概覽 概览 [gài lǎn] /general overview/to skim through/

略讀 略读 [lu:è dú] /to read cursorily/to skim through/

剝 剥 [bāo] /to peel/to skin/to shell/to shuck/

剝 剥 [bō] /to peel/to skin/to flay/to shuck/

剝皮 剥皮 [bāo pí] /to skin/to flay/to excoriate/to peel/to bark at sb/to physically punish sb/

扒皮 扒皮 [bā pí] /to flay/to skin/(fig.) to exploit/to take advantage of/

曠 旷 [kuàng] /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/

略過 略过 [lu:è guò] /to pass over/to skip/

跳躍 跳跃 [tiào yuè] /to jump/to leap/to bound/to skip/

越級 越级 [yuè jí] /to skip a grade/to bypass ranks/to go over the head of one's boss/

刷 刷 [shuā] /to brush/to paint/to daub/to paste up/to skip class (of students)/to fire from a job/

逃課 逃课 [táo kè] /to skip class/

廢寢忘食 废寝忘食 [fèi qǐn wàng shí] /to neglect sleep and forget about food (idiom)/to skip one's sleep and meals/to be completely wrapped up in one's work/

一帶而過 一带而过 [yī dài ér guò] /to skate around/to skip over/to skimp/

略去 略去 [lu:è qù] /to omit/to delete/to leave out/to neglect/to skip over/

跳 跳 [tiào] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/

翹課 翘课 [qiào kè] /to skip school/to cut class/

曠工 旷工 [kuàng gōng] /to skip work/absence without leave/

抹 抹 [mò] /to plaster/to go around/to skirt/

迴避 回避 [huí bì] /to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to step back/to withdraw/to recuse (a judge etc)/

偷惰 偷惰 [tōu duò] /to skive off work/to be lazy/

脫崗 脱岗 [tuō gǎng] /to take time off/to take leave (e.g. for study)/to skive off work/

扶搖直上 扶摇直上 [fú yáo zhí shàng] /to skyrocket/to get quick promotion in one's career/

弛 弛 [chí] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/

弛緩 弛缓 [chí huǎn] /to relax/to slacken/relaxation (in nuclear magnetic resonance)/

渙散 涣散 [huàn sàn] /to slacken/lax/slack/disorganized/

懈氣 懈气 [xiè qì] /to slacken off/to take it easy/

怠工 怠工 [dài gōng] /to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)/

鬆懈 松懈 [sōng xiè] /to relax/to relax efforts/to slack off/to take it easy/complacent/undisciplined/

惡言傷人 恶言伤人 [è yán shāng rén] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/

惡語傷人 恶语伤人 [è yǔ shāng rén] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/

障礙滑雪 障碍滑雪 [zhàng ài huá xuě] /to slalom/slalom/

猛力 猛力 [měng lì] /with all one's might/with sudden force/violently/to slam/

猛撞 猛撞 [měng zhuàng] /to slam (into)/to smash (into)/

中傷 中伤 [zhòng shāng] /to slander/to smear/

倃 倃 [jiù] /to malign/to slander/

呰 呰 [zǐ] /to slander/to blame/to revile/

惡 恶 [wù] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/

毀 毁 [huǐ] /to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander/

污衊 污蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to tarnish/

訕 讪 [shàn] /to mock/to ridicule/to slander/

訾 訾 [zǐ] /to slander/to detest/

詆 诋 [dǐ] /to defame/to slander/

詆毀 诋毁 [dǐ huǐ] /to vilify/to slander/vilification/

詆譭 诋毁 [dǐ huǐ] /to vilify/to slander/vilification/trad. also written 詆毀/

誣衊 诬蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to vilify/

誹謗 诽谤 [fěi bàng] /to slander/to libel/

謗 谤 [bàng] /to slander/to defame/to speak ill of/

謾 谩 [màn] /to slander/to be disrespectful/to slight/

譖 谮 [zèn] /to slander/

譖言 谮言 [zèn yán] /to slander/

譭 毁 [huǐ] /variant of 毀|毁[huǐ]/to defame/to slander/

讒 谗 [chán] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/

讒害 谗害 [chán hài] /to slander/to defame and persecute/

讟 讟 [dú] /to murmur/to slander/

醜詆 丑诋 [chǒu dǐ] /to slander/

偏 偏 [piān] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/

傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/

打嘴巴 打嘴巴 [dǎ zuǐ ba5] /to slap/

抽嘴巴 抽嘴巴 [chōu zuǐ ba5] /to slap/

拍 拍 [pāi] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/

拍打 拍打 [pāi dǎ] /to slap/

掌 掌 [zhǎng] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/

掌嘴 掌嘴 [zhǎng zuǐ] /to slap/

掌擊 掌击 [zhǎng jī] /to slap/

摑 掴 [guó] /to slap/

猛擊 猛击 [měng jī] /to slap/to smack/to punch/

拊髀 拊髀 [fǔ bì] /to slap one's own buttocks in excitement or despair/

打嘴 打嘴 [dǎ zuǐ] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/

打耳光 打耳光 [dǎ ěr guāng] /to slap on the face/to box sb's ears/

扇 扇 [shān] /to fan/to slap sb on the face/

批頰 批颊 [pī jiá] /to slap sb's cheeks/

打嘴 打嘴 [dǎ zuǐ] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/

拍案驚奇 拍案惊奇 [pāi àn jīng qí] /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/

左右開弓 左右开弓 [zuǒ yòu kāi gōng] /lit. to shoot from both sides/fig. to display ambidexterity/to slap with one hand and then the other, in quick succession/to use both feet equally (football)/

揎 揎 [xuān] /to roll up one's sleeves/to slap with the palm/

剌 剌 [lá] /to slash/

劃破 划破 [huà pò] /to scratch (damage by cutting)/to slash/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, searchlight etc)/

砍傷 砍伤 [kǎn shāng] /to wound with a blade or hatchet/to slash/to gash/

殺價 杀价 [shā jià] /to beat down the price/to haggle/to slash one's prices/

嚴厲批評 严厉批评 [yán lì pī píng] /to criticize severely/to slate/

哈喇 哈喇 [hā la5] /rancid/to kill/to slaughter/

宰割 宰割 [zǎi gē] /to slaughter/(fig.) to ride roughshod over/to take advantage of (others)/

宰殺 宰杀 [zǎi shā] /to slaughter/to butcher/to put down/

屠 屠 [tú] /to slaughter (animals for food)/to massacre/

屠宰 屠宰 [tú zǎi] /to slaughter/to butcher/

慘殺 惨杀 [cǎn shā] /to slaughter/to kill mercilessly/

殘害 残害 [cán hài] /to injure/to devastate/to slaughter/

殘殺 残杀 [cán shā] /to massacre/to slaughter/

殺戮 杀戮 [shā lù] /to massacre/to slaughter/

宰 宰 [zǎi] /to slaughter livestock/to govern or rule/to cheat customers/Imperial official in dynastic China/

交睫 交睫 [jiāo jié] /to sleep/lit. one's eyelids join/

休憩 休憩 [xiū qì] /to rest/to sleep/

夢寐 梦寐 [mèng mèi] /to dream/to sleep/

歇息 歇息 [xiē xi5] /to have a rest/to stay for the night/to go to bed/to sleep/

眠 眠 [mián] /to sleep/to hibernate/

睏覺 困觉 [kùn jiào] /(dialect) to sleep/

睡 睡 [shuì] /to sleep/to lie down/

睡覺 睡觉 [shuì jiào] /to go to bed/to sleep/

瞓 瞓 [xùn] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡[shuì]/

瞓覺 瞓觉 [xùn jiào] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shuì jiào]/

亂搞 乱搞 [luàn gǎo] /to make a mess/to mess with/to be wild/to sleep around/to jump into bed/

亂搞男女關係 乱搞男女关系 [luàn gǎo nán nu:3 guān xì] /to be promiscuous/to sleep around/

睡回籠覺 睡回笼觉 [shuì huí lóng jiào] /to go back to sleep (instead of rising up in the morning)/to sleep in/

睡懶覺 睡懒觉 [shuì lǎn jiào] /to sleep in/

分房 分房 [fēn fáng] /to sleep in separate rooms/distribution of social housing/

做廳長 做厅长 [zuò tīng zhǎng] /(jocularly) to sleep on the couch/to sleep in the living room/

驚醒 惊醒 [jīng xǐng] /to rouse/to be woken by sth/to wake with a start/to sleep lightly/

解酲 解酲 [jiě chéng] /to sober up/to sleep off the effect of drink/

枕戈寢甲 枕戈寝甲 [zhěn gē qǐn jiǎ] /to sleep on one's armor with spear by the pillow (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/

做廳長 做厅长 [zuò tīng zhǎng] /(jocularly) to sleep on the couch/to sleep in the living room/

露宿 露宿 [lù sù] /to sleep outdoors/to spend the night in the open/

寐 寐 [mèi] /to sleep soundly/

酣眠 酣眠 [hān mián] /to sleep soundly/fast asleep/

酣睡 酣睡 [hān shuì] /to sleep soundly/to fall into a deep sleep/

切 切 [qiē] /to cut/to slice/tangent (math)/

切成 切成 [qiē chéng] /to cut up (into pieces)/to slice/to carve/to dice/to shred/

片 片 [piàn] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yī]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/

滑 滑 [huá] /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/

滑動 滑动 [huá dòng] /to slide/sliding movement/

滑落 滑落 [huá luò] /to slide/to roll/

抽插 抽插 [chōu chā] /to slide in and out/thrusting/

脫滑 脱滑 [tuō huá] /to shirk/to try to get off work/to slide on the job/

怠慢 怠慢 [dài màn] /to slight/to neglect/

慢待 慢待 [màn dài] /to slight (treat badly)/

謾 谩 [màn] /to slander/to be disrespectful/to slight/

潛行 潜行 [qián xíng] /to slink/to move stealthily/to advance through the water/

溜號 溜号 [liū hào] /(coll.) to slink off/

潛逃 潜逃 [qián táo] /to abscond/to slink off/

失足 失足 [shī zú] /to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life/

滑 滑 [huá] /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/

滑倒 滑倒 [huá dǎo] /to slip (lose one's footing)/

滑移 滑移 [huá yí] /to slip/to drift/

疏漏 疏漏 [shū lòu] /to slip/to overlook by negligence/careless omission/oversight/

踜 踜 [lèng] /to stumble/to slip/to fall/

蹉 蹉 [cuō] /to error/to slip/to miss/to err/

躂 跶 [dā] /to stumble/to slip/variant of 達|达[dá]/

轉差 转差 [zhuǎn chā] /to slip (e.g. of clutch)/slippage/also used of economic indicators, statistical discrepancies etc/

摔倒 摔倒 [shuāi dǎo] /to fall down/to slip and fall/a throw (in wrestling)/

趔趄 趔趄 [liè qie5] /to stagger/to slip and fall/to stumble/

踒 踒 [wō] /to slip and sprain a limb/

溜 溜 [liū] /to slip away/to escape in stealth/to skate/

溜走 溜走 [liū zǒu] /to slip away/to leave secretly/

蹽 蹽 [liāo] /to run/to slip away/to stride/

開溜 开溜 [kāi liū] /to leave in stealth/to slip away/

滑出 滑出 [huá chū] /to slip out/

褪 褪 [tùn] /to slip out of sth/to hide sth in one's sleeve/

塞給 塞给 [sāi gěi] /to slip sb sth/to press sb to accept sth/to insert surreptitiously/to foist sth off on sb/

夾帶 夹带 [jiā dài] /to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) to entrain/to smuggle/notes smuggled into an exam/

漏掉 漏掉 [lòu diào] /to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak out/to seep away/

矇混過關 蒙混过关 [méng hùn guò guān] /to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn guò guān]/

滑行 滑行 [huá xíng] /to skate/to slither/sliding/skating/

淌口水 淌口水 [tǎng kǒu shuǐ] /to let saliva dribble from the mouth/to slobber/

傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/

蛻 蜕 [tuì] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/

蛻皮 蜕皮 [tuì pí] /skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/

放緩 放缓 [fàng huǎn] /to slow/to slow down (the pace of)/

徐緩 徐缓 [xú huǎn] /slow/sluggish/lazily/to slow down/

放緩 放缓 [fàng huǎn] /to slow/to slow down (the pace of)/

減慢 减慢 [jiǎn màn] /to slow down/

減緩 减缓 [jiǎn huǎn] /to slow down/to retard/

減速 减速 [jiǎn sù] /to reduce speed/to slow down/to take it easy/

趨緩 趋缓 [qū huǎn] /to slow down/to ease up/to abate/slowdown/downturn/

延緩 延缓 [yán huǎn] /to defer/to postpone/to put off/to retard/to slow sth down/

拖慢 拖慢 [tuō màn] /to retard/to slow sth down/

凌夷 凌夷 [líng yí] /to deteriorate/to decline/to slump/also written 陵夷/

走下坡路 走下坡路 [zǒu xià pō lù] /to go downhill/to decline/to slump/

陵夷 陵夷 [líng yí] /to deteriorate/to decline/to slump/also written 凌夷/

拍擊 拍击 [pāi jī] /to smack/to beat/

猛擊 猛击 [měng jī] /to slap/to smack/to punch/

吧唧 吧唧 [bā ji5] /to smack one's lips/

吧嗒 吧嗒 [bā da5] /(onom.) patter, splatter, click/to smack one's lips/to pull (on a pipe)/

咂 咂 [zā] /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/

殺 杀 [shā] /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/

打破 打破 [dǎ pò] /to break/to smash/

打碎 打碎 [dǎ suì] /to shatter/to smash/to break into pieces/

搗毀 捣毁 [dǎo huǐ] /to destroy/to smash/sabotage/

撞毀 撞毁 [zhuàng huǐ] /to smash/

擊潰 击溃 [jī kuì] /to defeat/to smash/to rout/

猛撞 猛撞 [měng zhuàng] /to slam (into)/to smash (into)/

砸 砸 [zá] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/

砸毀 砸毁 [zá huǐ] /to destroy/to smash/

粉碎 粉碎 [fěn suì] /to crush/to smash/to shatter/

扣擊 扣击 [kòu jī] /to smash a ball/

扣殺 扣杀 [kòu shā] /to smash a ball/to spike/

扣球 扣球 [kòu qiú] /to smash a ball/to spike/

扣 扣 [kòu] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash or spike (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/

砸碎 砸碎 [zá suì] /to pulverize/to smash to bits/

擊碎 击碎 [jī suì] /to smash to pieces/

破碎 破碎 [pò suì] /to smash to pieces/to shatter/

打砸 打砸 [dǎ zá] /to smash up/to vandalize/

中傷 中伤 [zhòng shāng] /to slander/to smear/

塗 涂 [tú] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/

塗抹 涂抹 [tú mǒ] /to paint/to smear/to apply (makeup etc)/to doodle/to erase/to obliterate/

塗敷 涂敷 [tú fū] /to smear/to daub/to plaster/to apply (ointment)/

弄髒 弄脏 [nòng zāng] /to make dirty/to defile/to smear/

往臉上抹黑 往脸上抹黑 [wǎng liǎn shàng mǒ hēi] /to bring shame to/to smear/to disgrace/

抹 抹 [mǒ] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/

搪 搪 [táng] /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/

搽 搽 [chá] /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/

敷貼 敷贴 [fū tiē] /to smear/to apply glue or ointment to a surface/

汙 汙 [wū] /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/

污 污 [wū] /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/

污衊 污蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to tarnish/

誣衊 诬蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to vilify/

醜化 丑化 [chǒu huà] /to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify/

歃血 歃血 [shà xuè] /to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old)/

抹黑 抹黑 [mǒ hēi] /to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's family etc)/to blacken (e.g. commando's face for camouflage)/to black out or obliterate (e.g. censored words)/

歃血為盟 歃血为盟 [shà xuè wéi méng] /to smear the lips with blood when taking an oath (idiom)/to swear a sacred oath/

嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/

聞 闻 [wén] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/

聞到 闻到 [wén dào] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/

聞見 闻见 [wén jiàn] /to smell/to hear/knowledge/information/

臭 臭 [chòu] /stench/stink/smelly/to smell (bad)/

聞上去 闻上去 [wén shàng qù] /to smell of sth/to smell like sth/

色香味俱全 色香味俱全 [sè xiāng wèi jù quán] /to smell, look and taste great/

聞上去 闻上去 [wén shàng qù] /to smell of sth/to smell like sth/

冶 冶 [yě] /to smelt/to cast/fig. to mould (into seductive shape)/to dress up (usu. derogatory)/

煉 炼 [liàn] /to refine/to smelt/

熔 熔 [róng] /to smelt/to fuse/

熔煉 熔炼 [róng liàn] /to smelt/

鎔 镕 [róng] /to smelt/to fuse/variant of 熔[róng]/

冶鑄 冶铸 [yě zhù] /to smelt and cast/

冶煉 冶炼 [yě liàn] /to smelt metal/

微笑 微笑 [wēi xiào] /smile/CL:個|个[gè],絲|丝[sī]/to smile/

解頤 解颐 [jiě yí] /to smile/to laugh/

開顏 开颜 [kāi yán] /to smile/to beam/

唹 唹 [yú] /to smile at/

嫣然一笑 嫣然一笑 [yān rán yī xiào] /to smile sweetly/

傻笑 傻笑 [shǎ xiào] /to giggle/to laugh foolishly/to smirk/to simper/

吸煙 吸烟 [xī yān] /to smoke/

抽煙 抽烟 [chōu yān] /to smoke (a cigarette, tobacco)/

抽菸 抽菸 [chōu yān] /variant of 抽煙|抽烟[chōu yān]/to smoke (a cigarette, tobacco)/

熏 熏 [xūn] /to smoke/to fumigate/to assail the nostrils/to perfume/

熏制 熏制 [xūn zhì] /to smoke/to cure over a fire/

熏烤 熏烤 [xūn kǎo] /to smoke/to cure over a wood fire/

薰 熏 [xūn] /fragrance/warm/to educate/variant of 熏[xūn]/to smoke/to fumigate/

破戒 破戒 [pò jiè] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/

抿 抿 [mǐn] /purse up (lips)/to smooth/

捋 捋 [lu:3] /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/

摩挲 摩挲 [mó sā] /to smooth out (with one's hand)/

舒展 舒展 [shū zhǎn] /to roll out/to extend/to smooth out/to unfold/

打圓場 打圆场 [dǎ yuán chǎng] /to help to resolve a dispute/to smooth things over/

溜鬚拍馬 溜须拍马 [liū xū pāi mǎ] /to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/

封殺 封杀 [fēng shā] /to shut out/to block/to smother/

悶 闷 [mēn] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/

暈染 晕染 [yùn rǎn] /to smudge (become smeared)/to smudge (create a blurred effect)/shading (wash painting technique)/

暈染 晕染 [yùn rǎn] /to smudge (become smeared)/to smudge (create a blurred effect)/shading (wash painting technique)/

偷運 偷运 [tōu yùn] /to smuggle/

夾帶 夹带 [jiā dài] /to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) to entrain/to smuggle/notes smuggled into an exam/

走私 走私 [zǒu sī] /to smuggle/to have an illicit affair/

墊底兒 垫底儿 [diàn dǐ r5] /foundation layer/underlay/fig. to lay foundations/to snack/

墊補 垫补 [diàn bu5] /to appropriate funds intended for another purpose/to borrow/to snack/

一箍節兒的零吃 一箍节儿的零吃 [yī gū jie5 r5 de5 líng chī] /to snack in dribs and drabs/

抓拍 抓拍 [zhuā pāi] /to capture (an image)/to snap (a photo)/

折 折 [zhé] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/

撧 撧 [juē] /to break off/to snap/

斷 断 [duàn] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/

折斷 折断 [zhé duàn] /to snap sth off/to break/

弶 弶 [jiàng] /snare/to snare/

咆哮 咆哮 [páo xiào] /to roar/to thunder/to snarl/to bluster (of wind, waves etc)/crashing waves (onomatopoeia)/to rage (of a person)/

怒吼 怒吼 [nù hǒu] /to bellow/to rave/to snarl/

偷 偷 [tōu] /to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily/

抓 抓 [zhuā] /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/

搶 抢 [qiǎng] /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/

搶走 抢走 [qiǎng zǒu] /to snatch (esp related to a robbery)/

攫 攫 [jué] /to seize/to snatch/to grab/

偷閑 偷闲 [tōu xián] /to snatch a moment of leisure/to take a break from work/also written 偷閒|偷闲/

偷閒 偷闲 [tōu xián] /to snatch a moment of leisure/to take a break from work/

奪走 夺走 [duó zǒu] /to snatch away/

奪金 夺金 [duó jīn] /to snatch gold/to take first place in a competition/

抓緊時間 抓紧时间 [zhuā jǐn shí jiān] /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/

鑽心 钻心 [zuān xīn] /to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, itch etc)/

越境 越境 [yuè jìng] /to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country/

混入 混入 [hùn rù] /to sneak into/

混進 混进 [hùn jìn] /to infiltrate/to sneak into/

挨近 挨近 [āi jìn] /to approach/to get close to/to sneak up on/near to/

冷笑 冷笑 [lěng xiào] /to sneer/to laugh grimly/grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc)/bitter, grim, sarcastic or angry smile/

說風涼話 说风凉话 [shuō fēng liáng huà] /to sneer/to make cynical remarks/sarcastic talk/

譏笑 讥笑 [jī xiào] /to sneer/

齒冷 齿冷 [chǐ lěng] /to sneer/

嗤笑 嗤笑 [chī xiào] /to sneer at/

嘲諷 嘲讽 [cháo fěng] /to sneer at/to ridicule/to taunt/

恥笑 耻笑 [chǐ xiào] /to sneer at sb/to ridicule/

嚏噴 嚏喷 [tì pen5] /to sneeze/

打噴嚏 打喷嚏 [dǎ pēn tì] /to sneeze/

打嚏噴 打嚏喷 [dǎ tì pen5] /to sneeze/

阿嚏 阿嚏 [ā tì] /(onom.) atchoo!/to sneeze/

嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/

聞 闻 [wén] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/

偵破 侦破 [zhēn pò] /to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/to break in and analyze/detective work/to scout/

聞出 闻出 [wén chū] /to identify by smell/to detect a scent/to sniff out/

聞到 闻到 [wén dào] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/

竊笑 窃笑 [qiè xiào] /to snigger/to titter/

剪斷 剪断 [jiǎn duàn] /to cut/to snip/

狙擊 狙击 [jū jī] /to snipe (shoot from hiding)/

哭臉 哭脸 [kū liǎn] /to weep/to snivel/

哭鼻子 哭鼻子 [kū bí zi5] /to snivel (usually humorous)/

窺探 窥探 [kuī tàn] /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/

呼嚕嚕 呼噜噜 [hū lū lū] /(onom.) to snore/wheezing/

打呼 打呼 [dǎ hū] /to snore/

打呼嚕 打呼噜 [dǎ hū lu5] /to snore/

打鼾 打鼾 [dǎ hān] /to snore/

鼾 鼾 [hān] /snore/to snore/

鼾鼾 鼾鼾 [hān hān] /to snore/

浮潛 浮潜 [fú qián] /to snorkel/snorkeling/

呠 呠 [pēn] /to spurt/to blow out/to puff out/to snort/

哼 哼 [hēng] /to groan/to snort/to hum/to croon/humph!/

噴鼻息 喷鼻息 [pēn bí xī] /to snort/

歔 歔 [xū] /to snort/

下雪 下雪 [xià xuě] /to snow/

單板滑雪 单板滑雪 [dān bǎn huá xuě] /to snowboard/

雪板 雪板 [xuě bǎn] /snowboard/to snowboard/

冷落 冷落 [lěng luò] /desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder/

齉 齉 [nàng] /stoppage of the nose/to speak with a nasal twang/to snuffle (as in nose with a cold)/snuffling/

塈 塈 [jì] /to brick a grave/to snuff out/

貼近 贴近 [tiē jìn] /to press close to/to snuggle close/intimate/

依偎 依偎 [yī wēi] /to nestle against/to snuggle up to/

偎傍 偎傍 [wēi bàng] /to snuggle up to/

寖 寖 [jìn] /to immerse/to soak/

沉浸 沉浸 [chén jìn] /to soak/to permeate/to immerse/

泡 泡 [pào] /bubble/foam/blister (i.e. skin bubble)/to soak/to steep/to infuse/to dawdle/to shilly-shally/to hang about/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/

洇 洇 [yīn] /to soak/to blotch/to splotch/

洇濕 洇湿 [yīn shī] /to soak/

浸 浸 [jìn] /to immerse/to soak/to steep/gradually/

浸入 浸入 [jìn rù] /to soak/to dip/

浸沉 浸沉 [jìn chén] /to soak/to steep/

浸泡 浸泡 [jìn pào] /to steep/to soak/to immerse/

浸漬 浸渍 [jìn zì] /to soak/to macerate/

浸透 浸透 [jìn tòu] /to soak/to saturate/to drench/to permeate/

漬 渍 [zì] /to soak/to be stained/stain/floodwater/

泡飯 泡饭 [pào fàn] /to soak cooked rice in soup or water/cooked rice reheated in boiling water/

泡溫泉 泡温泉 [pào wēn quán] /to soak in a spa or hot spring/

泡水 泡水 [pào shuǐ] /to infuse/to soak in water/

浸種 浸种 [jìn zhǒng] /to soak seeds (to make them germinate)/

翏 翏 [liù] /the sound of the wind/to soar/

翔 翔 [xiáng] /to soar/to glide/also used in place of 詳|详[xiáng] detailed/

翥 翥 [zhù] /to soar/

翱 翱 [áo] /to soar/to hover/

翱翔 翱翔 [áo xiáng] /to soar/to hover at height/

颺 飏 [yáng] /to soar/to fly/to float/variant of 揚|扬[yáng], to scatter/to spread/

飆升 飙升 [biāo shēng] /to rise rapidly/to soar/

飛升 飞升 [fēi shēng] /to levitate heavenwards (a Daoist success)/to take off/to soar (of prices)/

飛昇 飞升 [fēi shēng] /to levitate heavenwards (a Daoist success)/to take off/to soar (of prices)/

飛越 飞越 [fēi yuè] /to fly across/to fly over/to fly past/(literary) (of one's spirits) to soar/

騰 腾 [téng] /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/

騰空 腾空 [téng kōng] /to soar/to rise high into the air/

高飛 高飞 [gāo fēi] /to soar/

直上雲霄 直上云霄 [zhí shàng yún xiāo] /to soar into the sky/

騰越 腾越 [téng yuè] /to jump over/to vault/to soar over/

偯 偯 [yǐ] /to sob/wail/

唏噓 唏嘘 [xī xū] /(onom.) to sigh/to sob/

嗚咽 呜咽 [wū yè] /to sob/to whimper/

抽咽 抽咽 [chōu yè] /to sob/

抽噎 抽噎 [chōu yē] /to sob/

抽搭 抽搭 [chōu dā] /to sob/to cry/

欷 欷 [xī] /to sob/

欷歔 欷歔 [xī xū] /(onom.) to sob/

泣 泣 [qì] /to sob/

抽抽噎噎 抽抽噎噎 [chōu chou5 yē yē] /to sob and sniffle/

解酲 解酲 [jiě chéng] /to sober up/to sleep off the effect of drink/

酒醒 酒醒 [jiǔ xǐng] /to sober up/

醒 醒 [xǐng] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/

放聲大哭 放声大哭 [fàng shēng dà kū] /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/

抽泣 抽泣 [chōu qì] /to sob spasmodically/

周旋 周旋 [zhōu xuán] /to mix with others/to socialize/to deal with/to contend/

社會化 社会化 [shè huì huà] /socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society/

變軟 变软 [biàn ruǎn] /to soften/

軟化 软化 [ruǎn huà] /to soften/

鬆動 松动 [sōng dòng] /loose/slack/(fig.) to soften (policies, tone of voice)/to give some slack/(of a place) not crowded/

彈花 弹花 [tán huā] /to soften cotton fiber by fluffing/

涴 涴 [wò] /to soil/

薶 薶 [wō] /to make dirty/to soil/

作客 作客 [zuò kè] /to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn/

釬 釬 [hàn] /to solder/weld by heat/

銲 焊 [hàn] /to solder/weld by heat/

上鞋 上鞋 [shàng xié] /to sole a shoe/

緔 绱 [shàng] /to sole a shoe/

鞝 鞝 [shàng] /to sole a shoe/also written 緔|绱[shàng]/

鞝鞋 鞝鞋 [shàng xié] /to sole a shoe/also written 上鞋[shàng xié]/

兜攬 兜揽 [dōu lǎn] /to canvas (for customers)/to solicit/to advertise/to drum up/sales pitch/to take on (a task)/

徵求 征求 [zhēng qiú] /to solicit/to seek/to request (opinions, feedback etc)/to petition/

拉客 拉客 [lā kè] /to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune/

招徠 招徕 [zhāo lái] /to canvass (for customers)/to solicit/to recruit/

邀 邀 [yāo] /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/

賣關節 卖关节 [mài guān jié] /to solicit a bribe/to accept a bribe/

索賄 索贿 [suǒ huì] /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/

招攬生意 招揽生意 [zhāo lǎn shēng yi5] /to advertise/to solicit business/

募捐 募捐 [mù juān] /to solicit contributions/to collect donations/

徵稿 征稿 [zhēng gǎo] /to solicit contributions (to a publication)/

捐募 捐募 [juān mù] /to solicit contributions/to collect donations/

打把勢 打把势 [dǎ bǎ shi5] /drill (in sword play)/to thrash around/to demonstrate gymnastic skills/to solicit financial help (in an indirect way)/to show off/

征詢 征询 [zhēng xún] /to consult/to query/to solicit opinion/

凝固 凝固 [níng gù] /to freeze/to solidify/to congeal/fig. with rapt attention/

凝結 凝结 [níng jié] /to condense/to solidify/to coagulate/clot (of blood)/

固化 固化 [gù huà] /to solidify/solidification (chemistry)/

自言自語 自言自语 [zì yán zì yǔ] /to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize/

獨唱 独唱 [dú chàng] /(in singing) solo/to solo/

偵破 侦破 [zhēn pò] /to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/to break in and analyze/detective work/to scout/

攻克 攻克 [gōng kè] /to capture/to take/to overcome/to solve/

解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/

解手 解手 [jiě shǒu] /to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve/

解決 解决 [jiě jué] /to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch/

破案 破案 [pò àn] /to solve a case/shabby old table/

破譯 破译 [pò yì] /to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough/

積 积 [jī] /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/

點津 点津 [diǎn jīn] /to solve a problem/to answer a question/(Internet) Q&A forum/advice column/

私了 私了 [sī liǎo] /to settle privately/to solve behind closed doors/to settle out of court/

破關 破关 [pò guān] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/

解題 解题 [jiě tí] /to solve problems/to explicate/

一網打盡 一网打尽 [yī wǎng dǎ jìn] /to catch everything in one net (idiom); to eliminate at one stroke/to solve the problem at one fell swoop/

解謎 解谜 [jiě mí] /to solve the riddle/

三分 三分 [sān fēn] /somewhat/to some degree/

多多少少 多多少少 [duō duō shǎo shǎo] /to some extent/more or less/

有所 有所 [yǒu suǒ] /somewhat/to some extent/

寬慰 宽慰 [kuān wèi] /to console/to sooth/relieved/

勸 劝 [quàn] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/

撫慰 抚慰 [fǔ wèi] /to console/to comfort/to soothe/

收服 收服 [shōu fú] /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/

解勸 解劝 [jiě quàn] /to soothe/to pacify/to mollify/to mediate (in a dispute etc)/

搌 搌 [zhǎn] /to sop up/to dab/

分級 分级 [fēn jí] /to sort/to separate into different kinds/

捃 捃 [jùn] /gather/to sort/

排序 排序 [pái xù] /to sort/to arrange in order/

打理 打理 [dǎ lǐ] /to take care of/to sort out/to manage/to put in order/

揀 拣 [jiǎn] /to choose/to pick/to sort out/to pick up/

揀選 拣选 [jiǎn xuǎn] /to select/to sort out/

整理 整理 [zhěng lǐ] /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/

蕭瑟 萧瑟 [xiāo sè] /to rustle in the air/to rustle/to sough/bleak/desolate/chilly/

測深 测深 [cè shēn] /to sound (sea depth)/

聽來 听来 [tīng lái] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/

響 响 [xiǎng] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/

敲響 敲响 [qiāo xiǎng] /to sound a bell/to raise the alarm/

報警 报警 [bào jǐng] /to give a warning/to sound an alarm/to report sth to the police/warning/omen/

聽來 听来 [tīng lái] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/

耳熟 耳熟 [ěr shú] /to sound familiar/familiar-sounding/

聽起來 听起来 [tīng qi5 lai5] /to sound like/

試探 试探 [shì tàn] /to sound out/to probe/to feel out/to try out/

探口氣 探口气 [tàn kǒu qì] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tàn kǒu fēng]/

探口風 探口风 [tàn kǒu fēng] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/

知難而退 知难而退 [zhī nán ér tuì] /to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation/to get out on finding out what it's really like/

套問 套问 [tào wèn] /to sound sb out/to find out by tactful indirect questioning/

打更 打更 [dǎ gēng] /to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times)/

鳴金 鸣金 [míng jīn] /to beat a gong/to sound the retreat/

壞事 坏事 [huài shì] /to ruin sth/to spoil/to sour/to make things bad/evil deed/bad action/dishonesty/criminality/corruption/

變苦 变苦 [biàn kǔ] /to sour/to turn sour/to curdle/

撒播 撒播 [sǎ bō] /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/

播 播 [bō] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bò]/

播撒 播撒 [bō sǎ] /to sow (seeds)/to scatter/

耩 耩 [jiǎng] /to plow/to sow/

間 间 [jiàn] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/

挑嘴 挑嘴 [tiǎo zuǐ] /to sow discord/picky about food/

挑燈撥火 挑灯拨火 [tiǎo dēng bō huǒ] /to sow discord/to provoke/

播弄 播弄 [bō nong5] /to order people about/to stir up/to sow discord/

挑三窩四 挑三窝四 [tiǎo sān wō sì] /to sow discord everywhere/

反間 反间 [fǎn jiàn] /to sow dissension/to drive a wedge between (one's enemies)/

挑撥離間 挑拨离间 [tiǎo bō lí jiàn] /to sow dissension (idiom); to drive a wedge between/

尋花問柳 寻花问柳 [xún huā wèn liǔ] /lit. to visit the flowers and willow enjoy (idiom)/to frequent brothels/to enjoy the spring scenery/to sow one's wild oats/

拈花惹草 拈花惹草 [niān huā rě cǎo] /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/

沾花惹草 沾花惹草 [zhān huā rě cǎo] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/

撒種 撒种 [sǎ zhǒng] /to sow seeds/

播種 播种 [bō zhǒng] /to sow seeds/sowing/seed/

早播 早播 [zǎo bō] /to plant early/to sow seeds in early spring/early sowing/

調三窩四 调三窝四 [tiáo sān wō sì] /to sow the seeds of discord everywhere (idiom)/

拉開 拉开 [lā kāi] /to pull open/to pull apart/to space out/to increase/

拃 拃 [zhǎ] /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/

橫跨 横跨 [héng kuà] /to span/to stretch across/to travel across/

跨 跨 [kuà] /to step across/to stride over/to straddle/to span/

打屁股 打屁股 [dǎ pì gu5] /to spank sb's bottom/

對打 对打 [duì dǎ] /to spar/to fight/to duke it out/

寬饒 宽饶 [kuān ráo] /to forgive/to spare/

饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/

饒了 饶了 [ráo le5] /to spare/to forgive/

饒恕 饶恕 [ráo shù] /to forgive/to pardon/to spare/

不惜血本 不惜血本 [bù xī xuè běn] /to spare no effort/to devote all one's energies/

奮力 奋力 [fèn lì] /to do everything one can/to spare no effort/to strive/

盡力 尽力 [jìn lì] /to strive one's hardest/to spare no effort/

賣 卖 [mài] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/

拼力 拼力 [pīn lì] /to spare no efforts/

盡心竭力 尽心竭力 [jìn xīn jié lì] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/

竭盡全力 竭尽全力 [jié jìn quán lì] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/

不遺餘力 不遗余力 [bù yí yú lì] /to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost/

饒命 饶命 [ráo mìng] /to spare sb's life/

分身 分身 [fēn shēn] /to spare time for a separate task/doppelgänger/sockpuppet (Internet slang)/

觸發 触发 [chù fā] /to trigger/to spark/

忽閃 忽闪 [hū shǎn] /to glitter/to gleam/to sparkle/to flash/

曄 晔 [yè] /bright light/to sparkle/

閃耀 闪耀 [shǎn yào] /to glint/to glitter/to sparkle/to radiate/

潑濺 泼溅 [pō jiàn] /to spatter/

灒 灒 [zàn] /to spatter, to splash, to scatter/

衍伸 衍伸 [yǎn shēn] /to give rise (to)/to spawn/to spread (to)/

絕育 绝育 [jué yù] /to sterilize/to spay/

做聲 做声 [zuò shēng] /to speak/to emit sound/

出口 出口 [chū kǒu] /an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port/

出言 出言 [chū yán] /to speak/words/

口稱 口称 [kǒu chēng] /to speak/to say/

啽 啽 [án] /to speak (Cantonese)/

操 操 [cāo] /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/

曰 曰 [yuē] /to speak/to say/

言語 言语 [yán yu5] /to speak/to tell/

說 说 [shuō] /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory)/

說上 说上 [shuō shàng] /to say/to speak/to talk/

說話 说话 [shuō huà] /to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word/

説 説 [shuō] /Japanese variant of 說|说/to speak/to say/

談 谈 [tán] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/

謂 谓 [wèi] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/

講 讲 [jiǎng] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/

講話 讲话 [jiǎng huà] /a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]/

道 道 [dào] /direction/way/road/path/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin stretches, rivers, roads etc/province (of Korea do 도, and formerly Japan dō)/CL:條|条[tiáo],股[gǔ]/

道出 道出 [dào chū] /to speak/to tell/to voice/

談到 谈到 [tán dào] /to refer to/to speak about/to talk about/

吞吞吐吐 吞吞吐吐 [tūn tūn tǔ tǔ] /to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth/to speak and break off, then start again/to hold sth back/

言而有信 言而有信 [yán ér yǒu xìn] /to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word/

口吐毒焰 口吐毒焰 [kǒu tǔ dú yàn] /lit. a mouth spitting with poisonous flames/to speak angrily to sb (idiom)/

扯嗓子 扯嗓子 [chě sǎng zi5] /to raise one's voice/to speak at the top of one's voice/

直言不諱 直言不讳 [zhí yán bù huì] /straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward/to speak bluntly without euphemism/

直言無諱 直言无讳 [zhí yán wú huì] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/

慎言 慎言 [shèn yán] /to speak cautiously/to guard one's tongue/

訥 讷 [nè] /large/to speak cautiously/

口出狂言 口出狂言 [kǒu chū kuáng yán] /to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap/

精講多練 精讲多练 [jīng jiǎng duō liàn] /to speak concisely and practice frequently (idiom)/

閃爍其詞 闪烁其词 [shǎn shuò qí cí] /to speak evasively (idiom); beating about the bush/

唼 唼 [shǎ] /to speak evil/gobbling sound made by ducks/

噅 噅 [huī] /to speak falsely or wrongly/ugly/

唱高調 唱高调 [chàng gāo diào] /to sing the high part/to speak fine sounding but empty words (idiom)/

振振有詞 振振有词 [zhèn zhèn yǒu cí] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/

振振有辭 振振有辞 [zhèn zhèn yǒu cí] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/also written 振振有詞|振振有词/

說白了 说白了 [shuō bái le5] /to speak frankly/

侃侃而談 侃侃而谈 [kǎn kǎn ér tán] /to speak frankly with assurance/

剖腹 剖腹 [pōu fù] /to cut open the abdomen/to disembowel/to speak from the heart/

誾 訚 [yín] /respectful/to speak gently/

耍貧嘴 耍贫嘴 [shuǎ pín zuǐ] /(coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter endlessly/to speak glibly/

鼓舌 鼓舌 [gǔ shé] /to wag one's tongue/to speak glibly/

囁嚅 嗫嚅 [niè rú] /to stammer/to mumble/to speak haltingly/

有口無心 有口无心 [yǒu kǒu wú xīn] /to speak harshly but without any bad intent (idiom)/

誇贊 夸赞 [kuā zàn] /to praise/to speak highly of/to commend/

高抬 高抬 [gāo tái] /to speak highly of sb/

句句實話 句句实话 [jù jù shí huà] /to speak honestly (idiom)/

褒貶 褒贬 [bāo biǎn] /to appraise/to pass judgement on/to speak ill of/praise and censure/appraisal/

謗 谤 [bàng] /to slander/to defame/to speak ill of/

怯聲怯氣 怯声怯气 [qiè shēng qiè qì] /to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom)/

甕聲甕氣 瓮声瓮气 [wèng shēng wèng qì] /to speak in a low muffled voice (idiom)/

囔囔 囔囔 [nāng nang5] /to murmur/to speak in a low voice/

辯護 辩护 [biàn hù] /to speak in defense of/to argue in favor of/to defend/to plead/

轉圈 转圈 [zhuàn quān] /to rotate/to twirl/to run around/to encircle/rotation/(coll.) to speak indirectly/to beat about the bush/

轉腰子 转腰子 [zhuàn yāo zi5] /(coll.) to pace around nervously/to speak indirectly/to beat about the bush/

泛泛而談 泛泛而谈 [fàn fàn ér tán] /to speak in general terms/

異口同聲 异口同声 [yì kǒu tóng shēng] /different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)/

出口成章 出口成章 [chū kǒu chéng zhāng] /to speak like a printed book/quick and clever talking/the gift of the gab/

讒 谗 [chán] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/

提起 提起 [tí qǐ] /to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc)/

信口雌黃 信口雌黄 [xìn kǒu cí huáng] /to speak off the cuff/to casually opine/

有一句沒一句 有一句没一句 [yǒu yī jù méi yī jù] /to speak one minute and be quiet the next/

有話要說 有话要说 [yǒu huà yào shuō] /to speak one's mind/

直抒胸臆 直抒胸臆 [zhí shū xiōng yì] /to speak one's mind/

直言無諱 直言无讳 [zhí yán wú huì] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/

對口 对口 [duì kǒu] /(of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a job or task/(of food) to suit sb's taste/

說出 说出 [shuō chū] /to speak out/to declare (one's view)/

開腔 开腔 [kāi qiāng] /to speak out/to start speaking/

謇 謇 [jiǎn] /to speak out boldly/

仗義執言 仗义执言 [zhàng yì zhí yán] /to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle/

盡言 尽言 [jìn yán] /saying everything/to speak out fully/

多嘴 多嘴 [duō zuǐ] /talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly/

講演 讲演 [jiǎng yǎn] /to lecture/to speak publicly/

出言不遜 出言不逊 [chū yán bù xùn] /to speak rudely/

挖苦 挖苦 [wā kǔ] /to speak sarcastically/to make cutting remarks/

損 损 [sǔn] /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/

輕言細語 轻言细语 [qīng yán xì yǔ] /to speak softly/

聊敘 聊叙 [liáo xù] /to speak tentatively/

說實話 说实话 [shuō shí huà] /to speak the truth/truth to tell/frankly/

隨口 随口 [suí kǒu] /to speak thoughtlessly (or casually)/to blurt out what's on one's mind/

好話 好话 [hǎo huà] /words of praise/to speak well of/

洋腔洋調 洋腔洋调 [yáng qiāng yáng diào] /to speak with a foreign accent or using words from a foreign language (usually derogatory) (idiom)/

齉 齉 [nàng] /stoppage of the nose/to speak with a nasal twang/to snuffle (as in nose with a cold)/snuffling/

網絡語音 网络语音 [wǎng luò yǔ yīn] /VoIP (Voice over IP) (computing)/to speak with others over the Internet/

信口胡說 信口胡说 [xìn kǒu hú shuō] /to speak without thinking/to blurt sth out/

信口開河 信口开河 [xìn kǒu kāi hé] /to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out/

目語 目语 [mù yǔ] /to speak with the eyes/

專門化 专门化 [zhuān mén huà] /to specialize/

主攻 主攻 [zhǔ gōng] /main assault/to focus on/to specialize in/to major in/

專攻 专攻 [zhuān gōng] /to specialize in/to major in/

具體說明 具体说明 [jù tǐ shuō míng] /explicit explanation/to specify/

列明 列明 [liè míng] /to list/to specify/

明確 明确 [míng què] /clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite/

申述 申述 [shēn shù] /to state/to assert/to allege/to specify/

規範 规范 [guī fàn] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/

倒 倒 [dǎo] /to fall/to collapse/to topple/to fail/to go bankrupt/to change (trains or buses)/to move around/to sell/to speculate (buying and selling, also 搗|捣)/profiteer/

倒把 倒把 [dǎo bǎ] /to play the market/to speculate (on financial markets)/to profiteer/

倒買倒賣 倒买倒卖 [dǎo mǎi dǎo mài] /to buy and sell at a profit/to speculate/

倒賣 倒卖 [dǎo mài] /to resell at a profit/to speculate/

囤積居奇 囤积居奇 [tún jī jū qí] /to hoard and profiteer/to speculate/

居奇 居奇 [jū qí] /to hoard/to speculate/profiteering/

忖 忖 [cǔn] /to ponder/to speculate/to consider/to guess/

忖度 忖度 [cǔn duó] /to speculate/to surmise/to wonder whether/to guess/

投機 投机 [tóu jī] /to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable/

推測 推测 [tuī cè] /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/

炒 炒 [chǎo] /to sauté/to stir-fry/to speculate/to hype/to fire (sb)/

自忖 自忖 [zì cǔn] /to speculate/to ponder/

買空賣空 买空卖空 [mǎi kōng mài kōng] /to buy and sell short (i.e. without paying cash)/to speculate/

炒地皮 炒地皮 [chǎo dì pí] /to speculate in building land/

炒匯 炒汇 [chǎo huì] /to speculate in foreign currency/

炒房 炒房 [chǎo fáng] /to speculate in real estate/

炒股 炒股 [chǎo gǔ] /(coll.) to speculate in stocks/

炒股票 炒股票 [chǎo gǔ piào] /to speculate in stocks/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309