談何容易 谈何容易 [tán hé róng yì] /easier said than done (idiom)/

袒護 袒护 [tǎn hù] /to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc/to take sb's side/

彈花 弹花 [tán huā] /to soften cotton fiber by fluffing/

探花 探花 [tàn huā] /candidate who came third in the Han-lin examination/see 狀元|状元[zhuàng yuán]/

曇花 昙花 [tán huā] /Dutchman's Pipe (Epiphyllum oxypetalum)/

碳化 碳化 [tàn huà] /to carbonize/dry distillation/carbonization/

談話 谈话 [tán huà] /talk/conversation/CL:次[cì]/

碳化鈣 碳化钙 [tàn huà gài] /calcium carbide CaC2/

碳化硅 碳化硅 [tàn huà guī] /silicon carbide/carborundum/

癱瘓 瘫痪 [tān huàn] /paralysis/be paralyzed (body, transportation, etc)/

彈簧 弹簧 [tán huáng] /spring/

攤黃菜 摊黄菜 [tān huáng cài] /(dialect) scrambled eggs/

彈簧秤 弹簧秤 [tán huáng chèng] /spring balance/

彈簧刀 弹簧刀 [tán huáng dāo] /flick knife/switchblade/spring-loaded knife/

彈簧門 弹簧门 [tán huáng mén] /swing door/

彈簧鎖 弹簧锁 [tán huáng suǒ] /spring lock/

碳化氫 碳化氢 [tàn huà qīng] /hydrocarbon/same as 烴|烃[tīng]/

碳化物 碳化物 [tàn huà wù] /carbide/

曇花一現 昙花一现 [tán huā yī xiàn] /lit. the night blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived/

彈回 弹回 [tán huí] /to rebound/

碳匯 碳汇 [tàn huì] /carbon credits/

貪賄無藝 贪贿无艺 [tān huì wú yì] /greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption/

談虎色變 谈虎色变 [tán hǔ sè biàn] /to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention of/

探家 探家 [tàn jiā] /to make a trip home/

談價 谈价 [tán jià] /to negotiate (prices)/to haggle/

探監 探监 [tàn jiān] /to visit a prisoner (usu. a relative or friend)/

碳減排 碳减排 [tàn jiǎn pái] /to reduce carbon emissions/

攤雞蛋 摊鸡蛋 [tān jī dàn] /scrambled eggs/

探井 探井 [tàn jǐng] /test pit/exploratory shaft/test well (mineralogy)/

彈糾 弹纠 [tán jiū] /to accuse/to impeach/

探究 探究 [tàn jiū] /to investigate/to delve/to probe/to enquire into/to look into/

探究式 探究式 [tàn jiū shì] /exploratory/

炭疽 炭疽 [tàn jū] /anthrax/bacillus/

炭疽病 炭疽病 [tàn jū bìng] /anthrax/

貪爵慕位 贪爵慕位 [tān jué mù wèi] /to be greedy for nobility and admire social position (idiom)/

炭疽桿菌 炭疽杆菌 [tàn jū gǎn jūn] /anthrax bacterium/Bacillus anthracis/

炭疽菌苗 炭疽菌苗 [tàn jū jūn miáo] /anthrax vaccine/

檀君 檀君 [Tán jūn] /Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC/

檀君王 檀君王 [Tán jūn wáng] /Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC/

炭疽熱 炭疽热 [tàn jū rè] /anthrax/

坦克 坦克 [tǎn kè] /tank (military vehicle) (loanword)/

坦克車 坦克车 [tǎn kè chē] /tank (armored vehicle)/

戰車 战车 [zhàn chē] /war chariot/tank/

攤開 摊开 [tān kāi] /to spread out/to unfold/

探勘 探勘 [tàn kān] /prospecting/exploration/a survey/

探看 探看 [tàn kàn] /to visit/to go to see what's going on/

坦克 坦克 [tǎn kè] /tank (military vehicle) (loanword)/

坦克車 坦克车 [tǎn kè chē] /tank (armored vehicle)/

槽車 槽车 [cáo chē] /tanker (truck)/

油輪 油轮 [yóu lún] /tanker (ship)/CL:艘[sōu]/

罐車 罐车 [guàn chē] /tanker truck/tanker wagon/

罐車 罐车 [guàn chē] /tanker truck/tanker wagon/

探口風 探口风 [tàn kǒu fēng] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/

探口氣 探口气 [tàn kǒu qì] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tàn kǒu fēng]/

探礦 探矿 [tàn kuàng] /to prospect/to dig for coal or minerals/

探礦者 探矿者 [tàn kuàng zhě] /prospector/person exploring for minerals/

貪婪 贪婪 [tān lán] /avaricious/greedy/rapacious/insatiable/avid/

貪婪是萬惡之源 贪婪是万恶之源 [tān lán shì wàn è zhī yuán] /Greed is the root of all evil./

貪婪無厭 贪婪无厌 [tān lán wú yàn] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/

探雷 探雷 [tàn léi] /to detect mines/mine detection/

探雷人員 探雷人员 [tàn léi rén yuán] /mine detector (employee)/

彈力 弹力 [tán lì] /elasticity/elastic force/spring/rebound/bounce/

碳鏈 碳链 [tàn liàn] /carbon chain/

貪戀 贪恋 [tān liàn] /to cling to/

談戀愛 谈恋爱 [tán liàn ài] /to court/to go steady/to be dating/

碳鏈纖維 碳链纤维 [tàn liàn xiān wéi] /carbon chain fiber/

探驪得珠 探骊得珠 [tàn lí dé zhū] /to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)/to see through to the nub/

探路 探路 [tàn lù] /to find a path/

袒露 袒露 [tǎn lù] /to expose/to bare/

談論 谈论 [tán lùn] /to discuss/to talk about/

探路者 探路者 [Tàn lù zhě] /Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977/

探馬 探马 [tàn mǎ] /mounted scout (arch.)/

探祕 探秘 [tàn mì] /to explore a mystery/to probe the unknown/

袒免 袒免 [tǎn miǎn] /to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow/

探明 探明 [tàn míng] /to ascertain/to verify/

探摸 探摸 [tàn mō] /to feel for sth/to grope/

探囊取物 探囊取物 [tàn náng qǔ wù] /to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie/in the bag/

唐納 唐纳 [táng nà] /Tanner (name)/

丹寧 丹宁 [dān níng] /tannin (loanword)/

單寧酸 单宁酸 [dān níng suān] /tannin/

栲膠 栲胶 [kǎo jiāo] /tannin/

鞣 鞣 [róu] /suede/chamois/tannin/to tan/

鞣質 鞣质 [róu zhì] /tannin/

鞣酸 鞣酸 [róu suān] /tannin/

鞣製 鞣制 [róu zhì] /to tan (leather)/tanning/

攤派 摊派 [tān pài] /to distribute proportionately/to share out/

攤牌 摊牌 [tān pái] /to lay one's cards on the table/

談判 谈判 [tán pàn] /to negotiate/negotiation/talks/conference/CL:個|个[gè]/

談判制度 谈判制度 [tán pàn zhì dù] /collective bargaining system/

談判桌 谈判桌 [tán pàn zhuō] /conference table/

坦佩雷 坦佩雷 [Tǎn pèi léi] /Tampere (Swedish Tammerfors), Finland's second city/

談朋友 谈朋友 [tán péng you5] /to be dating sb/

嘆氣 叹气 [tàn qì] /to sigh/to heave a sigh/

探奇 探奇 [tàn qí] /to seek unusual scenery or places/

攤錢 摊钱 [tān qián] /to bear part of the cost/

彈琴 弹琴 [tán qín] /to play or strum a lute or other stringed instrument/

探親 探亲 [tàn qīn] /to go home to visit one's family/

碳氫化合物 碳氢化合物 [tàn qīng huà hé wù] /hydrocarbon/

談情說愛 谈情说爱 [tán qíng shuō ài] /to discuss passion and talk of love (idiom); to express love with terms of endearment/billing and cooing/

彈球 弹球 [tán qiú] /to play marbles/

探求 探求 [tàn qiú] /to seek/to pursue/to investigate/

貪求 贪求 [tān qiú] /to avidly seek/

彈球盤 弹球盘 [tán qiú pán] /pachinko/

貪求無厭 贪求无厌 [tān qiú wú yàn] /insatiably greedy (idiom)/

攤兒 摊儿 [tān r5] /erhua variant of 攤|摊[tān]/

坦然 坦然 [tǎn rán] /calm/undisturbed/

坦然無懼 坦然无惧 [tǎn rán wú jù] /remain calm and undaunted/

癱軟 瘫软 [tān ruǎn] /limp/weak/

坦桑尼亞 坦桑尼亚 [Tǎn sāng ní yà] /Tanzania/

貪色 贪色 [tān sè] /greedy for sex/given to lust for women/

攤曬 摊晒 [tān shài] /to lay sth out to dry/

嘆賞 叹赏 [tàn shǎng] /to admire/to express admiration/

探傷 探伤 [tàn shāng] /to inspect for damage/flaw detection/metal crack detection/

攤商 摊商 [tān shāng] /stall-keeper/street peddler/

探傷器 探伤器 [tàn shāng qì] /metal crack detector/

彈射 弹射 [tán shè] /to catapult/to launch/to eject (from a plane)/to shoot/

彈射出 弹射出 [tán shè chū] /to catapult/to shoot/

探身 探身 [tàn shēn] /to lean forward/to lean out (of a window, door etc)/

貪生怕死 贪生怕死 [tān shēng pà sǐ] /greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly/clinging abjectly to life/only interested in saving one's neck/

探身子 探身子 [tàn shēn zi5] /to bend forward/to lean out/

彈射座艙 弹射座舱 [tán shè zuò cāng] /ejection capsule (cabin)/

彈射座椅 弹射座椅 [tán shè zuò yǐ] /ejection seat/

探視 探视 [tàn shì] /to visit (a patient, prisoner etc)/to look inquiringly/

貪食 贪食 [tān shí] /greedy/glutton/

探視權 探视权 [tàn shì quán] /visitation rights (law)/

攤售 摊售 [tān shòu] /to set up stall/

坦率 坦率 [tǎn shuài] /frank (discussion)/blunt/open/

潭水 潭水 [tán shuǐ] /deep water/

碳水化合物 碳水化合物 [tàn shuǐ huà hé wù] /carbohydrate/

譚嗣同 谭嗣同 [Tán Sì tóng] /Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/

譚嗣同 谭嗣同 [Tán Sì tóng] /Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/

韖 韖 [róu] /tan, soften/

碳酸 碳酸 [tàn suān] /carbonic acid/carbonate/

碳酸鈣 碳酸钙 [tàn suān gài] /calcium carbonate/

碳酸鉀 碳酸钾 [tàn suān jiǎ] /potassium carbonate/

碳酸鈉 碳酸钠 [tàn suān nà] /soda/sodium carbonate (chemistry)/

碳酸氫鈉 碳酸氢钠 [tàn suān qīng nà] /sodium bicarbonate/

碳酸岩 碳酸岩 [tàn suān yán] /carbonate rock (geology)/

碳酸鹽 碳酸盐 [tàn suān yán] /carbonate salt (chemistry)/

探索 探索 [tàn suǒ] /to explore/to probe/

探索性 探索性 [tàn suǒ xìng] /exploratory/

坍塌 坍塌 [tān tā] /to collapse/

挑逗性 挑逗性 [tiǎo dòu xìng] /provocative/tantalizing/titillating/

鉭 钽 [tǎn] /tantalum (chemistry)/

不啻 不啻 [bù chì] /just as/no less than/like (sth momentous)/as good as/tantamount to/

嘽嘽 啴啴 [tān tān] /(of an animal) to pant/grand/majestic/

談談 谈谈 [tán tán] /to discuss/to have a chat/

覃塘 覃塘 [Tán táng] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi/

覃塘 覃塘 [Tán táng] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi/

覃塘區 覃塘区 [Tán táng qū] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi/

覃塘區 覃塘区 [Tán táng qū] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Guì gǎng shì], Guangxi/

探討 探讨 [tàn tǎo] /to investigate/to probe/

忐忑 忐忑 [tǎn tè] /perturbed/mentally disturbed/fidgety/

忐忑不安 忐忑不安 [tǎn tè bù ān] /restless/apprehensive/

攤提 摊提 [tān tí] /to amortize/amortization/

談天 谈天 [tán tiān] /to chat/

談天說地 谈天说地 [tán tiān shuō dì] /to talk endlessly/talking of anything under the sun/

彈跳 弹跳 [tán tiào] /to bounce/to jump/to leap/

彈跳板 弹跳板 [tán tiào bǎn] /springboard/

探聽 探听 [tàn tīng] /to make inquiries/to try to find out/to pry/

探頭 探头 [tàn tóu] /to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit/

攤頭 摊头 [tān tóu] /a vendor's stall/

灘頭堡 滩头堡 [tān tóu bǎo] /beachhead (military)/

探頭探腦 探头探脑 [tàn tóu tàn nǎo] /to stick one's head out and look around (idiom)/

探頭探腦兒 探头探脑儿 [tàn tóu tàn nǎo r5] /erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tàn tóu tàn nǎo]/

密宗 密宗 [mì zōng] /tantra/

跳腳 跳脚 [tiào jiǎo] /to stamp one's feet in anger/tantrum of temper or anxiety/a stomping fit/

坦途 坦途 [tǎn tú] /highway/level road/

灘塗 滩涂 [tān tú] /mudflat/

談吐 谈吐 [tán tǔ] /style of conversation/

貪圖 贪图 [tān tú] /to covet/to seek (riches, fame)/

潭腿 潭腿 [tán tuǐ] /Tantui, a northern school of martial arts boxing/

潭腿 潭腿 [tán tuǐ] /Tantui, a northern school of martial arts boxing/

彈塗魚 弹涂鱼 [tán tú yú] /mudskipper (amphibious fish)/

潭子 潭子 [Tán zǐ] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/

潭子鄉 潭子乡 [Tán zǐ xiāng] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/

貪玩 贪玩 [tān wán] /to only want to have a good time/to just want to have fun, and to shy away from self-discipline/

探望 探望 [tàn wàng] /to visit/to call on sb/to look around/

嘆惋觀止 叹惋观止 [tàn wǎn guān zhǐ] /to admire as the greatest/

攤位 摊位 [tān wèi] /vendor's booth/

嘆為觀止 叹为观止 [tàn wéi guān zhǐ] /to gasp in amazement/to acclaim as the peak of perfection/

貪猥無厭 贪猥无厌 [tān wěi wú yàn] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/

探問 探问 [tàn wèn] /to inquire into/to ask after/

貪污 贪污 [tān wū] /corruption/

嘆息 叹息 [tàn xī] /to sigh/to gasp (in admiration)/

嘆惜 叹惜 [tàn xī] /sigh of regret/

袒裼 袒裼 [tǎn xī] /to bare the upper body/

探險 探险 [tàn xiǎn] /to explore/to go on an expedition/adventure/

檀香 檀香 [tán xiāng] /sandalwood/

檀香山 檀香山 [Tán xiāng shān] /Honolulu, capital of Hawaii/also transliterated as 火奴魯魯|火奴鲁鲁/

探險家 探险家 [tàn xiǎn jiā] /explorer/

碳酰氯 碳酰氯 [tàn xiān lu:4] /carbonyl chloride COCl2/phosgene, a poisonous gas/

探險者 探险者 [tàn xiǎn zhě] /explorer/

攤銷 摊销 [tān xiāo] /to amortize/amortization/

談笑風生 谈笑风生 [tán xiào fēng shēng] /to talk cheerfully and wittily/to joke together/

談笑自若 谈笑自若 [tán xiào zì ruò] /to talk and laugh as though nothing had happened/to remain cheerful (despite a crisis)/

談心 谈心 [tán xīn] /to have a heart-to-heart chat/

貪心 贪心 [tān xīn] /greedy/

貪心不足 贪心不足 [tān xīn bù zú] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/

彈性 弹性 [tán xìng] /flexibility/elasticity/

談星 谈星 [tán xīng] /astrology/fortune-telling/

彈性模量 弹性模量 [tán xìng mó liàng] /modulus of elasticity/coefficient of restitution/

彈性形變 弹性形变 [tán xìng xíng biàn] /elastic deformation/

譚鑫培 谭鑫培 [Tán Xīn péi] /Tán Xīnpéi (1847-1917), noted opera actor/

袒胸 袒胸 [tǎn xiōng] /to bare the breast/

探尋 探寻 [tàn xún] /to search/to seek/to explore/

探詢 探询 [tàn xún] /to inquire into/to ask after/

彈壓 弹压 [tán yā] /to suppress/to quell (a disturbance)/repression/

彈牙 弹牙 [tán yá] /al dente/

痰液 痰液 [tán yè] /saliva/spittle/

袒衣 袒衣 [tǎn yī] /to dress in a hurry with part of the body showing/

潭影 潭影 [tán yǐng] /reflection in a deep pond/

譚詠麟 谭咏麟 [Tán Yǒng lín] /Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor/

探幽發微 探幽发微 [tàn yōu fā wēi] /to probe deeply and uncover minute details/

長頸龍 长颈龙 [cháng jǐng lóng] /tanystropheus, long-necked reptile from Triassic/

痰盂 痰盂 [tán yú] /spittoon/

貪慾 贪欲 [tān yù] /greed/avarice/rapacious/avid/

碳原子 碳原子 [tàn yuán zǐ] /carbon atom/

探月 探月 [tàn yuè] /lunar exploration/

痰盂兒 痰盂儿 [tán yú r5] /erhua variant of 痰盂[tán yú]/

痰盂式 痰盂式 [tán yú shì] /spittoon-shaped/

貪贓枉法 贪赃枉法 [tān zāng wǎng fǎ] /corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law/

坦桑尼亞 坦桑尼亚 [Tǎn sāng ní yà] /Tanzania/

探長 探长 [tàn zhǎng] /(police) detective/

探照燈 探照灯 [tàn zhào dēng] /searchlight/

探針 探针 [tàn zhēn] /probe/

譚震林 谭震林 [Tán Zhèn lín] /Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the cultural revolution/

譚震林 谭震林 [Tán Zhèn lín] /Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the cultural revolution/

潭柘寺 潭柘寺 [Tán zhè sì] /Tanzhe Temple/

潭柘寺 潭柘寺 [Tán zhè sì] /Tanzhe Temple/

彈指 弹指 [tán zhǐ] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

潭祉 潭祉 [tán zhǐ] /great happiness/

彈指一揮間 弹指一挥间 [tán zhǐ yī huī jiān] /in a flash (idiom)/

彈指之間 弹指之间 [tán zhǐ zhī jiān] /a snap of the fingers (idiom); in an instant/in a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/

彈子 弹子 [tán zi5] /towrope/

探子 探子 [tàn zi5] /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/

攤子 摊子 [tān zi5] /booth/vendor's stall/organizational structure/scale of operations/

毯子 毯子 [tǎn zi5] /blanket/CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng],床[chuáng],面[miàn]/

潭子 潭子 [Tán zǐ] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/

潭子 潭子 [tán zi5] /deep natural pond/

癱子 瘫子 [tān zi5] /paralyzed person/

罈子 坛子 [tán zi5] /jug (earthenware with a big belly and a small opening)/

潭子鄉 潭子乡 [Tán zǐ xiāng] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/

彈奏 弹奏 [tán zòu] /to play (musical instrument, esp. string)/

貪嘴 贪嘴 [tān zuǐ] /gluttonous/

碳足印 碳足印 [tàn zú yìn] /carbon footprint/

匋 匋 [táo] /pottery/

叨 叨 [tāo] /to receive the benefit of/

咷 啕 [táo] /wail/

啕 啕 [táo] /wail/

套 套 [tào] /cover/sheath/to encase/a case/to overlap/to interleave/bend (of a river or mountain range, in place names)/harness/classifier for sets, collections/tau (Greek letter Ττ)/

弢 弢 [tāo] /bow case/to cover/

慆 慆 [tāo] /rejoice/

掏 掏 [tāo] /to fish out (from pocket)/to scoop/

搯 掏 [tāo] /variant of 掏[tāo]/

桃 桃 [táo] /peach/

檮 梼 [táo] /dunce/blockhead/

洮 洮 [táo] /to cleanse/name of a river/

淘 淘 [táo] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/

滔 滔 [tāo] /overflow/torrent-dash/

濤 涛 [tāo] /big wave/

絛 绦 [tāo] /braid/cord/sash/

綯 綯 [táo] /bind/cord/twist/

縚 縚 [tāo] /braid/cord/sash/

縧 绦 [tāo] /variant of 絛|绦[tāo]/

萄 萄 [táo] /grapes/

討 讨 [tǎo] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/

逃 逃 [táo] /to escape/to run away/to flee/

醄 醄 [táo] /very drunk/blotto/happy appearance/happy looks/

陶 陶 [Táo] /surname Tao/

陶 陶 [táo] /pottery/pleased/

鞀 鞀 [táo] /hand drum used by peddlers/

韜 韬 [tāo] /bow case or scabbard/to hide/military strategy/

饕 饕 [tāo] /gluttonous/see 饕餮[tāo tiè], zoomorphic mask motif/

套包 套包 [tào bāo] /collar part of horse harness/

掏包 掏包 [tāo bāo] /to pick pockets/

討保 讨保 [tǎo bǎo] /to ask for bail money/

淘寶網 淘宝网 [Táo bǎo Wǎng] /Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping/

淘寶網 淘宝网 [Táo bǎo Wǎng] /Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping/

洮北 洮北 [Táo běi] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/

洮北 洮北 [Táo běi] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/

洮北區 洮北区 [Táo běi qū] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/

洮北區 洮北区 [Táo běi qū] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/

逃北者 逃北者 [táo běi zhě] /North Korean refugee/

逃奔 逃奔 [táo bèn] /to run away to/to flee/

逃避 逃避 [táo bì] /to escape/to evade/to avoid/to shirk/

逃兵 逃兵 [táo bīng] /army deserter/

逃避責任 逃避责任 [táo bì zé rèn] /to evade responsibility/to shirk/

逃不出 逃不出 [táo bù chū] /unable to escape/can't get out/

套餐 套餐 [tào cān] /set meal/product or service package (e.g. for a cell phone subscription)/

套車 套车 [tào chē] /to harness (a horse to a cart)/

桃城 桃城 [Táo chéng] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei/

桃城 桃城 [Táo chéng] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei/

桃城區 桃城区 [Táo chéng qū] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei/

桃城區 桃城区 [Táo chéng qū] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Héng shuǐ shì], Hebei/

討吃 讨吃 [tǎo chī] /to beg for food/

絛蟲 绦虫 [tāo chóng] /tapeworm/

絛蟲綱 绦虫纲 [tāo chóng gāng] /Cestoda (an order of flatworms)/

掏出 掏出 [tāo chū] /to fish out/to take out (from a pocket, bag etc)/

陶瓷 陶瓷 [táo cí] /pottery and porcelain/ceramics/

陶瓷器 陶瓷器 [táo cí qì] /pottery/chinaware/

逃竄 逃窜 [táo cuàn] /to run away/to flee in disarray/

逃竄無蹤 逃窜无踪 [táo cuàn wú zōng] /to disperse and flee, leaving no trace/

絛帶 绦带 [tāo dài] /silk ribbon/silk braid/

討底 讨底 [tǎo dǐ] /to enquire/to demand details/

陶笛 陶笛 [táo dí] /ocarina (musical instrument)/

套疊 套叠 [tào dié] /overlapping/nesting/to interleave/

討底兒 讨底儿 [tǎo dǐ r5] /erhua variant of 討底|讨底[tǎo dǐ]/

逃遁 逃遁 [táo dùn] /to escape/to disappear/

套兒 套儿 [tào er5] /loop of rope/noose/scheme/ploy/

討伐 讨伐 [tǎo fá] /to suppress by armed force/to send a punitive expedition against/to crusade against/

討飯 讨饭 [tǎo fàn] /to ask for food/to beg/

逃犯 逃犯 [táo fàn] /escaped criminal/

套房 套房 [tào fáng] /suite/apartment/flat/

套服 套服 [tào fú] /a suit (of clothes)/

套購 套购 [tào gòu] /a fraudulent purchase/to buy up sth illegally/

套管 套管 [tào guǎn] /pipe casing/

韜光養晦 韬光养晦 [tāo guāng yǎng huì] /lit. to cover light and nurture in the dark (idiom); to conceal one's strengths and bide one's time/hiding one's light under a bush/

討好 讨好 [tǎo hǎo] /to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a fruitful outcome to reward one's labor/

討好賣乖 讨好卖乖 [tǎo hǎo mài guāi] /to curry favor by showing obeisance (idiom)/

淘河 淘河 [táo hé] /pelican/

套紅 套红 [tào hóng] /printing in red (e.g. a banner headline)/

桃紅 桃红 [táo hóng] /pink/

套話 套话 [tào huà] /polite talk/conventional greetings/

套換 套换 [tào huàn] /to change (currency) illegally/fraudulent exchange/

討還 讨还 [tǎo huán] /to ask for sth back/to recover/

逃荒 逃荒 [táo huāng] /to escape from a famine/to get away from a famine-stricken region/

桃花心木 桃花心木 [táo huā xīn mù] /mahogany/

桃花汛 桃花汛 [táo huā xùn] /spring flood (at peach-blossom time)/

桃花源 桃花源 [táo huā yuán] /same as 世外桃花源/the Garden of the Peaches of Immortality/imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)/

桃花運 桃花运 [táo huā yùn] /luck in love/romance/good luck/

套匯 套汇 [tào huì] /illegal currency exchange/arbitrage/

道教 道教 [Dào jiào] /Taoism/Daoism (Chinese system of beliefs)/

道人 道人 [dào rén] /Taoist devotee (honorific)/

外丹 外丹 [wài dān] /Taoist external alchemy/

符籙 符箓 [fú lù] /Taoist incantations and magic symbols/(written or painted) charm/talisman/

內丹 内丹 [nèi dān] /Taoist internal alchemy/

觀 观 [guàn] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/

道場 道场 [dào chǎng] /Taoist or Buddhist rite/abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pú tí dào chǎng]/

道長 道长 [Dào Zhǎng] /Taoist priest/Daoist priest/

宮觀 宫观 [gōng guàn] /Taoist temple/

真經 真经 [zhēn jīng] /sutra/Taoist treatise/

籙 箓 [lù] /records/book/Taoist written charm/book of prophecy (e.g. of dynastic fortunes)/

討價還價 讨价还价 [tǎo jià huán jià] /to haggle over price/

套間 套间 [tào jiān] /vestibule/small inner room (opening to others)/

桃江 桃江 [Táo jiāng] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

桃江 桃江 [Táo jiāng] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

桃江縣 桃江县 [Táo jiāng xiàn] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

桃江縣 桃江县 [Táo jiāng xiàn] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

討教 讨教 [tǎo jiào] /to consult/to ask for advice/

套結 套结 [tào jié] /a noose/

淘金 淘金 [táo jīn] /to pan for gold/to try to make a fortune/

淘金潮 淘金潮 [táo jīn cháo] /gold rush/

套近乎 套近乎 [tào jìn hū] /to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)/

桃金娘 桃金娘 [táo jīn niáng] /rose myrtle (Myrtus communis)/

桃金娘科 桃金娘科 [táo jīn niáng kē] /Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc)/

淘金者 淘金者 [táo jīn zhě] /gold panner/prospector for gold/

討究 讨究 [tǎo jiū] /to investigate/

道卡斯族 道卡斯族 [Dào kǎ sī zú] /Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan/

淘客 淘客 [táo kè] /talk (loanword)/chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com/

逃課 逃课 [táo kè] /to skip class/

饕客 饕客 [tāo kè] /gourmand/

套口供 套口供 [tào kǒu gòng] /to trap a suspect into a confession/

套褲 套裤 [tào kù] /leggings/

套牢 套牢 [tào láo] /to immobilize with a lasso/to be trapped in the stock market/

陶樂 陶乐 [Táo lè] /former Taole county, now in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia/

陶樂縣 陶乐县 [Táo lè xiàn] /former Taole county, now in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Píng luó xiàn], Shizuishan 石嘴山[Shí zuǐ shān], Ningxia/

套利 套利 [tào lì] /arbitrage/

逃離 逃离 [táo lí] /to run out/to escape/

套利者 套利者 [tào lì zhě] /arbitrager/

逃漏 逃漏 [táo lòu] /to evade (paying tax)/(tax) evasion/

套路 套路 [tào lù] /sequence of movements in martial arts/routine/pattern/standard method/

逃祿 逃禄 [táo lù] /to avoid employment/

韜略 韬略 [tāo lu:è] /military strategy/military tactics/originally refers to military classics Six Secret Teachings 六韜|六韬 and Three Strategies三略/

討論 讨论 [tǎo lùn] /to discuss/to talk over/CL:個|个[gè]/

討論的議題 讨论的议题 [tǎo lùn de5 yì tí] /topic of discussion/

討論會 讨论会 [tǎo lùn huì] /symposium/discussion forum/

討論區 讨论区 [tǎo lùn qū] /forum (esp. online)/discussion area/feedback/

淘籮 淘箩 [táo luó] /basket (for washing rice)/

套馬 套马 [tào mǎ] /to harness a horse/to lasso a horse/

套馬桿 套马杆 [tào mǎ gǎn] /lasso on long wooden pole/

討米 讨米 [tǎo mǐ] /to beg for food/

逃命 逃命 [táo mìng] /to escape/to flee/to run for one's life/

洮南 洮南 [Táo nán] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/

逃難 逃难 [táo nàn] /to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee/

洮南 洮南 [Táo nán] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/

洮南市 洮南市 [Táo nán shì] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/

洮南市 洮南市 [Táo nán shì] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/

桐梓 桐梓 [Tóng zǐ] /Taongzi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

桐梓縣 桐梓县 [Tóng zǐ xiàn] /Taongzi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

達悟族 达悟族 [Dá wù zú] /Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan/

雅美族 雅美族 [Yǎ měi zú] /Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan/

逃跑 逃跑 [táo pǎo] /to flee from sth/to run away/to escape/

討便宜 讨便宜 [tǎo pián yi5] /to look for a bargain/to seek advantage/to try to gain at expense of others/

討平 讨平 [tǎo píng] /to put down (an uprising)/to pacify/

淘氣 淘气 [táo qì] /naughty/mischievous/

討乞 讨乞 [tǎo qǐ] /to go begging/to ask for alms/

陶器 陶器 [táo qì] /pottery/

陶潛 陶潜 [Táo Qián] /Tao Qian or Tao Yuanming 陶渊明|陶淵明 (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet/

陶潛 陶潜 [Táo Qián] /Tao Qian or Tao Yuanming 陶渊明|陶淵明 (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet/

討俏 讨俏 [tǎo qiào] /deliberately provocative/saucy/

討巧 讨巧 [tǎo qiǎo] /to act cleverly to get what one desires/to get the best at least expense/

套期保值 套期保值 [tào qī bǎo zhí] /to hedge (one's bets)/to defend against risk/

套取 套取 [tào qǔ] /to acquire fraudulently/an illegal exchange/

套曲 套曲 [tào qǔ] /divertimento (music)/

套裙 套裙 [tào qún] /woman's suit/dress worn over a petticoat/

討擾 讨扰 [tǎo rǎo] /I beg to disturb you/I trespass on your hospitality/Thank you for your hospitality!/

討饒 讨饶 [tǎo ráo] /to beg for mercy/to ask for forgiveness/

桃仁 桃仁 [táo rén] /peach kernel, used in Chinese medicine/

討人 讨人 [tǎo rén] /(old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute/

討人歡心 讨人欢心 [tǎo rén huān xīn] /attractive/lovable/pleasing/

討人嫌 讨人嫌 [tǎo rén xián] /unpleasant/disagreeable/

討人喜歡 讨人喜欢 [tǎo rén xǐ huan5] /to attract people's affection/charming/delightful/

討人厭 讨人厌 [tǎo rén yàn] /horrid/

桃色 桃色 [táo sè] /pink/peach color/illicit love/sexual/

桃色案件 桃色案件 [táo sè àn jiàn] /case involving sex scandal (law)/

桃色新聞 桃色新闻 [táo sè xīn wén] /sex scandal/

套色 套色 [tào shǎi] /color printing using several overlayed images/

套衫 套衫 [tào shān] /a pullover/

桃山 桃山 [Táo shān] /peach mountain/Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang/

桃山 桃山 [Táo shān] /peach mountain/Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang/

桃山區 桃山区 [Táo shān qū] /Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang/

桃山區 桃山区 [Táo shān qū] /Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qī tái hé], Heilongjiang/

套衫兒 套衫儿 [tào shān r5] /a pullover/

淘神 淘神 [táo shén] /troublesome/bothersome/

套繩 套绳 [tào shéng] /a lasso/

逃生 逃生 [táo shēng] /to flee for one's life/

討生活 讨生活 [tǎo shēng huó] /to eke out a living/to live from hand to mouth/to drift aimlessly/

套數 套数 [tào shù] /song cycle in Chinese opera/fig. a series of tricks/polite remarks/

桃樹 桃树 [táo shù] /peach tree/CL:株[zhū]/

逃稅 逃税 [táo shuì] /to evade a tax/

逃稅天堂 逃税天堂 [táo shuì tiān táng] /tax haven/

套索 套索 [tào suǒ] /a lasso/noose/

淘汰 淘汰 [táo tài] /to wash out/elimination (by selection)/natural selection/to knock out (in a competition)/to die out/to phase out/

道台 道台 [dào tái] /taotai/ancient official title/

淘汰賽 淘汰赛 [táo tài sài] /a knock-out competition/

套套 套套 [tào tao5] /methods/the old tricks/

滔滔 滔滔 [tāo tāo] /torrential/

滔滔不絕 滔滔不绝 [tāo tāo bù jué] /unceasing torrent (idiom)/talking non-stop/gabbling forty to the dozen/

饕餮 饕餮 [tāo tiè] /ferocious mythological animal, the fifth son of the dragon king/zoomorphic mask motif, found on Shang and Zhou ritual bronzes/gluttonous/sumptuous (banquet)/

饕餮大餐 饕餮大餐 [tāo tiè dà cān] /great meal fit for dragon's son (idiom); sumptuous banquet/

饕餮紋 饕餮纹 [tāo tiè wén] /zoomorphic mask motif/

饕餮之徒 饕餮之徒 [tāo tiè zhī tú] /glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc/

套筒 套筒 [tào tǒng] /sleeve/a tube for wrapping/

陶土 陶土 [táo tǔ] /potter's clay/kaolin/

逃脫 逃脱 [táo tuō] /to run away/to escape/

套娃 套娃 [tào wá] /matryoshka (Russian nested doll)/

逃亡 逃亡 [táo wáng] /to flee/flight (from danger)/fugitive/

逃往 逃往 [táo wǎng] /to run away/to go into exile/

逃亡者 逃亡者 [táo wáng zhě] /runaway/

套問 套问 [tào wèn] /to sound sb out/to find out by tactful indirect questioning/

檮杌 梼杌 [táo wù] /legendary beast/

淘析 淘析 [táo xī] /to strain/to wash and filter/

淘洗 淘洗 [táo xǐ] /to wash/

逃席 逃席 [táo xí] /to leave a banquet (without permission)/

討嫌 讨嫌 [tǎo xián] /disagreeable/hateful/a pain in the neck/

討小 讨小 [tǎo xiǎo] /(coll.) to take a concubine/

套鞋 套鞋 [tào xié] /overshoes/galoshes/

桃心 桃心 [táo xīn] /heart symbol ♥/

掏心掏肺 掏心掏肺 [tāo xīn tāo fèi] /to be totally devoted (to a person)/

套袖 套袖 [tào xiù] /sleeve cover/

淘選 淘选 [táo xuǎn] /to decant/to strain off/

逃學 逃学 [táo xué] /to play truant/to cut classes/

桃汛 桃汛 [táo xùn] /spring flood (at peach-blossom time)/

討厭 讨厌 [tǎo yàn] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/

陶硯 陶砚 [táo yàn] /ink stone made of pottery/

討厭鬼 讨厌鬼 [tǎo yàn guǐ] /disgusting person/slob/

掏腰包 掏腰包 [tāo yāo bāo] /to pay/to foot the bill/

陶冶 陶冶 [táo yě] /lit. to fire pots and smelt metal/fig. to educate/

逃逸 逃逸 [táo yì] /to escape/to run away/to abscond/

陶藝 陶艺 [táo yì] /ceramic art/

套印 套印 [tào yìn] /color printing using several overlayed images/

逃逸速度 逃逸速度 [táo yì sù dù] /escape velocity/

套用 套用 [tào yòng] /to copy a set pattern mechanically/to crib/

陶俑 陶俑 [táo yǒng] /a pottery figurine buried with the dead/

套語 套语 [tào yǔ] /polite set phrases/

逃獄 逃狱 [táo yù] /to escape (from prison)/to jump bail/

桃園 桃园 [Táo yuán] /Taoyuan city and county in Taiwan/

桃源 桃源 [Táo yuán] /Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

桃源 桃源 [táo yuán] /same as 世外桃源/the Garden of the Peaches of Immortality/Shangri-la/imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)/

桃園 桃园 [Táo yuán] /Taoyuan city and county in Taiwan/

桃園市 桃园市 [Táo yuán shì] /Taoyuan city in north Taiwan, capital of Taoyuan county/

桃源 桃源 [Táo yuán] /Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

桃源縣 桃源县 [Táo yuán xiàn] /Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/

桃園縣 桃园县 [Táo yuán xiàn] /Taoyuan county in Taiwan/

桃園結義 桃园结义 [táo yuán jié yì] /to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) (idiom)/

陶淵明 陶渊明 [Táo Yuān míng] /Tao Yuanming (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet/

陶淵明 陶渊明 [Táo Yuān míng] /Tao Yuanming (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet/

桃園三結義 桃园三结义 [Táo yuán Sān Jié yì] /Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liú Bèi], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhāng Fēi] and Guan Yu 關羽|关羽[Guān Yǔ] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]/

桃園市 桃园市 [Táo yuán shì] /Taoyuan city in north Taiwan, capital of Taoyuan county/

桃源 桃源 [Táo yuán] /Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

桃源鄉 桃源乡 [Táo yuán xiāng] /Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

桃園縣 桃园县 [Táo yuán xiàn] /Taoyuan county in Taiwan/

桃源縣 桃源县 [Táo yuán xiàn] /Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan/

桃源鄉 桃源乡 [Táo yuán xiāng] /Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

逃災避難 逃灾避难 [táo zāi bì nàn] /to seek refuge from calamities/

討債 讨债 [tǎo zhài] /to demand repayment/

逃債 逃债 [táo zhài] /to dodge a creditor/

討賬 讨账 [tǎo zhàng] /to demand payment/to collect overdue payment/

陶喆 陶喆 [Táo Zhé] /David Tao (1969-), Taiwanese singer-songwriter/

陶甄 陶甄 [táo zhēn] /to mold and educate people/

陶哲軒 陶哲轩 [Táo Zhé xuān] /Terence Tao, Chinese-Australian mathematician, Fields medalist in 2006/

逃之夭夭 逃之夭夭 [táo zhī yāo yāo] /to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime)/to show a clean pair of heels/

套種 套种 [tào zhòng] /one crop grown together with others/

套鐘 套钟 [tào zhōng] /chime/

陶盅 陶盅 [táo zhōng] /pottery bowl/

套中人 套中人 [tào zhōng rén] /a conservative/

套裝 套装 [tào zhuāng] /outfit or suit (of clothes)/set of coordinated items/kit/

套子 套子 [tào zi5] /sheath/case/cover/(coll.) condom/

桃子 桃子 [táo zi5] /peach/

絛子 绦子 [tāo zi5] /silk ribbon or braid/lace or embroidery used for hemming/

逃走 逃走 [táo zǒu] /to escape/to flee/to run away/

陶醉 陶醉 [táo zuì] /to be infatuated with/to be drunk with/to be enchanted with/to revel in/

套作 套作 [tào zuò] /intercropping/growing several crops together/

剝啄 剥啄 [bō zhuó] /tap (on a door or window)/

揗 揗 [shǔn] /strike, hit with hand/tap/

水龍頭 水龙头 [shuǐ lóng tóu] /faucet/tap/

輕打 轻打 [qīng dǎ] /tap/hit lightly/

踢踏舞 踢踏舞 [tī tà wǔ] /tap dance/

踢蹋舞 踢蹋舞 [tī tà wǔ] /tap dance/step dance/

捲帶 卷带 [juǎn dài] /tape/

膠帶 胶带 [jiāo dài] /tape/

下線儀式 下线仪式 [xià xiàn yí shì] /inauguration/tape-cutting to inaugurate a project/an unveiling ceremony/

磁帶機 磁带机 [cí dài jī] /tape drive/

卷尺 卷尺 [juǎn chǐ] /tape measure/tape rule/CL:把[bǎ]/

軟尺 软尺 [ruǎn chǐ] /soft ruler/tape measure/

單放機 单放机 [dān fàng jī] /tape player/video player/(media) player/play-only device/

尖細 尖细 [jiān xì] /taper/

錐套 锥套 [zhuī tào] /taper bushing/

錄音機 录音机 [lù yīn jī] /(tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tái]/

尖窄 尖窄 [jiān zhǎi] /pointy/tapered/

圓錐 圆锥 [yuán zhuī] /cone/conical/tapering/

卷尺 卷尺 [juǎn chǐ] /tape measure/tape rule/CL:把[bǎ]/

沿條兒 沿条儿 [yán tiáo r5] /tape seam (in dressmaking)/tape trim/

壁毯 壁毯 [bì tǎn] /tapestry (used as a wall hanging)/

掛毯 挂毯 [guà tǎn] /tapestry/

繡帷 绣帷 [xiù wéi] /tapestry/

沿條兒 沿条儿 [yán tiáo r5] /tape seam (in dressmaking)/tape trim/

有鉤絛蟲 有钩绦虫 [yǒu gōu tāo chóng] /tapeworm (Taenia solium)/

絛蟲 绦虫 [tāo chóng] /tapeworm/

拓片 拓片 [tà piàn] /rubbings from a tablet/

木薯澱粉 木薯淀粉 [mù shǔ diàn fěn] /tapioca/

波霸 波霸 [bō bà] /(slang) (loanword) big boobs/big-breasted/(coll.) tapioca balls, in 波霸奶茶[bō bà nǎi chá]/

波霸奶茶 波霸奶茶 [bō bà nǎi chá] /bubble milk tea (Taiwan)/Boba milk tea/tapioca milk tea/see also 珍珠奶茶[zhēn zhū nǎi chá]/

珍珠奶茶 珍珠奶茶 [zhēn zhū nǎi chá] /pearl milk tea/tapioca milk tea/bubble milk tea/

西米露 西米露 [xī mǐ lù] /tapioca pudding/sago pudding/

貘 貘 [mò] /tapir/

踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 [tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu5] /to travel far and wide looking for sth, only to find it easily/

挺桿 挺杆 [tǐng gǎn] /tappet (machine part)/

竊聽器 窃听器 [qiè tīng qì] /tapping device/bug/

直根 直根 [zhí gēn] /taproot (main root growing vertically down)/

自來水 自来水 [zì lái shuǐ] /running water/tap water/

自來水管 自来水管 [zì lái shuǐ guǎn] /water mains/service pipe/tap-water pipe/

他遷 他迁 [tā qiān] /to relocate/to move elsewhere/

踏青 踏青 [tà qīng] /lit. tread the green; go for a walk in the spring (when the grass has turned green)/spring hike season around Qingming festival 清明, 4th-6th April/

踏青賞春 踏青赏春 [tà qīng shǎng chūn] /to enjoy a beautiful spring walk (idiom)/

踏青賞花 踏青赏花 [tà qīng shǎng huā] /to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)/

柏油 柏油 [bǎi yóu] /asphalt/tar/pitch/

焦油 焦油 [jiāo yóu] /tar/

捕鳥蛛 捕鸟蛛 [bǔ niǎo zhū] /tarantula/

蜘蛛星雲 蜘蛛星云 [Zhī zhū xīng yún] /Tarantula Nebula/

塔拉瓦 塔拉瓦 [Tǎ lā wǎ] /Tarawa, capital of Kiribati/

蒲公英 蒲公英 [pú gōng yīng] /dandelion/Taraxacum mongolicum/

塔城 塔城 [Tǎ chéng] /Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang/

塔城市 塔城市 [Tǎ chéng shì] /Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xinjiang/

塔城地區 塔城地区 [Tǎ chéng dì qū] /Tarbaghatay wilayiti or Tacheng prefecture in Xinjiang/

鶇 鸫 [dōng] /thrush/Tardus fuscatus/

行動緩慢 行动缓慢 [xíng dòng huǎn màn] /lagging/slow to move/tardy/

他人 他人 [tā rén] /another/sb else/other people/

稊 稊 [tí] /grass/tares/

皮重 皮重 [pí zhòng] /tare weight/

垛 垛 [duǒ] /battlement/target/

對象 对象 [duì xiàng] /target/object/partner/boyfriend/girlfriend/CL:個|个[gè]/

指標 指标 [zhǐ biāo] /norm/index/target/

標的 标的 [biāo dì] /target/aim/objective/what one hopes to gain/

目標 目标 [mù biāo] /target/goal/objective/CL:個|个[gè]/

目的 目的 [mù dì] /purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]/

臬 臬 [niè] /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/

靶 靶 [bǎ] /target/mark/

靶子 靶子 [bǎ zi5] /target/

鵠 鹄 [gǔ] /center or bull's eye of an archery target (old)/goal/target/

鵠的 鹄的 [gǔ dì] /bull's-eye/target/objective/

目標地址 目标地址 [mù biāo dì zhǐ] /destination address/target address/

受眾 受众 [shòu zhòng] /target audience/audience/

靶機 靶机 [bǎ jī] /target drone/

對地 对地 [duì dì] /targeted (e.g. attacks)/

堋 堋 [péng] /target in archery/

目標市場 目标市场 [mù biāo shì chǎng] /target market/

目標匹配作業 目标匹配作业 [mù biāo pǐ pèi zuò yè] /target matching task/

尋的 寻的 [xún dì] /homing/target-seeking (military)/

靶紙 靶纸 [bǎ zhǐ] /target sheet/

靶船 靶船 [bǎ chuán] /target ship/

打靶 打靶 [dǎ bǎ] /target shooting/

柏油腳跟之州 柏油脚跟之州 [Bǎi yóu Jiǎo gēn zhī zhōu] /Tar Heel state/

價目 价目 [jià mù] /(marked) price/tariff (in a restaurant etc)/

費率 费率 [fèi lu:4] /rate/tariff/

關稅 关税 [guān shuì] /customs duty/tariff/

保稅區 保税区 [bǎo shuì qū] /duty free district/tariff free zone/bonded area/

關稅壁壘 关税壁垒 [guān shuì bì lěi] /tariff wall/

塔里木盆地 塔里木盆地 [Tǎ lǐ mù pén dì] /Tarim Basin depression in southern Xinjiang/

塔里木河 塔里木河 [Tǎ lǐ mù Hé] /Tarim River of Xinjiang/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309