嘣 嘣 [bēng] /sound of an explosion/sound of sth throbbing or bursting/
埄 埄 [běng] /variant of 埲[běng]/
埲 埲 [běng] /see 塕埲[wěng běng]/classifier for walls (Cantonese)/
崩 崩 [bēng] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/
弸 弸 [bēng] /full/stretch/
泵 泵 [bèng] /pump (loanword)/
琫 琫 [běng] /gem ornament of scabbard/
甭 甭 [béng] /need not/(contraction of 不 and 用)/
甮 甮 [béng] /old variant of 甭[béng]/need not/
祊 祊 [bēng] /side altar inside ancestral temple/
綳 绷 [bēng] /variant of 繃|绷[bēng]/variant of 繃|绷[běng]/
繃 绷 [bēng] /to stretch/taut/to tie/to bind/
繃 绷 [běng] /to have a taut face/
菶 菶 [běng] /expand/thick weeds/
蚌 蚌 [Bèng] /abbr. for Bengbu prefecture level city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui/
蹦 蹦 [bèng] /to jump/to bounce/to hop/
迸 迸 [bèng] /to burst forth/to spurt/to crack/split/
鏰 镚 [bèng] /small coin/dime/
孟加拉 孟加拉 [Mèng jiā lā] /Bengal/Bangladesh/
孟加拉語 孟加拉语 [Mèng jiā lā yǔ] /Bengali (language)/
人民聯盟黨 人民联盟党 [rén mín lián méng dǎng] /People's alliance party/Bengali Awami league/
繃巴吊拷 绷巴吊拷 [bèng bā diào kǎo] /variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[bèng bā diào kǎo]/
繃扒吊拷 绷扒吊拷 [bèng bā diào kǎo] /to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique/
蹦蹦兒車 蹦蹦儿车 [bèng bèng r5 chē] /motor tricycle (onom. bang-bang car)/
蹦蹦跳跳 蹦蹦跳跳 [bèng bèng tiào tiào] /bouncing and vivacious/
泵柄 泵柄 [bèng bǐng] /pump handle/
蚌埠 蚌埠 [Bèng bù] /Bengbu prefecture level city in Anhui/
蚌埠 蚌埠 [Bèng bù] /Bengbu prefecture level city in Anhui/
蚌埠市 蚌埠市 [Bèng bù shì] /Bengbu prefecture level city in Anhui/
蚌埠市 蚌埠市 [Bèng bù shì] /Bengbu prefecture level city in Anhui/
繃床 绷床 [bēng chuáng] /trampoline/
蹦床 蹦床 [bèng chuáng] /trampoline/
蹦出來 蹦出来 [bèng chū lai5] /to crop up/to pop up/to emerge abruptly/
崩殂 崩殂 [bēng cú] /to die/demise (archaic, of King or Emperor)/
崩摧 崩摧 [bēng cuī] /to collapse/to shatter/
蹦躂 蹦跶 [bèng da5] /to bounce/to jump/to hop/also variant of 蹦達|蹦达/
蹦達 蹦达 [bèng dá] /active/still bouncy (esp. of old person)/
繃帶 绷带 [bēng dài] /bandage (loanword)/
崩倒 崩倒 [bēng dǎo] /to collapse/to crash down/to fall down in a heap/
泵燈 泵灯 [bèng dēng] /lamp/turn signal/
蹦迪 蹦迪 [bèng dí] /disco dancing/to dance at a disco/
迸發 迸发 [bèng fā] /to burst forth/
迸發出 迸发出 [bèng fā chū] /to burst forth/to burst out/
蹦高兒 蹦高儿 [bèng gāo r5] /erhua variant of 蹦高[bèng gāo]/
崩壞 崩坏 [bēng huài] /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/
崩壞作用 崩坏作用 [bēng huài zuò yòng] /mass wasting (geology)/slope movement/
蹦極 蹦极 [bèng jí] /bungee jumping (loanword)/
繃緊 绷紧 [bēng jǐn] /to brace/taut/
崩決 崩决 [bēng jué] /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/
崩潰 崩溃 [bēng kuì] /to collapse/to crumble/to fall apart/
明古魯 明古鲁 [Míng gǔ lǔ] /Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra)/
明古魯市 明古鲁市 [Míng gǔ lǔ shì] /Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra)/
崩裂 崩裂 [bēng liè] /to rupture/to burst open/to break up/
迸流 迸流 [bèng liú] /to gush/to spurt/
崩龍族 崩龙族 [Bēng lóng zú] /the Benglong (Penglung) ethnic group of Yunnan/
崩漏 崩漏 [bēng lòu] /uterine bleeding/
崩落 崩落 [bēng luò] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
崩盤 崩盘 [bēng pán] /(finance) to crash/to collapse/crash/
蹦兒 蹦儿 [bèng r5] /erhua variant of 蹦[bèng]/
蚌山 蚌山 [Bèng shān] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui/
蚌山 蚌山 [Bèng shān] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui/
蚌山區 蚌山区 [Bèng shān qū] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui/
蚌山區 蚌山区 [Bèng shān qū] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Bèng bù shì], Anhui/
崩塌 崩塌 [bēng tā] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
崩坍 崩坍 [bēng tān] /landslide/collapse (of mountain side)/talus slide/
蹦跳 蹦跳 [bèng tiào] /to hop/to jump/
笨瓜 笨瓜 [bèn guā] /fool/blockhead/
本國 本国 [běn guó] /one's own country/
本國人 本国人 [běn guó rén] /natives of one's own country/
本固枝榮 本固枝荣 [běn gù zhī róng] /when the root is firm, the branches flourish/
崩陷 崩陷 [bēng xiàn] /to fall in/to cave in/
泵站 泵站 [bèng zhàn] /pumping station/
繃著臉 绷着脸 [běng zhe5 liǎn] /to have a taut face/to pull a long face/to look displeased/
崩症 崩症 [bēng zhèng] /metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)/
繃子 绷子 [bēng zi5] /embroidery frame/hoop/tambour/
本行 本行 [běn háng] /one's line/one's own profession/
苯環 苯环 [běn huán] /benzene ring (chemistry)/
良性 良性 [liáng xìng] /positive (in its effect)/leading to good consequences/virtuous/benign (e.g. tumor)/
慈眉善目 慈眉善目 [cí méi shàn mù] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/
慈眉善眼 慈眉善眼 [cí méi shàn yǎn] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/
攝護腺腫大 摄护腺肿大 [shè hù xiàn zhǒng dà] /benign prostate hypertrophy/enlargement of prostate/
良性腫瘤 良性肿瘤 [liáng xìng zhǒng liú] /benign tumor/
畢尼奧夫帶 毕尼奥夫带 [Bì ní ào fū dài] /Benioff zone (geology)/also called Wadati-Benioff zone/
本傑明 本杰明 [Běn jié míng] /Benjamin (person name)/
班雅明 班雅明 [Bān yǎ míng] /Benjamin (name)/
迪斯雷利 迪斯雷利 [Dí sī léi lì] /Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880/
法蘭克林 法兰克林 [Fǎ lán kè lín] /Franklin (name)/Benjamin Franklin (1706-1790)/
本傑明・富蘭克林 本杰明・富兰克林 [Běn jié míng · Fù lán kè lín] /Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat/
富蘭克林 富兰克林 [Fù lán kè lín] /Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author/surname Franklin/
內塔尼亞胡 内塔尼亚胡 [Nèi tǎ ní yà hú] /Netanyahu (name)/Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009/
本紀 本纪 [běn jì] /biographic sketch of an emperor/
畚箕 畚箕 [běn jī] /a bamboo or wicker scoop/dustpan/
苯基 苯基 [běn jī] /phenyl group/
本家 本家 [běn jiā] /a member of the same clan/a distant relative with the same family name/
苯甲醛 苯甲醛 [běn jiǎ quán] /benzaldehyde C6H5CHO, the simplest aromatic aldehyde/
苯甲酸 苯甲酸 [běn jiǎ suān] /benzoic acid C6H5COOH/
苯甲酸鈉 苯甲酸钠 [běn jiǎ suān nà] /sodium benzoate, E211 (a food preservative)/
苯甲酰氯 苯甲酰氯 [běn jiǎ xiān lu:4] /benzoil chloride C6H5COCl/
笨雞蛋 笨鸡蛋 [bèn jī dàn] /free-range egg/
本屆 本届 [běn jiè] /current/this year/
本傑明 本杰明 [Běn jié míng] /Benjamin (person name)/
本傑明・富蘭克林 本杰明・富兰克林 [Běn jié míng · Fù lán kè lín] /Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat/
本金 本金 [běn jīn] /capital/principal/
本經 本经 [běn jīng] /classic book/sutra/
本科 本科 [běn kē] /undergraduate course/undergraduate (adjective)/
本科生 本科生 [běn kē shēng] /undergraduate student/
笨口拙舌 笨口拙舌 [bèn kǒu zhuō shé] /awkward in speech/
本・拉登 本・拉登 [Běn · Lā dēng] /Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/
本拉登 本拉登 [Běn Lā dēng] /(Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/
本來 本来 [běn lái] /original/originally/at first/it goes without saying/of course/
本來面目 本来面目 [běn lái miàn mù] /true colors/true features/
本壘 本垒 [běn lěi] /home base/home plate (in baseball)/
本壘打 本垒打 [běn lěi dǎ] /home run (baseball)/
本領 本领 [běn lǐng] /skill/ability/capability/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]/
奔流 奔流 [bēn liú] /to flow at great speed/to pour/racing current/
奔馬 奔马 [bēn mǎ] /runaway horses/
奔忙 奔忙 [bēn máng] /to be busy rushing about/to bustle about/
奔命 奔命 [bēn mìng] /to rush about on errands/to be kept on the run/
本命年 本命年 [běn mìng nián] /year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[dì zhī]/
本末 本末 [běn mò] /the whole course of an event from beginning to end/ins and outs/the fundamental and the incidental/
本末倒置 本末倒置 [běn mò dào zhì] /lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect/to stress the incidental over the fundamental/to put the cart before the horse/
本那比 本那比 [Běn nà bǐ] /see 本那比市[Běn nà bǐ shì]/
本那比市 本那比市 [Běn nà bǐ shì] /Burnaby, British Columbia, Canada/
苯那辛 苯那辛 [běn nà xīn] /benactyzine/
本年度 本年度 [běn nián dù] /this year/the current year/
笨鳥先飛 笨鸟先飞 [bèn niǎo xiān fēi] /lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities/
本尼迪 本尼迪 [Běn ní dí] /Benedictus/
陳木勝 陈木胜 [Chén mù shèng] /Benny Chan (Hong Kong film director)/
不行 不行 [bù xíng] /won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable/
古登堡 古登堡 [Gǔ dēng bǎo] /Gutenberg (name)/Johannes Gutenberg (c. 1400-1468), inventor in Europe of the printing press/Beno Gutenberg (1889-1960), German-born US seismologist, coinventor of the Richter magnitude scale/
不置可否 不置可否 [bù zhì kě fǒu] /decline to comment/not express an opinion/be noncommittal/hedge/
本票 本票 [běn piào] /cashier's check/
本期 本期 [běn qī] /the current period/this term (usually in finance)/
本人 本人 [běn rén] /the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/personal/
笨人 笨人 [bèn rén] /fool/stupid person/
奔喪 奔丧 [bēn sāng] /hasten home for the funeral of a parent or grandparent/
本色 本色 [běn sè] /inherent qualities/natural qualities/distinctive character/true qualities/
本色 本色 [běn shǎi] /natural color/
伯南克 伯南克 [Bó nán kè] /Bernanke (name)/Ben Shalom Bernanke (1953-), US economist, Chairman of Fed from 2006/
本身 本身 [běn shēn] /itself/in itself/per se/
本生燈 本生灯 [Běn shēng dēng] /Bunsen burner/
本省人 本省人 [běn shěng rén] /people of this province/(in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants/
本事 本事 [běn shi5] /ability/skill/
本事 本事 [běn shì] /source material/original story/
本市 本市 [běn shì] /this city/our city/
笨手笨腳 笨手笨脚 [bèn shǒu bèn jiǎo] /clumsy/all thumbs/
乙 乙 [yǐ] /second of 10 heavenly stems 十天干/second in order/letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/second party (in legal contract, usually 乙方[yǐ fāng], as opposed to 甲方[jiǎ fāng])/ethyl/bent/winding/radical in Chinese characters (Kangxi radical 5)/
屈 屈 [qū] /bent/to feel wronged/
彎 弯 [wān] /bend/bent/CL:道[dào]/
攣 挛 [luán] /twisted/bent/crooked/cramped/
曲 曲 [qū] /bent/crooked/wrong/
踠 踠 [wǎn] /ankle/fetlock/bent/crooked/
本臺 本台 [běn tái] /this radio station/
奔逃 奔逃 [bēn táo] /to flee/to run away/
乙狀結腸 乙状结肠 [yǐ zhuàng jié cháng] /sigmoid colon (anatomy)/bent colon, linking the descending colon to the rectum/
奔騰 奔腾 [bēn téng] /(of waves) to surge forward/to roll on in waves/to gallop/
底棲有孔蟲 底栖有孔虫 [dǐ qī yǒu kǒng chóng] /benthic foramanifera/seabed plankton/
本題 本题 [běn tí] /the subject under discussion/the point at issue/
本體 本体 [běn tǐ] /main part/torso/the thing in itself/noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant)/
本田 本田 [Běn tián] /Honda (Japanese name)/
本體論 本体论 [běn tǐ lùn] /ontology/
便當 便当 [biàn dāng] /convenient/handy/easy/bento (a meal in a partitioned box)/lunchbox/
一心一意 一心一意 [yī xīn yī yì] /concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently/
橫心 横心 [héng xīn] /determined (to do sth)/bent on/
苯酮尿症 苯酮尿症 [běn tóng niào zhèng] /phenylketonuria (PKU)/
膨潤土 膨润土 [péng rùn tǔ] /bentonite (mineralogy)/
奔頭 奔头 [bèn tou5] /sth to strive for/prospect/
奔頭兒 奔头儿 [bèn tou5 r5] /erhua variant of 奔頭|奔头[bèn tou5]/
曲棍 曲棍 [qū gùn] /bent stick/hockey stick/
本土 本土 [běn tǔ] /one's native country/native/local/metropolitan territory/
本土化 本土化 [běn tǔ huà] /to localize/localization/
本土化軟件 本土化软件 [běn tǔ huà ruǎn jiàn] /software localization/
本土派 本土派 [běn tǔ pài] /local faction/pro-localization faction (in Taiwanese politics)/
本位 本位 [běn wèi] /standard/one's own department or unit/
本位貨幣 本位货币 [běn wèi huò bì] /local currency/our own currency/abbr. 本幣|本币/
本位制 本位制 [běn wèi zhì] /monetary standard/
本位主義 本位主义 [běn wèi zhǔ yì] /selfish departmentalism/departmental selfishness/
本文 本文 [běn wén] /this text/article/the main body of a book/
奔襲 奔袭 [bēn xí] /long-range raid/
本息 本息 [běn xī] /principal and interest (on a loan)/
本溪 本溪 [Běn xī] /Benxi prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本相 本相 [běn xiàng] /original form/
本鄉 本乡 [běn xiāng] /home village/one's native place/
奔瀉 奔泻 [bēn xiè] /(of torrents) rush down/pour down/
本溪滿族自治縣 本溪满族自治县 [Běn xī Mǎn zú zì zhì xiàn] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
本溪縣 本溪县 [Běn xī xiàn] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
本溪滿族自治縣 本溪满族自治县 [Běn xī Mǎn zú zì zhì xiàn] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
本性 本性 [běn xìng] /natural instincts/nature/inherent quality/
本性難移 本性难移 [běn xìng nán yí] /It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are./Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)/
本星期 本星期 [běn xīng qī] /this week/
本溪 本溪 [Běn xī] /Benxi prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本溪市 本溪市 [Běn xī shì] /Benxi prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本溪市 本溪市 [Běn xī shì] /Benxi prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本溪縣 本溪县 [Běn xī xiàn] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
苯氧基 苯氧基 [běn yǎng jī] /phenoxy (chemistry)/
本意 本意 [běn yì] /original idea/real intention/etymon/
本義 本义 [běn yì] /original meaning/literal sense/
本益比 本益比 [běn yì bǐ] /P⁄ E ratio (price-to-earnings ratio)/
本因坊 本因坊 [Běn yīn fāng] /Honinbo/Honinbou/
本因坊秀策 本因坊秀策 [Běn yīn fāng Xiù cè] /Honinbo Shusaku (1829-1862), Japanese Go player/
本應 本应 [běn yīng] /should have/ought to have/
本源 本源 [běn yuán] /origin/source/
奔月 奔月 [bèn yuè] /to fly to the moon/
本月 本月 [běn yuè] /this month/the current month/
奔馳 奔驰 [Bēn chí] /Benz (name)/Mercedes-Benz, German car make/
本茨 本茨 [Běn cí] /Benz (name)/Karl Benz (1844-1929), motor car pioneer/
苯甲醛 苯甲醛 [běn jiǎ quán] /benzaldehyde C6H5CHO, the simplest aromatic aldehyde/
苯 苯 [běn] /benzene/benzol (chemistry)/
芳香環 芳香环 [fāng xiāng huán] /benzene ring (chemistry)/aromatic ring/
苯環 苯环 [běn huán] /benzene ring (chemistry)/
本著 本着 [běn zhe5] /based on.../in conformance with../taking as one's main principle/
本徵向量 本征向量 [běn zhēng xiàng liàng] /eigenvector (math.)/also written 特徵向量|特征向量/
本徵值 本征值 [běn zhēng zhí] /eigenvalue (math.)/also written 特徵值|特征值/
本質 本质 [běn zhì] /essence/nature/innate character/intrinsic quality/
本質上 本质上 [běn zhì shàng] /essentially/inherent/
笨重 笨重 [bèn zhòng] /heavy/cumbersome/unwieldy/
本州 本州 [Běn zhōu] /Honshū, the main island of Japan/
笨拙 笨拙 [bèn zhuō] /clumsy/awkward/stupid/
本子 本子 [běn zi5] /book/notebook/edition/CL:本[běn]/
本字 本字 [běn zì] /original form of a Chinese character/
苯甲酸 苯甲酸 [běn jiǎ suān] /benzoic acid C6H5COOH/
苯甲酰氯 苯甲酰氯 [běn jiǎ xiān lu:4] /benzoil chloride C6H5COCl/
硝基苯 硝基苯 [xiāo jī běn] /nitrobenzene/benzoil nitrate (chemistry)/
過氧化苯甲酰 过氧化苯甲酰 [guò yǎng huà běn jiǎ xiān] /benzoil peroxide/
過氧苯甲酰 过氧苯甲酰 [guò yǎng běn jiǎ xiān] /benzoil peroxide/
安息香屬 安息香属 [ān xī xiāng shǔ] /Styrax (tree genus)/snowdrop/benzoin/
安息香 安息香 [ān xī xiāng] /Styrax officinalis or Styrax benzoin/benzoin resin (used in TCM)/Benzoinum/
安息香脂 安息香脂 [ān xī xiāng zhī] /benzoinum/benzoin resin (used in TCM)/
安息香 安息香 [ān xī xiāng] /Styrax officinalis or Styrax benzoin/benzoin resin (used in TCM)/Benzoinum/
安息香脂 安息香脂 [ān xī xiāng zhī] /benzoinum/benzoin resin (used in TCM)/
苯 苯 [běn] /benzene/benzol (chemistry)/
對苯醌 对苯醌 [duì běn kūn] /1,4-benzoquinone (chemistry)/para-benzoquinone/
鄰苯醌 邻苯醌 [lín běn kūn] /1,2-benzoquinone (chemistry)/ortho-benzoquinone/
硫茚 硫茚 [liú yìn] /benzothiophene (chemistry)/
苯並噻吩 苯并噻吩 [běn bìng sāi fēn] /benzothiophene C8H9, a heterocyclic compound (with one benzene ring and one cyclopentene ring)/
奔走 奔走 [bēn zǒu] /to run/to rush about/to be on the go/
奔走相告 奔走相告 [bēn zǒu xiāng gào] /to spread the news (idiom)/
本罪 本罪 [běn zuì] /actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)/
笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 [bèn zuǐ bèn shé] /clumsy in speaking/awkward/inarticulate/
笨嘴拙腮 笨嘴拙腮 [bèn zuǐ zhuō sāi] /clumsy in speech/awkward/poor speaker/
本族語 本族语 [běn zú yǔ] /native language/mother tongue/
苄 苄 [biàn] /benzyl (chemistry)/
苄胺 苄胺 [biàn àn] /benzylamine C7H9N/
不無小補 不无小补 [bù wú xiǎo bǔ] /not be without some advantage/be of some help/
忌口 忌口 [jì kǒu] /abstain from certain food (as when ill)/avoid certain foods/be on a diet/
在野 在野 [zài yě] /be out of (political) office/out of power/
不行 不行 [bù xíng] /won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable/
癱瘓 瘫痪 [tān huàn] /paralysis/be paralyzed (body, transportation, etc)/
滅蟲寧 灭虫宁 [miè chóng nìng] /bephenium, anti-parasitic worm medicine/
一覽無遺 一览无遗 [yī lǎn wú yí] /be plainly visible/
枕戈寢甲 枕戈寝甲 [zhěn gē qǐn jiǎ] /to sleep on one's armor with spear by the pillow (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/
枕戈待旦 枕戈待旦 [zhěn gē dài dàn] /to keep one's spear by the pillow and await the dawn (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/
垂 垂 [chuí] /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/
遺稿 遗稿 [yí gǎo] /surviving manuscript/bequeathed draft (of book)/
遺產 遗产 [yí chǎn] /heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bǐ]/
煝 煝 [mèi] /be radiant/flaming/drought/
柏柏爾 柏柏尔 [Bò bò ěr] /Berber people of North Africa/
喪偶 丧偶 [sàng ǒu] /bereaved of one's spouse (literary)/
哀傷 哀伤 [āi shāng] /grief/distress/bereavement/grieved/heart-broken/dejected/
哀失 哀失 [āi shī] /bereavement/
喪親 丧亲 [sàng qīn] /bereavement/to lose a relative/
貝雷帽 贝雷帽 [bèi léi mào] /beret (loanword)/
伯傑 伯杰 [Bó jié] /(name) Berger/Samuel Berger, former US National Security Advisor under President Carter/
腳氣病 脚气病 [jiǎo qì bìng] /beriberi/
白令海 白令海 [Bái lìng Hǎi] /Bering Sea/
柏克萊 柏克莱 [Bǎi kè lái] /Berkeley (name)/George Berkeley (1685-1753), Bishop of Cloyne, famous British philosopher/Berkeley, university city in the San Francisco bay area, California/
柏克萊 柏克莱 [Bǎi kè lái] /Berkeley (name)/George Berkeley (1685-1753), Bishop of Cloyne, famous British philosopher/Berkeley, university city in the San Francisco bay area, California/
錇 锫 [péi] /berkelium (chemistry)/
柏克郡 柏克郡 [Bó kè jùn] /Berkshire (English county)/
巴克夏豬 巴克夏猪 [bā kè xià zhū] /Berkshire pig/Berkshire swine/
巴克夏豬 巴克夏猪 [bā kè xià zhū] /Berkshire pig/Berkshire swine/
柏林 柏林 [Bó lín] /Berlin, capital of Germany/
柏林圍牆 柏林围墙 [Bó lín Wéi qiáng] /Berlin Wall/
柏林牆 柏林墙 [Bó lín Qiáng] /Berlin Wall/
百慕大三角 百慕大三角 [Bǎi mù dà sān jiǎo] /Bermuda Triangle/
伯南克 伯南克 [Bó nán kè] /Bernanke (name)/Ben Shalom Bernanke (1953-), US economist, Chairman of Fed from 2006/
蒙哥馬利 蒙哥马利 [Méng gē mǎ lì] /Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/Montgomery or Montgomerie (surname)/
肖伯納 肖伯纳 [Xiào Bó nà] /Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright/
伯爾尼 伯尔尼 [Bó ěr ní] /Bern, capital of Switzerland/
高本漢 高本汉 [Gāo Běn hàn] /Bernhard Karlgren (1889-1978), distinguished Swedish linguist and sinologist/
伯恩 伯恩 [Bó ēn] /Bern or Berne (Switzerland)/
貝努力 贝努力 [Bèi nǔ lì] /Bernoulli (Swiss mathematical family, including Johann (1667-1748) and Daniel (1700-1782))/
莓 莓 [méi] /berry/strawberry/
狂暴 狂暴 [kuáng bào] /frantic/berserk/
狂戰士 狂战士 [kuáng zhàn shì] /berserker (Norse warrior or fantasy role-playing character)/
狂暴者 狂暴者 [kuáng bào zhě] /berserker (fantasy role-playing)/
貝塔斯曼 贝塔斯曼 [Bèi tǎ sī màn] /Bertelsmann, German media company/
停靠 停靠 [tíng kào] /to call at/to stop at/berth/
床位 床位 [chuáng wèi] /bed (in hospital, hotel, train etc)/berth/bunk/
泊位 泊位 [bó wèi] /berth/
臥位 卧位 [wò wèi] /berth/
鋪位 铺位 [pù wèi] /bunk/berth/
伯莎 伯莎 [Bó shā] /Bertha (name)/
伯特蘭 伯特兰 [Bó tè lán] /Bertrand (name)/
伯特蘭德 伯特兰德 [Bó tè lán dé] /Bertrand (name)/
羅素 罗素 [Luó sù] /Russell (name)/Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist/
綠寶石 绿宝石 [lu:4 bǎo shí] /beryl/
鈹 铍 [pí] /beryllium (chemistry)/
腍 腍 [rěn] /be satiated/cooked/good-tasting/
屢遭不測 屡遭不测 [lu:3 zāo bù cè] /beset by a series of mishaps (idiom)/
飢寒交迫 饥寒交迫 [jī hán jiāo pò] /beset by hunger and cold (idiom)/starving and freezing/in desperate poverty/
貧病交迫 贫病交迫 [pín bìng jiāo pò] /beset by poverty and illness (idiom)/
交困 交困 [jiāo kùn] /beset with difficulties/
忸 忸 [niǔ] /accustomed to/blush/be shy/
傍邊 傍边 [bàng biān] /near/beside/
壁廂 壁厢 [bì xiāng] /lateral/side/to the side/beside/
旁 旁 [páng] /beside/one side/other/side/self/the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic/
旁邊 旁边 [páng biān] /lateral/side/to the side/beside/
魂不附體 魂不附体 [hún bù fù tǐ] /lit. body and soul separated (idiom); fig. scared out of one's wits/beside oneself/
得意忘形 得意忘形 [dé yì wàng xíng] /so pleased as to lose one's sense of measure/beside oneself with joy/
並且 并且 [bìng qiě] /and/besides/moreover/furthermore/in addition/
何況 何况 [hé kuàng] /let alone/to say nothing of/besides/what's more/
其外 其外 [qí wài] /besides/in addition/apart from that/
再則 再则 [zài zé] /moreover/besides/
再者 再者 [zài zhě] /moreover/besides/
再說 再说 [zài shuō] /to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides/
另外 另外 [lìng wài] /additional/in addition/besides/separate/other/moreover/furthermore/
外帶 外带 [wài dài] /take-out (fast food)/(outer part of) tire/as well/besides/into the bargain/outer zone/
此外 此外 [cǐ wài] /besides/in addition/moreover/furthermore/
況且 况且 [kuàng qiě] /moreover/besides/in addition/furthermore/
除了 除了 [chú le5] /besides/apart from (... also...)/in addition to/except (for)/
除開 除开 [chú kāi] /besides/except/to get rid of (sb)/(math.) to divide/
圍城 围城 [wéi chéng] /siege/besieged city/
八面玲瓏 八面玲珑 [bā miàn líng lóng] /be smooth and slick (in establishing social relations)/
貝斯 贝斯 [bèi sī] /bass (loanword)/bass guitar/Bes or Bisu, Egyptian protector god of households/
最佳 最佳 [zuì jiā] /optimum/optimal/peak/best (athlete, movie etc)/
最好 最好 [zuì hǎo] /best/(you) had better (do what we suggest)/
保質期 保质期 [bǎo zhì qī] /date of use (on foodstuffs)/best before date/
百思買 百思买 [Bǎi sī mǎi] /Best Buy (retailer)/
精華 精华 [jīng huá] /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/
至交 至交 [zhì jiāo] /best friend/
至好 至好 [zhì hǎo] /best friend/
閨蜜 闺蜜 [guī mì] /(a woman's) best friend/bosom friend/confidante/
死黨 死党 [sǐ dǎng] /best friends/inseparable sidekick/diehard followers/
獸 兽 [shòu] /beast/animal/beastly/bestial/
獸行 兽行 [shòu xíng] /brutal act/bestiality/
雞姦 鸡奸 [jī jiān] /bestiality/sodomy/
最佳利益 最佳利益 [zuì jiā lì yì] /best interests/
強 强 [qiáng] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bǎi qiáng]/
儐 傧 [bīn] /best man/to entertain/
男儐相 男傧相 [nán bīn xiàng] /best man (in a marriage)/
不提也罷 不提也罢 [bù tí yě bà] /best not to mention it/drop it/never mind/let's not talk about it/
尖子 尖子 [jiān zi5] /best of its kind/cream of the crop/
集錦 集锦 [jí jǐn] /best of the best/collection of the best (of sth)/
精選 精选 [jīng xuǎn] /carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mining)/to concentrate/to winnow/
王 王 [wáng] /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/
天賜 天赐 [tiān cì] /bestowed by heaven/
恩慈 恩慈 [ēn cí] /bestowed kindness/
善策 善策 [shàn cè] /wise policy/best policy/
上乘 上乘 [shàng chéng] /first-class/best quality/also pr. [shàng shèng]/
極品 极品 [jí pǐn] /best quality/
精銳 精锐 [jīng ruì] /elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel/
暢銷 畅销 [chàng xiāo] /to sell well/best seller/chart-topping/
暢銷書 畅销书 [chàng xiāo shū] /best-seller/best-selling book/blockbuster/
熱賣 热卖 [rè mài] /hot selling/best seller/
暢銷書 畅销书 [chàng xiāo shū] /best-seller/best-selling book/blockbuster/
萬事如意 万事如意 [wàn shì rú yì] /to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be fulfilled/
保險 保险 [bǎo xiǎn] /insurance/to insure/safe/secure/be sure/be bound to/CL:份[fèn]/
切莫 切莫 [qiè mò] /you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)/
切切 切切 [qiè qiè] /urgently/eagerly/worried/(urge sb to) be sure to/it is absolutely essential to (follow the above instruction)/
切記 切记 [qiè jì] /bear in mind!/be sure to remember/remember sth clearly/
不見不散 不见不散 [bù jiàn bù sàn] /(lit.) Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom)/Be sure to wait!/See you there!/
乙型 乙型 [yǐ xíng] /type B/type II/beta-/
倍塔 倍塔 [bèi tǎ] /beta (loanword)/
測試 测试 [cè shì] /to test (machinery etc)/to test (students)/test/quiz/exam/beta (software)/
貝塔 贝塔 [bèi tǎ] /beta (Greek letter Ββ)/
乙種促效劑 乙种促效剂 [yǐ zhǒng cù xiào jì] /beta-2 agonist/
內酰胺酶 内酰胺酶 [nèi xiān àn méi] /beta-lactamase (a bacterial inhibitor)/
乙種 乙种 [yǐ zhǒng] /beta- or type 2/
乙種粒子 乙种粒子 [yǐ zhǒng lì zǐ] /beta particle (electron, esp. high speed electron emitted by radioactive nucleus)/
乙種射線 乙种射线 [yǐ zhǒng shè xiàn] /beta ray (electron stream from radioactive decay)/
天璇 天璇 [tiān xuán] /beta Ursae Majoris in the Big Dipper/
萎葉 萎叶 [wěi yè] /betel/
蒟 蒟 [jǔ] /betel/
檳 槟 [bīng] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/Taiwan pr. [bīn]/
檳榔 槟榔 [bīng lang5] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/
檳榔西施 槟榔西施 [bīng lang5 Xī shī] /betel nut beauty: a skimpily-dressed, attractive girl who sells betel nut from a glass-walled roadside booth (Taiwan)/
檳 槟 [bīng] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/Taiwan pr. [bīn]/
檳榔 槟榔 [bīng lang5] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/
話雖如此 话虽如此 [huà suī rú cǐ] /be that as it may/
伯利恆 伯利恒 [Bó lì héng] /Bethlehem (in the biblical nativity story)/
伯賽大 伯赛大 [Bó sài dà] /Bethsaida (city)/
變節 变节 [biàn jié] /betrayal/defection/turncoat/to change sides politically/
定禮 定礼 [dìng lǐ] /betrothal gift/bride-price/
聘 聘 [pìn] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/
聘禮 聘礼 [pìn lǐ] /betrothal gift/
受聘 受聘 [shòu pìn] /hired (for employment)/invited (e.g. to lecture)/engaged (for a task)/(in olden times) betrothal gift from the groom's family/
聘金 聘金 [pìn jīn] /betrothal money (given to the bride's family)/
寧願 宁愿 [nìng yuàn] /would rather/better/
強 强 [qiáng] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bǎi qiáng]/
愈 愈 [yù] /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/
好死不如賴活著 好死不如赖活着 [hǎo sǐ bù rú lài huó zhe5] /Better a bad life than a good death (idiom)/
寧為玉碎,不為瓦全 宁为玉碎,不为瓦全 [nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán] /Better broken jade than intact tile./Death is preferable to dishonor. (idiom)/
亡羊補牢 亡羊补牢 [wáng yáng bǔ láo] /lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better late than never/to lock the stable door after the horse has bolted/
較高級 较高级 [jiào gāo jí] /better quality/comparatively higher level/
勝 胜 [shèng] /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/
勝似 胜似 [shèng sì] /to surpass/better than/superior to/
賽 赛 [sài] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/
聊勝於無 聊胜于无 [liáo shèng yú wú] /better than nothing (idiom)/
不怕一萬,就怕萬一 不怕一万,就怕万一 [bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī] /better to be safe than sorry (proverb)/to be prepared just in case/
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 [lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng] /better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)/one should take practical steps to achieve one's aim/
寧缺毋濫 宁缺毋滥 [nìng quē wú làn] /better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option/
長痛不如短痛 长痛不如短痛 [cháng tòng bù rú duǎn tòng] /better to just get the pain over with, rather than prolong the agony/
樂蒂 乐蒂 [Lè Dì] /Betty Loh Ti, Chinese actress/
樺木科 桦木科 [huà mù kē] /Betulaceae (broadleaf tree family including birch and alder)/
樺 桦 [huà] /birch tree/Betula japonica/
中間 中间 [zhōng jiān] /between/intermediate/mid/middle/
之間 之间 [zhī jiān] /between/among/inter-/
介 介 [jiè] /to introduce/to lie between/between/
介於 介于 [jiè yú] /between/intermediate/to lie between/
夾 夹 [jiā] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/
間 间 [jiān] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/
際 际 [jì] /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/
節間 节间 [jié jiān] /between joints/
哭笑不得 哭笑不得 [kū xiào bù dé] /lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing/in a desperate state/between laughter and tears/
啼笑皆非 啼笑皆非 [tí xiào jiē fēi] /lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing/in a desperate state/between laughter and tears/
零食 零食 [líng shí] /between-meal nibbles/snacks/
行間 行间 [háng jiān] /between rows/
左右兩難 左右两难 [zuǒ yòu liǎng nán] /dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (idiom)/
眉心 眉心 [méi xīn] /(the space) between the eyebrows/
恆星際 恒星际 [héng xīng jì] /interstellar/between the fixed stars/
字裡行間 字里行间 [zì lǐ háng jiān] /between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations/
兩國之間 两国之间 [liǎng guó zhī jiān] /bilateral/between two countries/
吃不下 吃不下 [chī bu5 xià] /not feel like eating/be unable to eat any more/
不勝 不胜 [bù shèng] /cannot bear or stand/be unequal to/very/extremely/
吃不開 吃不开 [chī bu5 kāi] /be unpopular/won't work/
不是味兒 不是味儿 [bù shì wèi r5] /not the right flavor/not quite right/a bit off/fishy/queer/amiss/feel bad/be upset/
斜交 斜交 [xié jiāo] /bevel/oblique/
斜角 斜角 [xié jiǎo] /bevel angle/oblique angle/
水 水 [shuǐ] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/
酒水 酒水 [jiǔ shuǐ] /beverage/a drink/
飲品 饮品 [yǐn pǐn] /beverage/
飲料 饮料 [yǐn liào] /drink/beverage/
比佛利山 比佛利山 [Bǐ fó lì Shān] /Beverly Hills/
來者不善,善者不來 来者不善,善者不来 [lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái] /He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)./Be careful not to trust foreigners./Beware of Greeks bearing gifts!/
黃鼠狼給雞拜年 黄鼠狼给鸡拜年 [huáng shǔ láng gěi jī bài nián] /Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom)/
一臉茫然 一脸茫然 [yī liǎn máng rán] /puzzled/bewildered/
困惑 困惑 [kùn huò] /bewildered/perplexed/confused/difficult problem/perplexity/
納悶 纳闷 [nà mèn] /puzzled/bewildered/
納罕 纳罕 [nà hǎn] /bewildered/amazed/
迷瞪 迷瞪 [mí dèng] /puzzled/bewildered/infatuated/
迷茫 迷茫 [mí máng] /vast and indistinct/perplexed/bewildered/at a loss/
迷迷糊糊 迷迷糊糊 [mí mí hū hū] /in a daze/bewildered/
驚疑 惊疑 [jīng yí] /bewildered/
怪 怪 [guài] /bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at/to blame/quite/rather/
迷津 迷津 [mí jīn] /a maze/to lose the way/bewildering/
迷離惝恍 迷离惝恍 [mí lí chǎng huǎng] /indistinct/blurred/bewildering/confusing to the eye (idiom)/
著魔 着魔 [zháo mó] /obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed/
迷醉 迷醉 [mí zuì] /bewitched/intoxicated by sth/
魔怔 魔怔 [mó zhēng] /crazed/possessed/bewitched/
妖 妖 [yāo] /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/
對得起 对得起 [duì de5 qǐ] /not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of/
以外 以外 [yǐ wài] /apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond/
開外 开外 [kāi wài] /over and above (some amount)/beyond (budget)/
荒唐 荒唐 [huāng táng] /beyond belief/preposterous/absurd/intemperate/dissipated/
荒誕 荒诞 [huāng dàn] /beyond belief/incredible/preposterous/fantastic/
絕倫 绝伦 [jué lún] /outstanding/peerless/beyond compare/
不可救藥 不可救药 [bù kě jiù yào] /incurable/incorrigible/beyond cure/hopeless/
不可勝言 不可胜言 [bù kě shèng yán] /inexpressible (idiom)/beyond description/
不可名狀 不可名状 [bù kě míng zhuàng] /indescribable/beyond description/
出乎意外 出乎意外 [chū hū yì wài] /beyond expectation (idiom); unexpected/
出乎意料 出乎意料 [chū hū yì liào] /beyond expectation (idiom); unexpected/
出乎預料 出乎预料 [chū hū yù liào] /beyond expectation (idiom); unexpected/
超聲頻 超声频 [chāo shēng pín] /ultrasonic/beyond human hearing/
不可估量 不可估量 [bù kě gū liàng] /inestimable/incalculable/beyond measure/
無從 无从 [wú cóng] /not to have access/beyond one's authority or capability/sth one has no way of doing/
莫測高深 莫测高深 [mò cè gāo shēn] /enigmatic/beyond one's depth/unfathomable/
離譜 离谱 [lí pǔ] /excessive/beyond reasonable limits/irregular/
不像樣 不像样 [bù xiàng yàng] /in no shape to be seen/unpresentable/beyond recognition/
不成樣子 不成样子 [bù chéng yàng zi5] /shapeless/deformed/ruined/beyond recognition/(of a person) reduced to a shadow/
無可救藥 无可救药 [wú kě jiù yào] /lit. no antidote is possible (idiom); incurable/incorrigible/beyond redemption/
塞外 塞外 [sài wài] /beyond the Great Wall/
法外 法外 [fǎ wài] /outside the law/beyond the law/extra-judicial/
爆表 爆表 [bào biǎo] /off the charts/extreme/beyond the normal range of measurement/
出線 出线 [chū xiàn] /out of bounds/over the line/beyond the pale/
九霄雲外 九霄云外 [jiǔ xiāo yún wài] /beyond the topmost clouds (idiom)/unimaginably far away/
輪台 轮台 [Lún tái] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/
輪台縣 轮台县 [Lún tái xiàn] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/
藥師經 药师经 [yào shī jīng] /Healing sutra/Bhaisajyaguru sutra/
印度音樂 印度音乐 [Yìn dù yīn yuè] /Bhangra, Indian music (music genre)/
印度人民黨 印度人民党 [Yìn dù rén mín dǎng] /Bharatiya Janata Party/
博帕爾 博帕尔 [Bó pà ěr] /Bhopal, capital of central Indian state of Uttar Pradesh 中央邦/
必和必拓 必和必拓 [Bì huó Bì tuò] /BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation)/
普密蓬 普密蓬 [Pǔ mì péng] /Bhumibol (b.Dec 5th 1927. King of Thailand since June 9th 1946)/(King) Bhumibol (Adulyadej)/
普密蓬 普密蓬 [Pǔ mì péng] /Bhumibol (b.Dec 5th 1927. King of Thailand since June 9th 1946)/(King) Bhumibol (Adulyadej)/
普密蓬・阿杜德 普密蓬・阿杜德 [Pǔ mì péng · A1 dù dé] /Bhumibol Adulyadej (1927-), King of Thailand (reigned 1945-)/
普密蓬阿杜德 普密蓬阿杜德 [pǔ mì péng ā dù dé] /Bhumibol Adulyadej (1927-), King of Thailand (reigned 1945-)/
布托 布托 [Bù tuō] /Bhutto (name)/Zulfikar Ali Bhutto (1928-1979), president of Pakistan 1971-1979 executed by General Muhammad Zia-ul-Haq/Benazzir Bhutto (1953-2007), twice president of Pakistan 1988-1990 and 1993-1996, murdered by Al Qaeda/