重新造林 重新造林 [chóng xīn zào lín] /reforestation/
改革 改革 [gǎi gé] /reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform/
維新 维新 [wéi xīn] /(political) reform/revitalization/modernization/
更新換代 更新换代 [gēng xīn huàn dài] /reform and renewal/generational change/
宗教改革 宗教改革 [zōng jiào gǎi gé] /(Protestant) Reformation/
感化院 感化院 [gǎn huà yuàn] /reformatory/reform school/
改革家 改革家 [gǎi gé jiā] /reformer/
改革者 改革者 [gǎi gé zhě] /reformer/
改良主義 改良主义 [gǎi liáng zhǔ yì] /reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)/
醫改 医改 [yī gǎi] /reform of the medical system/
文字改革 文字改革 [wén zì gǎi gé] /reform of the writing system/
改革進程 改革进程 [gǎi gé jìn chéng] /reform process/
工讀學校 工读学校 [gōng dú xué xiào] /the reformatory/reform school/
感化院 感化院 [gǎn huà yuàn] /reformatory/reform school/
工讀生 工读生 [gōng dú shēng] /student who also works part-time/(old) reform-school student/
勞改 劳改 [láo gǎi] /abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)/
折光 折光 [zhé guāng] /refraction/
折射 折射 [zhé shè] /to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of)/
摺光 折光 [zhé guāng] /refraction/
耐火 耐火 [nài huǒ] /refractory (material)/fire-resistant/
耐火磚 耐火砖 [nài huǒ zhuān] /refractory brick/firebrick/
不應期 不应期 [bù yìng qī] /refractory period (physiology)/
副歌 副歌 [fù gē] /chorus/refrain/
少來 少来 [shǎo lái] /refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!/
不為已甚 不为已甚 [bù wéi yǐ shèn] /refrain from going to extremes in meting out punishment/not be too hard on subject/
害人之心不可有,防人之心不可無 害人之心不可有,防人之心不可无 [hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú] /refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb)/
爽快 爽快 [shuǎng kuai5] /refreshed/rejuvenated/frank and straightforward/
清涼 清凉 [qīng liáng] /cool/refreshing/
耳目一新 耳目一新 [ěr mù yī xīn] /a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing/
身心爽快 身心爽快 [shēn xīn shuǎng kuài] /refreshment/
小吃 小吃 [xiǎo chī] /snack/refreshments/CL:家[jiā]/
茶點 茶点 [chá diǎn] /tea and cake/refreshments/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
致冷劑 致冷剂 [zhì lěng jì] /refrigerant/
冷藏車 冷藏车 [lěng cáng chē] /refrigerated truck or wagon/
冷藏 冷藏 [lěng cáng] /refrigeration/cold storage/to keep (food, medicine) in cold environment/
制冷 制冷 [zhì lěng] /refrigeration/
冰櫃 冰柜 [bīng guì] /freezer/deep freeze/refrigerator/
冰箱 冰箱 [bīng xiāng] /icebox/freezer cabinet/refrigerator/CL:臺|台[tái],個|个[gè]/
雪櫃 雪柜 [xuě guì] /icebox/refrigerator (Hong Kong usage)/
電冰櫃 电冰柜 [diàn bīng guì] /freezer/deep freeze/refrigerator/
電冰箱 电冰箱 [diàn bīng xiāng] /refrigerator/CL:個|个[gè]/
開天避地 开天避地 [kāi tiān bì dì] /to open the sky and divide the earth/ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth/
收容所 收容所 [shōu róng suǒ] /temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/
歸依 归依 [guī yī] /to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay/
避難 避难 [bì nàn] /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/
避難所 避难所 [bì nàn suǒ] /refuge/asylum/
避風港 避风港 [bì fēng gǎng] /haven/refuge/harbor/CL:座[zuò],個|个[gè]/
難民 难民 [nàn mín] /refugee/
難民營 难民营 [nàn mín yíng] /refugee camp/
亡國虜 亡国虏 [wáng guó lǔ] /refugee from a destroyed country/
逋逃藪 逋逃薮 [bū táo sǒu] /refuge for fugitives/
退款 退款 [tuì kuǎn] /to refund/refund/
重新裝修 重新装修 [chóng xīn zhuāng xiū] /refurbishment/renovation/
抵制 抵制 [dǐ zhì] /to resist/to boycott/to refuse (to cooperate)/to reject/resistance/refusal/
閉門羹 闭门羹 [bì mén gēng] /lit. closed-door soup (idiom)/refusal to let sb in/
垃圾 垃圾 [lā jī] /trash/refuse/garbage/Taiwan pr. [lè sè]/
廢料 废料 [fèi liào] /waste products/refuse/garbage/good-for-nothing (derogatory)/
拉圾 拉圾 [lā jī] /variant of 垃圾/trash/refuse/garbage/Taiwan pr. [lè sè]/
不受理 不受理 [bù shòu lǐ] /reject a complaint/refuse to entertain (a proposal)/
熱輻射 热辐射 [rè fú shè] /thermal radiation/
拒不接受 拒不接受 [jù bù jiē shòu] /refusing to accept/
駁辭 驳辞 [bó cí] /refutation/incoherent speech/
失而復得 失而复得 [shī ér fù dé] /to regain/to lose and win back/to find again/regained/
熱乾面 热干面 [rè gān miàn] /hot dry noodles/
心意 心意 [xīn yì] /regard/kindly feelings/intention/
不當事 不当事 [bù dāng shì] /useless/regard as useless/
自愛 自爱 [zì ài] /self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name/to take good care of one's health/
對於 对于 [duì yú] /regarding/as far as sth is concerned/with regards to/
以老大自居 以老大自居 [yǐ lǎo dà zì jū] /regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status/
不管 不管 [bù guǎn] /no matter (what, how)/regardless of/no matter/
不論 不论 [bù lùn] /whatever/no matter what (who, how etc)/regardless of/not to discuss/
不顧 不顾 [bù gù] /in spite of/regardless of/
不顧一切 不顾一切 [bù gù yī qiè] /reckless/regardless of everything/
死活不顧 死活不顾 [sǐ huó bù gù] /regardless of life or death (idiom)/
奮不顧身 奋不顾身 [fèn bù gù shēn] /to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dangers/regardless of perils/
不管三七二十一 不管三七二十一 [bù guǎn sān qī èr shí yī] /regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast/
無法無天 无法无天 [wú fǎ wú tiān] /regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined and out of control/
無冬無夏 无冬无夏 [wú dōng wú xià] /regardless of the season/all the year round/
沒日沒夜 没日没夜 [méi rì méi yè] /day and night/regardless of the time of day or night/
風雨無阻 风雨无阻 [fēng yǔ wú zǔ] /regardless of weather conditions/rain, hail or shine/
不顧前後 不顾前后 [bù gù qián hòu] /regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth/
無論 无论 [wú lùn] /no matter what or how/regardless of whether.../
傲視 傲视 [ào shì] /turn up one's nose/show disdain for/regard superciliously/
安之若素 安之若素 [ān zhī ruò sù] /bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity/
再生 再生 [zài shēng] /to be reborn/to regenerate/to be a second so-and-so (famous dead person)/recycling/regeneration/
新生 新生 [xīn shēng] /new/newborn/emerging/nascent/rebirth/regeneration/new life/new student/
自力更生 自力更生 [zì lì gēng shēng] /regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance/
再生制動 再生制动 [zài shēng zhì dòng] /regenerative brake/
帝王 帝王 [dì wáng] /regent/monarch/
攝政 摄政 [shè zhèng] /regent/
攝政王 摄政王 [shè zhèng wáng] /regent/
雷蓋 雷盖 [léi gài] /reggae/also written 雷鬼/
雷鬼 雷鬼 [léi guǐ] /reggae/
弒君 弑君 [shì jūn] /regicide/to commit regicide/
政柄 政柄 [zhèng bǐng] /at the helm of state/political power/regime/
政權 政权 [zhèng quán] /regime/political power/
統治 统治 [tǒng zhì] /to rule (a country)/to govern/rule/regime/
養生法 养生法 [yǎng shēng fǎ] /regime (diet)/
團 团 [tuán] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/
團長 团长 [tuán zhǎng] /regimental command/head of a delegation/
雷日納 雷日纳 [Léi rì nà] /Regina (name)/Regina, city in Brazil/
麗佳娜 丽佳娜 [Lí jiā nà] /Regina (name)/
里賈納 里贾纳 [Lǐ jiǎ nà] /Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada/
雷日納 雷日纳 [Léi rì nà] /Regina (name)/Regina, city in Brazil/
一帶 一带 [yī dài] /region/district/
一方 一方 [yī fāng] /a party (in a contract or legal case)/one side/area/region/
區 区 [qū] /area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[gè]/
區域 区域 [qū yù] /area/region/district/
地區 地区 [dì qū] /local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area/as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture level city or county level city)/CL:個|个[gè]/
地域 地域 [dì yù] /area/district/region/
地方 地方 [dì fāng] /region/regional (away from the central administration)/local/
域 域 [yù] /field/region/area/domain (taxonomy)/
帶 带 [dài] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiáo]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/
郡 郡 [jùn] /canton/county/region/
區域性 区域性 [qū yù xìng] /regional/
地區 地区 [dì qū] /local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area/as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture level city or county level city)/CL:個|个[gè]/
地區性 地区性 [dì qū xìng] /regional/local/
地方 地方 [dì fāng] /region/regional (away from the central administration)/local/
地緣 地缘 [dì yuán] /regional/
首邑 首邑 [shǒu yì] /local capital/regional capital/
地區法院 地区法院 [dì qū fǎ yuàn] /regional court/
家鄉菜 家乡菜 [jiā xiāng cài] /regional dish/local cuisine/
地區經濟 地区经济 [dì qū jīng jì] /local economy/regional economy/
封疆 封疆 [fēng jiāng] /border region/regional general acting as governor (in Ming and Qing times)/
地方主義 地方主义 [dì fāng zhǔ yì] /regionalism/favoring one's local region/
地頭蛇 地头蛇 [dì tóu shé] /local bully/tyrant/regional mafia boss/
地緣政治 地缘政治 [dì yuán zhèng zhì] /geopolitical/regional politics/
地區差價 地区差价 [dì qū chā jià] /local differences in price/regional price variation/
肓 肓 [huāng] /region between heart and diaphragm/
林區 林区 [lín qū] /region of forest/
名冊 名册 [míng cè] /roll (of names)/register/CL:本[běn]/
牓 牓 [bǎng] /tablet/register/
計數器 计数器 [jì shù qì] /counter/register/
語域 语域 [yǔ yù] /(linguistics) linguistic field/register/
譜 谱 [pǔ] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/
掛號證 挂号证 [guà hào zhèng] /register card/
籍貫 籍贯 [jí guàn] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
鄉貫 乡贯 [xiāng guàn] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
掛號信 挂号信 [guà hào xìn] /registered letter/
花戶 花户 [huā hù] /registered occupants of a house/
戶口 户口 [hù kǒu] /population (counted as number of households for census or taxation)/registered residence/residence permit/(in Hong Kong and Macau) bank account/
註冊商標 注册商标 [zhù cè shāng biāo] /registered trademark/
登記用戶 登记用户 [dēng jì yòng hù] /registered user/
點名冊 点名册 [diǎn míng cè] /register of names/attendance roll book/
股東名冊 股东名册 [gǔ dōng míng cè] /register of shareholders/
簿籍 簿籍 [bù jí] /account books/registers/records/
注冊人 注册人 [zhù cè rén] /registrant/
登記員 登记员 [dēng jì yuán] /registrar/
對準 对准 [duì zhǔn] /to aim at/to target/to point at/to be directed at/registration/alignment (mechanical engineering)/
報名費 报名费 [bào míng fèi] /registration fee/
報名表 报名表 [bào míng biǎo] /application form/registration form/CL:張|张[zhāng]/
登記表 登记表 [dēng jì biǎo] /registration form/
籍 籍 [jí] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/
熱狗 热狗 [rè gǒu] /hot dog (loanword)/
回歸 回归 [huí guī] /to return to/to retreat/regression (statistics)/
回視 回视 [huí shì] /regression (psychology)/
憾 憾 [hàn] /regret (sense of loss or dissatisfaction)/
懺 忏 [chàn] /feel remorse/regret/repent/
歉意 歉意 [qiàn yì] /apology/regret/
遺憾 遗憾 [yí hàn] /regret/to regret/to be sorry that/
悵 怅 [chàng] /regretful/upset/despair/depressed/
勤 勤 [qín] /diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant/
固定 固定 [gù dìng] /to fix/to fasten/to set rigidly in place/fixed/set/regular/
有序 有序 [yǒu xù] /regular/orderly/successive/in order/
正則 正则 [zhèng zé] /regular (figure in geometry)/
正常 正常 [zhèng cháng] /regular/normal/ordinary/
正規 正规 [zhèng guī] /regular/according to standards/
端 端 [duān] /end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands/to carry/regular/
端正 端正 [duān zhèng] /upright/regular/proper/correct/
規律性 规律性 [guī lu:4 xìng] /regular/
規整 规整 [guī zhěng] /according to a pattern/regular/orderly/structured/neat and tidy/
通常 通常 [tōng cháng] /regular/usual/normal/usually/normally/
有條不紊 有条不紊 [yǒu tiáo bù wěn] /regular and thorough (idiom); methodically arranged/
正規軍 正规军 [zhèng guī jūn] /regular army/standing army/
班車 班车 [bān chē] /regular bus (service)/
欄目 栏目 [lán mù] /regular column or segment (in a publication or broadcast program)/program (TV or radio)/
正規教育 正规教育 [zhèng guī jiào yù] /regular education/
彞訓 彝训 [yí xùn] /regular exhortations/
正六邊形 正六边形 [zhèng liù biān xíng] /regular hexagon/
規則化 规则化 [guī zé huà] /regularity/
規則性 规则性 [guī zé xìng] /regularity/
規則性效應 规则性效应 [guī zé xìng xiào yìng] /regularity effect/
定期 定期 [dìng qī] /regularly/at regular intervals/
常時 常时 [cháng shí] /frequently/often/usually/regularly/
每常 每常 [měi cháng] /frequently (in the past)/regularly/
經常 经常 [jīng cháng] /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/
口頭語 口头语 [kǒu tóu yǔ] /pet phrase/regularly used expression/manner of speaking/
例會 例会 [lì huì] /regular meeting/
正則參數 正则参数 [zhèng zé cān shù] /regular parametrization/
班輪 班轮 [bān lún] /regular passenger or cargo ship/regular steamship service/
孤老 孤老 [gū lǎo] /solitary old man or woman/regular patron (at brothels)/
規律 规律 [guī lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/
起居 起居 [qǐ jū] /everyday life/regular pattern of life/
季經 季经 [jì jīng] /menstruation/regular periods/
居經 居经 [jū jīng] /menstruation/regular periods/
正多面體 正多面体 [zhèng duō miàn tǐ] /regular polyhedron/
楷 楷 [kǎi] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/
楷字 楷字 [kǎi zì] /regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters)/
楷書 楷书 [kǎi shū] /regular script (Chinese calligraphic style)/
楷體 楷体 [kǎi tǐ] /regular script (Chinese calligraphic style)/
正字 正字 [zhèng zì] /to correct an erroneously written character/regular script (calligraphy)/standard form (of a character or spelling)/
正楷 正楷 [zhēng kǎi] /regular script (sim. to block capitals)/
真書 真书 [zhēn shū] /regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters)/
班輪 班轮 [bān lún] /regular passenger or cargo ship/regular steamship service/
正常值 正常值 [zhèng cháng zhí] /regular value/the norm/
律詩 律诗 [lu:4 shī] /regular verse/strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming/
矩 矩 [jǔ] /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/
章 章 [zhāng] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/
規 规 [guī] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/
規則 规则 [guī zé] /rule/regulation/rules and regulations/
規定 规定 [guī dìng] /provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:個|个[gè]/
規章 规章 [guī zhāng] /rule/regulation/
規範 规范 [guī fàn] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/
守則 守则 [shǒu zé] /rules/regulations/
彞憲 彝宪 [yí xiàn] /laws/regulations/rules/
條例 条例 [tiáo lì] /regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes/
程 程 [chéng] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/
章程 章程 [zhāng chéng] /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/
規例 规例 [guī lì] /regulations/
規條 规条 [guī tiáo] /regulations/
規程 规程 [guī chéng] /rules/regulations/
條條框框 条条框框 [tiáo tiáo kuàng kuàng] /fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually derogatory)/regulations and restrictions/
呼吸調節器 呼吸调节器 [hū xī tiáo jié qì] /regulator (diving)/
調節器 调节器 [tiáo jié qì] /regulator/
規制 规制 [guī zhì] /to regulate/rules and regulations/regulatory/style and structure (esp. of building)/
管委會 管委会 [guǎn wěi huì] /regulatory commission/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guǎn lǐ wěi yuán huì]/
管理委員會 管理委员会 [guǎn lǐ wěi yuán huì] /regulatory commission (e.g. regulating employment, financial services etc)/
控規 控规 [kòng guī] /regulatory plan/
監管體制 监管体制 [jiān guǎn tǐ zhì] /regulatory system/supervisory body/
熱鍋上的螞蟻 热锅上的蚂蚁 [rè guō shang5 de5 mǎ yǐ] /(like) a cat on a hot tin roof/anxious/agitated/
復健 复健 [fù jiàn] /rehabilitation/recuperate/
摘帽 摘帽 [zhāi mào] /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/
摘帽子 摘帽子 [zhāi mào zi5] /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/
遊民改造 游民改造 [yóu mín gǎi zào] /rehabilitation of displaced persons/
熱函 热函 [rè hán] /enthalpy/heat content (thermodynamics)/
熱焓 热焓 [rè hán] /enthalpy/heat content (thermodynamics)/
熱河 热河 [Rè hé] /Rehe, Qing dynasty province abolished in 1955 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia/refers to the Qing imperial resort at Chengde/see also 避暑山莊|避暑山庄[bì shǔ shān zhuāng] (history)/
排練 排练 [pái liàn] /to rehearse/rehearsal/
熱核反應堆 热核反应堆 [rè hé fǎn yìng duī] /thermal reactor/
熱核聚變反應 热核聚变反应 [rè hé jù biàn fǎn yìng] /thermonuclear fusion reaction/
熱河 热河 [Rè hé] /Rehe, Qing dynasty province abolished in 1955 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia/refers to the Qing imperial resort at Chengde/see also 避暑山莊|避暑山庄[bì shǔ shān zhuāng] (history)/
熱核武器 热核武器 [rè hé wǔ qì] /fusion weapon/thermonuclear weapon/
熱呼 热呼 [rè hu5] /variant of 熱乎|热乎[rè hu5]/
熱乎乎 热乎乎 [rè hū hū] /nice and warm/
熱呼呼 热呼呼 [rè hū hū] /variant of 熱乎乎|热乎乎[rè hū hū]/
熱昏 热昏 [rè hūn] /to be overcome by the heat/
惹火 惹火 [rě huǒ] /to stir up the fire/fig. to provoke and offend people/to ruffle feathers/
惹禍 惹祸 [rě huò] /to stir up trouble/to invite disaster/
熱火朝天 热火朝天 [rè huǒ cháo tiān] /in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity/
惹火燒身 惹火烧身 [rě huǒ shāo shēn] /stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt/fig. to suffer on account of one's own meddling/
在位時代 在位时代 [zài wèi shí dài] /reign (of a king, emperor etc)/
朝代 朝代 [cháo dài] /dynasty/reign (of a king)/
在位 在位 [zài wèi] /on the throne/reigning (monarch)/
建安 建安 [Jiàn ān] /reign name (196-219) at the end of the Han dynasty/
永嘉 永嘉 [Yǒng jiā] /Yongjia county in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang/reign name 307-313 of Jin Emperor Huai 晋怀帝/
萬曆 万历 [Wàn lì] /reign name of Ming emperor (1573-1619)/
光緒 光绪 [Guāng xù] /reign name of penultimate Qing emperor Guangxu or Guang-hsu (1875-1908)/
同治 同治 [Tóng zhì] /reign name of Qing emperor (1861-1875)/
咸豐 咸丰 [Xián fēng] /reign name of Qing emperor (1850-1861)/Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
道光 道光 [Dào guāng] /reign name of Qing emperor (1821-1850)/
建文帝 建文帝 [Jiàn wén dì] /reign name of second Ming emperor, reigned 1398-1402, deposed in 1402 (mysterious disappearance is ongoing conspiracy theory)/
順治 顺治 [Shùn zhì] /reign name of second Qing emperor (1644-1662)/
宣統 宣统 [Xuān tǒng] /reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪/
朝 朝 [cháo] /imperial or royal court/government/dynasty/reign of a sovereign or emperor/court or assembly held by a sovereign or emperor/to make a pilgrimage to/facing/towards/
化身 化身 [huà shēn] /incarnation/reincarnation/embodiment (of abstract idea)/personification/
投胎 投胎 [tóu tāi] /to re-enter the womb (of departed spirit)/reincarnation/
輪迴 轮回 [lún huí] /to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seasons etc) to follow each other cyclically/cycle/CL:個|个[gè]/
轉生 转生 [zhuǎn shēng] /reincarnation (Buddhism)/
轉世 转世 [zhuǎn shì] /reincarnation or transmigration (Buddhism)/
石蕊 石蕊 [shí ruǐ] /reindeer moss/litmus (chemistry)/
鋼筋水泥 钢筋水泥 [gāng jīn shuǐ ní] /reinforced concrete/
鋼筋混凝土 钢筋混凝土 [gāng jīn hùn níng tǔ] /reinforced concrete/
鋼骨水泥 钢骨水泥 [gāng gǔ shuǐ ní] /reinforced concrete/
鋼化玻璃 钢化玻璃 [gāng huà bō li5] /reinforced glass/
後援 后援 [hòu yuán] /reinforcement/back-up/supporting force/
援兵 援兵 [yuán bīng] /reinforcement/
增兵 增兵 [zēng bīng] /to reinforce/to increase troop numbers/reinforcements/extra troops/
補瀉 补泻 [bǔ xiè] /reinforcing and reducing methods (in acupuncture)/
補法 补法 [bǔ fǎ] /treatment involving the use of tonics to restore the patient's health/reinforcing method (in acupuncture)/
回復 回复 [huí fù] /to reply/to recover/to return (to a previous condition)/Re: in reply to (email)/
靮 靮 [dí] /reins/bridle/
鞚 鞚 [kòng] /bridle/reins/
鞥 鞥 [ēng] /reins/
韁 缰 [jiāng] /bridle/reins/halter/
韁繩 缰绳 [jiāng shéng] /reins/
復查 复查 [fù chá] /rechecking/re-inspection/reexamination/
再保險 再保险 [zài bǎo xiǎn] /reinsurance (contractual device spreading risk between insurers)/
更生 更生 [gēng shēng] /resurrection/rebirth/reinvigorated/rejuvenated/a new lease of life/
不受理 不受理 [bù shòu lǐ] /reject a complaint/refuse to entertain (a proposal)/
熱解 热解 [rè jiě] /thermal cleavage (i.e. sth splits when heated)/
熱痙攣 热痉挛 [rè jìng luán] /heat cramps/
懌 怿 [yì] /pleased/rejoice/
更生 更生 [gēng shēng] /resurrection/rebirth/reinvigorated/rejuvenated/a new lease of life/
爽快 爽快 [shuǎng kuai5] /refreshed/rejuvenated/frank and straightforward/
熱剌剌 热剌剌 [rè là là] /smartingly painful/
有關連 有关连 [yǒu guān lián] /relate/
支與流裔 支与流裔 [zhī yǔ liú yì] /lit. branches and descendants/of a similar kind/related/
有緣 有缘 [yǒu yuán] /related/brought together by fate/same karma/
相關 相关 [xiāng guān] /related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation/
親 亲 [qīn] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/
關聯 关联 [guān lián] /related/linked/affiliated/
從 从 [cóng] /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 縱|纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/
聯姻 联姻 [lián yīn] /related by marriage/to connect by marriage (families, work units)/
關聯公司 关联公司 [guān lián gōng sī] /related company/affiliate/
有關 有关 [yǒu guān] /to have sth to do with/to relate to/related to/to concern/concerning/
有關聯 有关联 [yǒu guān lián] /related to/concerning/to be correlated/
冶遊 冶游 [yě yóu] /to go courting/to visit a brothel (old)/related to 野遊|野游[yě yóu]/
左鄰右舍 左邻右舍 [zuǒ lín yòu shè] /neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work/
關係到 关系到 [guān xì dào] /relates to/bears upon/
交涉 交涉 [jiāo shè] /to negotiate/relating to/
行 行 [háng] /a row/series/age order (of brothers)/profession/professional/relating to company/
銀 银 [yín] /silver/silver-colored/relating to money or currency/
戚誼 戚谊 [qī yì] /relation/close friendship/
聯繫 联系 [lián xì] /connection/contact/relation/to get in touch with/to integrate/to link/to touch/
關係 关系 [guān xi5] /relation/relationship/to concern/to affect/to have to do with/guanxi/CL:個|个[gè]/
勞資關係 劳资关系 [láo zī guān xì] /industrial relations/relations between labor and capital/
勞雇關係 劳雇关系 [láo gù guān xì] /relations between labor and employer/industrial relations/
生產關係 生产关系 [shēng chǎn guān xì] /relations between levels of production/socio-economic relations/
邦交 邦交 [bāng jiāo] /relations between two countries/diplomatic relations/
感情 感情 [gǎn qíng] /feeling/emotion/sensation/likes and dislikes/deep affection for sb or sth/relationship (i.e. love affair)/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]/
淵源 渊源 [yuān yuán] /origin/source/relationship/
關係 关系 [guān xi5] /relation/relationship/to concern/to affect/to have to do with/guanxi/CL:個|个[gè]/
堂 堂 [táng] /(main) hall/large room for a specific purpose/relationship between cousins etc on the paternal side of a family/of the same clan/classifier for sets (or suites) of furniture, classes etc/CL:間|间[jiān]/
半糖夫妻 半糖夫妻 [bàn táng fū qī] /weekend spouse/relationship involving a sugar-daddy/
人緣 人缘 [rén yuán] /relations with people/popularity/
戚 戚 [qī] /relative/parent/grief/sorrow/
戚屬 戚属 [qī shǔ] /relative/family member/dependent/
相對 相对 [xiāng duì] /relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart/
親 亲 [qīn] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/
相對地址 相对地址 [xiāng duì dì zhǐ] /relative address (computing)/
相對密度 相对密度 [xiāng duì mì dù] /relative density/
相對濕度 相对湿度 [xiāng duì shī dù] /relative humidity/
比較 比较 [bǐ jiào] /to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison/
相對 相对 [xiāng duì] /relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart/
較比 较比 [jiào bǐ] /comparatively (colloquial)/fairly/quite/rather/relatively/
較為 较为 [jiào wéi] /comparatively/relatively/fairly/
互素 互素 [hù sù] /coprime (math.)/relatively prime (having no common factor)/
對立 对立 [duì lì] /to oppose/to set sth against/to be antagonistic to/antithetical/relative opposite/opposing/diametrical/
相對位置 相对位置 [xiāng duì wèi zhi5] /relative position/
展位 展位 [zhǎn wèi] /relative position of exhibition booth/allocated floor space for display stall/allotted exhibit area/
關係代名詞 关系代名词 [guān xi5 dài míng cí] /relative pronoun/
成色 成色 [chéng sè] /relative purity of silver or gold/purity in carat weight/quality/fineness/
族人 族人 [zú rén] /clansman/clan members/relatives/ethnic minority/
親屬 亲属 [qīn shǔ] /kin/kindred/relatives/
親族 亲族 [qīn zú] /relatives/members of the same family, clan, tribe etc/
親眷 亲眷 [qīn juàn] /relatives/
戚友 戚友 [qī yǒu] /relatives and friends/
親舊 亲旧 [qīn jiù] /relatives and old friends/
親家 亲家 [qìng jia5] /parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage/
高下 高下 [gāo xià] /relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)/
相對論性 相对论性 [xiāng duì lùn xìng] /relativistic (physics)/
休閒 休闲 [xiū xián] /leisure/relaxation/not working/idle/to enjoy leisure/to lie fallow/
弛緩 弛缓 [chí huǎn] /to relax/to slacken/relaxation (in nuclear magnetic resonance)/
聊以解悶 聊以解闷 [liáo yǐ jiě mèn] /relaxation/
鬆弛法 松弛法 [sōng chí fǎ] /relaxation (alternative medicine)/
舒張 舒张 [shū zhāng] /relaxation and dilatation/diastole (physiology)/
嘽緩 啴缓 [chǎn huǎn] /relaxed/unhurried/
寫意 写意 [xiě yì] /freehand (drawing, painting etc)/spontaneous expression/relaxed/
寬心 宽心 [kuān xīn] /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/
寬餘 宽余 [kuān yú] /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/
寬鬆 宽松 [kuān sōng] /to relax (policy)/relaxed/
懮 懮 [yǒu] /grievous/relaxed/
昡 昡 [xuàn] /long day/extended/relaxed/
清爽 清爽 [qīng shuǎng] /fresh and cool/relaxed/
紓 纾 [shū] /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/
紓緩 纾缓 [shū huǎn] /to relax/relaxed/
緩 缓 [huǎn] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/
舒緩 舒缓 [shū huǎn] /to ease (tension)/to relax/to cause sth to relax/to alleviate/relaxed/easy and unhurried/leisurely/soothing/mild (slope)/
輕快 轻快 [qīng kuài] /light and quick/brisk/spry/lively/effortless/relaxed/agile/blithe/
輕盈 轻盈 [qīng yíng] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
輕省 轻省 [qīng sheng5] /relaxed/easy/
輕鬆 轻松 [qīng sōng] /gentle/relaxed/
閑適 闲适 [xián shì] /leisurely and comfortable/relaxed/
鬆快 松快 [sōng kuai5] /less crowded/relieved/relaxed/to relax/
鬆泛 松泛 [sōng fàn] /relaxed/
嘽嘽 啴啴 [chǎn chǎn] /relaxed and leisurely/
閑心 闲心 [xián xīn] /leisurely mood/relaxed frame of mind/
疏於防範 疏于防范 [shū yú fáng fàn] /to neglect to take precautions/relaxed vigilance/
傳話人 传话人 [chuán huà rén] /messenger/communicator/relay/
接力 接力 [jiē lì] /relay/
繼電器 继电器 [jì diàn qì] /relay (electronics)/
轉播 转播 [zhuǎn bō] /relay/broadcast (on radio or TV)/
電驛 电驿 [diàn yì] /relay (electronics)/
接力棒 接力棒 [jiē lì bàng] /relay baton/(fig.) responsibilities (passed over to one's successor)/
驛傳 驿传 [yì chuán] /relay post-horse mail service (in former times)/
接力賽 接力赛 [jiē lì sài] /relay race/CL:場|场[chǎng]/
接力賽跑 接力赛跑 [jiē lì sài pǎo] /relay race/
中繼站 中继站 [zhōng jì zhàn] /relay station/
傳 传 [zhuàn] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/
鋪 铺 [pù] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/
驛 驿 [yì] /post horse/relay station/
驛站 驿站 [yì zhàn] /relay station for post horses (old)/
版本 版本 [bǎn běn] /version/edition/release/
取保候審 取保候审 [qǔ bǎo hòu shěn] /release from custody, subject to provision of a surety, pending investigation (PRC)/
熱淚盈眶 热泪盈眶 [rè lèi yíng kuàng] /eyes brimming with tears of excitement (idiom)/extremely moved/
不輟 不辍 [bù chuò] /incessant/relentless/
亹亹 亹亹 [wěi wěi] /diligently/relentlessly/pressing forward/
亹亹不倦 亹亹不倦 [wěi wěi bù juàn] /on and on/relentlessly/
證明力 证明力 [zhèng míng lì] /probative value/strength of evidence in legal proof/relevance/
針對性 针对性 [zhēn duì xìng] /focus/direction/purpose/relevance/
挨邊 挨边 [āi biān] /to keep close to the edge/near the mark/close to (the true figure)/relevant (used with negative to mean totally irrelevant)/
相干 相干 [xiāng gān] /relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)/
相應 相应 [xiāng yìng] /to correspond/answering (one another)/to agree (among the part)/corresponding/relevant/appropriate/(modify) accordingly/
相關 相关 [xiāng guān] /related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation/
著邊 着边 [zháo biān] /relevant/to the point/has sth to do with the matter (also used with negative)/
貼題 贴题 [tiē tí] /relevant/pertinent/
可信度 可信度 [kě xìn dù] /degree of credibility/reliability/
可靠性 可靠性 [kě kào xìng] /reliability/
一步一個腳印 一步一个脚印 [yī bù yī gè jiǎo yìn] /one step, one footprint (idiom); steady progress/reliable/
保准 保准 [bǎo zhǔn] /to guarantee/reliable/for sure/
信實 信实 [xìn shí] /trustworthy/reliable/to believe something to be true/
信得過 信得过 [xìn de5 guò] /trustworthy/reliable/
可恃 可恃 [kě shì] /reliable/
可靠 可靠 [kě kào] /reliable/
扎扎實實 扎扎实实 [zhā zha5 shí shí] /firm/solid/reliable/real/practical/
牢靠 牢靠 [láo kào] /firm and solid/robust/reliable/
牢靠妥當 牢靠妥当 [láo kào tuǒ dàng] /reliable/solid and dependable/
確實 确实 [què shí] /indeed/really/reliable/real/true/
穩便 稳便 [wěn biàn] /reliable/at one's convenience/as you wish/
穩當 稳当 [wěn dang5] /reliable/secure/stable/firm/
靠得住 靠得住 [kào de5 zhù] /reliable/trustworthy/
靠譜 靠谱 [kào pǔ] /reliable/reasonable/probable/
心腹 心腹 [xīn fù] /trusted aide/confidant/reliable agent/to confide/
善本 善本 [shàn běn] /old book/good book/reliable book/rare book/
真憑實據 真凭实据 [zhēn píng shí jù] /reliable evidence (idiom); conclusive proof/definitive evidence/
的款 的款 [dí kuǎn] /reliable funds/
膀臂 膀臂 [bǎng bì] /upper arm/arm/reliable helper/right-hand man/
著落 着落 [zhuó luò] /whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility for a matter) to rest with sb/settlement/solution/
熱戀 热恋 [rè liàn] /to fall head over heels in love/to be passionately in love/
熱量 热量 [rè liàng] /heat/quantity of heat/calorific value/
熱量單位 热量单位 [rè liàng dān wèi] /thermal unit/unit of heat/
熱連球菌 热连球菌 [rè lián qiú jūn] /Streptococcus thermophilus/
熱臉貼冷屁股 热脸贴冷屁股 [rè liǎn tiē lěng pì gu5] /to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)/to be snubbed despite showing good intentions/
殘餘 残余 [cán yú] /remnant/relic/residue/vestige/surplus/to remain/to leave surplus/
陳跡 陈迹 [chén jì] /past events/relics from a former age/ruins/
熱烈 热烈 [rè liè] /enthusiastic/ardent/warm/
地貌 地貌 [dì mào] /relief/landform (geology)/
均差 均差 [jūn chā] /relief (i.e. height of land in geography)/
解脫 解脱 [jiě tuō] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/
釋懷 释怀 [shì huái] /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/
援助機構 援助机构 [yuán zhù jī gòu] /relief agency/emergency service/rescue organisation/
救濟糧 救济粮 [jiù jì liáng] /relief grain/emergency provisions/
撫恤金 抚恤金 [fǔ xù jīn] /compensation payment (for injury)/relief payment/
凸版印刷 凸版印刷 [tū bǎn yìn shuā] /relief printing/typography/printing with metal plates/
凸版 凸版 [tū bǎn] /relief printing plate/
救災物資 救灾物资 [jiù zāi wù zī] /relief provisions/material assistance/
浮雕 浮雕 [fú diāo] /relief sculpture/
烘染 烘染 [hōng rǎn] /relief shading (in a picture)/fig. to throw into relief/
寬心 宽心 [kuān xīn] /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/
寬慰 宽慰 [kuān wèi] /to console/to sooth/relieved/
寬緩 宽缓 [kuān huǎn] /relieved/tensions relax/
解脫 解脱 [jiě tuō] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/
釋然 释然 [shì rán] /relieved/at ease/feel relieved/
鬆快 松快 [sōng kuai5] /less crowded/relieved/relaxed/to relax/
敗火 败火 [bài huǒ] /relieve inflammation or internal heat/
教 教 [jiào] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/
外教 外教 [wài jiào] /foreign teacher (abbr. for 外國教師|外国教师)/greenhorn/novice/amateurish/religion other than Buddhism (term used by Buddhists)/
法會 法会 [fǎ huì] /(Buddhist) religious assembly/
信教 信教 [xìn jiào] /religious belief/to practice a faith/to be religious/
宗教儀式 宗教仪式 [zōng jiào yí shì] /religious ceremony/
法事 法事 [fǎ shì] /religious ceremony/ritual/
拜拜 拜拜 [bài bai5] /to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together/(Taiwan) religious ceremony in which offerings are made to a deity/
陀羅尼 陀罗尼 [tuó luó ní] /incantation (Sanskrit: dharani)/religious chant (promoting virtue and obstructing evil)/
歸心者 归心者 [guī xīn zhě] /religious convert/
釋義 释义 [shì yì] /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/
教條 教条 [jiào tiáo] /creed/doctrine/religious dogma/
祭典 祭典 [jì diǎn] /sacrificial ceremony/religious festival/
宗教團 宗教团 [zōng jiào tuán] /religious order/religious grouping/
聖像 圣像 [shèng xiàng] /icon/iconic/religious image/figure (of Confucius, Buddha, Jesus Christ, the Virgin Mary etc)/CL:張|张[zhāng]/
慕道友 慕道友 [mù dào yǒu] /religious investigator/
精神領袖 精神领袖 [jīng shén lǐng xiù] /spiritual leader (of a nation or church)/religious leader/
修會 修会 [xiū huì] /religious order/
宗教團 宗教团 [zōng jiào tuán] /religious order/religious grouping/
宗教團體 宗教团体 [zōng jiào tuán tǐ] /religious organization/
修行 修行 [xiū xíng] /religious practice (Buddhism)/
戒規 戒规 [jiè guī] /religious precept/taboo/rule/
賽會 赛会 [sài huì] /religious procession/exposition/
祭禮 祭礼 [jì lǐ] /sacrificial offerings/worship/religious rite/
禡 祃 [mà] /(arch.) religious ritual on setting out for war/
教權 教权 [jiào quán] /religious rule/
教規 教规 [jiào guī] /canon/religious rules/
禮拜 礼拜 [lǐ bài] /week/religious service/worship/CL:個|个[gè]/
宗教學 宗教学 [zōng jiào xué] /religious studies/
經籍 经籍 [jīng jí] /religious text/
熱力學 热力学 [rè lì xué] /thermodynamics/
熱力學溫標 热力学温标 [rè lì xué wēn biāo] /thermodynamic temperature scale (in degrees Kelvin, measured above absolute zero)/
熱力學溫度 热力学温度 [rè lì xué wēn dù] /thermodynamic temperature (temperature above absolute zero)/
搬遷戶 搬迁户 [bān qiān hù] /relocated household/unit that has moved/
惹嘍子 惹喽子 [rě lóu zi5] /variant of 惹婁子|惹娄子[rě lóu zi5]/
惹婁子 惹娄子 [rě lóu zi5] /to stir up trouble/to bring trouble upon oneself/
惹樓子 惹楼子 [rě lóu zi5] /variant of 惹婁子|惹娄子[rě lóu zi5]/
惹亂子 惹乱子 [rě luàn zi5] /to stir up trouble/to get into trouble/
凡心 凡心 [fán xīn] /reluctance to leave this world/heart set on the mundane/
勉強 勉强 [miǎn qiǎng] /to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant/barely enough/
嘴硬 嘴硬 [zuǐ yìng] /reluctant to admit a mistake/
留戀 留恋 [liú liàn] /reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly/
依依 依依 [yī yī] /to regret leaving/reluctant to part/(onom.) young leaves stir gently in the wind/
惜別 惜别 [xī bié] /reluctant to part/
戀戀不捨 恋恋不舍 [liàn liàn bù shě] /reluctant to part/
依依不舍 依依不舍 [yī yī bù shě] /reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave/
不捨 不舍 [bù shè] /reluctant to part with (sth or sb)/unwilling to let go of/
熱絡 热络 [rè luò] /intimate/friendly/warm/active/lively (interaction, participation etc)/
仗勢欺人 仗势欺人 [zhàng shì qī rén] /relying on force to bully others (idiom)/
憑險 凭险 [píng xiǎn] /(to resist the enemy) relying on inaccessible territory/
生物倫琴當量 生物伦琴当量 [shēng wù lún qín dāng liàng] /rem (Röntgen equivalent man, an old unit of radiation damage now replaced by the Sievert)/
惹麻煩 惹麻烦 [rě má fan5] /to create difficulties/to invite trouble/to be troublesome/
熱賣 热卖 [rè mài] /hot selling/best seller/
熱脈衝 热脉冲 [rè mài chōng] /thermal pulse/
坦然無懼 坦然无惧 [tǎn rán wú jù] /remain calm and undaunted/
其餘 其余 [qí yú] /the rest/the others/remaining/remainder/apart from them/
剩餘 剩余 [shèng yú] /remainder/surplus/
尾 尾 [wěi] /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/
尾數 尾数 [wěi shù] /remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal point)/mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.)/small change/balance (of an account)/
殘渣 残渣 [cán zhā] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/
零 零 [líng] /zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of numbers)/(placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)/fraction/(in mathematics) remainder (after division)/extra/to wither and fall/to wither/
零頭 零头 [líng tóu] /odd/scrap/remainder/
餘存 余存 [yú cún] /remainder/balance/
餘數 余数 [yú shù] /remainder (in division)/
餘留 余留 [yú liú] /remainder/fractional part (after the decimal point)/unfinished/
餘項 余项 [yú xiàng] /remainder term (math)/remainder/residue/
餘額 余额 [yú é] /balance (of an account, bill etc)/surplus/remainder/
餘 余 [yú] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/
料頭 料头 [liào tóu] /remainder of cloth/scraps/
餘項 余项 [yú xiàng] /remainder term (math)/remainder/residue/
萬古長青 万古长青 [wàn gǔ cháng qīng] /remain fresh/last forever/eternal/
其餘 其余 [qí yú] /the rest/the others/remaining/remainder/apart from them/
存留 存留 [cún liú] /remaining/extant/
餘 余 [yú] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/
餘下 余下 [yú xià] /remaining/
殘喘 残喘 [cán chuǎn] /remaining breath/last gasp/
殘卷 残卷 [cán juàn] /surviving section of a classic work/remaining chapters (while reading a book)/
餘孽 余孽 [yú niè] /remaining evil element/surviving members (of evil former regime)/dregs (of colonial administration)/
剩錢 剩钱 [shèng qián] /to have money left/remaining money/
出頭 出头 [chū tóu] /to get out of a predicament/to stick out/to take the initiative/remaining odd fraction after a division/
儲量 储量 [chǔ liàng] /remaining quantity/reserves (of natural resources, oil etc)/
傷疤 伤疤 [shāng bā] /scar/fig. remnant of former damage/remaining trauma/CL:道[dào]/
暗昧 暗昧 [àn mèi] /obscure/remaining unenlightened/
百思不解 百思不解 [bǎi sī bù jiě] /to remain puzzled after pondering over sth a hundred times/remain perplexed despite much thought/