跪地求饒 跪地求饶 [guì dì qiú ráo] /to kneel and beg forgiveness/

下拜 下拜 [xià bài] /to bow down low/to make obeisance/to kneel and bow/

頂拜 顶拜 [dǐng bài] /to prostrate oneself/to kneel and bow the head (in submission, supplication, worship etc)/

交拜 交拜 [jiāo bài] /to bow to one another/to kneel and kowtow to one another/formal kowtow as part of traditional wedding ceremony/

跪拜 跪拜 [guì bài] /to kowtow/to kneel and worship/

跪下 跪下 [guì xia5] /to kneel down/

跪倒 跪倒 [guì dǎo] /to kneel down/to sink to one's knees/to grovel/

跪禱 跪祷 [guì dǎo] /to kneel in prayer/

三跪九叩 三跪九叩 [sān guì jiǔ kòu] /to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor)/

編織 编织 [biān zhī] /to weave/to knit/to plait/to braid/

織 织 [zhī] /to weave/to knit/

蹙 蹙 [cù] /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/

皺眉 皱眉 [zhòu méi] /to frown/to knit one's brow/

顰眉 颦眉 [pín méi] /to knit one's brows/to frown/

皺眉頭 皱眉头 [zhòu méi tóu] /to scowl/to knit the brows/

矉 矉 [pín] /to glare angrily/to open the eyes with anger/variant of 顰|颦, to scowl/to knit the brows/

顰 颦 [pín] /to scowl/to knit the brows/

叩 叩 [kòu] /to knock/to kowtow/

戳搭 戳搭 [chuō dā] /to knock/to jab/

扣 扣 [kòu] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash or spike (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/

摔打 摔打 [shuāi da5] /to knock/to grasp sth in the hand and beat it/to toughen oneself up/

摷 摷 [jiǎo] /to knock/strike/

敲 敲 [qiāo] /to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to overcharge/

槍 枪 [qiāng] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhī],把[bǎ],桿|杆[gǎn],條|条[tiáo],枝[zhī]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/

磕 磕 [kē] /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/

磕 磕 [kē] /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/

碰擊 碰击 [pèng jī] /to knock against/to knock together/to rattle/

叩關 叩关 [kòu guān] /to knock at the gate (old)/to make an approach/to invade/to attack the goal (sports)/

打倒 打倒 [dǎ dǎo] /to overthrow/to knock down/Down with ... !/

撂倒 撂倒 [liào dǎo] /to knock down/to mow down/

撞倒 撞倒 [zhuàng dǎo] /to knock down/to knock over/to run over (sb)/

擊倒 击倒 [jī dǎo] /to knock down/knocked down/

撞死 撞死 [zhuàng sǐ] /to knock down and kill sb with a car/to run over sb/to run sb down/

攴 攴 [pū] /to tap/to knock lightly/old variant of 撲|扑[pū]/

收工 收工 [shōu gōng] /to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off/

放工 放工 [fàng gōng] /to knock off work for the day/

叩門 叩门 [kòu mén] /to knock on a door/

敲門 敲门 [qiāo mén] /to knock on a door/

打門 打门 [dǎ mén] /to knock on the door/to take a shot on goal (sports)/

出局 出局 [chū jú] /to send off (player for a foul)/to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament)/to eliminate/to call out/to kill off/to pull out of (a competition)/to retire (a runner in baseball)/out (i.e. man out in baseball)/

淘汰 淘汰 [táo tài] /to wash out/elimination (by selection)/natural selection/to knock out (in a competition)/to die out/to phase out/

震昏 震昏 [zhèn hūn] /to knock out (of a jolt from an earthquake or crash)/

撞倒 撞倒 [zhuàng dǎo] /to knock down/to knock over/to run over (sb)/

軋 轧 [yà] /to crush/to knock sb down with a vehicle/

碰倒 碰倒 [pèng dǎo] /to knock sth over/

雜湊 杂凑 [zá còu] /to put together various bits/to knock sth together/hash (computing)/see also 散列[sǎn liè]/

搭建 搭建 [dā jiàn] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/

搭蓋 搭盖 [dā gài] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/

碰擊 碰击 [pèng jī] /to knock against/to knock together/to rattle/

得知 得知 [dé zhī] /to find out/to know/to learn about/

懂 懂 [dǒng] /to understand/to know/

懂得 懂得 [dǒng de5] /to understand/to know/to comprehend/

曉 晓 [xiǎo] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/

曉得 晓得 [xiǎo de5] /to know/

知 知 [zhī] /to know/to be aware/

知悉 知悉 [zhī xī] /to know/to be informed of/

知曉 知晓 [zhī xiǎo] /to know/to understand/

知道 知道 [zhī dào] /to know/to become aware of/also pr. [zhī dao5]/

解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/

認 认 [rèn] /to recognize/to know/to admit/

認得 认得 [rèn de5] /to recognize/to remember sth (or sb) on seeing it/to know/

認識 认识 [rèn shi5] /to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted with sb/knowledge/understanding/awareness/cognition/

諗 谂 [shěn] /to know/to reprimand/to urge/to long for/to tell/to inform/

識 识 [shí] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/

識得 识得 [shí de5] /to know/

備悉 备悉 [bèi xī] /to know all about/to be informed of all the details/

通天徹地 通天彻地 [tōng tiān chè dì] /to know all under heaven/exceptionally talented (idiom)/

如人飲水,冷暖自知 如人饮水,冷暖自知 [rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī] /the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within/to know best by personal experience/

倒背如流 倒背如流 [dào bèi rú liú] /to know by heart (so well that you can recite it backwards)/

知足 知足 [zhī zú] /content with one's situation/to know contentment (hence happiness)/

相認 相认 [xiāng rèn] /to know each other/to recognize/to identify/to acknowledge (an old relationship)/

料定 料定 [liào dìng] /certain/to know for sure/

體會 体会 [tǐ huì] /to know from experience/to learn through experience/to realize/understanding/experience/

知慳識儉 知悭识俭 [zhī qiān shí jiǎn] /to know how to be economical (idiom)/

人情世故 人情世故 [rén qíng shì gù] /worldly wisdom/the ways of the world/to know how to get on in the world/

了如指掌 了如指掌 [liǎo rú zhǐ zhǎng] /to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) inside out/

心領神悟 心领神悟 [xīn lǐng shén wù] /to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly/

心領神會 心领神会 [xīn lǐng shén huì] /to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly/

三不知 三不知 [sān bù zhī] /to know nothing about the beginning, the middle or the end/to know nothing at all/

三不知 三不知 [sān bù zhī] /to know nothing about the beginning, the middle or the end/to know nothing at all/

知己 知己 [zhī jǐ] /to know oneself/to be intimate or close/intimate friend/

懂局 懂局 [dǒng jú] /to know the business/to know the ropes/in the know/to know one's onions/professional/au fait/

安分守己 安分守己 [ān fèn shǒu jǐ] /to be content with one's lot (idiom)/to know one's place/

有兩下子 有两下子 [yǒu liǎng xià zi5] /to have real skill/to know one's stuff/

明知 明知 [míng zhī] /to be fully aware of/to know perfectly well/

馬鹿易形 马鹿易形 [mǎ lù yì xíng] /to distinguish horse and deer easily/to know right from wrong/

識羞 识羞 [shí xiū] /to know shame/to feel shame (often with a negative, shameless)/

滾瓜爛熟 滚瓜烂熟 [gǔn guā làn shú] /lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently/to know sth inside-out/to know sth by heart/

熟諳 熟谙 [shú ān] /to know sth fluently/well-versed/

滾瓜爛熟 滚瓜烂熟 [gǔn guā làn shú] /lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently/to know sth inside-out/to know sth by heart/

了如指掌 了如指掌 [liǎo rú zhǐ zhǎng] /to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) inside out/

自知理虧 自知理亏 [zì zhī lǐ kuī] /to know that one is in the wrong (idiom)/

懂局 懂局 [dǒng jú] /to know the business/to know the ropes/in the know/to know one's onions/professional/au fait/

知情 知情 [zhī qíng] /to know the facts/to understand/to be familiar with the situation/

只知其一,不知其二 只知其一,不知其二 [zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr] /to know the first, but not know the second (idiom); only partial information/

知法犯法 知法犯法 [zhī fǎ fàn fǎ] /to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules/

懂局 懂局 [dǒng jú] /to know the business/to know the ropes/in the know/to know one's onions/professional/au fait/

懂行 懂行 [dǒng háng] /to know the ropes/

爛熟 烂熟 [làn shú] /well cooked/to know thoroughly/

略知一二 略知一二 [lu:è zhī yī èr] /slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering/

心裡有數 心里有数 [xīn lǐ yǒu shù] /to know very well in one's heart (idiom)/

掌握 掌握 [zhǎng wò] /to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/

深知 深知 [shēn zhī] /to know well/to be fully aware of/

熟悉 熟悉 [shú xī] /to be familiar with/to know well/

熟識 熟识 [shú shi5] /to be well acquainted with/to know well/

諳 谙 [ān] /to be versed in/to know well/

通 通 [tōng] /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/

有譜 有谱 [yǒu pǔ] /to have a plan/to know what one is doing/

心中有數 心中有数 [xīn zhōng yǒu shù] /to know what's going on/

識時達務 识时达务 [shí shí dá wù] /understanding/to know what's up/

識貨 识货 [shí huò] /to know what's what/

見好就收 见好就收 [jiàn hǎo jiù shōu] /to quit while one is ahead (idiom)/to know when to stop/

知冷知熱 知冷知热 [zhī lěng zhī rè] /to know whether others are cold or hot (idiom)/to be very considerate/

認腳 认脚 [rèn jiǎo] /to know your right shoe from your left (colloquial)/to know which of two you want/

認腳 认脚 [rèn jiǎo] /to know your right shoe from your left (colloquial)/to know which of two you want/

叩 叩 [kòu] /to knock/to kowtow/

叩拜 叩拜 [kòu bài] /to bow in salute/to kowtow/

叩頭 叩头 [kòu tóu] /to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)/also written 磕頭|磕头[kē tóu]/

叩首 叩首 [kòu shǒu] /to kowtow/also written 磕頭|磕头[kē tóu]/

磕頭 磕头 [kē tóu] /to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)/

跪叩 跪叩 [guì kòu] /to kowtow/

跪拜 跪拜 [guì bài] /to kowtow/to kneel and worship/

頓 顿 [dùn] /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/

叩見 叩见 [kòu jiàn] /to kowtow in salute/

響頭 响头 [xiǎng tóu] /to bump one's head/to kowtow with head-banging on the ground/

托克遜 托克逊 [Tuō kè xùn] /Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang/

托克遜縣 托克逊县 [Tuō kè xùn xiàn] /Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tǔ lǔ fān dì qū], Xinjiang/

脫脫 脱脱 [Tuō tuō] /Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史|辽史 and Jin 金史/also written Tuoketuo 托克托/

德川 德川 [Dé chuān] /Tokugawa, the ruling clan of Japan from 1550-1850/

東京灣 东京湾 [Dōng jīng Wān] /Tokyo Bay/former name of 北部灣|北部湾[Běi bù Wān], Gulf of Tonkin/

東京帝國大學 东京帝国大学 [Dōng jīng Dì guó Dà xué] /Tokyo Imperial University (renamed Tokyo University after 1945)/

東京塔 东京塔 [Dōng jīng tǎ] /Tokyo Tower/

冠以 冠以 [guàn yǐ] /to label/to call/

癡心妄想 痴心妄想 [chī xīn wàng xiǎng] /to labor under a delusion (idiom); wishful thinking/trad. form 痴心妄想 also used/

蠟燭兩頭燒 蜡烛两头烧 [là zhú liǎng tóu shāo] /to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden/

劃傷 划伤 [huá shāng] /to damage by scratching/to gash/to lacerate/

匱 匮 [kuì] /to lack/lacking/empty/exhausted/

少 少 [shǎo] /few/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom/

欠 欠 [qiàn] /deficient/to owe/to lack/yawn/

無 无 [wú] /-less/not to have/no/none/not/to lack/un-/

短 短 [duǎn] /short/brief/to lack/weak point/fault/

短欠 短欠 [duǎn qiàn] /to fall short in one's payments/to lack/to be short of/

缺乏 缺乏 [quē fá] /to lack/to be short of/lack/shortage/

缺少 缺少 [quē shǎo] /lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack/

沒譜 没谱 [méi pǔ] /to have no idea about sth/to lack bounds or limits/to be unreliable or unsettled/

缺德 缺德 [quē dé] /to be lacking in moral sense/to lack common basic respect for others/lacking in virtue/mischievous/wicked/cruel/mean/

失真 失真 [shī zhēn] /to lack fidelity/(signal) distortion/

缺糧 缺粮 [quē liáng] /to lack food supplies/

短視 短视 [duǎn shì] /to lack foresight/

無後 无后 [wú hòu] /to lack male offspring/

無恆 无恒 [wú héng] /to lack patience/

失調 失调 [shī tiáo] /imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (after an illness etc)/

目不見睫 目不见睫 [mù bù jiàn jié] /lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults/to lack self-awareness/truths too close to home/

儉薄 俭薄 [jiǎn bó] /to lack the necessities of life/

髹 髹 [xiū] /red lacquer/to lacquer/

盛 盛 [chéng] /to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil/

挹 挹 [yì] /to ladle out/to dip/to pour out/

挹取 挹取 [yì qǔ] /to ladle out/to scoop up/

舀 舀 [yǎo] /to ladle out/to scoop up/

舀湯 舀汤 [yǎo tāng] /to ladle out soup/

落後 落后 [luò hòu] /to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress/

掉 掉 [diào] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/

滯後 滞后 [zhì hòu] /to lag behind/

落 落 [luò] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/

落 落 [là] /to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall behind/

哀 哀 [āi] /sorrow/grief/pity/to grieve for/to pity/to lament/to condole/

哀嘆 哀叹 [āi tàn] /to sigh/to lament/to bewail/

哭訴 哭诉 [kū sù] /to lament/to complain tearfully/to wail accusingly/

弔 吊 [diào] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/

悲嘆 悲叹 [bēi tàn] /to bewail/to sigh mournfully/to lament/

悲歎 悲叹 [bēi tàn] /to bewail/to sigh mournfully/to lament/

悼 悼 [dào] /to mourn/to lament/

感嘆 感叹 [gǎn tàn] /to sigh (with feeling)/to lament/

感遇 感遇 [gǎn yù] /gratitude for good treatment/to sigh/to lament/

痛惜 痛惜 [tòng xī] /to lament/

哀悼 哀悼 [āi dào] /to grieve over sb's death/to lament sb's death/mourning/

叫屈 叫屈 [jiào qū] /to complain of an injustice/to lament sb's misfortune/

挽 挽 [wǎn] /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/

輓 挽 [wǎn] /variant of 挽[wǎn]/to draw (a cart)/to lament the dead/

塑封 塑封 [sù fēng] /to laminate/laminated/laminate/

上岸 上岸 [shàng àn] /to land/to disembark/to abandon a boat and go ashore/fig. to give up evil ways and return to virtue/

登陸 登陆 [dēng lù] /to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in/

落下 落下 [luò xià] /to fall/to drop/to land (of projectile)/

落地 落地 [luò dì] /to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/(of a plane) to land/

著地 着地 [zhuó dì] /to land/to touch the ground/see also 著地|着地[zháo dì]/

著地 着地 [zháo dì] /to land/to touch the ground/see also 著地|着地[zhuó dì]/

著陸 着陆 [zhuó lù] /landing/touchdown/to land/to touch down/

降落 降落 [jiàng luò] /to descend/to land/

踏足 踏足 [tà zú] /to visit/to land in/

陷入 陷入 [xiàn rù] /to sink into/to get caught up in/to land in (a predicament)/

登陸月球 登陆月球 [dēng lù yuè qiú] /moon landing/to land on the moon/

舐 舐 [shì] /to lick/to lap (up)/

舔 舔 [tiǎn] /to lick/to lap/

退保 退保 [tuì bǎo] /to lapse (or terminate) an insurance/

囫圇吞棗 囫囵吞枣 [hú lún tūn zǎo] /to swallow in one gulp (idiom)/(fig.) to accept without thinking/to lap up/

托拉爾 托拉尔 [tuō lā ěr] /(loanword) tolar, former currency of Slovenia/name for the silver coin and the main currency in Bohemia from 16th-18th century/

甩動 甩动 [shuǎi dòng] /to shake/to fling one's arm/to lash/to swing/

鞭打 鞭打 [biān dǎ] /to whip/to lash/to flog/to thrash/

鞭撻 鞭挞 [biān tà] /to lash/to castigate/

鞭笞 鞭笞 [biān chī] /to flog/to lash/to whip/to urge or goad along/

斥責 斥责 [chì zé] /to lash out/to reprimand/

套馬 套马 [tào mǎ] /to harness a horse/to lasso a horse/

延續 延续 [yán xù] /to continue/to go on/to last/

歷時 历时 [lì shí] /to last/to take (time)/period/

日久歲深 日久岁深 [rì jiǔ suì shēn] /to last for an eternity (idiom)/

持久 持久 [chí jiǔ] /lasting/enduring/persistent/permanent/protracted/endurance/persistence/to last long/

閂 闩 [shuān] /bolt/latch/to bolt/to latch/

讚許 赞许 [zàn xǔ] /to praise/to laud/

吹捧 吹捧 [chuī pěng] /to flatter/to laud sb's accomplishments/adulation/

咧開嘴笑 咧开嘴笑 [liě kāi zuǐ xiào] /to laugh/

樂 乐 [lè] /happy/cheerful/to laugh/

發笑 发笑 [fā xiào] /to burst out laughing/to laugh/

解頤 解颐 [jiě yí] /to smile/to laugh/

悝 悝 [kuī] /to laugh at/

笑話 笑话 [xiào huà] /joke/jest/CL:個|个[gè]/to laugh at/to mock/

自嘲 自嘲 [zì cháo] /to mock oneself/to laugh at oneself/

一笑了之 一笑了之 [yī xiào liǎo zhī] /to laugh away (instead of taking seriously)/

陰笑 阴笑 [yīn xiào] /to laugh evilly/

傻笑 傻笑 [shǎ xiào] /to giggle/to laugh foolishly/to smirk/to simper/

冷笑 冷笑 [lěng xiào] /to sneer/to laugh grimly/grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc)/bitter, grim, sarcastic or angry smile/

歡笑 欢笑 [huān xiào] /to laugh happily/a belly-laugh/

哈哈大笑 哈哈大笑 [hā hā dà xiào] /to laugh heartily/to burst into loud laughter/

大笑 大笑 [dà xiào] /to laugh heartily/a belly laugh/

笑哈哈 笑哈哈 [xiào hā hā] /to laugh heartily/

打哈哈 打哈哈 [dǎ hā ha5] /to joke/to laugh insincerely/to make merry/to talk irrelevantly/

失笑 失笑 [shī xiào] /to laugh in spite of oneself/to be unable to help laughing/to break into laughter/

啞然失笑 哑然失笑 [yǎ rán shī xiào] /to laugh involuntarily/Taiwan pr. [è rán shī xiào]/

付之一笑 付之一笑 [fù zhī yī xiào] /to dismiss sth with a laugh (idiom)/to laugh it off/

誒笑 诶笑 [ēi xiào] /to laugh loudly/guffaw/

獰笑 狞笑 [níng xiào] /sardonic smile/to laugh maliciously/

笑掉大牙 笑掉大牙 [xiào diào dà yá] /to laugh one's head off/ridiculous/jaw-dropping/

哈哈笑 哈哈笑 [hā hā xiào] /to laugh out loud/

笑談 笑谈 [xiào tán] /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/

偷笑 偷笑 [tōu xiào] /to laugh up one's sleeve/

狂笑 狂笑 [kuáng xiào] /to laugh wildly/laughing to one's heart's content/

下水 下水 [xià shuǐ] /downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fall into bad ways/to lead astray/to go to pot/

創辦 创办 [chuàng bàn] /to establish/to found/to launch/

啟動 启动 [qǐ dòng] /to start (a machine)/to set in movement/to launch (an operation)/to activate (a plan)/

射 射 [shè] /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/

展開 展开 [zhǎn kāi] /to unfold/to carry out/to be in full swing/to launch/

彈射 弹射 [tán shè] /to catapult/to launch/to eject (from a plane)/to shoot/

推出 推出 [tuī chū] /to push out/to release/to launch/to publish/to recommend/

發動 发动 [fā dòng] /to start/to launch/to unleash/to mobilize/to arouse/

發射 发射 [fā shè] /to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to discharge/emanation/emission/

發起 发起 [fā qǐ] /to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to propose sth (for the first time)/

起 起 [qǐ] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/

起動 起动 [qǐ dòng] /to start up (a motor)/to launch (a computer application)/

開展 开展 [kāi zhǎn] /(begin to) develop/unfold/to start/to launch/to open/to carry out/

搭架子 搭架子 [dā jià zi5] /to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise/

立項 立项 [lì xiàng] /to launch a project/

大興問罪之師 大兴问罪之师 [dà xīng wèn zuì zhī shī] /to launch a punitive campaign/to condemn scathingly/

送上太空 送上太空 [sòng shàng tài kōng] /to launch into space/

洗濯 洗濯 [xǐ zhuó] /to wash/to cleanse/to launder/

搗衣 捣衣 [dǎo yī] /to launder clothes by pounding/

安放 安放 [ān fàng] /to lay/to place/to put in a certain place/

打下 打下 [dǎ xià] /to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)/

敷設 敷设 [fū shè] /to lay/to spread out/

鋪設 铺设 [pū shè] /to lay (paving, wiring etc)/to pave/

下注 下注 [xià zhù] /to pour/to pour down (of rain)/to lay a bet/

鋪路 铺路 [pū lù] /to pave (with paving stones)/to lay a road/to give a present to sb to ensure success/

暴露 暴露 [bào lù] /to expose/to reveal/to lay bare/also pr. [pù lù]/

暴露無遺 暴露无遗 [bào lù wú yí] /to lay bare/to come to light/

說破 说破 [shuō pò] /to lay bare (actual facts, secrets etc)/to reveal/

點破 点破 [diǎn pò] /to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly/

點穿 点穿 [diǎn chuān] /to lay bare in a few words/to expose with a word/

戳穿 戳穿 [chuō chuān] /to puncture/to lay bear or expose (lies etc)/

鋪床 铺床 [pū chuáng] /to make a bed/to lay bedding/

鋪炕 铺炕 [pū kàng] /to make a bed/to lay bedding/

遞交 递交 [dì jiāo] /to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before/

砌磚 砌砖 [qì zhuān] /to lay bricks/bricklaying/

捨下 舍下 [shě xià] /to abandon/to lay down/

立 立 [lì] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/

訂出 订出 [dìng chū] /to lay down (a rule, a plan of action)/to draw up/booked out (i.e. already fully booked)/

卸肩兒 卸肩儿 [xiè jiān r5] /lit. a weight off one's shoulders/fig. to resign a post/to lay down a burden/to be relieved of a job/

發家 发家 [fā jiā] /to lay down a family fortune/to get rich/to become prosperous/

放下包袱 放下包袱 [fàng xia5 bāo fu5] /to lay down a heavy burden/

倒戈卸甲 倒戈卸甲 [dǎo gē xiè jiǎ] /to lay down arms/

積肥 积肥 [jī féi] /to accumulate manure/to lay down compost/

繳槍 缴枪 [jiǎo qiāng] /to lay down one's arms/to surrender/to disarm/

捐命 捐命 [juān mìng] /to lay down one's life/

犧牲 牺牲 [xī shēng] /to sacrifice oneself/to lay down one's life/to do sth at the expense of/beast slaughtered for sacrifice/sacrifice/CL:個|个[gè]/

繳械 缴械 [jiǎo xiè] /to disarm/to lay down one's weapons/to surrender/

投筆從戎 投笔从戎 [tóu bǐ cóng róng] /to lay down the pen and take up the sword (idiom)/to join the military (esp. of educated person)/

產卵 产卵 [chǎn luǎn] /to lay eggs/

並重 并重 [bìng zhòng] /to lay equal stress on/to pay equal attention to/

疊 叠 [dié] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/

放平 放平 [fàng píng] /to set level/to lay flat/

獻花 献花 [xiàn huā] /to offer flowers/to lay flowers (as a memorial)/

奠基 奠基 [diàn jī] /groundbreaking/to lay foundation/

建基 建基 [jiàn jī] /to lay foundations/

偫 偫 [zhì] /to wait for/to lay in/

囤積 囤积 [tún jī] /to stock up/to lay in supplies/to hoard (for speculation)/to corner the market in sth/

匿影藏形 匿影藏形 [nì yǐng cáng xíng] /to hide from public view/to conceal one's identity/to lay low/

佈雷 布雷 [bù léi] /to lay mines/

下崗 下岗 [xià gǎng] /to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off/

裁員 裁员 [cái yuán] /to cut staff/to lay off employees/

攤牌 摊牌 [tān pái] /to lay one's cards on the table/

企劃 企划 [qǐ huà] /to plan/to lay out/to design/

布下 布下 [bù xià] /to arrange/to lay out/

擺放 摆放 [bǎi fàng] /to set up/to arrange/to lay out/

敷 敷 [fū] /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/

編排 编排 [biān pái] /to arrange/to lay out/

陳 陈 [chén] /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/

頓 顿 [dùn] /to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp (one's foot)/at once/classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal/

布防 布防 [bù fáng] /to lay out a defense/

鋪攤 铺摊 [pū tan5] /to spread out/to display/to lay out a vendor's stall/

條陳 条陈 [tiáo chén] /to lay out (an argument) item by item/memorandum to a superior/

展列 展列 [zhǎn liè] /to lay out one's products/to display/

陳屍 陈尸 [chén shī] /to lay out the corpse/

鋪軌 铺轨 [pū guǐ] /to lay railway track/

積穀防饑 积谷防饥 [jī gǔ fáng jī] /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/

攤曬 摊晒 [tān shài] /to lay sth out to dry/

紝 纴 [rèn] /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/

絍 絍 [rèn] /to weave/to lay warp for weaving/variant of 紝|纴[rèn], silk thread for weaving/

果不其然 果不其然 [guǒ bù qí rán] /just as expected/told you so/

沖掉 冲掉 [chōng diào] /to wash out/to leach/

主導 主导 [zhǔ dǎo] /to lead/to manage/

倡 倡 [chàng] /to initiate/to instigate/to introduce/to lead/

勒 勒 [lè] /to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave/(literary) to command/to lead/lux (unit of illumination)/(literary) bridle/

將 将 [jiàng] /general/commander-in-chief (military)/king (chess piece)/to command/to lead/

導 导 [dǎo] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/

導入 导入 [dǎo rù] /to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)/

帶 带 [dài] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiáo]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/

帶領 带领 [dài lǐng] /to guide/to lead/

引 引 [yǐn] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhàng], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/

引導 引导 [yǐn dǎo] /to guide/to lead (around)/to conduct/to boot/introduction/primer/

引領 引领 [yǐn lǐng] /to crane one's neck/to await eagerly/to lead/to show the way/

牽扶 牵扶 [qiān fú] /to lead/

牽頭 牵头 [qiān tóu] /to lead (an animal by the head)/to take the lead/to coordinate (a combined operation)/to mediate/a go-between (e.g. marriage broker)/

率 率 [shuài] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/

率領 率领 [shuài lǐng] /to lead/to command/to head/

統領 统领 [tǒng lǐng] /to lead/to command/commander/officer/

羑 羑 [yǒu] /to lead/

誘導 诱导 [yòu dǎo] /to guide/to lead/to induce/electrical induction/(medic.) revulsion/

領 领 [lǐng] /neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc/

領先 领先 [lǐng xiān] /to lead/to be in front/

領導 领导 [lǐng dǎo] /lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]/

領軍 领军 [lǐng jūn] /to lead troups/(fig.) to lead/leading/

領唱 领唱 [lǐng chàng] /to lead a chorus/choirmaster/leading singer/

領隊 领队 [lǐng duì] /to lead a group/leader of a group/captain (of sports squad)/

吃喝嫖賭 吃喝嫖赌 [chī hē piáo dǔ] /to go dining, wining, whoring and gambling/to lead a life of dissipation/

牽 牵 [qiān] /to pull (an animal on a tether)/to lead along/to hold hands/

閑居 闲居 [xián jū] /to lead a quiet and peaceful life in retirement/to stay home with nothing to do/to lead a solitary life/

閑居 闲居 [xián jū] /to lead a quiet and peaceful life in retirement/to stay home with nothing to do/to lead a solitary life/

下水 下水 [xià shuǐ] /downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fall into bad ways/to lead astray/to go to pot/

引入迷途 引入迷途 [yǐn rù mí tú] /to mislead/to lead astray/

漂泊 漂泊 [piāo bó] /to drift (in the tide)/to rove/to lead a wandering existence/drifter/wanderer/

領走 领走 [lǐng zǒu] /to lead (sb, or an animal) away/to collect (e.g. a child left in sb's care beforehand)/to take away/

遙遙領先 遥遥领先 [yáo yáo lǐng xiān] /a long way in front/to lead by a wide margin/

提攜 提携 [tí xié] /to lead by the hand/to guide/to support/

牽著鼻子走 牵着鼻子走 [qiān zhe5 bí zi5 zǒu] /to lead by the nose/

直通 直通 [zhí tōng] /to lead directly to/

色誘 色诱 [sè yòu] /to seduce/to lead into sex/

引逗 引逗 [yǐn dòu] /to tantalize/to lead on/to tease/

誤人子弟 误人子弟 [wù rén zǐ dì] /(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to propagate errors/to lead people astray/

打衝鋒 打冲锋 [dǎ chōng fēng] /to lead the charge/

引鬼上門 引鬼上门 [yǐn guǐ shàng mén] /to lead the devil to the door (idiom); to invite the attention of criminals/to leave oneself open to attack/

先鞭 先鞭 [xiān biān] /to take precedence/to make an early start/to lead the way/

帶路 带路 [dài lù] /to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct/

領路 领路 [lǐng lù] /to lead the way/

引狼入室 引狼入室 [yǐn láng rù shì] /to lead the wolf into the house (idiom); to leave oneself open to attack/to act imprudently, asking for trouble/

引狗入寨 引狗入寨 [yǐn gǒu rù zhài] /to lead the wolf into the woodpile (idiom); to leave oneself open to attack/to act imprudently, asking for trouble/

導致 导致 [dǎo zhì] /to lead to/to create/to cause/to bring about/

引向 引向 [yǐn xiàng] /to lead to/to draw to/to steer towards/

引發 引发 [yǐn fā] /to lead to/to trigger/to initiate/to cause/to evoke (emotions)/

引起 引起 [yǐn qǐ] /to give rise to/to lead to/to cause/to arouse/

招致 招致 [zhāo zhì] /to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to/

通向 通向 [tōng xiàng] /to lead to/

通往 通往 [tōng wǎng] /to lead to/

釀 酿 [niàng] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/

釀成 酿成 [niàng chéng] /to form gradually/to lead to/

導致死亡 导致死亡 [dǎo zhì sǐ wáng] /to lead to death/to result in death/

帶兵 带兵 [dài bīng] /to lead troops/

領軍 领军 [lǐng jūn] /to lead troups/(fig.) to lead/leading/

翻檢 翻检 [fān jiǎn] /to rummage/to look through/to leaf through/

外泄 外泄 [wài xiè] /to leak (usually secret information)/

撒氣 撒气 [sā qì] /to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger/

泄 泄 [xiè] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/

泄漏 泄漏 [xiè lòu] /(of a liquid or gas) to leak/to divulge (a secret)/to leak/

泄漏 泄漏 [xiè lòu] /(of a liquid or gas) to leak/to divulge (a secret)/to leak/

泄露 泄露 [xiè lù] /to leak (information)/to divulge/also pr. [xiè lòu]/

洩氣 泄气 [xiè qì] /to leak (gas)/to be discouraged/to despair/(disparaging) pathetic/to vent one's anger/(of a tire) to be flat/

漏 漏 [lòu] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/

漏水 漏水 [lòu shuǐ] /to leak (of water)/

走水 走水 [zǒu shuǐ] /to leak/to flow/to catch on fire/

走漏 走漏 [zǒu lòu] /to leak (of information, liquid etc)/to divulge/

走風 走风 [zǒu fēng] /to leak (a secret)/to transpire/

透漏 透漏 [tòu lòu] /to divulge/to leak/to reveal/

露風 露风 [lòu fēng] /to divulge a secret/to leak/

露餡 露馅 [lòu xiàn] /to leak/to expose (sb's secret)/to spill the beans/to let the cat out of the bag/

漏氣 漏气 [lòu qì] /to leak air or gas/

宣洩 宣泄 [xuān xiè] /to drain (by leading off water)/to unburden oneself/to divulge/to leak a secret/

放話 放话 [fàng huà] /to give orders/to spread news or rumors/to leak certain information intentionally/

跑 跑 [pǎo] /to run/to run away/to escape/to run around (on errands etc)/(of a gas or liquid) to leak or evaporate/(verb complement) away/off/

泄 泄 [xiè] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/

泄出 泄出 [xiè chū] /to leak out/to release (liquid or gas)/

漏掉 漏掉 [lòu diào] /to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak out/to seep away/

透露 透露 [tòu lù] /to leak out/to divulge/to reveal/

洩密 泄密 [xiè mì] /to leak secrets/

偏 偏 [piān] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/

側 侧 [cè] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/

傾 倾 [qīng] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/

傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/

測 测 [cè] /side/to lean/to survey/to measure/conjecture/

憑 凭 [píng] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/

背倚 背倚 [bèi yǐ] /to have one's back against/to lean against/to be backed up by (a mountain etc)/

靠 靠 [kào] /to lean against or on/to stand by the side of/to come near to/to depend on/to trust/to fuck (vulgar)/traditional military costume drama where the performers wear armor (old)/

倚欄望月 倚栏望月 [yǐ lán wàng yuè] /to lean against the railings and look at the moon (idiom)/

緊靠 紧靠 [jǐn kào] /to be close to/to lean closely against/

湊近 凑近 [còu jìn] /to approach/to lean close to/

前傾 前倾 [qián qīng] /to lean forward/

探身 探身 [tàn shēn] /to lean forward/to lean out (of a window, door etc)/

趴 趴 [pā] /to lie on one's stomach/to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc)/(Taiwan) percent/

倚 倚 [yǐ] /to lean on/to rely upon/

倚仗 倚仗 [yǐ zhàng] /to lean on/to rely on/

倚靠 倚靠 [yǐ kào] /to lean on/to rest against/to rely on/support/backing/back of a chair/

拄 拄 [zhǔ] /to lean on/to prop on/

憑欄 凭栏 [píng lán] /to lean on a parapet/

憑眺 凭眺 [píng tiào] /to lean on sth and gaze into the distance/

探身 探身 [tàn shēn] /to lean forward/to lean out (of a window, door etc)/

探身子 探身子 [tàn shēn zi5] /to bend forward/to lean out/

伏 伏 [fú] /to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to conceal oneself/to lie low/hottest days of summer/to submit/to concede defeat/to overcome/to subdue/volt/

俯身 俯身 [fǔ shēn] /to lean over/to bend over/to stoop/to bow/

傾側 倾侧 [qīng cè] /to lean to one side/slanting/

東倒西歪 东倒西歪 [dōng dǎo xī wāi] /to lean unsteadily from side to side (idiom); to sway/

隱 隐 [yìn] /to lean upon/

彈跳 弹跳 [tán tiào] /to bounce/to jump/to leap/

縱身 纵身 [zòng shēn] /to leap/to spring/to throw oneself/

趒 趒 [tiáo] /to jump/to climb over/to leap/to posture/a gangway/

跳躍 跳跃 [tiào yuè] /to jump/to leap/to bound/to skip/

踴躍 踊跃 [yǒng yuè] /to leap/to jump/eager/enthusiastically/

躍 跃 [yuè] /to jump/to leap/

躥蹦 蹿蹦 [cuān bèng] /to jump up/to leap/

飛躍 飞跃 [fēi yuè] /to leap/

活蹦亂跳 活蹦乱跳 [huó bèng luàn tiào] /to leap and frisk about (idiom); lively/healthy and active/

躍進 跃进 [yuè jìn] /to leap forward/to make rapid progress/a leap forward/

飛檐走壁 飞檐走壁 [fēi yán zǒu bì] /to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts)/

迣 迣 [zhì] /to leap over/

升騰 升腾 [shēng téng] /to rise/to ascend/to leap up/

躥 蹿 [cuān] /to leap up/

學 学 [xué] /to learn/to study/science/-ology/

學會 学会 [xué huì] /to learn/to master/institute/learned society/(scholarly) association/

學習 学习 [xué xí] /to learn/to study/

肄 肄 [yì] /to learn/to practice or study (old)/

得悉 得悉 [dé xī] /to learn about/to be informed/

得知 得知 [dé zhī] /to find out/to know/to learn about/

前車之鑒 前车之鉴 [qián chē zhī jiàn] /to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)/

學藝 学艺 [xué yì] /to learn a skill or art/

熟記 熟记 [shú jì] /to learn by heart/to memorize/

背 背 [bèi] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/

背書 背书 [bèi shū] /to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check/

記住 记住 [jì zhu5] /to remember/to bear in mind/to learn by heart/

默記 默记 [mò jì] /to learn by heart/to commit to memory/to remember/to memorize in silence/

切磋 切磋 [qiē cuō] /to compare notes/to learn by interaction/

死記硬背 死记硬背 [sǐ jì yìng bèi] /to learn by rote/to mechanically memorize/

取經 取经 [qǔ jīng] /to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures/to learn by studying another's experience/

受業 受业 [shòu yè] /to study/to learn from a master/(pupils's first person pronoun) I, your student/

學乖 学乖 [xué guāi] /to learn from experience (colloquial)/

稽古 稽古 [jī gǔ] /to learn from the ancients/to study the classic texts/

學然後知不足 学然后知不足 [xué rán hòu zhī bù zú] /to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì])/

獲悉 获悉 [huò xī] /to learn of sth/to find out/to get news/

忽聞 忽闻 [hū wén] /to hear suddenly/to learn of sth unexpectedly/

見習 见习 [jiàn xí] /to learn on the job/to be on probation/

重溫 重温 [chóng wēn] /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/

風聞 风闻 [fēng wén] /to learn sth through hearsay/to get wind of sth/

進門 进门 [jìn mén] /to enter a door/to go in/to learn the basics of a subject/to join one's husband's household upon marriage/

體會 体会 [tǐ huì] /to know from experience/to learn through experience/to realize/understanding/experience/

識字 识字 [shí zì] /to learn to read/

無師自通 无师自通 [wú shī zì tōng] /self-taught/to learn without a teacher (idiom)/

學而不思則罔,思而不學則殆 学而不思则罔,思而不学则殆 [xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài] /To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius)/

租賃 租赁 [zū lìn] /to rent/to lease/to hire/

租地 租地 [zū dì] /to rent land/to lease farmland/

租 租 [zū] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/

租讓 租让 [zū ràng] /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/

下場 下场 [xià chǎng] /to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)/to take part in some activity/to take an examination (in the imperial examination system)/

別 别 [bié] /to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/another/do not/must not/to pin/

別離 别离 [bié lí] /to take leave of/to leave/separation/

動身 动身 [dòng shēn] /to go on a journey/to leave/

告別 告别 [gào bié] /to leave/to bid farewell to/to say good-bye to/

引 引 [yǐn] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhàng], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/

引別 引别 [yǐn bié] /to leave/to say goodbye/

拋離 抛离 [pāo lí] /to desert/to leave/to forsake/

撤出 撤出 [chè chū] /to withdraw/to leave/to retreat/to pull out/

朅 朅 [qiè] /to leave/to abandon/

留 留 [liú] /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/

走 走 [zǒu] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走)/to change (shape, form, meaning)/

走人 走人 [zǒu rén] /to leave/to let sb leave/

走掉 走掉 [zǒu diào] /to leave/

起程 起程 [qǐ chéng] /to set out/to leave/

起身 起身 [qǐ shēn] /to get up/to leave/to set forth/

赸 赸 [shàn] /to jump/to leave/

退場 退场 [tuì chǎng] /to leave a place where some event is taking place/(of an actor) to exit/(sports) to leave the field/(of an audience) to leave/

遊離 游离 [yóu lí] /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/

違別 违别 [wéi bié] /to leave/to depart/to go against/

遺棄 遗弃 [yí qì] /to leave/to abandon/

避 避 [bì] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/

離 离 [lí] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing fire/☲/

離別 离别 [lí bié] /to leave (on a long journey)/to part from sb/

離去 离去 [lí qù] /to leave/to exit/

離開 离开 [lí kāi] /to depart/to leave/

逃席 逃席 [táo xí] /to leave a banquet (without permission)/

開天窗 开天窗 [kāi tiān chuāng] /to leave a blank to mark censored area/

出境 出境 [chū jìng] /to leave a country or region/emigration/outbound (tourism)/

刻印 刻印 [kè yìn] /to engrave a seal/stamp mark/to print with carved type/to leave a deep impression/

流芳 流芳 [liú fāng] /to leave a good reputation/

留餘地 留余地 [liú yú dì] /to leave room to maneuver/to leave a margin for error/

流芳百世 流芳百世 [liú fāng bǎi shì] /(of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for generations to come/

凈身出戶 净身出户 [jìng shēn chū hù] /to leave a marriage with nothing (no possessions or property)/

早退 早退 [zǎo tuì] /early retirement/to leave a meeting too early/

留白 留白 [liú bái] /to leave a message/

留言 留言 [liú yán] /to leave a message/to leave one's comments/message/

留話 留话 [liú huà] /to leave word/to leave a message/

貽範古今 贻范古今 [yí fàn gǔ jīn] /to leave an example for all generations/

換證 换证 [huàn zhèng] /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/

留針 留针 [liú zhēn] /to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture)/

退場 退场 [tuì chǎng] /to leave a place where some event is taking place/(of an actor) to exit/(sports) to leave the field/(of an audience) to leave/

脫黨 脱党 [tuō dǎng] /to leave a political party/to give up party membership/

虛位以待 虚位以待 [xū wèi yǐ dài] /to reserve a seat/to leave a position vacant/

撇開 撇开 [piē kāi] /to disregard/to leave aside/

按 按 [àn] /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/

安於現狀 安于现状 [ān yú xiàn zhuàng] /to take things as they are (idiom)/to leave a situation as it is/to be happy with the status quo/

灌水 灌水 [guàn shuǐ] /lit. to irrigate/to artificially increase weight/to cook the books/to leave a tasteless message/

中途退場 中途退场 [zhōng tú tuì chǎng] /to leave in the middle of the play/(fig.) to leave before the matter is concluded/

撂 撂 [liào] /to put down/to leave behind/to throw or knock down/to abandon or discard/

甩 甩 [shuǎi] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/

留下 留下 [liú xià] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go/

留遺 留遗 [liú yí] /to leave behind/sb's legacy/

遺 遗 [yí] /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/

遺落 遗落 [yí luò] /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/

閃 闪 [shǎn] /to dodge/to duck out of the way/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/

落 落 [là] /to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall behind/

分袂 分袂 [fēn mèi] /to leave each other/to part company/

早出晚歸 早出晚归 [zǎo chū wǎn guī] /to leave early and return late (idiom)/

前往 前往 [qián wǎng] /to leave for/to proceed towards/to go/

開往 开往 [kāi wǎng] /(of a bus, train etc) to leave for/heading for/

離鄉背井 离乡背井 [lí xiāng bèi jǐng] /to live far from home (idiom)/away from one's native place/to leave for a foreign land/

出外 出外 [chū wài] /to go out/to leave for another place/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309