周到 周到 [zhōu dào] /thoughtful/considerate/attentive/thorough/also pr. [zhōu dao5]/

晝短夜長 昼短夜长 [zhòu duǎn yè cháng] /the winter days are short and the nights long (idiom)/

周敦頤 周敦颐 [Zhōu Dūn yí] /Zhou Dun'yi (1017-1073), Song dynasty neo-Confucian scholar/

周敦頤 周敦颐 [Zhōu Dūn yí] /Zhou Dun'yi (1017-1073), Song dynasty neo-Confucian scholar/

周 周 [Zhōu] /surname Zhou/Zhou Dynasty (1046-256 BC)/

周代 周代 [Zhōu dài] /Zhou dynasty (1046-221 BC)/

周朝 周朝 [Zhōu cháo] /Zhou Dynasty/Western Zhou 西周 (1046-771 BC) and Eastern Zhou 東周|东周 (770-221 BC)/

酆 酆 [Fēng] /Zhou Dynasty capital/surname Feng/

曹 曹 [Cáo] /surname Cao/Zhou Dynasty vassal state/

杞 杞 [Qǐ] /surname Qi/Zhou Dynasty vassal state/

郕 郕 [Chéng] /surname Cheng/Zhou Dynasty (1046-256 BCE) vassal state/

隗 隗 [Kuí] /surname Kui/Zhou Dynasty vassal state/

莒 莒 [Jǔ] /Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province/

周恩來 周恩来 [Zhōu En1 lái] /Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976/

周恩來 周恩来 [Zhōu En1 lái] /Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976/

和平共處五項原則 和平共处五项原则 [hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé] /Zhou Enlai's Five Principles of Peaceful Coexistence/1954 Panchsheel series of agreements between PRC and India/

週二 周二 [zhōu èr] /Tuesday/

週而復始 周而复始 [zhōu ér fù shǐ] /lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel comes full circle/

洲府 洲府 [zhōu fǔ] /state government/

晝伏夜出 昼伏夜出 [zhòu fú yè chū] /nocturnal/to hide by day and come out at night/

周狗 周狗 [zhōu gǒu] /obedient dog/lackey/

周會 周会 [zhōu huì] /weekly meeting/weekly assembly/

周濟 周济 [Zhōu Jì] /Zhou Ji (1781-1839), Qing writer and poet/

周濟 周济 [zhōu jì] /help to the needy/emergency relief/charity/to give to poorer relative/(also 賙濟|赒济)/

洲際 洲际 [zhōu jì] /intercontinental/

賙急 赒急 [zhōu jí] /disaster relief/

賙濟 赒济 [zhōu jì] /variant of 周濟|周济[zhōu jì]/

周家 周家 [zhōu jiā] /the Zhou family (household, firm etc)/Jow-Ga Kung Fu - Martial Art/

胄甲 胄甲 [zhòu jiǎ] /helmet and armor/

驟降 骤降 [zhòu jiàng] /to fall rapidly/to plummet/

洲際彈道導彈 洲际弹道导弹 [zhōu jì dàn dào dǎo dàn] /intercontinental ballistic missile ICBM/

洲際導彈 洲际导弹 [zhōu jì dǎo dàn] /intercontinental ballistic missile ICBM/

州界 州界 [zhōu jiè] /state border/state line/

周傑倫 周杰伦 [Zhōu Jié lún] /Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star/

賙急扶困 赒急扶困 [zhōu jí fú kùn] /disaster relief/

週徑 周径 [zhōu jìng] /circumference and radius/the circular ratio pi/

周濟 周济 [Zhōu Jì] /Zhou Ji (1781-1839), Qing writer and poet/

軸距 轴距 [zhóu jù] /wheelbase/

週刊 周刊 [zhōu kān] /weekly publication/weekly/

周口 周口 [Zhōu kǒu] /prefecture level city in east Henan 河南/

周口店 周口店 [Zhōu kǒu diàn] /Zhoukoudian in Fanshan district 房山區|房山区[Fáng shān qū], Beijing/

周口店 周口店 [Zhōu kǒu diàn] /Zhoukoudian in Fanshan district 房山區|房山区[Fáng shān qū], Beijing/

周口地區 周口地区 [Zhōu kǒu dì qū] /Zhoukou prefecture in Henan/

周口地區 周口地区 [Zhōu kǒu dì qū] /Zhoukou prefecture in Henan/

周口市 周口市 [Zhōu kǒu shì] /Zhoukou prefecture level city in east Henan 河南/

周口市 周口市 [Zhōu kǒu shì] /Zhoukou prefecture level city in east Henan 河南/

周禮 周礼 [Zhōu lǐ] /the Rites of Zhou (in Confucianism)/

妯娌 妯娌 [zhóu li5] /wives of brothers/sisters-in-law/

州立 州立 [zhōu lì] /state-run/

周梁淑怡 周梁淑怡 [Zhōu Liáng Shū yí] /Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee)(1945-), Hong Kong politician/

周立波 周立波 [Zhōu Lì bō] /Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist/

周立波 周立波 [Zhōu Lì bō] /Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist/

州立大學 州立大学 [Zhōu lì Dà xué] /State University (US)/

週六 周六 [zhōu liù] /Saturday/

軸率 轴率 [zhóu lu:4] /axial ratio/

咒罵 咒骂 [zhòu mà] /to damn/to curse/to revile/

皺眉 皱眉 [zhòu méi] /to frown/to knit one's brow/

美玲 美玲 [Měi Líng] /Mei Ling (girl's name)/Zhou Meiling 周美玲 (1969-), Taiwanese gay film director/

皺眉頭 皱眉头 [zhòu méi tóu] /to scowl/to knit the brows/

周密 周密 [zhōu mì] /careful/thorough/meticulous/dense/impenetrable/

週末 周末 [zhōu mò] /weekend/

週末愉快 周末愉快 [zhōu mò yú kuài] /Have a nice weekend!/

周穆王 周穆王 [Zhōu Mù Wáng] /King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology/

週年 周年 [zhōu nián] /anniversary/annual/

周寧 周宁 [Zhōu níng] /Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian/

周寧 周宁 [Zhōu níng] /Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian/

周寧縣 周宁县 [Zhōu níng xiàn] /Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian/

周寧縣 周宁县 [Zhōu níng xiàn] /Zhouning county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian/

皺起 皱起 [zhòu qǐ] /to purse/to pucker (up)/

週期 周期 [zhōu qī] /period/cycle/

週期表 周期表 [zhōu qī biǎo] /periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuán sù zhōu qī biǎo], periodic table of the elements/

周期函數 周期函数 [zhōu qī hán shù] /periodic function/

週期解 周期解 [zhōu qī jiě] /periodic solution (math.)/

週期數 周期数 [zhōu qī shù] /periodic number/

週期系 周期系 [zhōu qī xì] /periodic system/periodicity (chemistry)/

週期性 周期性 [zhōu qī xìng] /periodic/periodicity (math)/cyclicity/

舟曲 舟曲 [Zhōu qǔ] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/

周全 周全 [zhōu quán] /thorough/to bring one's help/to assist/

舟曲縣 舟曲县 [Zhōu qǔ xiàn] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/

驟然 骤然 [zhòu rán] /suddenly/abruptly/

賙人 赒人 [zhōu rén] /to help the needy/to bestow alms/charity/

週日 周日 [zhōu rì] /Sunday/diurnal/

周潤發 周润发 [Zhōu Rùn fā] /Chow Yun-Fat (1955-), Hong Kong TV and film star/

週三 周三 [zhōu sān] /Wednesday/

周三徑一 周三径一 [zhōu sān jìng yī] /circumference of a circle is proverbially three times its radius/

舟山 舟山 [Zhōu shān] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/

舟山群島 舟山群岛 [Zhōu shān Qún dǎo] /Zhoushan Island/

舟山 舟山 [Zhōu shān] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/

舟山市 舟山市 [Zhōu shān shì] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/

舟山群島 舟山群岛 [Zhōu shān Qún dǎo] /Zhoushan Island/

舟山市 舟山市 [Zhōu shān shì] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/

粥少僧多 粥少僧多 [zhōu shǎo sēng duō] /not much gruel and many monks/not enough to go around/

周身 周身 [zhōu shēn] /whole body/

周瘦鵑 周瘦鹃 [Zhōu Shòu juān] /Zhou Shoujuan (1895-1968), writer, translator and art collector in Suzhou, a victim of the cultural revolution/

周瘦鵑 周瘦鹃 [Zhōu Shòu juān] /Zhou Shoujuan (1895-1968), writer, translator and art collector in Suzhou, a victim of the cultural revolution/

周書 周书 [Zhōu shū] /History of Zhou of the Northern Dynasties, twelfth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled under Linghu Defen 令狐德棻[Líng hú Dé fēn] in 636 during Tang Dynasty, 50 scrolls/

籀書 籀书 [zhòu shū] /seal script used throughout the pre-Han period/

周樹人 周树人 [Zhōu Shù rén] /Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 魯迅|鲁迅/

周樹人 周树人 [Zhōu Shù rén] /Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 魯迅|鲁迅/

宙斯 宙斯 [Zhòu sī] /Zeus/

軸絲 轴丝 [zhóu sī] /axoneme (long thread of nerve cell)/

週四 周四 [zhōu sì] /Thursday/

驟死 骤死 [zhòu sǐ] /sudden death (play-off in sporting competition)/

宙斯盾 宙斯盾 [zhòu sī dùn] /Zeus's shield/Aegis combat system (US missile guidance)/

驟死式 骤死式 [zhòu sǐ shì] /sudden death style play-off (sporting competition)/

周速 周速 [zhōu sù] /cycle time/cycle speed/

週歲 周岁 [zhōu suì] /one full year (e.g. on child's first birthday)/

皺縮 皱缩 [zhòu suō] /to wrinkle/wrinkled up/

軸索 轴索 [zhóu suǒ] /axon (long thin axis of nerve cell)/

周扒皮 周扒皮 [Zhōu bā pí] /Zhou the exploiter, archetypal character in short story 半夜雞叫|半夜鸡叫[bàn yè jī jiào]/

軸突 轴突 [zhóu tū] /axon/

軸突運輸 轴突运输 [zhóu tū yùn shū] /axonal transport/

鄫 鄫 [Zéng] /surname Zeng/Zhou vassal state/

周王朝 周王朝 [Zhōu wáng cháo] /the Zhou dynasty from 1027 BC/

周圍 周围 [zhōu wéi] /surroundings/environment/to encompass/

周圍性眩暈 周围性眩晕 [zhōu wéi xìng xuàn yùn] /peripheral vertigo/

咒文 咒文 [zhòu wén] /incantation/spell/to curse/

皺紋 皱纹 [zhòu wén] /wrinkle/CL:道[dào]/

籀文 籀文 [zhòu wén] /seal script used throughout the pre-Han period/

周文王 周文王 [Zhōu Wén Wáng] /King Wen of Zhou state (c. 1152-1056 BC), reigned c. 1099-1056 BC as king of Zhou state, leading figure in building the subsequent Western Zhou dynasty, father of King Wu of Zhou 周武王 the first Zhou dynasty king/

週五 周五 [zhōu wǔ] /Friday/

周武王 周武王 [Zhōu Wǔ Wáng] /King Wu of Zhou (-1043), personal name Ji Fa 姬發|姬发, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC/

周武王姬發 周武王姬发 [Zhōu Wǔ wáng Jī Fā] /King Wu of Zhou, personal name Ji Fa, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC/

軸線 轴线 [zhóu xiàn] /central axis (line)/

周詳 周详 [zhōu xiáng] /meticulous/thorough/comprehensive/complete/detailed/

軸向 轴向 [zhóu xiàng] /axis/axial/

周小川 周小川 [Zhōu Xiǎo chuān] /Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín háng] from 2002/

周小川 周小川 [Zhōu Xiǎo chuān] /Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín háng] from 2002/

紂辛 纣辛 [Zhòu Xīn] /Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty/

周星馳 周星驰 [Zhōu Xīng chí] /Stephen Chow (1962-), Hong Kong film director/

紂辛 纣辛 [Zhòu Xīn] /Zhou Xin (c. 11th century BC), last emperor of the of Shang Dynasty/

賙卹 赒恤 [zhōu xù] /to give to the needy/

周旋 周旋 [zhōu xuán] /to mix with others/to socialize/to deal with/to contend/

周璇 周璇 [Zhōu Xuán] /Zhou Xuan (1918-1957), Chinese singer and film actress/

周璇 周璇 [Zhōu Xuán] /Zhou Xuan (1918-1957), Chinese singer and film actress/

周宣王 周宣王 [Zhōu Xuān wáng] /King Xuan, eleventh King of Zhou, reigned (828-782 BC)/

軸旋轉 轴旋转 [zhóu xuán zhuǎn] /to rotate about an axis/axis of rotation (math.)/

周延 周延 [zhōu yán] /exhaustive/distributed (logic: applies to every instance)/

粥樣硬化 粥样硬化 [zhōu yàng yìng huà] /atherosclerosis/hardening of the arteries/

晝夜 昼夜 [zhòu yè] /day and night/period of 24 hours/continuously, without stop/

肘腋 肘腋 [zhǒu yè] /lit. armpit/elbow and armpit/fig. right up close (to a disaster)/in one's backyard/on one's doorstep/

皺葉歐芹 皱叶欧芹 [zhòu yè ōu qín] /curled-leaf parsley (Petroselinum crispum)/

晝夜平分點 昼夜平分点 [zhòu yè píng fēn diǎn] /the equinox/

周易 周易 [Zhōu yì] /another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yì jīng]/

胄裔 胄裔 [zhòu yì] /distant progeny/

週一 周一 [zhōu yī] /Monday/

胄裔繁衍 胄裔繁衍 [zhòu yì fán yǎn] /Descendants are great in numbers. (idiom)/

周一嶽 周一岳 [Zhōu Yī yuè] /York Chow or Chow Yat-ngok (1947-), Hong Kong doctor and politician, Secretary for Health, Welfare and Food since 2004/

周永康 周永康 [Zhōu Yǒng kāng] /Zhou Yongkang (1942-), PRC petroleum engineer and politician/

周永康 周永康 [Zhōu Yǒng kāng] /Zhou Yongkang (1942-), PRC petroleum engineer and politician/

周遊 周游 [zhōu yóu] /to travel around/to tour/to cross/

週游 周游 [zhōu yóu] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/

週遊 周游 [zhōu yóu] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/

周遊列國 周游列国 [zhōu yóu liè guó] /to travel around many countries (idiom); peregrinations/refers to the travels of Confucius/

周遊世界 周游世界 [zhōu yóu shì jiè] /to travel around the world/

周瑜 周瑜 [Zhōu Yú] /Zhou Yu or Chou Yü (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff/in Romance of the Three Kingdoms, absolutely no match for Zhuge Liang/

咒語 咒语 [zhòu yǔ] /incantation/spell/enchantment/curse/

驟雨 骤雨 [zhòu yǔ] /shower/

周瑜打黃蓋 周瑜打黄盖 [Zhōu Yú dǎ Huáng Gài] /fig. with the connivance of both sides/fig. by mutual consent/cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操 before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chì bì zhī zhàn]/

周渝民 周渝民 [Zhōu Yú mín] /Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4/

周渝民 周渝民 [Zhōu Yú mín] /Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4/

周瑜 周瑜 [Zhōu Yú] /Zhou Yu or Chou Yü (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff/in Romance of the Three Kingdoms, absolutely no match for Zhuge Liang/

周遭 周遭 [zhōu zāo] /surrounding/nearby/

周章 周章 [zhōu zhāng] /effort/trouble/pains (to get sth done)/flustered/frightened/

州長 州长 [zhōu zhǎng] /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/

周折 周折 [zhōu zhé] /complication/twists and turns/problem/setback/

皺折 皱折 [zhòu zhé] /crease/fold/ripple/lap/

皺摺 皱摺 [zhòu zhé] /see 皺折|皱折[zhòu zhé]/

皺褶 皱褶 [zhòu zhě] /creased/wrinkled/fold/crease/

縐褶 绉褶 [zhòu zhě] /variant of 皺褶|皱褶[zhòu zhě]/

周知 周知 [zhōu zhī] /well known/

周至 周至 [Zhōu zhì] /Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi/

周至 周至 [zhōu zhì] /see 周到[zhōu dào]/

周至 周至 [Zhōu zhì] /Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi/

周至縣 周至县 [Zhōu zhì xiàn] /Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi/

周至縣 周至县 [Zhōu zhì xiàn] /Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xī ān], Shaanxi/

周轉 周转 [zhōu zhuǎn] /turnover (in cash or personnel)/to have enough resources to cover a need/

週轉 周转 [zhōu zhuǎn] /turnover (in cash or personnel)/to have enough resources to cover a need/also written 周轉|周转/

周莊 周庄 [Zhōu zhuāng] /Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖/

周莊 周庄 [Zhōu zhuāng] /Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖/

周莊鎮 周庄镇 [Zhōu zhuāng zhèn] /Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖/

周莊鎮 周庄镇 [Zhōu zhuāng zhèn] /Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖/

周轉金 周转金 [zhōu zhuǎn jīn] /petty cash/turnover (accountancy)/

週轉金 周转金 [zhōu zhuǎn jīn] /variant of 周轉金|周转金[zhōu zhuǎn jīn]/

胄子 胄子 [zhòu zǐ] /eldest son/

周總理 周总理 [Zhōu zǒng lǐ] /Premier Zhou Enlai 周恩來|周恩来 (1898-1976)/

咒詛 咒诅 [zhòu zǔ] /to curse/to revile/

周晬 周晬 [zhōu zuì] /one full year (e.g. on child's first birthday)/same as 週歲|周岁[zhōu suì]/

周作人 周作人 [Zhōu Zuò rén] /Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅, academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution/

周作人 周作人 [Zhōu Zuò rén] /Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅, academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution/

丶 丶 [zhǔ] /radical in Chinese characters (Kangxi radical 3)/

主 主 [zhǔ] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/

佇 伫 [zhù] /to stand for a long time/to wait/to look forward to/to accumulate/

住 住 [zhù] /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/

侏 侏 [zhū] /dwarf/

助 助 [zhù] /to help/to assist/

囑 嘱 [zhǔ] /to enjoin/to implore/to urge/

壴 壴 [Zhù] /surname Zhu/

壴 壴 [zhù] /(archaic) drum/

宁 㝉 [zhù] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/

屬 属 [zhǔ] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/

拄 拄 [zhǔ] /to lean on/to prop on/

斸 斸 [zhǔ] /cut/

朮 朮 [zhú] /variant of 術|术[zhú]/

朱 朱 [Zhū] /surname Zhu/

朱 朱 [zhū] /vermilion/

杼 杼 [zhù] /shuttle of a loom/

柱 柱 [zhù] /pillar/CL:根[gēn]/

柷 柷 [zhù] /percussion instrument, a tapering wooden bax struck from the inside with a drumstick/

株 株 [zhū] /tree trunk/stump (tree root)/a plant/classifier for trees or plants/to involve others (in shady business)/

櫡 櫡 [zhù] /variant of 箸[zhù]/

櫧 槠 [zhū] /Quercus glanca/

櫫 橥 [zhū] /Zelkova acuminata/

注 注 [zhù] /to inject/to pour into/to concentrate/to pay attention/stake (gambling)/classifier for sums of money/variant of 註|注[zhù]/

洙 洙 [Zhū] /surname Zhu/

洙 洙 [zhū] /name of a river/

渚 渚 [zhǔ] /islet/bank/

瀦 潴 [zhū] /pool/pond/

炷 炷 [zhù] /wick of an oil lamp/to burn (incense etc)/measure word for lit incense sticks/

煑 煮 [zhǔ] /variant of 煮[zhǔ]/

煮 煮 [zhǔ] /to cook/to boil/

燭 烛 [zhú] /candle/(literary) to illuminate/

珠 珠 [zhū] /bead/pearl/CL:粒[lì],顆|颗[kē]/

瘃 瘃 [zhú] /chilblain/

矚 瞩 [zhǔ] /to gaze at/to stare at/

砫 砫 [zhǔ] /ancestral tablet/

硃 朱 [zhū] /cinnabar/see 硃砂|朱砂[zhū shā]/

祝 祝 [Zhù] /surname Zhu/

祝 祝 [zhù] /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/

窋 窋 [zhú] /in a hole/

竚 伫 [zhù] /variant of 佇|伫[zhù]/to stand for a long time/

竹 竹 [zhú] /bamboo/CL:棵[kē],支[zhī],根[gēn]/

竺 竺 [Zhú] /surname Zhu/abbr. for 天竺[Tiān zhú] India (esp. in Tang or Buddhist context)/Buddhism (archaic)/

筑 筑 [Zhù] /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng]/

筑 筑 [zhù] /five-string lute/Taiwan pr. [zhú]/

筯 箸 [zhù] /variant of 箸[zhù]/

箸 箸 [zhù] /(literary) chopsticks/

築 筑 [zhù] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhú]/

簗 簗 [zhù] /erroneous variant of 築|筑[zhù]/

紵 纻 [zhù] /ramie (Boehmeria nivea)/

羜 羜 [zhù] /five-month-old lamb/

翥 翥 [zhù] /to soar/

舳 舳 [zhú] /poopdeck/stern of boat/

苧 苎 [zhù] /Boehmeria nivea/Chinese grass/

茱 茱 [zhū] /cornelian cherry/

著 著 [zhù] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/

蓫 蓫 [zhú] /(weed)/Phytolacca acinosa/

蛀 蛀 [zhù] /termite/to bore (of insects)/

蛛 蛛 [zhū] /see 蜘蛛[zhī zhū]/

蠋 蠋 [zhú] /caterpillar/

蠩 蠩 [zhū] /a toad/

術 术 [zhú] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/

褚 褚 [zhǔ] /padding (in garment)/to store up/pocket/Taiwan pr. [chǔ]/

註 注 [zhù] /to register/to annotate/note/comment/

詝 詝 [zhǔ] /wisdom/

誅 诛 [zhū] /to put (a criminal) to death/to punish/

諸 诸 [Zhū] /surname Zhu/

諸 诸 [zhū] /all/various/

豬 猪 [zhū] /hog/pig/swine/CL:口[kǒu],頭|头[tóu]/

貯 贮 [zhù] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/

跦 跦 [zhū] /pace back and forth/to walk/

躅 躅 [zhú] /walk carefully/to hesitate/to halter/

逐 逐 [zhú] /to pursue/to chase/individually/one by one/

邾 邾 [Zhū] /surname Zhu/

邾 邾 [zhū] /name of a feudal state/

銖 铢 [zhū] /twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams)/

鋳 鋳 [zhù] /Japanese variant of 鑄|铸/

鑄 铸 [zhù] /to cast or found metals/

陼 陼 [zhǔ] /islet/bank/

馵 馵 [zhù] /(horse)/

駐 驻 [zhù] /to halt/to stay/to be stationed (of troops, diplomats etc)/

麈 麈 [zhǔ] /leader of herd/stag/

鼄 鼄 [zhū] /old variant of 蛛[zhū]/

抓 抓 [zhuā] /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/

撾 挝 [zhuā] /beat/

爪 爪 [zhuǎ] /claw/

髽 髽 [zhuā] /dress the hair/

抓包 抓包 [zhuā bāo] /to catch sb in the act/

抓辮子 抓辫子 [zhuā biàn zi5] /to grab sb by the pigtail/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/

抓捕 抓捕 [zhuā bǔ] /to seize/to capture/

爪蟾 爪蟾 [zhuǎ chán] /Xenopus (type of frog)/

抓地 抓地 [zhuā dì] /grip on the road/roadholding/

抓地力 抓地力 [zhuā dì lì] /traction/

抓飯 抓饭 [zhuā fàn] /pilau/pilaf/a type of food popular among Muslims/

抓功夫 抓功夫 [zhuā gōng fu5] /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓工夫)/

抓工夫 抓工夫 [zhuā gōng fu5] /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓功夫)/

抓獲 抓获 [zhuā huò] /to arrest/

拽 拽 [zhuài] /to pull/to tug at (sth)/

拽 拽 [zhuāi] /to throw/to fling/

拽 拽 [zhuǎi] /alternate writing of 跩[zhuǎi]/

跩 跩 [zhuǎi] /to waddle/to swagger/(coll.) strutting/self-satisfied/

拽步 拽步 [zhuài bù] /to take long strides/to hurry (while walking)/

爪機 爪机 [zhuǎ jī] /(Internet slang) mobile phone/

爪尖兒 爪尖儿 [zhuǎ jiān r5] /pig's trotters/

抓緊 抓紧 [zhuā jǐn] /to grasp firmly/to pay special attention to/to rush in/to make the most of/

抓緊時間 抓紧时间 [zhuā jǐn shí jiān] /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/

抓緊學習 抓紧学习 [zhuā jǐn xué xí] /to concentrate on studying hard/

抓舉 抓举 [zhuā jǔ] /snatch (weightlifting technique)/

抓狂 抓狂 [zhuā kuáng] /to blow one's top/to be driven mad/to become frantic/

抓力 抓力 [zhuā lì] /grip/

傳 传 [zhuàn] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/

僎 僎 [zhuàn] /collect/

囀 啭 [zhuàn] /to sing (of birds or insects)/to warble/to chirp/to twitter/

塼 砖 [zhuān] /variant of 甎|砖[zhuān]/

専 専 [zhuān] /Japanese variant of 專|专/

專 专 [zhuān] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/

撰 撰 [zhuàn] /to compose/to compile/

瑑 瑑 [zhuàn] /engraved lines/

甎 砖 [zhuān] /variant of 磚|砖[zhuān]/

磚 砖 [zhuān] /brick/CL:塊|块[kuài]/

篆 篆 [zhuàn] /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/

篹 篹 [zhuàn] /to compose/to compile/food/delicacies/

籑 籑 [zhuàn] /old variant of 撰[zhuàn]/

籑 馔 [zhuàn] /old variant of 饌|馔[zhuàn]/

縳 縳 [zhuàn] /to tie up/

耑 专 [zhuān] /variant of 專|专[zhuān]/

譔 撰 [zhuàn] /variant of 撰[zhuàn]/

賺 赚 [zhuàn] /to earn/to make a profit/

転 転 [zhuǎn] /Japanese variant of 轉|转/

轉 转 [zhuàn] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for turns: revs/classifier for repeated actions/

轉 转 [zhuǎn] /to convey/to forward (mail)/to transfer/to turn/to shift/

顓 颛 [Zhuān] /surname Zhuan/

顓 颛 [zhuān] /good/simple/

饌 馔 [zhuàn] /food/delicacies/

鱄 鱄 [Zhuān] /surname Zhuan/

鱄 鱄 [zhuān] /fish (meaning variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish)/

專案 专案 [zhuān àn] /special case for investigation/project (Taiwan)/

轉氨基酶 转氨基酶 [zhuǎn ān jī méi] /amino transferase (enzyme)/

專案經理 专案经理 [zhuān àn jīng lǐ] /project manager/

轉氨酶 转氨酶 [zhuǎn ān méi] /transferase (enzyme)/

專案組 专案组 [zhuān àn zǔ] /special investigating team (legal or judicial)/

抓撓 抓挠 [zhuā nao5] /to scratch/to mess about with/to quarrel/to scramble to do/sb or sth that one can rely on/

轉敗為勝 转败为胜 [zhuàn bài wéi shèng] /to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat/

轉背 转背 [zhuǎn bèi] /to turn one's back/to turn around/fig. change in a very short time/

轉悲為喜 转悲为喜 [zhuǎn bēi wéi xǐ] /to turn grief into happiness (idiom)/

轉變 转变 [zhuǎn biàn] /to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[gè]/

轉變過程 转变过程 [zhuǎn biàn guò chéng] /process of change/

轉變立場 转变立场 [zhuǎn biàn lì chǎng] /to change positions/to shift one's ground/

轉變抹角 转变抹角 [zhuǎn biàn mò jiǎo] /lit. (of road) winding and turning (idiom); to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/

轉播 转播 [zhuǎn bō] /relay/broadcast (on radio or TV)/

轉步 转步 [zhuǎn bù] /to turn around/

轉側 转侧 [zhuǎn cè] /to change one's viewpoint/to turn from side to side (in bed)/

轉差 转差 [zhuǎn chā] /to slip (e.g. of clutch)/slippage/also used of economic indicators, statistical discrepancies etc/

轉差率 转差率 [zhuǎn chā lu:4] /slippage rate/

轉產 转产 [zhuǎn chǎn] /to change production/to move over to new products/

專場 专场 [zhuān chǎng] /special performance/

專長 专长 [zhuān cháng] /specialty/special knowledge or ability/

專車 专车 [zhuān chē] /special (or reserved) train (or other vehicle)/

轉車 转车 [zhuàn chē] /a turntable/

轉車 转车 [zhuǎn chē] /to transfer/to change trains, buses etc/

專程 专程 [zhuān chéng] /specifically/specially (for that purpose)/

轉乘 转乘 [zhuǎn chéng] /to transfer/to change trains, buses etc/

轉車台 转车台 [zhuàn chē tái] /a turntable/

轉船 转船 [zhuǎn chuán] /to transfer ships/

轉達 转达 [zhuǎn dá] /to pass on/to convey/to communicate/

轉導 转导 [zhuǎn dǎo] /transduction/

轉道 转道 [zhuǎn dào] /to make a detour/to go by way of/

賺大錢 赚大钱 [zhuàn dà qián] /to earn a fortune/

賺得 赚得 [zhuàn dé] /to earn/

專遞 专递 [zhuān dì] /special delivery/courier/

轉抵 转抵 [zhuǎn dǐ] /to convert/to exchange/

轉遞 转递 [zhuǎn dì] /to pass on/to relay/

轉動 转动 [zhuàn dòng] /to rotate (about an axis)/to revolve/to turn/to move in a circle/to gyrate/

轉動 转动 [zhuǎn dòng] /to turn sth around/to swivel/

轉動慣量 转动惯量 [zhuǎn dòng guàn liàng] /moment of inertia (mechanics)/

轉動件 转动件 [zhuàn dòng jiàn] /rotor/

轉動軸 转动轴 [zhuàn dòng zhóu] /axis of rotation (mechanics)/spindle/

專斷 专断 [zhuān duàn] /to act arbitrarily/to make decisions without consulting others/

轉而 转而 [zhuǎn ér] /conversely/but rather/to turn and (address a topic, face attackers etc)/to turn against sb/to turn one's thoughts back to/to come around (to a point of view)/

轉發 转发 [zhuǎn fā] /to transmit/forwarding (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to reprint (an article from another publication)/

轉法輪 转法轮 [zhuǎn fǎ lún] /to transmit Buddhist teaching/chakram or chakka (throwing disk)/

轉帆 转帆 [zhuǎn fān] /to tack (of sailing ship)/to jibe/to go about/

專訪 专访 [zhuān fǎng] /exclusive interview/

僮 僮 [Zhuàng] /old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi/

壯 壮 [Zhuàng] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

壯 壮 [zhuàng] /to strengthen/strong/robust/

奘 奘 [zhuǎng] /fat/stout/

妝 妆 [zhuāng] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/

幢 幢 [zhuàng] /classifier for buildings/carriage curtain (old)/

庄 庄 [zhuāng] /variant of 莊|庄[zhuāng]/

戇 戆 [zhuàng] /simple/honest/

撞 撞 [zhuàng] /to hit/to strike/to meet by accident/to run into/to bump against/to bump into/

樁 桩 [zhuāng] /stump/stake/pile/classifier for items/

狀 状 [zhuàng] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/

獞 獞 [Zhuàng] /old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi/

粧 妆 [zhuāng] /variant of 妝|妆[zhuāng]/

荘 荘 [zhuāng] /Japanese variant of 莊|庄/

莊 庄 [Zhuāng] /surname Zhuang/

莊 庄 [zhuāng] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord in Imperial China/

裝 装 [zhuāng] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/

轉幹 转干 [zhuǎn gàn] /to become a cadre (e.g. a promotion from shopfloor)/

撰稿 撰稿 [zhuàn gǎo] /to write (an article for publication)/

轉告 转告 [zhuǎn gào] /to pass on/to communicate/to transmit/

撰稿人 撰稿人 [zhuàn gǎo rén] /author (of a manuscript)/

妝扮 妆扮 [zhuāng bǎn] /to decorate/to adorn/to dress up/

裝扮 装扮 [zhuāng bàn] /to dress up/to disguise oneself/

裝備 装备 [zhuāng bèi] /equipment/to equip/to outfit/

裝B 装B [zhuāng bī] /variant of 裝屄|装屄[zhuāng bī]/

裝屄 装屄 [zhuāng bī] /pretentious bastard (vulgar)/person who pretends to be bigger or richer than they are (vulgar)/

裝逼 装逼 [zhuāng bī] /variant of 裝屄|装屄[zhuāng bī]/

裝病 装病 [zhuāng bìng] /to feign illness/to malinger/

壯 壮 [Zhuàng] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

壯族 壮族 [Zhuàng zú] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

撞車 撞车 [zhuàng chē] /crash (cars)/

裝成 装成 [zhuāng chéng] /to pretend/

裝出 装出 [zhuāng chū] /to assume (an air of)/

裝船 装船 [zhuāng chuán] /shipment/

壯大 壮大 [zhuàng dà] /to expand/to strengthen/

裝袋 装袋 [zhuāng dài] /to bag/to fill (a bag)/bagging/

裝彈 装弹 [zhuāng dàn] /to charge (ammunition into gun)/to load/

撞倒 撞倒 [zhuàng dǎo] /to knock down/to knock over/to run over (sb)/

撞大運 撞大运 [zhuàng dà yùn] /to have a lucky stroke/to try one's luck/

妝點 妆点 [zhuāng diǎn] /to decorate/

裝點 装点 [zhuāng diǎn] /to decorate/to dress up/to deck/

壯丁 壮丁 [zhuàng dīng] /able-bodied man (capable of fighting in a war)/

裝訂 装订 [zhuāng dìng] /bookbinding/to bind (books etc)/

轉給 转给 [zhuǎn gěi] /to pass on to/

壯 壮 [Zhuàng] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

壯族 壮族 [Zhuàng zú] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

防城港 防城港 [Fáng chéng gǎng] /Fangchenggang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Fangzcwngzgangj/

防城港市 防城港市 [Fáng chéng gǎng shì] /Fangchenggang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Fangzcwngzgangj/

裝瘋賣傻 装疯卖傻 [zhuāng fēng mài shǎ] /to play the fool (idiom)/to feign madness/

狀告 状告 [zhuàng gào] /to sue/to take to court/to file a lawsuit/

欽州 钦州 [Qīn zhōu] /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/

欽州地區 钦州地区 [Qīn zhōu dì qū] /Qinzhou prefecture in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/

欽州市 钦州市 [Qīn zhōu shì] /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Ginhcouh/

樁構棧道 桩构栈道 [zhuāng gòu zhàn dào] /pile trestle/

壯觀 壮观 [zhuàng guān] /spectacular/magnificent sight/

貴港 贵港 [Guì gǎng] /Guigang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveigangj/

貴港市 贵港市 [Guì gǎng shì] /Guigang prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveigangj/

桂林 桂林 [Guì lín] /Guilin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveilinz/

桂林市 桂林市 [Guì lín shì] /Guilin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Gveilinz/

莊河 庄河 [Zhuāng hé] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning/

莊河 庄河 [Zhuāng hé] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning/

莊河市 庄河市 [Zhuāng hé shì] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning/

莊河市 庄河市 [Zhuāng hé shì] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning/

河池 河池 [Hé chí] /Hechi prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Hozciz/

河池市 河池市 [Hé chí shì] /Hechi prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Hozciz/

裝潢 装潢 [zhuāng huáng] /to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging/

裝璜 装璜 [zhuāng huáng] /variant of 裝潢|装潢[zhuāng huáng]/

撞毀 撞毁 [zhuàng huǐ] /to smash/

裝貨 装货 [zhuāng huò] /to load sth onto a ship etc/

撞擊 撞击 [zhuàng jī] /to strike/to hit/to ram/

裝機 装机 [zhuāng jī] /to install/installation/

莊家 庄家 [zhuāng jiā] /farmhouse/banker (gambling)/

莊稼 庄稼 [zhuāng jia5] /farm crop/CL:種|种[zhǒng]/

裝甲 装甲 [zhuāng jiǎ] /vehicle armor/

裝甲車 装甲车 [zhuāng jiǎ chē] /armored car/CL:輛|辆[liàng]/

裝甲車輛 装甲车辆 [zhuāng jiǎ chē liàng] /armored vehicles/

莊稼地 庄稼地 [zhuāng jia5 dì] /crop land/arable land/

莊稼漢 庄稼汉 [zhuāng jia5 hàn] /peasant/farmer/

莊稼戶 庄稼户 [zhuāng jia5 hù] /wealthy farmer/landlord/

莊稼活兒 庄稼活儿 [zhuāng jia5 huó r5] /farm work/

莊稼戶兒 庄稼户儿 [zhuāng jia5 hù r5] /erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuāng jia5 hù]/

撞見 撞见 [zhuàng jiàn] /to meet by accident/

莊稼人 庄稼人 [zhuāng jia5 rén] /(coll.) farmer/

撞擊式打印機 撞击式打印机 [zhuàng jī shì dǎ yìn jī] /impact printer/

撞擊式印表機 撞击式印表机 [zhuàng jī shì yìn biǎo jī] /impact printer/

壯舉 壮举 [zhuàng jǔ] /magnificent feat/impressive feat/heroic undertaking/heroic attempt/

莊客 庄客 [zhuāng kè] /farm hand/

裝可愛 装可爱 [zhuāng kě ài] /to act cute/putting on adorable airs/to pretend to be lovely/

狀況 状况 [zhuàng kuàng] /condition/state/situation/CL:個|个[gè]/

撞爛 撞烂 [zhuàng làn] /to destroy by smashing/smashed up/

莊浪 庄浪 [Zhuāng làng] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

莊浪 庄浪 [Zhuāng làng] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

莊浪縣 庄浪县 [Zhuāng làng xiàn] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

壯語 壮语 [Zhuàng yǔ] /Zhuang language/language of the Zhuang ethnic group 壯族|壮族[Zhuàng zú] of Guangxi/

莊浪縣 庄浪县 [Zhuāng làng xiàn] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Píng liáng], Gansu/

莊老 庄老 [Zhuāng Lǎo] /Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters/

來賓 来宾 [Lái bīn] /Laibin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Leizbingz/

來賓市 来宾市 [Lái bīn shì] /Laibin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Leizbingz/

壯麗 壮丽 [zhuàng lì] /magnificence/magnificent/majestic/glorious/

妝奩 妆奁 [zhuāng lián] /trousseau/lady's dressing case/

裝料 装料 [zhuāng liào] /to load/to charge/to feed (esp. a machine)/

壯烈 壮烈 [zhuàng liè] /brave/heroic/

柳州 柳州 [Liǔ zhōu] /Liuzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Liujcouh/

柳州地區 柳州地区 [Liǔ zhōu dì qū] /Liuzhou prefecture in Guangxi/Zhuang: Liujcouh/

柳州市 柳州市 [Liǔ zhōu shì] /Liuzhou prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Liujcouh/

裝聾作啞 装聋作哑 [zhuāng lóng zuò yǎ] /to play deaf-mute/

裝滿 装满 [zhuāng mǎn] /to fill up/

壯美 壮美 [zhuàng měi] /magnificent/

裝萌 装萌 [zhuāng méng] /to act cute/

裝模作樣 装模作样 [zhuāng mó zuò yàng] /to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics/

南寧 南宁 [Nán níng] /Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区/Zhuang: Namzningz/

裝嫩 装嫩 [zhuāng nèn] /to act young/to affect a youthful appearance/

壯年 壮年 [zhuàng nián] /lit. robust years/prime of life/summer/able-bodied (fit for military service)/mature (talent, garden etc)/

專攻 专攻 [zhuān gōng] /to specialize in/to major in/

篆工 篆工 [zhuàn gōng] /craftsman engaged in carving characters/

裝配 装配 [zhuāng pèi] /to assemble/to fit together/

裝配工廠 装配工厂 [zhuāng pèi gōng chǎng] /assembly plant/

裝配線 装配线 [zhuāng pèi xiàn] /assembly line/production line/

裝配員 装配员 [zhuāng pèi yuán] /assembly worker/

撞騙 撞骗 [zhuàng piàn] /to swindle/

裝腔作勢 装腔作势 [zhuāng qiāng zuò shì] /posturing/pretentious/affected/

壯起膽子 壮起胆子 [zhuàng qǐ dǎn zi5] /to proceed with sth even though scared/to put on a brave face/

裝窮叫苦 装穷叫苦 [zhuāng qióng jiào kǔ] /to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom)/

撞球 撞球 [zhuàng qiú] /billiards/billiards ball/pool (game)/

裝入 装入 [zhuāng rù] /to load/

裝傻 装傻 [zhuāng shǎ] /to act stupid/to pretend to be naive/

撞傷 撞伤 [zhuàng shāng] /bruise/bump/

裝設 装设 [zhuāng shè] /to install/to fit (e.g. a light bulb)/

狀聲詞 状声词 [zhuàng shēng cí] /onomatopoeia/

裝神弄鬼 装神弄鬼 [zhuāng shén nòng guǐ] /lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/to scam/

壯士 壮士 [zhuàng shì] /hero/fighter/brave strong guy/warrior (in armor)/

壯實 壮实 [zhuàng shi5] /robust/sturdy/

妝飾 妆饰 [zhuāng shì] /to dress up/

裝飾 装饰 [zhuāng shì] /to decorate/decoration/decorative/ornamental/

裝飾品 装饰品 [zhuāng shì pǐn] /ornament/

裝飾物 装饰物 [zhuāng shì wù] /ornament/ornamentation/

裝束 装束 [zhuāng shù] /attire/clothing/

撞死 撞死 [zhuàng sǐ] /to knock down and kill sb with a car/to run over sb/to run sb down/

裝蒜 装蒜 [zhuāng suàn] /to act stupid/to play dumb/to pretend to not know/

裝酸哭窮 装酸哭穷 [zhuāng suān kū qióng] /to dress poorly an plead poverty (even though rich) (idiom)/

撞鎖 撞锁 [zhuàng suǒ] /lock/

狀態 状态 [zhuàng tài] /state of affairs/state/mode/situation/CL:個|个[gè]/

狀態動詞 状态动词 [zhuàng tài dòng cí] /(linguistics) stative verb/

轉鼓 转鼓 [zhuàn gǔ] /rotary drum/

專管 专管 [zhuān guǎn] /to be in charge of something specific/

轉關係 转关系 [zhuǎn guān xi5] /to transfer (from one unit to another)/

專櫃 专柜 [zhuān guì] /sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol)/

轉軌 转轨 [zhuǎn guǐ] /to change track/

壯圍 壮围 [Zhuàng wéi] /Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

壯圍 壮围 [Zhuàng wéi] /Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

壯圍鄉 壮围乡 [Zhuàng wéi xiāng] /Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

壯圍鄉 壮围乡 [Zhuàng wéi xiāng] /Zhuangwei or Chuangwei township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

狀物 状物 [zhuàng wù] /...-shaped thing (suffix)/

裝卸 装卸 [zhuāng xiè] /to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble/

裝卸工 装卸工 [zhuāng xiè gōng] /docker/longshoreman/

裝修 装修 [zhuāng xiū] /to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate/

莊嚴 庄严 [zhuāng yán] /stately/

裝佯 装佯 [zhuāng yáng] /affectation/

裝洋蒜 装洋蒜 [zhuāng yáng suàn] /to feign ignorance/

裝有 装有 [zhuāng yǒu] /fitted with/

壯語 壮语 [Zhuàng yǔ] /Zhuang language/language of the Zhuang ethnic group 壯族|壮族[Zhuàng zú] of Guangxi/

壯語 壮语 [zhuàng yǔ] /magnificent talk/exaggeration/

狀語 状语 [zhuàng yǔ] /adverbial adjunct (adverb or adverbial clause)/

狀元 状元 [zhuàng yuán] /top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system)/see 榜眼[bǎng yǎn] and 探花[tàn huā]/top scorer in college entrance examination 高考[gāo kǎo]/

莊園 庄园 [zhuāng yuán] /a manor/feudal land/a villa and park/

裝運 装运 [zhuāng yùn] /to ship/shipment/

撞運氣 撞运气 [zhuàng yùn qi5] /to try one's luck/to rely on fate/

裝載 装载 [zhuāng zài] /to load/to stow/

撞針 撞针 [zhuàng zhēn] /firing pin/

裝幀 装帧 [zhuāng zhēn] /binding and layout (of a book etc)/

壯志 壮志 [zhuàng zhì] /great goal/magnificent aspiration/

裝置 装置 [zhuāng zhì] /to install/installation/equipment/system/unit/device/

裝置物 装置物 [zhuāng zhì wù] /fixture/installation/

莊重 庄重 [zhuāng zhòng] /grave/solemn/dignified/

莊周 庄周 [Zhuāng Zhōu] /same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author/

莊周夢蝶 庄周梦蝶 [zhuāng zhōu mèng dié] /Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?)/

莊子 庄子 [Zhuāng zǐ] /Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author/

莊老 庄老 [Zhuāng Lǎo] /Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters/

莊子 庄子 [Zhuāng zǐ] /Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author/

莊周夢蝶 庄周梦蝶 [zhuāng zhōu mèng dié] /Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?)/

僮族 僮族 [Zhuàng zú] /old term for 壯族|壮族, Zhuang ethnic group of Guangxi/

壯族 壮族 [Zhuàng zú] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/Zhuang: Bouxcuengh/

裝作 装作 [zhuāng zuò] /to pretend/to feign/to act a part/

轉行 转行 [zhuǎn háng] /to change profession/

轉好 转好 [zhuǎn hǎo] /improvement/turnaround (for the better)/

專橫 专横 [zhuān hèng] /imperious/peremptory/

賺哄 赚哄 [zhuàn hǒng] /to cheat/to hoodwink/to defraud/

磚紅土 砖红土 [zhuān hóng tǔ] /red brick clay/

轉化 转化 [zhuǎn huà] /to change/to transform/isomerization (chemistry)/

轉圜 转圜 [zhuǎn huán] /to save or redeem (a situation)/to mediate/to intercede/

轉換 转换 [zhuǎn huàn] /to transform/to change/to convert/

轉換斷層 转换断层 [zhuǎn huàn duàn céng] /transform fault (geology)/

轉換器 转换器 [zhuǎn huàn qì] /converter/transducer/

轉圜餘地 转圜余地 [zhuǎn huán yú dì] /to have room to save a situation/margin for error (idiom)/

轉化糖 转化糖 [zhuǎn huà táng] /inverted sugar/

轉回 转回 [zhuǎn huí] /to turn back/to put back/reversal/melodic inversion (in music)/

轉會 转会 [zhuǎn huì] /to transfer to another club (professional sports)/

轉會費 转会费 [zhuǎn huì fèi] /transfer fee/signing bonus/sign-on bonus/

轉渾天儀 转浑天仪 [zhuàn hún tiān yí] /armillary sphere (astronomy)/

傳記 传记 [zhuàn jì] /biography/CL:篇[piān],部[bù]/

專輯 专辑 [zhuān jí] /album/record (music)/special collection of printed or broadcast material/

轉寄 转寄 [zhuǎn jì] /to forward (a message, letter, article etc)/

轉機 转机 [zhuǎn jī] /(to take) a turn for the better/to change planes/

專家 专家 [zhuān jiā] /expert/specialist/CL:個|个[gè]/

轉嫁 转嫁 [zhuǎn jià] /to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)/to transfer (blame, guilt)/to pass the buck/

轉交 转交 [zhuǎn jiāo] /to pass on to sb/to carry and give to sb else/

轉角 转角 [zhuǎn jiǎo] /bend in a street/corner/to turn a corner/

專家評價 专家评价 [zhuān jiā píng jià] /expert evaluation/

專家評論 专家评论 [zhuān jiā píng lùn] /expert commentary/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309