破綻 破绽 [pò zhàn] /hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory (idiom)/

破綻百出 破绽百出 [pò zhàn bǎi chū] /lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written article)/

破折號 破折号 [pò zhé hào] /dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)/

破竹建瓴 破竹建瓴 [pò zhú jiàn líng] /lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force/

破竹之勢 破竹之势 [pò zhú zhī shì] /lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force/

婆子 婆子 [pó zi5] /old woman/

朴子 朴子 [Pò zǐ] /Pozi or Putzu city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

朴子 朴子 [Pò zǐ] /Pozi or Putzu city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

朴子市 朴子市 [Pò zǐ shì] /Pozi or Putzu city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

朴子市 朴子市 [Pò zǐ shì] /Pozi or Putzu city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

波茲南 波兹南 [Bō zī nán] /Poznan (city in Poland)/

點對點 点对点 [diǎn duì diǎn] /p2p (peer to peer)/Bittorrent (BT)/

行得通 行得通 [xíng dé tōng] /practicable/realizable/sth that will work/

切合實際 切合实际 [qiè hé shí jì] /practical/corresponding to reality/geared to practical situations/

切實 切实 [qiè shí] /feasible/earnestly/conscientiously/realistic/practical/

實務 实务 [shí wù] /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/

實用 实用 [shí yòng] /practical/functional/pragmatic/applied (science)/

扎實 扎实 [zhā shi5] /strong/solid/sturdy/firm/practical/

扎扎實實 扎扎实实 [zhā zha5 shí shí] /firm/solid/reliable/real/practical/

落實 落实 [luò shí] /practical/workable/to implement/to carry out/to decide/

麗實 丽实 [lì shí] /practical/

實際應用 实际应用 [shí jì yìng yòng] /practical application/

實際性 实际性 [shí jì xìng] /practicality/

惡作劇 恶作剧 [è zuò jù] /mischief/mischievous/practical joke/prank/

幾乎 几乎 [jī hū] /almost/nearly/practically/

簡直 简直 [jiǎn zhí] /simply/at all/practically/

殆盡 殆尽 [dài jìn] /nearly exhausted/practically nothing left/

實事 实事 [shí shì] /fact/actual thing/practical matter/

實幹家 实干家 [shí gàn jiā] /practical person/constructive person/

實用價值 实用价值 [shí yòng jià zhí] /practical value/

作法 作法 [zuò fǎ] /course of action/method of doing sth/practice/modus operandi/

做法 做法 [zuò fǎ] /way of handling sth/method for making/work method/recipe/practice/CL:個|个[gè]/

實務 实务 [shí wù] /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/

實際 实际 [shí jì] /actual/reality/practice/

操練 操练 [cāo liàn] /drill/practice/

演練 演练 [yǎn liàn] /drill/practice/

演習 演习 [yǎn xí] /maneuver/exercise/practice/to maneuver/

練習 练习 [liàn xí] /exercise/drill/practice/CL:個|个[gè]/

練習場 练习场 [liàn xí chǎng] /driving range (golf)/practice court/practice ground/

熟練 熟练 [shú liàn] /practiced/proficient/skilled/skillful/

熟習 熟习 [shú xí] /to understand profoundly/well-versed/skillful/practiced/to have the knack/

練習場 练习场 [liàn xí chǎng] /driving range (golf)/practice court/practice ground/

修煉成仙 修炼成仙 [xiū liàn chéng xiān] /lit. to practice austerities to become a Daoist immortal/practice makes perfect/

孰能生巧 孰能生巧 [shú néng shēng qiǎo] /practice makes perfect/

業精於勤 业精于勤 [yè jīng yú qín] /mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study./Excellence in work is only possible with diligence./Practice makes perfect./

懸壺濟世 悬壶济世 [xuán hú jì shì] /practice medicine or pharmacy to help the people or public/

一胎化 一胎化 [yī tāi huà] /practice of allowing only one child per family/

規矩 规矩 [guī ju5] /lit. compass and set square/fig. established standard/rule/customs/practices/fig. upright and honest/well-behaved/

言行一致 言行一致 [yán xíng yī zhì] /word and actions coincide (idiom); to live up to one's word/to match words with deeds/Practice what you preach./

言行若一 言行若一 [yán xíng ruò yī] /word and actions coincide (idiom); to live up to one's word/to match words with deeds/Practice what you preach./

執業 执业 [zhí yè] /to work in a profession (e.g. doctor, lawyer)/practitioner/professional/

普拉達 普拉达 [Pǔ lā dá] /Prada (brand)/

務實 务实 [wù shí] /pragmatic/dealing with concrete issues/

實幹 实干 [shí gàn] /on the job/solid practical work/pragmatic/

實用 实用 [shí yòng] /practical/functional/pragmatic/applied (science)/

待機 待机 [dài jī] /to wait for an opportunity/to seize a chance/pragmatic/

機變 机变 [jī biàn] /improvisation/flexible/adaptable/pragmatic/

變通 变通 [biàn tōng] /pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to circumstances/

隨機 随机 [suí jī] /according to the situation/pragmatic/random/

雁過拔毛 雁过拔毛 [yàn guò bá máo] /lit. to grab feathers from a flying goose/fig. to seize any opportunity/pragmatic/

順風轉舵 顺风转舵 [shùn fēng zhuǎn duò] /to act according to whatever is the current outlook/pragmatic/unprincipled/

語用學 语用学 [yǔ yòng xué] /pragmatics/

實用主義 实用主义 [shí yòng zhǔ yì] /pragmatism/

機會主義 机会主义 [jī huì zhǔ yì] /opportunism/pragmatism/

布拉格 布拉格 [Bù lā gé] /Prague, capital of Czech Republic/

普拉亞 普拉亚 [Pǔ lā yà] /Praia, capital of Cape Verde/

大草原 大草原 [dà cǎo yuán] /prairie/savanna/

草原 草原 [cǎo yuán] /grassland/prairie/CL:片[piàn]/

嘉許 嘉许 [jiā xǔ] /favorable/praise/

贊詞 赞词 [zàn cí] /praise/

贊辭 赞辞 [zàn cí] /praise/

褒貶 褒贬 [bāo biǎn] /to appraise/to pass judgement on/to speak ill of/praise and censure/appraisal/

可貴 可贵 [kě guì] /to be treasured/praiseworthy/

般若波羅密 般若波罗密 [bō rě bō luó mì] /prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra)/

氯磷定 氯磷定 [lu:4 lín dìng] /pralidoxime chloride/

甲磺磷定 甲磺磷定 [jiǎ huáng lín dìng] /pralidoxime mesylate/

嬰兒車 婴儿车 [yīng ér chē] /baby carriage/pram/stroller/

惡作劇 恶作剧 [è zuò jù] /mischief/mischievous/practical joke/prank/

鐠 镨 [pǔ] /praseodymium (chemistry)/

普里切特 普里切特 [Pǔ lǐ qiè tè] /Pratchett (name)/

屁股蹲兒 屁股蹲儿 [pì gu5 dūn r5] /(dialect) a fall on the buttocks/pratfall/

帕蒂爾 帕蒂尔 [Pà dì ěr] /Patil (name)/Pratibha Patil, female Indian Congress party politician, president from 2007/

空談 空谈 [kōng tán] /prattle/idle chit-chat/

真理報 真理报 [Zhēn lǐ Bào] /Pravda (newspaper)/

對蝦 对虾 [duì xiā] /prawn/shrimp/

明蝦 明虾 [míng xiā] /prawn/

蝦 虾 [xiā] /shrimp/prawn/

蝦仁 虾仁 [xiā rén] /shrimp/prawn/

鰕 鰕 [xiā] /variant of 蝦|虾[xiā]/prawn/shrimp/

蝦餃 虾饺 [xiā jiǎo] /prawn dumplings/

蝦油 虾油 [xiā yóu] /prawn sauce/

禨 禨 [jī] /omen/pray/

禱 祷 [dǎo] /prayer/pray/supplication/

蘄 蕲 [qí] /(herb)/implore/pray/place name/

祈禱 祈祷 [qí dǎo] /to pray/to say one's prayers/prayer/

禂 禂 [dǎo] /to pray/prayer/

禱 祷 [dǎo] /prayer/pray/supplication/

禱告 祷告 [dǎo gào] /to pray/prayer/

念珠 念珠 [niàn zhū] /prayer beads/CL:串[chuàn]/

數珠 数珠 [shù zhū] /rosary/prayer beads/

螳 螳 [táng] /praying mantis/

螳螂 螳螂 [táng láng] /mantis/praying mantis/

螵蛸 螵蛸 [piāo xiāo] /cuttlebone/praying mantis' eggs/

蒲團 蒲团 [pú tuán] /praying mat (Buddhism, made of woven cattail)/

默禱 默祷 [mò dǎo] /silent prayer/pray in silence/

中港 中港 [Zhōng Gǎng] /PRC and Hong Kong/

海峽兩岸關係協會 海峡两岸关系协会 [Hǎi xiá Liǎng àn Guān xi5 Xié huì] /PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)/

氯綸 氯纶 [lu:4 lún] /polyvinyl chloride fiber/PRC brand name for PVC fiber/

國家環保總局 国家环保总局 [guó jiā huán bǎo zǒng jú] /PRC environmental protection agency/

二號電池 二号电池 [èr hào diàn chí] /C size battery (Tw)/PRC equivalent: 三號電池|三号电池/

奈秒 奈秒 [nài miǎo] /nanosecond, ns, 10^-9 s (Taiwan)/PRC equivalent: 納秒|纳秒[nà miǎo]/

四號電池 四号电池 [sì hào diàn chí] /AAA battery (Tw)/PRC equivalent: 七號電池|七号电池[qī hào diàn chí]/

鐵達尼號 铁达尼号 [Tiě dá ní Hào] /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Taiwan)/PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tài tǎn ní kè Hào]/

廣電總局 广电总局 [guǎng diàn zǒng jú] /state committee on films and broadcast media/PRC film censorship bureau/abbr. for 廣播電影電視總局|广播电影电视总局/

北京 北京 [Běi jīng] /Beijing, capital of People's Republic of China/Peking/PRC government/

中國海事局 中国海事局 [Zhōng guó hǎi shì jú] /PRC Maritime Safety Agency/

海事局 海事局 [hǎi shì jú] /PRC Maritime Safety Agency/

國安部 国安部 [Guó ān bù] /PRC Ministry of State Security/abbr. for 國家安全部|国家安全部[Guó jiā ān quán bù]/

國家安全部 国家安全部 [Guó jiā ān quán bù] /PRC Ministry of State Security/

交通運輸部 交通运输部 [Jiāo tōng Yùn shū bù] /PRC Ministry of Transport (MOT)/

環保局 环保局 [huán bǎo jú] /environment protection office/PRC National bureau of environmental protection/

十・一 十・一 [shí · yī] /first of October/PRC National Day/same as 國慶|国庆[Guó qìng]/

國慶節 国庆节 [Guó qìng jié] /PRC National Day (October 1st)/

國慶日 国庆日 [guó qìng rì] /national day of many countries/PRC National Day on Oct 1st/Taiwan National Day on Oct 10/

國家發展改革委 国家发展改革委 [Guó jiā Fā zhǎn Gǎi gé Wěi] /PRC National Development and Reform Commission/

國家發展和改革委員會 国家发展和改革委员会 [Guó jiā Fā zhǎn hé Gǎi gé Wěi yuán huì] /PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003/

人民警察 人民警察 [rén mín jǐng chá] /civil police/PRC police/

民警 民警 [mín jǐng] /civil police/PRC police/abbr. for 人民警察/

郵政區碼 邮政区码 [yóu zhèng qū mǎ] /PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xià mén], Fujian/

國家體委 国家体委 [guó jiā tǐ wěi] /PRC sports and physical culture commission/

國家文物局 国家文物局 [Guó jiā Wén wù jú] /PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH)/

國家質量監督檢驗檢疫總局 国家质量监督检验检疫总局 [guó jiā zhì liàng jiān dū jiǎn yàn jiǎn yì zǒng jú] /AQSIQ/PRC State Administration of Quality Supervision and Quarantine/

國臺辦 国台办 [Guó tái bàn] /PRC state council office for Taiwan affairs, abbr. for 國務院台灣事務辦公室|国务院台湾事务办公室[Guó wù yuàn Tái wān Shì wù Bàn gōng shì]/

國家發展計劃委員會 国家发展计划委员会 [guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì] /PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National development and reform commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会/

中國國家環保局 中国国家环保局 [zhōng guó guó jiā huán bǎo jú] /PRC State Environmental Protection Administration (SEPA)/

中國國家環境保護總局 中国国家环境保护总局 [zhōng guó guó jiā huán jìng bǎo hù zǒng jú] /PRC State Environmental Protection Administration (SEPA)/

國家計委 国家计委 [Guó jiā Jì Wěi] /PRC State Planning Committee, abbr. for 國家計劃委員會|国家计划委员会[Guó jiā Jì huà Wěi yuán huì]/

國家計劃委員會 国家计划委员会 [Guó jiā Jì huà Wěi yuán huì] /PRC State Planning Committee, set up in 1952, replaced in 1998 by State Development and Planning Committee 國家發展計劃委員會|国家发展计划委员会[Guó jiā Fā zhǎn Jì huà Wěi yuán huì] then in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会[Guó jiā Fā zhǎn hé Gǎi gé Wěi yuán huì]/

最高人民檢察院 最高人民检察院 [Zuì gāo Rén mín Jiǎn chá yuàn] /PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office)/

戶口制度 户口制度 [hù kǒu zhì dù] /PRC system of compulsory registration/

戶口制 户口制 [hù kǒu zhì] /PRC system of compulsory registration of households/

中國作協 中国作协 [Zhōng guó zuò xié] /PRC writer's union/abbr. for 中國作家協會|中国作家协会/

中國作家協會 中国作家协会 [Zhōng guó zuò jiā xié huì] /PRC writer's union/

傳道者 传道者 [chuán dào zhě] /missionary/preacher/

預配 预配 [yù pèi] /pre-allocated/prewired/

導言 导言 [dǎo yán] /introduction/preamble/

導語 导语 [dǎo yǔ] /preamble/introduction/(journalism) lede/lead paragraph/

序文 序文 [xù wén] /preface/foreword/preamble/recital (law)/also written 敘文|叙文[xù wén]/

序言 序言 [xù yán] /preface/introductory remarks/preamble/prelude/

開場白 开场白 [kāi chǎng bái] /prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)/

元古宙 元古宙 [Yuán gǔ zhòu] /pre-Cambrian (geological eon 2500-645m)/

前寒武紀 前寒武纪 [qián hán wǔ jì] /pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago/

多災多難 多灾多难 [duō zāi duō nàn] /to be plagued with misfortunes/precarious/

危若朝露 危若朝露 [wēi ruò zhāo lù] /precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day/

危如累卵 危如累卵 [wēi rú lěi luǎn] /precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment/in a dangerous state/

危如朝露 危如朝露 [wēi rú zhāo lù] /precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence/

預防 预防 [yù fáng] /to prevent/to take precautions against/to protect/to guard against/precautionary/prophylactic/

僅次于 仅次于 [jǐn cì yú] /second only to.../(in second place) preceded only by.../

例 例 [lì] /example/precedent/rule/case/instance/

先例 先例 [xiān lì] /antecedent/precedent/

前例 前例 [qián lì] /precedent/

稿子 稿子 [gǎo zi5] /draft of a document/script/manuscript/mental plan/precedent/

前面 前面 [qián miàn] /ahead/in front/preceding/above/

攃 攃 [sà] /preceding/

上一頁 上一页 [shàng yī yè] /preceding page/

上文 上文 [shàng wén] /preceding part of the text/

前期 前期 [qián qī] /preceding period/early stage/

上家 上家 [shàng jiā] /preceding player (in a game)/

戒條 戒条 [jiè tiáo] /commandment/precept/

館賓 馆宾 [guǎn bīn] /private teacher/preceptor/

古道 古道 [gǔ dào] /ancient road/precepts of the antiquity/

榮辱觀 荣辱观 [róng rǔ guān] /precepts regarding what is honorable and what is shameful (in particular, refers to the Socialist Concepts on Honors and Disgraces, PRC official moral principles promulgated from 2006)/abbr. for 社會主義榮辱觀|社会主义荣辱观/also known as the Eight Honors and Eight Shames 八榮八恥|八荣八耻[Bā Róng Bā Chǐ]/

名貴 名贵 [míng guì] /famous and valuable/rare/precious/

寶 宝 [bǎo] /jewel/gem/treasure/precious/

寶貴 宝贵 [bǎo guì] /valuable/precious/to value/to treasure/to set store by/

珍貴 珍贵 [zhēn guì] /precious/

珍重 珍重 [zhēn zhòng] /precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!/

瑋 玮 [wěi] /(reddish jade)/precious/rare/

瑤 瑶 [yáo] /jade/precious stone/mother-of-pearl/nacre/precious/used a complementary honorific/

瑰奇 瑰奇 [guī qí] /magnificent/precious/

禕 祎 [yī] /excellent/precious/rare/fine/used in given names/

貴 贵 [guì] /expensive/noble/your (name)/precious/

貴重 贵重 [guì zhòng] /precious/

金玉 金玉 [jīn yù] /gold and jade/precious/

珍異 珍异 [zhēn yì] /rare/precious and odd/

珍稀 珍稀 [zhēn xī] /rare/precious and uncommon/

寶藏 宝藏 [bǎo zàng] /precious (mineral) deposits/(budd.) the treasure of Buddha's law/

貉絨 貉绒 [háo róng] /precious fur obtained from skin of raccoon dog after removing hard bristle/

寶馬 宝马 [bǎo mǎ] /precious horse/

寶馬香車 宝马香车 [bǎo mǎ xiāng chē] /precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/

寶玉 宝玉 [bǎo yù] /precious jade/treasures/

貴金屬 贵金属 [guì jīn shǔ] /precious metal/

寶貨 宝货 [bǎo huò] /precious object/treasure/

藏品 藏品 [cáng pǐn] /museum piece/collector's item/precious object/

寶石 宝石 [bǎo shí] /precious stone/gem/CL:枚[méi],顆|颗[kē]/

琉 琉 [liú] /precious stone/

琛 琛 [chēn] /precious stone/gem/

瑤 瑶 [yáo] /jade/precious stone/mother-of-pearl/nacre/precious/used a complementary honorific/

礐 礐 [hú] /(arch.) precious stone/

美石 美石 [měi shí] /precious stone/jewel/

玉石 玉石 [yù shí] /precious stones/jade and stone/

珠寶 珠宝 [zhū bǎo] /pearls/jewels/precious stones/

珍 珍 [zhēn] /precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to value highly/

峭壁 峭壁 [qiào bì] /cliff/steep/precipice/

崖 崖 [yá] /precipice/cliff/Taiwan pr. [yái]/

崖壁 崖壁 [yá bì] /escarpment/precipice/cliff/

崿 崿 [è] /cliff/precipice/

懸崖 悬崖 [xuán yá] /precipice/overhanging cliff/

斷崖 断崖 [duàn yá] /steep cliff/crag/precipice/

絕壁 绝壁 [jué bì] /precipice/

陡壁 陡壁 [dǒu bì] /steep cliff/precipice/vertical slope/

陡崖 陡崖 [dǒu yá] /steep cliff/precipice/

沉澱物 沉淀物 [chén diàn wù] /precipitate/solid sediment/

澄清 澄清 [dèng qīng] /to settle (of liquid)/to become clear (by precipitation of impurities)/precipitate (chemistry)/to put in order/to quell disturbances/

澱 淀 [diàn] /sediment/precipitate/

降水 降水 [jiàng shuǐ] /rain and snow/precipitation (meteorology)/

降水量 降水量 [jiàng shuǐ liàng] /precipitation (meteorology)/measured quantity of rain/

降雨 降雨 [jiàng yǔ] /precipitation/rainfall/

降雨量 降雨量 [jiàng yǔ liàng] /precipitation/quantity of rainfall/

普降 普降 [pǔ jiàng] /precipitation over a large area/widespread rain/

峭 峭 [qiào] /high and steep/precipitous/severe or stern/

崔 崔 [cuī] /high mountain/precipitous/

崴 崴 [wēi] /high, lofty/precipitous/

嶄 崭 [chán] /precipitous/

嶒 嶒 [céng] /lofty/precipitous/

嶡 嶡 [guì] /precipitous/mountainous/

嶮 嶮 [xiǎn] /precipitous/rugged/

巃 巃 [lóng] /steep/precipitous (of mountain)/

磪 磪 [cuī] /a high mountain/precipitous/

陡 陡 [dǒu] /steep/precipitous/abrubtly/suddenly/unexpectedly/

陡削 陡削 [dǒu xiāo] /precipitous/

陡峭 陡峭 [dǒu qiào] /precipitous/

陡峻 陡峻 [dǒu jùn] /precipitous/high and steep/

陡跌 陡跌 [dǒu diē] /precipitous drop (in price)/

陡然 陡然 [dǒu rán] /suddenly/unexpectedly/abruptly/precipitously/stumbling/

到位 到位 [dào wèi] /to get to the intended location/to be in place/to be in position/precise/well (done)/

嚴飭 严饬 [yán chì] /careful/precise/

準確 准确 [zhǔn què] /accurate/exact/precise/

確切 确切 [què qiè] /definite/exact/precise/

精密 精密 [jīng mì] /accuracy/exact/precise/refined/

精準 精准 [jīng zhǔn] /accurate/exact/precise/precision/

精確 精确 [jīng què] /accurate/precise/

精當 精当 [jīng dàng] /precise and appropriate/

便是 便是 [biàn shì] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/

就是 就是 [jiù shì] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/

恰恰 恰恰 [qià qià] /exactly/just/precisely/

正是 正是 [zhèng shì] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/

正如 正如 [zhèng rú] /just as/precisely as/

絲毫不差 丝毫不差 [sī háo bù chā] /accurate to perfection (idiom)/precise to the finest detail/

精度 精度 [jīng dù] /precision/

精準 精准 [jīng zhǔn] /accurate/exact/precise/precision/

精確度 精确度 [jīng què dù] /accuracy/precision/

精密儀器 精密仪器 [jīng mì yí qì] /precision instruments/

早熟 早熟 [zǎo shú] /precocious/early-maturing/

成見 成见 [chéng jiàn] /preconceived idea/bias/prejudice/

先決 先决 [xiān jué] /prerequisite/precondition/

先決條件 先决条件 [xiān jué tiáo jiàn] /precondition/prerequisite/

前提 前提 [qián tí] /premise/precondition/prerequisite/

前提條件 前提条件 [qián tí tiáo jiàn] /pre-conditions/

先聲 先声 [xiān shēng] /herald/precursor/harbinger/

前身 前身 [qián shēn] /forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front/

前輩 前辈 [qián bèi] /senior/older generation/precursor/

前體 前体 [qián tǐ] /precursor/

預製 预制 [yù zhì] /prefabricated/precut/to prefabricate/

掠食 掠食 [lu:è shí] /to prey on/predation/predatory/

天敵 天敌 [tiān dí] /predator/natural enemy/

掠奪者 掠夺者 [lu:è duó zhě] /robber/plunderer/predator/

敵害 敌害 [dí hài] /pest/vermin/animal that is harmful to crops or to another species/enemy/predator/

掠食 掠食 [lu:è shí] /to prey on/predation/predatory/

前人 前人 [qián rén] /predecessor/forebears/the person facing you/

前任 前任 [qián rèn] /predecessor/ex-/former/

前身 前身 [qián shēn] /forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front/

預定義 预定义 [yù dìng yì] /predefined/

定分 定分 [dìng fèn] /predestination/one's lot (of good and bad fortune)/

宿命 宿命 [sù mìng] /predestination/karma/

緣 缘 [yuán] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/

緣分 缘分 [yuán fèn] /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/

劫數 劫数 [jié shù] /predestined fate (Buddhism)/

壽數 寿数 [shòu shu5] /predestined length of life/

陽壽 阳寿 [yáng shòu] /predestined life-span/

情緣 情缘 [qíng yuán] /predestined love/love affinity/

前生冤孽 前生冤孽 [qián shēng yuān niè] /predestined relationship/

因由 因由 [yīn yóu] /reason/cause/predestined relationship (Buddhism)/

因緣 因缘 [yīn yuán] /chance/opportunity/predestined relationship/(Buddhist) principal and secondary causes/chain of cause and effect/

宿分 宿分 [sù fèn] /predestined relationship/

宿緣 宿缘 [sù yuán] /predestine relationship/

漲跌停盤指數 涨跌停盘指数 [zhǎng diē tíng pán zhǐ shù] /circuit breaker index/predetermined percentage of rise or fall triggering a compulsory halt to stock trading/

困境 困境 [kùn jìng] /predicament/in difficulty/

困局 困局 [kùn jú] /dilemma/predicament/difficult situation/

窘境 窘境 [jiǒng jìng] /awkward situation/predicament/

窘況 窘况 [jiǒng kuàng] /predicament/

苦衷 苦衷 [kǔ zhōng] /painful embarrassment/predicament/difficulties/

逆境 逆境 [nì jìng] /adversity/predicament/

語詞 语词 [yǔ cí] /word/significative/predicate/

謂詞 谓词 [wèi cí] /predicate (in logic and grammar)/

謂語 谓语 [wèi yǔ] /(grammatical) predicate/

賓詞 宾词 [bīn cí] /predicate/

述語 述语 [shù yǔ] /predicate/

表語 表语 [biǎo yǔ] /predicative/

未卜先知 未卜先知 [wèi bǔ xiān zhī] /predictable/sth one can predict without being a clairvoyant/

預估 预估 [yù gū] /to estimate/to forecast/prediction/projection/

預期推理 预期推理 [yù qī tuī lǐ] /predictive inference/

預設 预设 [yù shè] /to presuppose/to predispose/to preset/presupposition/predisposition/default (value etc)/

子癲前症 子癫前症 [zǐ diān qián zhèng] /pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine)/

出類拔萃 出类拔萃 [chū lèi bá cuì] /to excel the common (idiom); surpassing/preeminent/outstanding/

卓乎不群 卓乎不群 [zhuó hū bù qún] /standing out from the common crowd (idiom); outstanding/preeminent/

矯矯 矫矫 [jiǎo jiǎo] /gallant/brave/pre-eminent/

超絕 超绝 [chāo jué] /surpassing/excelling/preeminent/unique/

超群 超群 [chāo qún] /surpassing/preeminent/outstanding/

逸群 逸群 [yì qún] /above the common/outstanding/excelling/preeminent/

雋楚 隽楚 [juàn chǔ] /outstanding/extraordinary/preeminent/

先發制人 先发制人 [xiān fā zhì rén] /to gain the initiative by striking first (idiom); to pre-empt/to anticipate/pre-emptive/

優先認股權 优先认股权 [yōu xiān rèn gǔ quán] /preemptive right (in share issue)/

優先承購權 优先承购权 [yōu xiān chéng gòu quán] /prior purchase right/right of first refusal (ROFR)/preemptive right to purchase/

前生 前生 [qián shēng] /pre-existence/

活動房 活动房 [huó dòng fáng] /prefabricated building/prefab/

活動房屋 活动房屋 [huó dòng fáng wū] /prefabricated building/prefab/mobile home/caravan/trailer/

預裝 预装 [yù zhuāng] /prefabricated/preinstalled/bundled (software)/

預製 预制 [yù zhì] /prefabricated/precut/to prefabricate/

活動房 活动房 [huó dòng fáng] /prefabricated building/prefab/

活動房屋 活动房屋 [huó dòng fáng wū] /prefabricated building/prefab/mobile home/caravan/trailer/

刊首語 刊首语 [kān shǒu yǔ] /foreword/preface/

前言 前言 [qián yán] /preface/forward/introduction/

導輪 导轮 [dǎo lún] /guide pulley/foreword/preface/

序 序 [xù] /order/sequence/preface/

序文 序文 [xù wén] /preface/foreword/preamble/recital (law)/also written 敘文|叙文[xù wén]/

序言 序言 [xù yán] /preface/introductory remarks/preamble/prelude/

發刊詞 发刊词 [fā kān cí] /foreword/preface (to a publication)/

緒言 绪言 [xù yán] /preface/

序跋 序跋 [xù bá] /preface and postscript/

題跋 题跋 [tí bá] /short comments/preface and postscript/

值日生 值日生 [zhí rì shēng] /student on duty/prefect/

府尹 府尹 [fǔ yǐn] /magistrate/prefect/

推官 推官 [tuī guān] /prefectural judge in Imperial China/

知府 知府 [zhī fǔ] /prefectural magistrate (during Tang to Qing times)/

地委 地委 [dì wěi] /prefectural Party committee/

府城 府城 [fǔ chéng] /capital of 府 prefecture (from Tang to Qing times)/prefectural seat/

地方官職位 地方官职位 [dì fāng guān zhí wèi] /prefecture/

專區 专区 [zhuān qū] /special district/prefecture/

州 州 [zhōu] /prefecture/state (e.g. of US)/province (old)/administrative division (old)/

府 府 [fǔ] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/

地級 地级 [dì jí] /prefecture level/

地級市 地级市 [dì jí shì] /prefecture level city/

周口 周口 [Zhōu kǒu] /prefecture level city in east Henan 河南/

寧可 宁可 [nìng kě] /preferably/one would prefer to...(or not to...)/would rather/(would) be better to/(to pick) the lesser of two evils/

憖 憖 [yìn] /injured/moreover/preferably/

較好 较好 [jiào hǎo] /preferably/rather or relatively good/

偏好 偏好 [piān hào] /to prefer/to be partial to sth/preference/

偏愛 偏爱 [piān ài] /to be partial towards sth/to favor/to prefer/preference/favorite/

喜好 喜好 [xǐ hào] /to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference/

趣味 趣味 [qù wèi] /fun/interest/delight/taste/liking/preference/

好惡 好恶 [hào wù] /lit. likes and dislikes/preferences/taste/

設定 设定 [shè dìng] /to set/to set up/to install/setting/preferences/

優惠 优惠 [yōu huì] /preferential/favorable/

特惠 特惠 [tè huì] /special privilege/favorable (terms)/discount (price)/preferential (treatment)/ex gratia (payment)/

優先股 优先股 [yōu xiān gǔ] /preferential shares/

優待 优待 [yōu dài] /preferential treatment/to give preferential treatment/

從優 从优 [cóng yōu] /preferential treatment/most favored terms/

前冠 前冠 [qián guān] /heading/prefix/

前綴 前缀 [qián zhuì] /prefix (linguistics)/

前輟 前辍 [qián chuò] /prefix/

字首 字首 [zì shǒu] /prefix/

詞頭 词头 [cí tóu] /prefix/

駕 驾 [jià] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/

加拿大皇家 加拿大皇家 [Jiā ná dà Huáng jiā] /HMCS (Her Majesty's Canadian Ship)/prefix for Canadian Navy Vessels/

詞綴 词缀 [cí zhuì] /prefix or suffix of a compound word/affix (linguistics)/

阿 阿 [ā] /prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity/used in transliteration/also pr. [à]/

老 老 [lǎo] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/

瓶胚 瓶胚 [píng pēi] /preform/

已成形 已成形 [yǐ chéng xíng] /pre-formed/

妊 妊 [rèn] /pregnant/pregnancy/

妊娠 妊娠 [rèn shēn] /pregnancy/gestation/

懷妊 怀妊 [huái rèn] /gestation/pregnancy/

懷孕 怀孕 [huái yùn] /pregnant/to have conceived/gestation/pregnancy/

身子 身子 [shēn zi5] /body/pregnancy/

孕產 孕产 [yùn chǎn] /pregnancy and childbirth/obstetrics and gynecology/

妊娠試驗 妊娠试验 [rèn shēn shì yàn] /pregnancy test/

測孕 测孕 [cè yùn] /pregnancy testing/

大肚子 大肚子 [dà dù zi5] /pregnant/

妊 妊 [rèn] /pregnant/pregnancy/

娠 娠 [shēn] /pregnant/

孕 孕 [yùn] /pregnant/

懷孕 怀孕 [huái yùn] /pregnant/to have conceived/gestation/pregnancy/

有了胎 有了胎 [yǒu le5 tāi] /pregnant/to carry a child/

身 身 [shēn] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/

重身子 重身子 [zhòng shēn zi5] /pregnant/pregnant woman/

孕婦 孕妇 [yùn fù] /pregnant woman/

重身子 重身子 [zhòng shēn zi5] /pregnant/pregnant woman/

先漢 先汉 [xiān Hàn] /pre-Han/China before to 200 BC/

金陵 金陵 [Jīn líng] /pre-Han name for Nanjing/common place name/

句驪河 句骊河 [Jù lí Hé] /pre-Han name of Liao River 遼河|辽河[Liáo Hé]/

史前古器物 史前古器物 [shǐ qián gǔ qì wù] /prehistoric artifacts/ancient artifacts/

原人 原人 [yuán rén] /prehistoric man/primitive man/

史前人 史前人 [shǐ qián rén] /prehistoric man/

史前石桌 史前石桌 [shǐ qián shí zhuō] /menhir/prehistoric stone table/

史前 史前 [shǐ qián] /prehistory/

提前起爆 提前起爆 [tí qián qǐ bào] /"fizzle" (atomic bomb misfire)/preinitiation/

過早起爆 过早起爆 [guò zǎo qǐ bào] /preinitiation/

預裝 预装 [yù zhuāng] /prefabricated/preinstalled/bundled (software)/

偏執 偏执 [piān zhí] /prejudice/bigotry/

偏見 偏见 [piān jiàn] /prejudice/

偏辭 偏辞 [piān cí] /one-sided words/prejudice/flattery/

定勢 定势 [dìng shì] /attitude/mindset/prejudice/

成見 成见 [chéng jiàn] /preconceived idea/bias/prejudice/

翹曲 翘曲 [qiáo qū] /to warp/to bend/fig. distorted opinion/prejudice/

偏 偏 [piān] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/

偏心 偏心 [piān xīn] /partial/biased/prejudiced/eccentric/

偏狹 偏狭 [piān xiá] /prejudiced/narrow-minded/

偏邪不正 偏邪不正 [piān xié bù zhèng] /biased/prejudiced (idiom)/

前詞彙加工 前词汇加工 [qián cí huì jiā gōng] /pre-lexical access/

前詞彙語音加工 前词汇语音加工 [qián cí huì yǔ yīn jiā gōng] /pre-lexical phonological processing/

前詞典語音加工 前词典语音加工 [qián cí diǎn yǔ yīn jiā gōng] /prelexical phonology/

前詞彙階段 前词汇阶段 [qián cí huì jiē duàn] /pre-lexical stage/

初步 初步 [chū bù] /initial/preliminary/tentative/

預賽 预赛 [yù sài] /preliminary competition/to hold preliminary heats/

初賽 初赛 [chū sài] /preliminary contest/initial heats of a competition/

初試 初试 [chū shì] /preliminary exam/qualifying exam/first try/preliminary testing/

事先通知 事先通知 [shì xiān tōng zhī] /preliminary notification/to announce in advance/

先決問題 先决问题 [xiān jué wèn tí] /preliminary question/priority problem/issues requiring more immediate attention/

科考 科考 [kē kǎo] /preliminary round of imperial examinations/abbr. for 科學考察|科学考察[kē xué kǎo chá], scientific exploration/

初試 初试 [chū shì] /preliminary exam/qualifying exam/first try/preliminary testing/

初審 初审 [chū shěn] /preliminary trial/

前奏 前奏 [qián zòu] /prelude/presage/

前奏曲 前奏曲 [qián zòu qǔ] /prelude (music)/

序言 序言 [xù yán] /preface/introductory remarks/preamble/prelude/

婚前 婚前 [hūn qián] /pre-marital/pre-nuptial/

婚前性行為 婚前性行为 [hūn qián xìng xíng wèi] /pre-marital sex/

不入時宜 不入时宜 [bù rù shí yí] /untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times/

不合時宜 不合时宜 [bù hé shí yí] /untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times/

不足月 不足月 [bù zú yuè] /premature (birth, child)/

先期 先期 [xiān qī] /in advance/beforehand/premature/front-end/

為時過早 为时过早 [wéi shí guò zǎo] /premature/too soon/

過早 过早 [guò zǎo] /premature/untimely/over-hasty (conclusion)/

早產 早产 [zǎo chǎn] /premature birth/premature labor/

早亡 早亡 [zǎo wáng] /premature death/

過早死亡 过早死亡 [guò zǎo sǐ wáng] /premature death/

蘭摧玉折 兰摧玉折 [lán cuī yù zhé] /premature death of a budding talent/those whom the Gods love die young/

早洩 早泄 [zǎo xiè] /premature ejaculation/

早產 早产 [zǎo chǎn] /premature birth/premature labor/

早衰 早衰 [zǎo shuāi] /premature senility/

有預謀 有预谋 [yǒu yù móu] /premeditated/

蓄意 蓄意 [xù yì] /deliberate/premeditated/malice/pun (linguistics)/

預謀 预谋 [yù móu] /premeditated/to plan sth in advance (esp. a crime)/

故殺 故杀 [gù shā] /premeditated murder/

謀殺 谋杀 [móu shā] /murder/premeditated murder/

預謀殺人 预谋杀人 [yù móu shā rén] /premeditated murder/

主席 主席 [zhǔ xí] /chairperson/premier/chairman/CL:個|个[gè],位[wèi]/

州長 州长 [zhōu zhǎng] /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/

總理 总理 [zǒng lǐ] /premier/prime minister/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]/

閣揆 阁揆 [gé kuí] /premier/prime minister/

首映 首映 [shǒu yìng] /premiere (of a play or film)/opening night/first-run/to premiere (a film)/

首映式 首映式 [shǒu yìng shì] /premiere of a movie/

英超 英超 [Yīng Chāo] /Premier League/England Premier Soccer League/

超足球 超足球 [chāo zú qiú] /premier soccer league/superleague/

周總理 周总理 [Zhōu zǒng lǐ] /Premier Zhou Enlai 周恩來|周恩来 (1898-1976)/

前提 前提 [qián tí] /premise/precondition/prerequisite/

獎金 奖金 [jiǎng jīn] /premium/award money/bonus/

貼水 贴水 [tiē shuǐ] /agio (charge for changing currency)/premium/

首選 首选 [shǒu xuǎn] /first choice/premium/to come first in the imperial examinations/

主打品牌 主打品牌 [zhǔ dǎ pǐn pái] /premium brand/flagship product/

前置修飾語 前置修饰语 [qián zhì xiū shì yǔ] /premodifier (grammar)/

前磨齒 前磨齿 [qián mó chǐ] /premolar tooth/

前臼齒 前臼齿 [qián jiù chǐ] /premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)/

預感 预感 [yù gǎn] /premonition/

產前 产前 [chǎn qián] /prenatal/antenatal/

胎教 胎教 [tāi jiào] /prenatal education/antenatal training/prenatal influences/

產前檢查 产前检查 [chǎn qián jiǎn chá] /prenatal examination/antenatal examination/

胎教 胎教 [tāi jiào] /prenatal education/antenatal training/prenatal influences/

婚前 婚前 [hūn qián] /pre-marital/pre-nuptial/

婚前財產公證 婚前财产公证 [hūn qián cái chǎn gōng zhèng] /prenuptial agreement/dowry contract/

心結 心结 [xīn jié] /an issue that weighs heavily on one's mind/preoccupation/

疙瘩 疙瘩 [gē da5] /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/

冗雜 冗杂 [rǒng zá] /lengthy and jumbled/disorderly/busy/preoccupied/

心不在焉 心不在焉 [xīn bù zài yān] /absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering/

滿腹 满腹 [mǎn fù] /filled with/preoccupied with/

分數掛帥 分数挂帅 [fēn shù guà shuài] /preoccupied with school grades/over-emphasis on test scores/

果報 果报 [guǒ bào] /karma/preordained fate (Buddhism)/

預付 预付 [yù fù] /to pay in advance/prepaid/

儲值卡 储值卡 [chǔ zhí kǎ] /stored-value card/pre-paid card (telephone, transport etc)/

交通卡 交通卡 [jiāo tōng kǎ] /public transportation card/prepaid transit card/subway pass/

顎齦音 颚龈音 [è yín yīn] /prepalatal or palatal sound (linguistics)/palato-alveolar consonant (linguistics)/

齦顎音 龈颚音 [yín è yīn] /prepalatal sound (linguistics)/

心算 心算 [xīn suàn] /mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation/

準備 准备 [zhǔn bèi] /preparation/to prepare/to intend/to be about to/reserve (fund)/

製備 制备 [zhì bèi] /to prepare/preparation (chemistry)/

製劑 制剂 [zhì jì] /(chemical or pharmaceutical) preparation/

預備 预备 [yù bèi] /to prepare/to make ready/preparation/preparatory/

艾片 艾片 [ài piàn] /preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM)/Borneolum Luodian/

籌備 筹备 [chóu bèi] /preparations/to get ready for sth/

兵精糧足 兵精粮足 [bīng jīng liáng zú] /elite soldiers, ample provisions (idiom); well prepared forces/preparations for war are in an advanced state/

預備 预备 [yù bèi] /to prepare/to make ready/preparation/preparatory/

輔導班 辅导班 [fǔ dǎo bān] /tutorial class/remedial class/preparatory course/

預科 预科 [yù kē] /preparatory course (in college)/

備戰 备战 [bèi zhàn] /prepared against war/to prepare for war/warmongering/

墨汁 墨汁 [mò zhī] /prepared Chinese ink/

以防萬一 以防万一 [yǐ fáng wàn yī] /to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventualities/

侅 侅 [gāi] /to give/prepared for included in/embraced in/

有備無患 有备无患 [yǒu bèi wú huàn] /Preparedness averts peril./to be prepared, just in case (idiom)/

中成藥 中成药 [zhōng chéng yào] /prepared prescription (Chinese medicine)/

敬備 敬备 [jìng bèi] /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/

預收費 预收费 [yù shōu fèi] /prepayment/

前咽 前咽 [qián yān] /prepharynx (biology)/

介係詞 介系词 [jiè xì cí] /preposition/

介詞 介词 [jiè cí] /preposition/

前置詞 前置词 [qián zhì cí] /preposition/

悠悠 悠悠 [yōu yōu] /lasting for ages/long drawn out/remote in time or space/unhurried/a great number (of events)/preposterous/pensive/

荒唐 荒唐 [huāng táng] /beyond belief/preposterous/absurd/intemperate/dissipated/

荒唐無稽 荒唐无稽 [huāng táng wú jī] /preposterous/

荒誕 荒诞 [huāng dàn] /beyond belief/incredible/preposterous/fantastic/

荒誕不經 荒诞不经 [huāng dàn bù jīng] /absurd/preposterous/ridiculous/

歪理 歪理 [wāi lǐ] /fallacious reasoning/preposterous argument/

奇文共賞 奇文共赏 [qí wén gòng shǎng] /lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning)/incomprehensible nonsense/preposterous bullshit/

怪話 怪话 [guài huà] /ridiculous talk/preposterous remark/

先秦 先秦 [xiān Qín] /pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC/

前傳 前传 [qián zhuàn] /prequel/

先期錄音 先期录音 [xiān qī lù yīn] /pre-recording/to pre-record/

先決 先决 [xiān jué] /prerequisite/precondition/

先決條件 先决条件 [xiān jué tiáo jiàn] /precondition/prerequisite/

前提 前提 [qián tí] /premise/precondition/prerequisite/

條件 条件 [tiáo jiàn] /condition/circumstances/term/factor/requirement/prerequisite/qualification/CL:個|个[gè]/

預備知識 预备知识 [yù bèi zhī shi5] /background knowledge/prerequisite/

須知 须知 [xū zhī] /prerequisites/rules that must be known before starting sth/

特權 特权 [tè quán] /prerogative/privilege/privileged/

前奏 前奏 [qián zòu] /prelude/presage/

老花 老花 [lǎo huā] /presbyopia/

老花眼 老花眼 [lǎo huā yǎn] /presbyopia/

長老會 长老会 [zhǎng lǎo huì] /Presbyterianism/

幼兒 幼儿 [yòu ér] /young child/infant/preschooler/

先見 先见 [xiān jiàn] /foresight/prescience/

前瞻性 前瞻性 [qián zhān xìng] /farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking/

前瞻 前瞻 [qián zhān] /forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook/

劑量 剂量 [jì liàng] /dosage/prescribed dose of medicine/

單方製劑 单方制剂 [dān fāng zhì jì] /prescribed preparation/

法律制裁 法律制裁 [fǎ lu:4 zhì cái] /legal sanction/prescribed punishment/punishable by law/

方 方 [fāng] /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/

方劑 方剂 [fāng jì] /prescription/recipe (Chinese medicine)/

方子 方子 [fāng zi5] /prescription (of medicine)/

時效 时效 [shí xiào] /effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)/

藥方 药方 [yào fāng] /prescription/

配方 配方 [pèi fāng] /prescription/cooking recipe/formulation/completing the square (to solve quadratic equation, math)/

醫囑 医嘱 [yī zhǔ] /prescription (medicine)/doctor's advice/

仙方 仙方 [xiān fāng] /prescription of elixir/potion of immortality/potion prescribed by an immortal/

千金方 千金方 [Qiān jīn fāng] /Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medecine by Sūn Sīmiǎo 孫思邈|孙思邈[Sūn Sī miǎo]/

千金要方 千金要方 [Qiān jīn yào fāng] /Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medecine by Sūn Sīmiǎo 孫思邈|孙思邈[Sūn Sī miǎo]/

預選 预选 [yù xuǎn] /preselection/short-listing/primary election/

海選 海选 [hǎi xuǎn] /direct, winner-takes-all system of election in use for village committees/pre-selection for a competition/

據點 据点 [jù diǎn] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/

氣度 气度 [qì dù] /bearing/manner/presence/

蹤影 踪影 [zōng yǐng] /trace/vestige/presence/

面前 面前 [miàn qián] /in front of/facing/presence/

早老素 早老素 [zǎo lǎo sù] /presenilins/

今 今 [jīn] /today/modern/present/current/this/now/

儀 仪 [yí] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/

出席 出席 [chū xí] /to attend/to participate/present/

到場 到场 [dào chǎng] /to show up/present (at the scene)/

現 现 [xiàn] /to appear/present/now/existing/current/

當今 当今 [dāng jīn] /current/present/now/nowadays/

當前 当前 [dāng qián] /current/today's/modern/present/to be facing (us)/

禮品 礼品 [lǐ pǐn] /gift/present/

禮物 礼物 [lǐ wù] /gift/present/CL:件[jiàn],個|个[gè],份[fèn]/

饋贈 馈赠 [kuì zèng] /present (a gift)/

像樣 像样 [xiàng yàng] /presentable/decent/up to par/

夠格 够格 [gòu gé] /able to pass muster/qualified/apt/presentable/

成樣 成样 [chéng yàng] /seemly/presentable/

成樣子 成样子 [chéng yàng zi5] /seemly/presentable/

看得過 看得过 [kàn de5 guò] /presentable/passable/

演示 演示 [yǎn shì] /to demonstrate/to show/presentation/demonstration/

簡報 简报 [jiǎn bào] /presentation/

表示層 表示层 [biǎo shì céng] /presentation layer/

大局 大局 [dà jú] /general situation/present conditions/

這次危機 这次危机 [zhè cì wēi jī] /present crisis/current crisis/

俄頃 俄顷 [é qǐng] /in a moment/presently/

少頃 少顷 [shǎo qǐng] /in a short while/presently/

當下 当下 [dāng xià] /presently/immediately/at once/

隨即 随即 [suí jí] /immediately/presently/following which/

現在分詞 现在分词 [xiàn zài fēn cí] /present participle (in English grammar)/

彤管貽 彤管贻 [tóng guǎn yí] /presents between lovers/

犒勞 犒劳 [kào láo] /to reward with food and drink/to feast (sb)/presents of food etc made to troops/Taiwan pr. [kào lào]/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309