipe out a grudge (idiom)/

爆出 爆出 [bào chū] /to burst out/to appear unexpectedly/to break (media story)/

包船 包船 [bāo chuán] /to charter a ship/

刨床 刨床 [bào chuáng] /planer/planing machine/

報春花 报春花 [bào chūn huā] /primrose (Primula malacoides)/

薄脆 薄脆 [báo cuì] /crispy thin (cooking style)/

保存 保存 [bǎo cún] /to conserve/to preserve/to keep/to save (a file etc) (computing)/

抱粗腿 抱粗腿 [bào cū tuǐ] /latch on to the rich and powerful/

報答 报答 [bào dá] /to repay/to requite/

包袋 包袋 [bāo dài] /bag/

包待制 包待制 [Bāo Dài zhì] /Bao Daizhi, "Edict Attendant Bao", fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

包待制 包待制 [Bāo Dài zhì] /Bao Daizhi, "Edict Attendant Bao", fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

保單 保单 [bǎo dān] /guarantee slip/

報單 报单 [bào dān] /a tax declaration form/a tax return/

爆彈 爆弹 [bào dàn] /bomb/explosion/

刨刀 刨刀 [bào dāo] /planing tool/

報到 报到 [bào dào] /to report for duty/to check in/to register/

報導 报导 [bào dǎo] /to cover (report) news/news reporting/story/article/

報道 报道 [bào dào] /to report (news)/report/CL:篇[piān],份[fèn]/

報道說 报道说 [bào dào shuō] /to report (speaking)/

寶刀未老 宝刀未老 [bǎo dāo wèi lǎo] /treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous/

包打天下 包打天下 [bāo dǎ tiān xià] /to run everything (idiom); to monopolize the whole business/not allow anyone else to have a look in/

保德 保德 [Bǎo dé] /Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi/

報德 报德 [bào dé] /to repay debts of gratitude/to repay kindness/

保德 保德 [Bǎo dé] /Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi/

保德縣 保德县 [Bǎo dé xiàn] /Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi/

鮑德里亞 鲍德里亚 [Bào dé lǐ yà] /Jean Baudrillard (1929-2007), French cultural theorist and philosopher/

保德縣 保德县 [Bǎo dé xiàn] /Baode county in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi/

保底 保底 [bǎo dǐ] /to break even/to guarantee a minimum (salary etc)/

寶坻 宝坻 [Bǎo dǐ] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn]/

寶典 宝典 [bǎo diǎn] /canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)/

寶殿 宝殿 [bǎo diàn] /king's palace/throne hall/

暴跌 暴跌 [bào diē] /steep fall (in price)/slump/

保定 保定 [Bǎo dìng] /Baoding prefecture level city in Hebei/

抱定 抱定 [bào dìng] /to hold on firmly/to cling (to a belief)/stubbornly/

保定地區 保定地区 [Bǎo dìng dì qū] /Baoding county (old name)/

保定地區 保定地区 [Bǎo dìng dì qū] /Baoding county (old name)/

保定 保定 [Bǎo dìng] /Baoding prefecture level city in Hebei/

保定市 保定市 [Bǎo dìng shì] /Baoding prefecture level city in Hebei/

保定市 保定市 [Bǎo dìng shì] /Baoding prefecture level city in Hebei/

寶坻區 宝坻区 [Bǎo dǐ qū] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn]/

寶坻 宝坻 [Bǎo dǐ] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn]/

寶坻區 宝坻区 [Bǎo dǐ qū] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tiān jīn]/

暴動 暴动 [bào dòng] /insurrection/rebellion/

爆肚 爆肚 [bào dǔ] /deep fried tripe/

飽讀 饱读 [bǎo dú] /to read intensively/

報端 报端 [bào duān] /in the newspaper(s)/

抱犢崮 抱犊崮 [Bào dú gù] /Mt Baodu in Cangshan county 蒼山縣|苍山县[Cāng shān xiàn], Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], south Shandong/

爆肚兒 爆肚儿 [bào dǔ r5] /erhua variant of 爆肚[bào dǔ]/

報恩 报恩 [bào ēn] /to pay a debt of gratitude/to repay a kindness/

保爾 保尔 [Bǎo ěr] /Paul (name)/

包爾 包尔 [Bāo ěr] /Borr (Norse deity)/

包二奶 包二奶 [bāo èr nǎi] /to cohabit with and financially support a mistress/

保爾森 保尔森 [Bǎo ěr sēn] /Paulson or Powellson (name)/Henry (Hank) Paulson (1946-), US banker, US Treasury Secretary from 2006/

暴發 暴发 [bào fā] /break out/

爆發 爆发 [bào fā] /to break out/to erupt/to explode/to burst out/

暴發戶 暴发户 [bào fā hù] /newly rich/parvenu/upstart/

包飯 包饭 [bāo fàn] /get or supply meals at a fixed rate/board/

包房 包房 [bāo fáng] /compartment (of train, ship etc)/private room at restaurant/rented room for karaoke/hotel room rented by the hour/

爆發性 爆发性 [bào fā xìng] /explosiveness/recoil/

保費 保费 [bǎo fèi] /insurance premium/

報廢 报废 [bào fèi] /to scrap/to be written off/

報分 报分 [bào fēn] /call the score/

包封 包封 [bāo fēng] /to seal/to close up a package with a seal/

寶豐 宝丰 [Bǎo fēng] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/

暴風 暴风 [bào fēng] /storm wind/storm (force 11 wind)/

寶豐 宝丰 [Bǎo fēng] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/

寶豐縣 宝丰县 [Bǎo fēng xiàn] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/

寶豐縣 宝丰县 [Bǎo fēng xiàn] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/

暴風雪 暴风雪 [bào fēng xuě] /snowstorm/blizzard/CL:場|场[cháng]/

暴風雨 暴风雨 [bào fēng yǔ] /rainstorm/storm/tempest/

暴風驟雨 暴风骤雨 [bào fēng zhòu yǔ] /violent wind and rainstorm/hurricane/tempest/

抱佛腳 抱佛脚 [bào fó jiǎo] /lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/panic measures in place of timely preparation/

包袱 包袱 [bāo fu5] /cloth-wrapper/a bundle wrapped in cloth/load/weight/burden/

報復 报复 [bào fù] /to make reprisals/to retaliate/revenge/retaliation/

抱負 抱负 [bào fù] /aspiration/ambition/

暴富 暴富 [bào fù] /to get rich quick/

包袱底兒 包袱底儿 [bāo fu5 dǐ r5] /family heirloom/most precious family possession/person's secrets/one's best performance/

寶蓋 宝盖 [bǎo gài] /name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40)/see also 宀[mián]/

寶蓋 宝盖 [bǎo gài] /name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40)/see also 宀[mián]/

包乾 包干 [bāo gān] /to have the full responsibility of a job/allocated task/

寶鋼 宝钢 [bǎo gāng] /Baosteel, China's largest steel maker/

寶鋼集團 宝钢集团 [bǎo gāng jí tuán] /Baosteel, China's largest steel maker/

包乾兒 包干儿 [bāo gān r5] /erhua variant of 包乾|包干[bāo gān]/

包乾制 包干制 [bāo gān zhì] /a system of payment partly in kind and partly in cash/

報告 报告 [bào gào] /to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[piān],份[fèn],個|个[gè],通[tòng]/

報告會 报告会 [bào gào huì] /public lecture (with guest speakers etc)/

報告書 报告书 [bào gào shū] /written report/

報告文學 报告文学 [bào gào wén xué] /reportage/

報告員 报告员 [bào gào yuán] /spokesperson/announcer/

飽嗝兒 饱嗝儿 [bǎo gé r5] /to belch (on a full stomach)/

刨工 刨工 [bào gōng] /planing/planing machine operator/planer/

包公 包公 [Bāo Gōng] /Lord Bao or Judge Bao, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

包工 包工 [bāo gōng] /to undertake to perform work within a time limit and according to specifications/to contract for a job/contractor/

報功 报功 [bào gōng] /to report a heroic deed/to mention sb in dispatches/

包工頭 包工头 [bāo gōng tóu] /chief labor contractor/

保固 保固 [bǎo gù] /to undertake to rectify any deficiencies in the quality of a building, product or service/warranty/guarantee/

包穀 包谷 [bāo gǔ] /(dialect) maize/corn/also written 苞穀|苞谷[bāo gǔ]/

苞穀 苞谷 [bāo gǔ] /variant of 包穀|包谷[bāo gǔ]/

保管 保管 [bǎo guǎn] /to assure/to guarantee/to take care of/to safeguard/certainly/surely/

包管 包管 [bāo guǎn] /assure/guarantee/

報官 报官 [bào guān] /to report a case to the authorities (old)/

報關 报关 [bào guān] /to declare at customs/

報館 报馆 [bào guǎn] /newspaper office/

爆管 爆管 [bào guǎn] /cartridge igniter/squib/

暴光 暴光 [bào guāng] /exposure/

爆光 爆光 [bào guāng] /photographic exposure/public exposure/

曝光表 曝光表 [bào guāng biǎo] /light meter/exposure meter/

保管員 保管员 [bǎo guǎn yuán] /custodian/storeroom clerk/

寶貴 宝贵 [bǎo guì] /valuable/precious/to value/to treasure/to set store by/

包裹 包裹 [bāo guǒ] /wrap up/bind up/bundle/parcel/package/CL:個|个[gè]/

報國 报国 [bào guó] /to dedicate oneself to the service of one's country/

包含 包含 [bāo hán] /to contain/to embody/to include/

包涵 包涵 [bāo hán] /to excuse/to forgive/to bear with/to contain/

飽含 饱含 [bǎo hán] /to be full of (emotion)/to brim with (love, tears etc)/

飽漢不知餓漢飢 饱汉不知饿汉饥 [bǎo hàn bù zhī è hàn jī] /The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom)./

包豪斯 包豪斯 [Bāo háo sī] /Bauhaus (German school of modern architecture and design)/

包河 包河 [Bāo hé] /Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui/

飽和 饱和 [bǎo hé] /saturation/

包河 包河 [Bāo hé] /Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui/

包河區 包河区 [Bāo hé qū] /Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui/

抱恨 抱恨 [bào hèn] /have a gnawing regret/

包河區 包河区 [Bāo hé qū] /Baohe district of Hefei city 合肥市[Hé féi shì], Anhui/

飽和脂肪 饱和脂肪 [bǎo hé zhī fáng] /saturated fat/

飽和脂肪酸 饱和脂肪酸 [bǎo hé zhī fáng suān] /saturated fatty acid (SFA)/

暴洪 暴洪 [bào hóng] /a sudden/violent flood/flash flood/

保戶 保户 [bǎo hù] /insurance policy holder/

保護 保护 [bǎo hù] /to protect/to defend/to safeguard/protection/CL:種|种[zhǒng]/

刨花 刨花 [bào huā] /wood shavings/

爆花 爆花 [bào huā] /see 爆玉米花[bào yù mǐ huā]/

報話機 报话机 [bào huà jī] /walkie-talkie/portable radio transmitter/

包換 包换 [bāo huàn] /to guarantee replacement (of faulty goods)/warranty/

包荒 包荒 [bāo huāng] /to be tolerant/to be forgiving/to conceal/to cover/

保皇黨 保皇党 [bǎo huáng dǎng] /royalists/

保環主義 保环主义 [bǎo huán zhǔ yì] /environmentalism/

保護國 保护国 [bǎo hù guó] /protectorate/

保惠師 保惠师 [bǎo huì shī] /comforter/

保護劑 保护剂 [bǎo hù jì] /protective agent/

報戶口 报户口 [bào hù kǒu] /apply for a resident permit/

寶葫蘆 宝葫芦 [bǎo hú lu5] /magic gourd, granting your every wish/

寶葫蘆的秘密 宝葫芦的秘密 [bǎo hú lu5 de5 mì mì] /Secret of the magic gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tian'yi 張天翼|张天翼[Zhāng Tiān yì]/

保護模式 保护模式 [bǎo hù mó shì] /protected mode/

包伙 包伙 [bāo huǒ] /contracted communal meals/

包活 包活 [bāo huó] /job paid according to the amount of work done/contract work/

寶貨 宝货 [bǎo huò] /precious object/treasure/

暴虎馮河 暴虎冯河 [bào hǔ píng hé] /lit. fight tiger bare handed and wade rivers (idiom); fig. bull-headed heroism/

保護區 保护区 [bǎo hù qū] /conservation district/CL:個|个[gè],片[piàn]/

保護人 保护人 [bǎo hù rén] /guardian/carer/patron/

保護傘 保护伞 [bǎo hù sǎn] /protective umbrella/fig. person affording protection (esp. corrupt)/

保護色 保护色 [bǎo hù sè] /protective coloration/camouflage/

保護性 保护性 [bǎo hù xìng] /protective/

保護者 保护者 [bǎo hù zhě] /protector/

保護主義 保护主义 [bǎo hù zhǔ yì] /protectionism/

包機 包机 [bāo jī] /chartered plane/to charter a plane/

寶雞 宝鸡 [Bǎo jī] /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times/

保駕 保驾 [bǎo jià] /escort the Emperor (also used jocularly)/

報價 报价 [bào jià] /quoted price/

報價單 报价单 [bào jià dān] /quotation/price list/written estimate of price/

寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 [Bǎo jiā kāng dì] /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/

保加利亞 保加利亚 [Bǎo jiā lì yà] /Bulgaria/

包價旅遊 包价旅游 [bāo jià lu:3 yóu] /package holiday/

保健 保健 [bǎo jiàn] /health protection/health care/to maintain in good health/

包間 包间 [bāo jiān] /private room (in a restaurant, or for karaoke etc)/parlor/booth/compartment/

報檢 报检 [bào jiǎn] /quarantine inspection/

寶劍 宝剑 [bǎo jiàn] /(double-edged) sword/CL:把[bǎ],方[fāng]/

保健操 保健操 [bǎo jiàn cāo] /health exercises/

胞漿 胞浆 [bāo jiāng] /cytoplasm/

保角 保角 [bǎo jiǎo] /(math.) angle-preserving/conformal/

包剿 包剿 [bāo jiǎo] /to surround and annihilate (bandits)/

堡礁 堡礁 [bǎo jiāo] /barrier reef/

保角對應 保角对应 [bǎo jiǎo duì yìng] /(math.) a distance-preserving correspondence/a conformal map/

包餃子 包饺子 [bāo jiǎo zi5] /to wrap jiaozi (dumplings or potstickers)/

保家衛國 保家卫国 [bǎo jiā wèi guó] /guard home, defend the country (idiom); national defense/

保甲制度 保甲制度 [bǎo jiǎ zhì dù] /the Bao-Jia system (an administrative system organized on basis of households)/

寶成鐵路 宝成铁路 [Bǎo Chéng tiě lù] /Baoji-Chengdu Railway/

保潔 保洁 [bǎo jié] /sanitation/

報捷 报捷 [bào jié] /report a success/announce a victory/

報界 报界 [bào jiè] /the press/journalistic circles/the journalists/

寶潔 宝洁 [Bǎo jié] /Procter & Gamble (consumer goods company)/

寶潔公司 宝洁公司 [Bǎo jié Gōng sī] /Procter & Gamble/

保潔箱 保洁箱 [bǎo jié xiāng] /litter-bin/

包巾 包巾 [bāo jīn] /headscarf/turban/

包金 包金 [bāo jīn] /cover with gold leaf/gild/

報禁 报禁 [bào jìn] /restrictions on the publication of newspapers/press restrictions/

保靖 保靖 [Bǎo jìng] /Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

報警 报警 [bào jǐng] /to give a warning/to sound an alarm/to report sth to the police/warning/omen/

飽經滄桑 饱经沧桑 [bǎo jīng cāng sāng] /having lived through many changes/

保靖 保靖 [Bǎo jìng] /Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

保靖縣 保靖县 [Bǎo jìng xiàn] /Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

飽經風霜 饱经风霜 [bǎo jīng fēng shuāng] /weather-beaten/having experienced the hard ship of life/

報警器 报警器 [bào jǐng qì] /alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device/detector/

保靖縣 保靖县 [Bǎo jìng xiàn] /Baojing county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiāng xī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu]/

飽經憂患 饱经忧患 [bǎo jīng yōu huàn] /having experienced much suffering/

寶雞 宝鸡 [Bǎo jī] /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times/

寶雞市 宝鸡市 [Bǎo jī Shì] /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times/

寶雞市 宝鸡市 [Bǎo jī Shì] /Baoji prefecture level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chén cāng] in ancient times/

薄酒 薄酒 [báo jiǔ] /dilute wine/insipid wine/I'm sorry the wine I offer you is so poor. (humble)/

包舉 包举 [bāo jǔ] /to summarize/to swallow up/to annex/to merge/

暴君 暴君 [bào jūn] /tyrant/despot/

報刊 报刊 [bào kān] /newspapers and periodicals/the press/

保康 保康 [Bǎo kāng] /Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/

保康 保康 [Bǎo kāng] /Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/

保康縣 保康县 [Bǎo kāng xiàn] /Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/

保康縣 保康县 [Bǎo kāng xiàn] /Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei/

報刊攤 报刊摊 [bào kān tān] /newsstand/

報考 报考 [bào kǎo] /to enter oneself for an examination/

寶庫 宝库 [bǎo kù] /treasure-house/treasury/treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)/

雹塊 雹块 [báo kuài] /hailstone/

抱愧 抱愧 [bào kuì] /feel ashamed/

包括 包括 [bāo kuò] /to comprise/to include/to involve/to incorporate/to consist of/

包括內置配重 包括内置配重 [bāo kuò nèi zhì pèi zhòng] /integrated weights (diving)/

寶萊塢 宝莱坞 [Bǎo lái wù] /Bollywood (film industry based in Mumbai, India)/

包攬 包揽 [bāo lǎn] /to monopolize/to take on responsibility over everything/to undertake the whole task/

寶藍 宝蓝 [bǎo lán] /sapphire blue/

飽覽 饱览 [bǎo lǎn] /to look intensively/to feast one's eyes on/

包攬詞訟 包揽词讼 [bāo lǎn cí sòng] /to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery/

堡壘 堡垒 [bǎo lěi] /fort/

爆冷 爆冷 [bào lěng] /an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakthrough/

爆冷門 爆冷门 [bào lěng mén] /an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakthrough/

爆冷門兒 爆冷门儿 [bào lěng mén r5] /erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bào lěng mén]/

暴利 暴利 [bào lì] /sudden huge profits/

暴力 暴力 [bào lì] /violence/force/violent/

暴戾 暴戾 [bào lì] /ruthless/

暴斂 暴敛 [bào liǎn] /to overtax/to extort/

爆料 爆料 [bào liào] /to expose (in the media)/to talk about sth often overlooked or non-confirmable/to scoop (esp. Taiwan media)/

暴烈 暴烈 [bào liè] /violent/fierce/

爆裂 爆裂 [bào liè] /to rupture/to burst/to explode/

爆裂物 爆裂物 [bào liè wù] /explosives/

暴力法 暴力法 [bào lì fǎ] /violent method/brute force/

暴力犯罪 暴力犯罪 [bào lì fàn zuì] /violent crime/

寶麗金 宝丽金 [bǎo lì jīn] /PolyGram/

保利科技有限公司 保利科技有限公司 [Bǎo lì Kē jì Yǒu xiàn Gōng sī] /Poly Technologies (defense manufacturing company)/

保力龍 保力龙 [bǎo lì lóng] /polystyrene/

保麗龍 保丽龙 [bǎo lì lóng] /styrofoam/

寶林 宝林 [Bǎo lín] /Po Lam (area in Hong Kong)/

保齡球 保龄球 [bǎo líng qiú] /bowling (loanword)/bowling ball/

暴利稅 暴利税 [bào lì shuì] /windfall profit tax/

包里斯 包里斯 [Bāo lǐ sī] /Boris (name)/

保留 保留 [bǎo liú] /to retain/to continue to have/to preserve/to maintain/to reserve/reservations/to hold back (approval or acceptance)/

保留劇目 保留剧目 [bǎo liú jù mù] /repertory/stock (in theater)/

保留區 保留区 [bǎo liú qū] /reservation (for an ethnic minority)/

暴龍 暴龙 [bào lóng] /Tyrannosaurus spp./esp. T. rex/

暴龍科 暴龙科 [bào lóng kē] /Tyrannosauridae, the dinosaur family containing Tyrannosaurus/

暴龍屬 暴龙属 [bào lóng shǔ] /genus Tyrannosaurus/

包龍圖 包龙图 [Bāo Lóng tú] /Bao Longtu, ”Bao of the Dragon Image”, fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

包龍圖 包龙图 [Bāo Lóng tú] /Bao Longtu, ”Bao of the Dragon Image”, fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

報錄 报录 [bào lù] /entry pass for imperial examination/

暴露 暴露 [bào lù] /to expose/to reveal/to lay bare/also pr. [pù lù]/

暴亂 暴乱 [bào luàn] /riot/rebellion/revolt/

保羅 保罗 [Bǎo luó] /Paul/

包羅 包罗 [bāo luó] /include/cover/embrace/

鮑羅丁 鲍罗丁 [Bào luó dīng] /Borodin (name)/Alexander Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer/

鮑羅廷 鲍罗廷 [Bào luó tíng] /Borodin (name)/Alexander Porfirevich Borodin (1833-1887), Russian chemist and composer/

包羅萬象 包罗万象 [bāo luó wàn xiàng] /all-embracing/all-inclusive/

報錄人 报录人 [bào lù rén] /bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations)/

暴露無遺 暴露无遗 [bào lù wú yí] /to lay bare/to come to light/

寶馬 宝马 [Bǎo mǎ] /BMW (car company)/

寶馬 宝马 [bǎo mǎ] /precious horse/

爆滿 爆满 [bào mǎn] /filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc)/

飽滿 饱满 [bǎo mǎn] /full/plump/

包茅 包茅 [bāo máo] /bundled thatch/

豹貓 豹猫 [bào māo] /leopard cat (Prionailurus bengalensis)/

寶馬香車 宝马香车 [bǎo mǎ xiāng chē] /precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/

保媒 保媒 [bǎo méi] /to act as go-between (between prospective marriage partners etc)/

保密 保密 [bǎo mì] /to keep sth confidential/to maintain secrecy/

包米 包米 [bāo mǐ] /(dialect) corn/maize/also written 苞米[bāo mǐ]/

苞米 苞米 [bāo mǐ] /variant of 包米[bāo mǐ]/

保苗 保苗 [bǎo miáo] /keep a full stand of seedlings/

胞嘧啶 胞嘧啶 [bāo mì dìng] /cytosine nucleotide (C, pairs with guanine G 鳥嘌呤|鸟嘌呤 in DNA and RNA)/

爆米花 爆米花 [bào mǐ huā] /puffed rice/popcorn/

暴民 暴民 [bào mín] /a mob of people/

保命 保命 [bǎo mìng] /to save one's life/to survive/

報名 报名 [bào míng] /to sign up/to enter one's name/to apply/to register/to enroll/to enlist/

爆鳴 爆鸣 [bào míng] /crack/exploding sound/

報名表 报名表 [bào míng biǎo] /application form/registration form/CL:張|张[zhāng]/

報名費 报名费 [bào míng fèi] /registration fee/

保密性 保密性 [bǎo mì xìng] /secrecy/

保姆 保姆 [bǎo mǔ] /nanny/housekeeper/

保母 保母 [bǎo mǔ] /variant of 保姆[bǎo mǔ]/

報幕 报幕 [bào mù] /announce the items on a (theatrical) program/

褓姆 褓姆 [bǎo mǔ] /variant of 保姆[bǎo mǔ]/

鴇母 鸨母 [bǎo mǔ] /female brothel keeper/a bawd/

包囊 包囊 [bāo náng] /bundle/bag/

暴怒 暴怒 [bào nù] /violent rage/fury/

保暖 保暖 [bǎo nuǎn] /to stay warm/to protect against the cold/

暴虐 暴虐 [bào nu:è] /brutal/tyrannical/

報盤 报盘 [bào pán] /offer/to make an offer (commerce)/

包賠 包赔 [bāo péi] /guarantee to pay compensations/

爆棚 爆棚 [bào péng] /full to bursting/

剝皮 剥皮 [bāo pí] /to skin/to flay/to excoriate/to peel/to bark at sb/to physically punish sb/

包皮 包皮 [bāo pí] /wrapping/wrapper/foreskin/

報批 报批 [bào pī] /to report for criticism/to submit for approval to higher authority/

苞片 苞片 [bāo piàn] /bract (botany)/

薄片 薄片 [báo piàn] /thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bó piàn]/

包票 包票 [bāo piào] /guarantee certificate/

包皮環切 包皮环切 [bāo pí huán qiē] /circumcision/

包皮環切術 包皮环切术 [bāo pí huán qiē shù] /circumcision/

寶瓶 宝瓶 [Bǎo píng] /Aquarius (star sign)/

寶瓶座 宝瓶座 [Bǎo píng zuò] /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/also called 水瓶座/

爆破 爆破 [bào pò] /to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast/

爆破手 爆破手 [bào pò shǒu] /blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier/

報謙 报谦 [bào qiān] /sorry/

抱歉 抱歉 [bào qiàn] /to be sorry/to feel apologetic/sorry!/

報請 报请 [bào qǐng] /to report, requesting approval/written request for instructions/

寶清 宝清 [Bǎo qīng] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

寶清 宝清 [Bǎo qīng] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

寶清縣 宝清县 [Bǎo qīng xiàn] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

包青天 包青天 [Bāo Qīng tiān] /Bao Qingtian, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

包青天 包青天 [Bāo Qīng tiān] /Bao Qingtian, fictional nickname of Bao Zheng 包拯[Bāo Zhěng] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/

寶清縣 宝清县 [Bǎo qīng xiàn] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

抱屈 抱屈 [bào qū] /feel wronged/

保全 保全 [bǎo quán] /to save from damage/to preserve/to maintain/to keep in good repair/

抱拳 抱拳 [bào quán] /to cup one fist in the other hand (as a sign of respect)/

豹拳 豹拳 [bào quán] /Bao Quan - "Leopard Fist" - Martial Art/

豹拳 豹拳 [bào quán] /Bao Quan - "Leopard Fist" - Martial Art/

爆燃 爆燃 [bào rán] /to detonate/to ignite/

暴熱 暴热 [bào rè] /to trend/to get popular quickly/a sudden heat wave (weather)/

保人 保人 [bǎo rén] /guarantor/person paying bail/

報人 报人 [bào rén] /newsman/journalist (archaic)/

飽人不知餓人飢 饱人不知饿人饥 [bǎo rén bù zhī è rén jī] /The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom)./

包容 包容 [bāo róng] /to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive/

包柔氏螺旋體 包柔氏螺旋体 [Bāo róu shì luó xuán tǐ] /Borrelia, genus of Spirochaete bacteria/

爆乳 爆乳 [bào rǔ] /large breasts (slang)/

報喪 报丧 [bào sāng] /to announce sb's demise/to predict death/

薄紗 薄纱 [báo shā] /gauze (cloth)/

暴曬 暴晒 [bào shài] /(of the sun) to scorch/to expose to a scorching sun/

保山 保山 [Bǎo shān] /Baoshan prefecture level city in Yunnan/

寶山 宝山 [Bǎo shān] /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

保山地區 保山地区 [Bǎo shān dì qū] /Baoshan prefecture in Yunnan/

寶山 宝山 [Bǎo shān] /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

寶山區 宝山区 [Bǎo shān qū] /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

保墒 保墒 [bǎo shāng] /preservation of soil moisture/

報上 报上 [bào shàng] /in the newspaper/

寶山 宝山 [Bǎo shān] /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

寶山區 宝山区 [Bǎo shān qū] /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

寶山 宝山 [Bǎo shān] /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

寶山鄉 宝山乡 [Bǎo shān xiāng] /Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

保山地區 保山地区 [Bǎo shān dì qū] /Baoshan prefecture in Yunnan/

保山 保山 [Bǎo shān] /Baoshan prefecture level city in Yunnan/

保山市 保山市 [Bǎo shān shì] /Baoshan prefecture level city in Yunnan/

寶山區 宝山区 [Bǎo shān qū] /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang/

保山市 保山市 [Bǎo shān shì] /Baoshan prefecture level city in Yunnan/

寶山鄉 宝山乡 [Bǎo shān xiāng] /Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

報社 报社 [bào shè] /general office of a newspaper/newspaper office/CL:家[jiā]/

報審 报审 [bào shěn] /to report for judgment/to submit for approval/

爆聲 爆声 [bào shēng] /pop/

寶生佛 宝生佛 [Bǎo shēng fó] /Ratnasambhava Buddha/

包身工 包身工 [bāo shēn gōng] /indentured laborer/

保濕 保湿 [bǎo shī] /to moisturize/moisturizing/

保釋 保释 [bǎo shì] /to release on bail/to bail/

報失 报失 [bào shī] /report the loss to the authorities concerned/

報時 报时 [bào shí] /give the correct time/

寶石 宝石 [bǎo shí] /precious stone/gem/CL:枚[méi],顆|颗[kē]/

保時捷 保时捷 [Bǎo shí jié] /Porsche (car company)/

包氏螺旋體 包氏螺旋体 [Bāo shì luó xuán tǐ] /Borrelia, genus of Spirochaete bacteria/

飽食終日 饱食终日 [bǎo shí zhōng rì] /to spend the whole day eating (i.e. not doing any work)/

飽食終日,無所用心 饱食终日,无所用心 [bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn] /to eat three square meals a day and do no work (idiom)/to be sated with food and remain idle/

保守 保守 [bǎo shǒu] /conservative/to guard/to keep/

飽受 饱受 [bǎo shòu] /to endure/to suffer/to be subjected to/

保守黨 保守党 [bǎo shǒu dǎng] /conservative political parties/

保守派 保守派 [bǎo shǒu pài] /conservative faction/

保守主義 保守主义 [bǎo shǒu zhǔ yì] /conservatism/

報數 报数 [bào shù] /number off! (command in military drill)/count off!/

寶書 宝书 [bǎo shū] /treasured book/

抱摔 抱摔 [bào shuāi] /body slam (wrestling move)/

保稅 保税 [bǎo shuì] /duty free/

報稅 报税 [bào shuì] /to declare dutiable goods (at customs)/to make a tax declaration/

報稅表 报税表 [bào shuì biǎo] /a tax return/a tax declaration form/

報稅單 报税单 [bào shuì dān] /to declare to customs or to the taxman/

保稅區 保税区 [bǎo shuì qū] /duty free district/tariff free zone/bonded area/

包書皮 包书皮 [bāo shū pí] /book cover/

飽私囊 饱私囊 [bǎo sī náng] /to stuff one's pockets/to enrich oneself dishonestly/

保送 保送 [bǎo sòng] /to recommend (for admission to school)/

上海寶鋼集團公司 上海宝钢集团公司 [Shàng hǎi Bǎo gāng Jí tuán Gōng sī] /Baosteel/

寶鋼 宝钢 [bǎo gāng] /Baosteel, China's largest steel maker/

寶鋼集團 宝钢集团 [bǎo gāng jí tuán] /Baosteel, China's largest steel maker/

包粟 包粟 [bāo sù] /corn/maize/

苞粟 苞粟 [bāo sù] /corn/maize/

爆縮型核武器 爆缩型核武器 [bào suō xíng hé wǔ qì] /implosion bomb/

寶塔 宝塔 [bǎo tǎ] /pagoda/

寶塔菜 宝塔菜 [bǎo tǎ cài] /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/

爆胎 爆胎 [bào tāi] /flat tire/burst tire/blowout/

褒呔 褒呔 [bāo tāi] /bow tie (loanword) (Cantonese)/

包探 包探 [bāo tàn] /detective (in former times)/

報攤 报摊 [bào tān] /newsstand/

寶塔區 宝塔区 [Bǎo tǎ qū] /Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yán ān shì], Shaanxi/

寶塔區 宝塔区 [Bǎo tǎ qū] /Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yán ān shì], Shaanxi/

寶特瓶 宝特瓶 [bǎo tè píng] /plastic bottle/

暴殄天物 暴殄天物 [bào tiǎn tiān wù] /to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly/

報條 报条 [bào tiáo] /report of success from a candidate to the imperial examination (old)/list of deaths/

暴跳如雷 暴跳如雷 [bào tiào rú léi] /stamp with fury/fly into a rage/

報帖 报帖 [bào tiě] /to announce good news in red letters/

保亭 保亭 [Bǎo tíng] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

報亭 报亭 [bào tíng] /kiosk/newsstand/

保亭 保亭 [Bǎo tíng] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

保亭縣 保亭县 [Bǎo tíng xiàn] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

保亭黎族苗族自治縣 保亭黎族苗族自治县 [Bǎo tíng Lí zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

保亭黎族苗族自治縣 保亭黎族苗族自治县 [Bǎo tíng Lí zú Miáo zú zì zhì xiàn] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

保亭縣 保亭县 [Bǎo tíng xiàn] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/

報童 报童 [bào tóng] /paperboy/

包頭 包头 [Bāo tóu] /Baotou prefecture level city in Inner Mongolia/

包頭 包头 [bāo tóu] /turban/headband/

報頭 报头 [bào tóu] /masthead (of a newspaper etc)/nameplate/

包頭地區 包头地区 [Bāo tóu dì qū] /Baotou prefecture in Inner Mongolia/

薄透鏡 薄透镜 [báo tòu jìng] /thin lens (i.e. of negligible thickness in optics)/

包頭地區 包头地区 [Bāo tóu dì qū] /Baotou prefecture in Inner Mongolia/

包頭 包头 [Bāo tóu] /Baotou prefecture level city in Inner Mongolia/

包頭市 包头市 [Bāo tóu shì] /Baotou prefecture level city in Inner Mongolia/

包頭市 包头市 [Bāo tóu shì] /Baotou prefecture level city in Inner Mongolia/

抱頭鼠竄 抱头鼠窜 [bào tóu shǔ cuàn] /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/

抱頭鼠躥 抱头鼠蹿 [bào tóu shǔ cuān] /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜/

抱頭痛哭 抱头痛哭 [bào tóu tòng kū] /to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder/

暴徒 暴徒 [bào tú] /bandit/thug/ruffian/

包退 包退 [bāo tuì] /to guarantee refund (for faulty or unsatisfactory goods)/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309