梅山 梅山 [Méi shān] /Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

梅山鄉 梅山乡 [Méi shān xiāng] /Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

梅山鄉 梅山乡 [Méi shān xiāng] /Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/

眉梢 眉梢 [méi shāo] /tip of brow/

美沙酮 美沙酮 [měi shā tóng] /methadone/

美神 美神 [Měi shén] /Goddess of beauty/

沒什麼 没什么 [méi shén me5] /variant of 沒甚麼|没什么[méi shén me5]/

沒甚麼 没什么 [méi shén me5] /nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind/

梅氏 梅氏 [Méi shì] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/

沒事 没事 [méi shì] /it's not important/it's nothing/never mind/to have nothing to do/to be free/to be all right (out of danger or trouble)/

美事 美事 [měi shì] /a fine thing/a wonderful thing/

美式 美式 [Měi shì] /American style/

美石 美石 [měi shí] /precious stone/jewel/

美食 美食 [měi shí] /culinary delicacy/fine food/gourmet food/

美式橄欖球 美式橄榄球 [Měi shì gǎn lǎn qiú] /American football/

美食家 美食家 [měi shí jiā] /gourmet/

每時每刻 每时每刻 [měi shí měi kè] /at all times/at every moment/

每時每日 每时每日 [měi shí měi rì] /every day and every hour/hourly and daily (idiom)/

沒事兒 没事儿 [méi shì r5] /to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind/

梅氏腺 梅氏腺 [Méi shì xiàn] /Mehlis gland/

美式足球 美式足球 [Měi shì zú qiú] /American football/

美術 美术 [měi shù] /art/fine arts/painting/CL:種|种[zhǒng]/

美術館 美术馆 [měi shù guǎn] /art gallery/

沒水平 没水平 [méi shuǐ píng] /disgraceful/poor quality/sub-standard/

媒妁 媒妁 [méi shuò] /matchmaker/go-between (marital)/

沒說的 没说的 [méi shuō de5] /really good/

美術品 美术品 [měi shù pǐn] /an art object/

美術史 美术史 [měi shù shǐ] /history of art/

美屬維爾京群島 美属维尔京群岛 [Měi shǔ Wéi ěr jīng Qún dǎo] /United States Virgin Islands (USVI)/

昧死 昧死 [mèi sǐ] /to risk one's life/

梅斯 梅斯 [méi sī] /Metz (city in France)/

梅斯梅爾 梅斯梅尔 [Méi sī méi ěr] /Mesmer (name)/Franz Anton Mesmer (1734-1815), Austrian doctor who introduced hypnosis/

媚俗 媚俗 [mèi sú] /to cater to the public's taste/kitsch/commercial/

美蘇 美苏 [Měi Sū] /American-Soviet (tension, rapprochement etc)/

霉素 霉素 [méi sù] /teichomycin/-mycin/

美索不達米亞 美索不达米亚 [Měi suǒ bù dá mǐ yà] /Mesopotamia/

媚態 媚态 [mèi tài] /seductive appearance/fawning manner/

湄潭 湄潭 [Méi tán] /Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

煤炭 煤炭 [méi tàn] /coal/

美談 美谈 [měi tán] /anecdote passed on with approbation/

湄潭 湄潭 [Méi tán] /Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

湄潭縣 湄潭县 [Méi tán xiàn] /Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

湄潭縣 湄潭县 [Méi tán xiàn] /Meitan county in Zun'yi 遵義|遵义[Zūn yì], Guizhou/

美他沙酮 美他沙酮 [měi tā shā tóng] /metaxalone/

媒體 媒体 [méi tǐ] /media, esp. news media/

每天 每天 [měi tiān] /every day/everyday/

煤田 煤田 [méi tián] /a coalfield/

媒體報導 媒体报导 [méi tǐ bào dǎo] /media report/news report/

媒體訪問控制 媒体访问控制 [méi tǐ fǎng wèn kòng zhì] /Media Access Control/MAC/

媒體接口連接器 媒体接口连接器 [méi tǐ jiē kǒu lián jiē qì] /medium interface connector/

美體小舖 美体小铺 [měi tǐ xiǎo pù] /Body shop (UK cosmetics company)/

媒體自由 媒体自由 [méi tǐ zì yóu] /freedom of the media/

美瞳 美瞳 [měi tóng] /cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/

眉頭 眉头 [méi tóu] /brows/

沒頭沒臉 没头没脸 [méi tóu méi liǎn] /lit. without head, without face (idiom)/fig. frenzily/haphazardly/

媚娃 媚娃 [mèi wá] /Veela (Harry Potter)/

明和 明和 [Míng hé] /Minghe, rail station in South Taiwan/Meiwa (Japanese reign name 1764-1772)/Meiwa (common name for Japanese companies or schools)/

明和 明和 [Míng hé] /Minghe, rail station in South Taiwan/Meiwa (Japanese reign name 1764-1772)/Meiwa (common name for Japanese companies or schools)/

媚外 媚外 [mèi wài] /to fawn on foreigners/to pander to foreign powers/

沒完沒了 没完没了 [méi wán méi liǎo] /without end/incessantly/on and on/

美味 美味 [měi wèi] /delicious/delicious food/delicacy/

美味可口 美味可口 [měi wèi kě kǒu] /delicious/tasty/

沒問題 没问题 [méi wèn tí] /no problem/

梅西 梅西 [Méi xī] /Lionel Messi (1987-), Argentine footballer/

沒戲 没戏 [méi xì] /(coll.) not a chance/no way/hopeless/

美溪 美溪 [Měi xī] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

梅縣 梅县 [Méi xiàn] /Meixian county in Meizhou 梅州, Guangdong/

眉縣 眉县 [Méi Xiàn] /Mei County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/

梅縣 梅县 [Méi xiàn] /Meixian county in Meizhou 梅州, Guangdong/

煤箱 煤箱 [méi xiāng] /coal box/

沒想到 没想到 [méi xiǎng dào] /didn't expect/

媚笑 媚笑 [mèi xiào] /enchanting smile/

每下愈況 每下愈况 [měi xià yù kuàng] /see 每況愈下|每况愈下[měi kuàng yù xià]/

美溪 美溪 [Měi xī] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

美溪區 美溪区 [Měi xī qū] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

煤屑 煤屑 [méi xiè] /cinder/

昧心 昧心 [mèi xīn] /against one's conscience/

眉心 眉心 [méi xīn] /(the space) between the eyebrows/

眉心輪 眉心轮 [méi xīn lún] /ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/also written 眉間輪|眉间轮[méi jiān lún]/

沒心沒肺 没心没肺 [méi xīn méi fèi] /simple-minded/thoughtless/heartless/nitwitted/

沒心眼 没心眼 [méi xīn yǎn] /outspoken/artless/tactless/

美溪區 美溪区 [Měi xī qū] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

沒羞沒臊 没羞没臊 [méi xiū méi sào] /shameless/

梅西耶 梅西耶 [Méi xī yē] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/

梅西葉 梅西叶 [Méi xī yè] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/

梅西耶星表 梅西耶星表 [Méi xī yē xīng biǎo] /Messier catalog of nebulae and clusters (1784)/

梅西葉星表 梅西叶星表 [Méi xī yè xīng biǎo] /Messier catalog of nebulae and clusters (1784)/

美學 美学 [měi xué] /aesthetics/

媚眼 媚眼 [mèi yǎn] /charming eyes/coquettish glances/

眉眼 眉眼 [méi yǎn] /brows and eyes/appearance/looks/countenance/

鎂鹽 镁盐 [měi yán] /magnesium salt/

眉眼傳情 眉眼传情 [méi yǎn chuán qíng] /to give the eye to/to make eyes at/

每夜 每夜 [měi yè] /nightly/

每一 每一 [měi yī] /every/

每一個人都有美中不足的地方 每一个人都有美中不足的地方 [měi yī gè rén dōu yǒu měi zhōng bù zú de5 dì fang5] /However excellent, everyone has his defects./There is always a fly in the ointment./cf idiom 美中不足[měi zhōng bù zú], everything is fine except for one small defect/

美以美 美以美 [měi yǐ měi] /Methodist (Christian sect)/

美因茨 美因茨 [Měi yīn cí] /Mainz (city in Germany)/

沒影 没影 [méi yǐng] /to vanish/to be nowhere to be found/unfounded (story)/

美英 美英 [Měi Yīng] /US and UK/Anglo-American/

魅影 魅影 [mèi yǐng] /phantom (esp. of Western fantasy)/

沒意思 没意思 [méi yì si5] /boring/of no interest/

沒用 没用 [méi yòng] /useless/

沒有 没有 [méi yǒu] /haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be/

煤油 煤油 [méi yóu] /kerosene/

沒有差別 没有差别 [méi yǒu chā bié] /there is no difference/it makes no difference/

沒有法 没有法 [méi yǒu fǎ] /at a loss/unable to do anything about it/to have no choice/

沒有關係 没有关系 [méi yǒu guān xi5] /see 沒關係|没关系[méi guān xi5]/

沒有規矩,不成方圓 没有规矩,不成方圆 [méi yǒu guī ju5 , bù chéng fāng yuán] /without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules/

沒有規矩,何以成方圓 没有规矩,何以成方圆 [méi yǒu guī jǔ , hé yǐ chéng fāng yuán] /without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules/

沒有勁頭 没有劲头 [méi yǒu jìn tóu] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/

沒有勁頭兒 没有劲头儿 [méi yǒu jìn tóu r5] /erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[méi yǒu jìn tóu]/

沒有臉皮 没有脸皮 [méi yǒu liǎn pí] /ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of shame)/

沒有品味 没有品味 [méi yǒu pǐn wèi] /tasteless/

沒有人煙 没有人烟 [méi yǒu rén yān] /uninhabited/

沒有生育能力 没有生育能力 [méi yǒu shēng yù néng lì] /infertile/unable to have children/

沒有甚麼 没有什么 [méi yǒu shén me5] /it is nothing/there's nothing ... about it/

沒有甚麼不可能 没有什么不可能 [méi yǒu shén me5 bù kě néng] /nothing is impossible/there's nothing impossible about it/

沒有事 没有事 [méi yǒu shì] /not a bit/nothing is up/nothing alarming is happening/

沒有形狀 没有形状 [méi yǒu xíng zhuàng] /shapeless/

沒有意思 没有意思 [méi yǒu yì si5] /boring/of no interest/

沒有意義 没有意义 [méi yǒu yì yì] /not to have any meaning/meaningless/

梅雨 梅雨 [méi yǔ] /Asian rainy season/monsoon/

美玉 美玉 [měi yù] /a gem/

美語 美语 [Měi yǔ] /American English/

美譽 美誉 [měi yù] /fame/good reputation/famous for sth/

霉雨 霉雨 [méi yǔ] /Asian rainy season/monsoon/(usually written 梅雨)/

美元 美元 [Měi yuán] /American dollar/US dollar/

美圓 美圆 [Měi yuán] /US dollar/

酶原 酶原 [méi yuán] /zymogen/fermentogen/

每月 每月 [měi yuè] /each month/

眉月 眉月 [méi yuè] /waxing crescent (moon)/

美宇航局 美宇航局 [Měi yǔ háng jú] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/abbr. for 美國宇航局|美国宇航局/

煤渣 煤渣 [méi zhā] /slack/

沒轍 没辙 [méi zhé] /at one's wit's end/unable to find a way out/

媒質 媒质 [méi zhì] /medium/

沒治 没治 [méi zhì] /hopeless/helpless/incurable/fantastic/out of this world/

美製 美制 [Měi zhì] /American made/

美汁源 美汁源 [Měi zhī yuán] /Minute Maid/

美智子 美智子 [Měi zhì zǐ] /Empress Michiko of Japan/

美中 美中 [Měi Zhōng] /USA-China/

美中不足 美中不足 [měi zhōng bù zú] /everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment/

梅州 梅州 [Méi zhōu] /Meizhou prefecture level city in Guangdong/

每週 每周 [měi zhōu] /every week/

美洲 美洲 [Měi zhōu] /America/abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Yà měi lì jiā Zhōu]/

美洲豹 美洲豹 [měi zhōu bào] /panther/

美洲大陸 美洲大陆 [Měi zhōu dà lù] /the Americas/North and South American continents/

湄洲島 湄洲岛 [Méi zhōu Dǎo] /Meizhou Island (Putian)/

美洲國家組織 美洲国家组织 [Měi zhōu Guó jiā Zǔ zhī] /Organization of American States/

美洲虎 美洲虎 [Měi zhōu hǔ] /jaguar/

湄洲島 湄洲岛 [Méi zhōu Dǎo] /Meizhou Island (Putian)/

梅州 梅州 [Méi zhōu] /Meizhou prefecture level city in Guangdong/

梅州市 梅州市 [Méi zhōu shì] /Meizhou prefecture level city in Guangdong province/

梅州市 梅州市 [Méi zhōu shì] /Meizhou prefecture level city in Guangdong province/

美洲獅 美洲狮 [Měi zhōu shī] /cougar/mountain lion/puma/

美洲鴕 美洲鸵 [Měi zhōu tuó] /Greater Rhea/American Rhea/Rhea americana/

美洲兀鷹 美洲兀鹰 [Měi zhōu wù yīng] /condor/American bald eagle/

美洲小鴕 美洲小鸵 [Měi zhōu xiǎo tuó] /Lesser Rhea/Darwin's Rhea/Rhea pennata/

每週一次 每周一次 [měi zhōu yī cì] /once a week/

美饌 美馔 [měi zhuàn] /delicacy/

鎂磚 镁砖 [měi zhuān] /magnesium brick (refractory material)/

沒準兒 没准儿 [méi zhǔn r5] /not sure/

妹子 妹子 [mèi zi5] /(dialect) younger sister/girl/

梅子 梅子 [méi zi5] /plum/

猸子 猸子 [méi zi5] /mongoose/

美滋滋 美滋滋 [měi zī zī] /very happy/elated/

麥蓋提 麦盖提 [Mài gě tí] /Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang/

麥蓋提縣 麦盖提县 [Mài gě tí xiàn] /Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang/

湄公河 湄公河 [Méi gōng Hé] /Mekong River/

湄公河三角洲 湄公河三角洲 [Méi gōng hé sān jiǎo zhōu] /Mekong River delta/

三聚氰胺 三聚氰胺 [sān jù qíng àn] /melamine C3H6N6/

哀婉 哀婉 [āi wǎn] /melancholy/sad and moving/

悲愁 悲愁 [bēi chóu] /melancholy/

悶 闷 [mèn] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/

惆悵 惆怅 [chóu chàng] /melancholy/depression/

愁緒 愁绪 [chóu xù] /melancholy/

愊 愊 [bì] /melancholy/sincere/

感傷 感伤 [gǎn shāng] /sad/down-hearted/sentimental/pathos/melancholy/

憂鬱 忧郁 [yōu yù] /sullen/depressed/melancholy/dejected/

懣 懑 [mèn] /melancholy/

落落寡歡 落落寡欢 [luò luò guǎ huān] /melancholy/unhappy/

蕭索 萧索 [xiāo suǒ] /bleak/desolate/melancholy/

颯 飒 [sà] /sound of wind/valiant/melancholy/

鬱 郁 [yù] /dense (growth)/melancholy/

多愁善感 多愁善感 [duō chóu shàn gǎn] /melancholy and moody (idiom); depressed personality/

哀艷 哀艳 [āi yàn] /plaintive and beautiful/melancholy but gorgeous/

蜷 蜷 [quán] /to curl up (like a scroll)/to huddle/Melania libertina/wriggle (as a worm)/

黑素 黑素 [hēi sù] /melanin/black pigment/

黑色素 黑色素 [hēi sè sù] /black pigment/melanin/

黑素瘤 黑素瘤 [hēi sù liú] /melanoma (type of skin cancer)/

退黑激素 退黑激素 [tuì hēi jī sù] /melatonin/

墨爾本 墨尔本 [Mò ěr běn] /Melbourne, Australia/

碎鑽 碎钻 [suì zuàn] /small diamonds/melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems)/splints (sharp-pointed diamond splinters)/clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing)/

楝 楝 [liàn] /Melia japonica/

類鼻疽 类鼻疽 [lèi bí jū] /melioidosis/

悠揚 悠扬 [yōu yáng] /melodious/mellifluous/

醇美 醇美 [chún měi] /mellow/rich/superb/

圓潤 圆润 [yuán rùn] /mellow and full/suave/smooth and round/rich (in voice)/

醇厚 醇厚 [chún hòu] /mellow and rich/simple and kind/

梅洛 梅洛 [Méi luò] /Melo (city in Uruguay)/Merlot (grape type)/

轉回 转回 [zhuǎn huí] /to turn back/to put back/reversal/melodic inversion (in music)/

悠揚 悠扬 [yōu yáng] /melodious/mellifluous/

清脆 清脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 輕脆|轻脆/

輕脆 轻脆 [qīng cuì] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 清脆/

灑狗血 洒狗血 [sǎ gǒu xiě] /to overreact/melodramatic/

狗血 狗血 [gǒu xiě] /melodramatic/contrived/

旋律 旋律 [xuán lu:4] /melody/rhythm/

曲調 曲调 [qǔ diào] /tune/melody/

調 调 [diào] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/

調子 调子 [diào zi5] /tune/melody/tuning/cadence/intonation/(speech) tone/

瓜 瓜 [guā] /melon/gourd/squash/

瓜農 瓜农 [guā nóng] /melon farmer/

瓜果 瓜果 [guā guǒ] /fruit (plural sense)/melons and fruit/

瓜子 瓜子 [guā zǐ] /melon seeds/

美洛昔康 美洛昔康 [měi luò xī kāng] /meloxicam (anti-inflammatory drug)/

泮 泮 [pàn] /melt/

熔毀 熔毁 [róng huǐ] /meltdown/(of nuclear fuel) to melt down/

滴點 滴点 [dī diǎn] /melting point (of lubricating oil)/

熔化點 熔化点 [róng huà diǎn] /melting point/

熔點 熔点 [róng diǎn] /melting point/

大熔爐 大熔炉 [dà róng lú] /lit. large smelting furnace/fig. the mixing of different ethnicities and cultures/Melting Pot/

大融爐 大融炉 [dà róng lú] /melting pot/

融雪 融雪 [róng xuě] /melting snow/a thaw/

麥爾維爾 麦尔维尔 [Mài ěr wéi ěr] /Melville (name)/Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bái jīng]/

員 员 [yuán] /person/employee/member/

團員 团员 [tuán yuán] /member/group member/

成員 成员 [chéng yuán] /member/

會員 会员 [huì yuán] /member/

構件 构件 [gòu jiàn] /member/component/part/

議員 议员 [yì yuán] /member (of a legislative body)/representative/

成員國 成员国 [chéng yuán guó] /member country/

會員國 会员国 [huì yuán guó] /member nation/

近臣 近臣 [jìn chén] /member of a monarch's inner ministerial circle (old)/

學員 学员 [xué yuán] /student/member of an institution of learning/officer cadet/

異教徒 异教徒 [yì jiào tú] /member of another religion/heathen/pagan/heretic/apostate/

社員 社员 [shè yuán] /commune member (PRC, 1958-1985)/member of a society (or other organization)/

聽者 听者 [tīng zhě] /listener/member of audience/

一把手 一把手 [yī bǎ shǒu] /working hand/member of a work team/participant/

國會議員 国会议员 [guó huì yì yuán] /member of congress/congressman/

理事 理事 [lǐ shì] /member of council/

紳 绅 [shēn] /member of gentry/

回族人 回族人 [Huí zú rén] /Hui person/member of Hui ethnic group living across China/

下議院議員 下议院议员 [xià yì yuàn yì yuán] /Member of Parliament (MP) (UK Politics)/

保安人員 保安人员 [bǎo ān rén yuán] /security personnel/member of police force/

修士 修士 [xiū shì] /member of religious order/frater/

會士 会士 [huì shì] /member of religious order/penitent/frater/translation of French agregé (holder of teaching certificate)/

隊友 队友 [duì yǒu] /member of same class, team, work group etc/teammate/

耶穌會士 耶稣会士 [Yē sū huì shì] /a Jesuit/member of Society of Jesus/

常委 常委 [cháng wěi] /member of standing committee/

國務委員 国务委员 [guó wù wěi yuán] /member of State Council (in China)/

刑事警察 刑事警察 [xíng shì jǐng chá] /criminal police/member of the criminal police/

宗室 宗室 [zōng shì] /imperial clan/member of the imperial clan/clansman/ancestral shrine/

立法委員 立法委员 [lì fǎ wěi yuán] /member of the Legislative Yuan (Taiwan)/

法學家 法学家 [fǎ xué jiā] /jurist/member of the pre-Han legalist school/

皇室 皇室 [huáng shì] /royal family/imperial household/member of the royal family/

同儕 同侪 [tóng chái] /peer/member of the same class, generation or social group/

會友 会友 [huì yǒu] /to make friends/to meet friends/member of the same organization/

士 士 [shì] /member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)/bachelor/honorific/first class military rank/specialist worker/

眾議員 众议员 [zhòng yì yuán] /member of the US House of Representatives/

少先隊員 少先队员 [shào xiān duì yuán] /member of the Young Pioneers/

會籍 会籍 [huì jí] /membership (of a club etc)/

籍 籍 [jí] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/

黨票 党票 [dǎng piào] /party membership/membership card/

會費 会费 [huì fèi] /membership dues/

份子 分子 [fèn zǐ] /members of a class or group/political elements (such as intellectuals or extremists)/part/

翰林學士 翰林学士 [Hàn lín xué shì] /members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards/

親族 亲族 [qīn zú] /relatives/members of the same family, clan, tribe etc/

膜 膜 [mó] /membrane/film/

薄膜 薄膜 [bó mó] /membrane/film/CL:層|层[céng]/

覆膜 覆膜 [fù mó] /membrane covering sth/coating/

莩 莩 [fú] /membrane lining inside a cylindrical stem/culm/

糯米紙 糯米纸 [nuò mǐ zhǐ] /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/

腦膜 脑膜 [nǎo mó] /meninx/meninges/membranes lining the brain/

笛膜 笛膜 [dí mó] /membrane which covers a hole in a flute and produces a buzzing tone/

膜炎 膜炎 [mó yán] /inflammation of membrane/membranitis/

麽麽 么么 [me5 me5] /kissing sound (slang onomatopoeia)/

便箋 便笺 [biàn jiān] /notepaper/memo/memo pad/

便簽 便签 [biàn qiān] /note/memo/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]/

回憶錄 回忆录 [huí yì lù] /memoir/

便箋 便笺 [biàn jiān] /notepaper/memo/memo pad/

記念品 记念品 [jì niàn pǐn] /souvenir/memorabilia/

可念 可念 [kě niàn] /pitiable/likable/memorable/

回味無窮 回味无穷 [huí wèi wú qióng] /leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory/

備忘錄 备忘录 [bèi wàng lù] /memorandum/aide-memoire/memorandum book/

說帖 说帖 [shuō tiě] /memorandum/note (i.e. written statement)/

備忘錄 备忘录 [bèi wàng lù] /memorandum/aide-memoire/memorandum book/

條陳 条陈 [tiáo chén] /to lay out (an argument) item by item/memorandum to a superior/

傳報 传报 [chuán bào] /notification/memorial/

受難紀念 受难纪念 [shòu nán jì niàn] /memorial/

呈 呈 [chéng] /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/

追思 追思 [zhuī sī] /memorial/recollection (of the deceased)/

追悼 追悼 [zhuī dào] /to mourn/to pay last respects/mourning/memorial (service etc)/

五七 五七 [wǔ qī] /memorial activity 35 days after a person's death/

祈仙台 祈仙台 [qí xiān tái] /memorial altar/platform for praying to immortals/

牌坊 牌坊 [pái fāng] /memorial arch/

坊 坊 [fāng] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/

紀念章 纪念章 [jì niàn zhāng] /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[méi]/

亡兵紀念日 亡兵纪念日 [wáng bīng jì niàn rì] /Memorial Day (American holiday)/

念日 念日 [niàn rì] /memorial day/commemoration day/

紀念日 纪念日 [jì niàn rì] /day of commemoration/memorial day/

陣亡戰士紀念日 阵亡战士纪念日 [zhèn wáng zhàn shì jì niàn rì] /Memorial Day (American holiday)/

祠堂 祠堂 [cí táng] /ancestral hall/memorial hall/

紀念堂 纪念堂 [jì niàn táng] /memorial hall/mausoleum/

紀念館 纪念馆 [jì niàn guǎn] /memorial hall/commemorative museum/

祠墓 祠墓 [cí mù] /memorial hall and tomb/

武侯祠 武侯祠 [wǔ hóu cí] /memorial hall to Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (many of them in different town)/refers to tourist attraction in Chengdu 成都/

墓誌 墓志 [mù zhì] /inscribed stone tablet placed in the tomb/memorial inscription on such a tablet/

追思會 追思会 [zhuī sī huì] /memorial service/memorial meeting/

烈士陵 烈士陵 [liè shì líng] /memorial mound/heroes' memorial/

靈塔 灵塔 [líng tǎ] /memorial pagoda/

追思會 追思会 [zhuī sī huì] /memorial service/memorial meeting/

悼詞 悼词 [dào cí] /memorial speech/eulogy/

牌位 牌位 [pái wèi] /memorial tablet/

靈位 灵位 [líng wèi] /memorial tablet/

禰 祢 [mí] /memorial tablet in a temple commemorating a deceased father/

奏帖 奏帖 [zòu tiě] /memorial to the emperor (folded in accordion form)/

奏摺 奏折 [zòu zhé] /memorial to the emperor (folded in accordion form)/

摺奏 折奏 [zhé zòu] /memorial to the emperor (folded in accordion form)/

表章 表章 [biǎo zhāng] /memorial to the Emperor/

存儲 存储 [cún chǔ] /to store up/to stockpile/(computer) to save/to store/memory/storage/

存儲器 存储器 [cún chǔ qì] /memory (unit)/

憶 忆 [yì] /to recollect/to remember/memory/

腦際 脑际 [nǎo jì] /mind/memory/

記性 记性 [jì xìng] /memory (ability to retain information)/

記憶 记忆 [jì yì] /to remember/to recall/memory/CL:個|个[gè]/

記憶體 记忆体 [jì yì tǐ] /(computer) memory/

存儲卡 存储卡 [cún chǔ kǎ] /memory card/

記憶電路 记忆电路 [jì yì diàn lù] /memory circuit/

記憶廣度 记忆广度 [jì yì guǎng dù] /memory span/

閃存盤 闪存盘 [shǎn cún pán] /USB flash drive/jump drive/thumb drive/memory stick/

孟菲斯 孟菲斯 [mèng fēi sī] /Memphis (Egypt, or Tennessee)/

記憶器 记忆器 [jì yì qì] /memristor (memory transistor)/

亹 亹 [mén] /mountain pass/defile (archaic)/

們 们 [men5] /plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals/

悶 闷 [mèn] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/

悶 闷 [mēn] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/

懣 懑 [mèn] /melancholy/

捫 扪 [mén] /lay hands on/to cover/

暪 暪 [mèn] /dark/

樠 樠 [mén] /elm/gum/

燜 焖 [mèn] /to cook in a covered vessel/to casserole/to stew/

璊 璊 [mén] /(gem)/rouge/

男人 男人 [nán rén] /a man/a male/men/CL:個|个[gè]/

穈 穈 [mén] /porridge/rice sprouts/

鍆 钔 [mén] /mendelevium (chemistry)/

門 门 [Mén] /surname Men/

門 门 [mén] /gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/

咄咄逼人 咄咄逼人 [duō duō bī rén] /overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious/

幽明 幽明 [yōu míng] /the hidden and the visible/that which can be seen and that which cannot/darkness and light/night and day/wisdom and ignorance/evil and good/the living and the dead/men and ghosts/

人馬 人马 [rén mǎ] /men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur/

初潮 初潮 [chū cháo] /menarche/

門巴族 门巴族 [Mén bā zú] /Menba ethnic group/

門巴族 门巴族 [Mén bā zú] /Menba ethnic group/

門邊框 门边框 [mén biān kuàng] /door frame/door pillars/

門齒 门齿 [mén chǐ] /incisor/

孟軻 孟轲 [Mèng kē] /Mencius 孟子 (c. 372-c. 289), Confucian philosopher/

孟子 孟子 [Mèng zǐ] /Mencius (c. 372-c. 289 BC), Confucian philosopher second only to Confucius/book of the same name, one of the classics of Confucianism/

門擋 门挡 [mén dǎng] /doorstop/

門當戶對 门当户对 [mén dāng hù duì] /the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospective marriage partner) an appropriate match/

門道 门道 [mén dao5] /the way to do sth/knack/

門道 门道 [mén dào] /doorway/gateway/

門到門 门到门 [mén dào mén] /door to door/

鍆 钔 [mén] /mendelevium (chemistry)/

門地 门地 [mén dì] /see 門第|门第[mén dì]/

門第 门第 [mén dì] /family status/

門墊 门垫 [mén diàn] /doormat/

門店 门店 [mén diàn] /(retail) store/

托缽修會 托钵修会 [tuō bō xiū huì] /mendicant religious order in Catholicism/Franciscan order/

門冬 门冬 [mén dōng] /abbr. for 天門冬|天门冬[tiān mén dōng], asparagus/

門洞 门洞 [mén dòng] /passageway/archway/

門墩 门墩 [mén dūn] /wooden or stone block supporting the axle of a door/

門額 门额 [mén é] /area above the lintel of a doorway/

男怕入錯行,女怕嫁錯郎 男怕入错行,女怕嫁错郎 [nán pà rù cuò háng , nu:3 pà jià cuò láng] /men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)/

門風 门风 [mén fēng] /family tradition/family principles/

爺們 爷们 [yé men5] /menfolk (collective term for men of different generations)/husbands and their fathers etc/

䖟 䖟 [méng] /old variant of 虻[méng]/

䗈 䗈 [méng] /old variant of 虻[méng]/

勐 勐 [měng] /variant of 猛[měng]/brave/fierce/

夢 梦 [mèng] /dream/CL:場|场[cháng],個|个[gè]/

孟 孟 [Mèng] /surname Meng/

孟 孟 [mèng] /first month of a season/eldest amongst brothers/

幪 幪 [méng] /cover/

懞 懞 [méng] /variant of 蒙[méng]/

懵 懵 [měng] /stupid/

曚 曚 [méng] /twilight before dawn/

朦 朦 [méng] /deceive/indistinct/

檬 檬 [méng] /lemon/

氓 氓 [méng] /common people/

濛 蒙 [méng] /drizzle/mist/

猛 猛 [měng] /ferocious/suddenly/fierce/violent/abrupt/

獴 獴 [měng] /mongoose/

甍 甍 [méng] /rafters supporting tiles/ridge of a roof/

甿 甿 [méng] /variant of 氓[méng]/

盟 盟 [méng] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/

瞢 瞢 [méng] /eyesight obscured/to feel ashamed/

矇 蒙 [Méng] /surname Meng/

矇 蒙 [méng] /blind/dim sighted/

矇 蒙 [mēng] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/

礞 礞 [méng] /(mineral)/

艋 艋 [měng] /small boat/

艨 艨 [méng] /ancient warship/see 艨艟, ancient leatherclad warship/

莔 莔 [méng] /Fritillaria verticillata/

萌 萌 [méng] /to sprout/to bud/to have a strong affection for (slang)/adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character)/

蒙 蒙 [Méng] /surname Meng/

蒙 蒙 [Měng] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Měng gǔ guó]/Taiwan pr. [Méng]/

蒙 蒙 [méng] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/

蒙 蒙 [mēng] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/

虻 虻 [méng] /horsefly/gadfly/

蜢 蜢 [měng] /grasshopper/

蝱 虻 [méng] /old variant of 虻[méng]/

蠓 蠓 [měng] /grasshopper/midge/sandfly/

錳 锰 [měng] /manganese (chemistry)/

鸏 鸏 [méng] /tropic bird/

門崗 门岗 [mén gǎng] /gate/

矇巴頓 蒙巴顿 [Méng bā dùn] /Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg)/Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA./

盟邦 盟邦 [méng bāng] /ally/allied country/

蒙巴薩 蒙巴萨 [Méng bā sà] /Mombasa (city in Kenya)/

蒙蔽 蒙蔽 [méng bì] /to deceive/to hoodwink/

蒙彼利埃 蒙彼利埃 [Méng bǐ lì āi] /Montpellier (French town)/

猛不防 猛不防 [měng bù fáng] /suddenly/unexpectedly/taken by surprise/at unawares/

孟嘗君 孟尝君 [Mèng cháng jūn] /Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC)/

蒙城 蒙城 [Méng chéng] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui/

蒙城 蒙城 [Méng chéng] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui/

蒙城縣 蒙城县 [Méng chéng xiàn] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui/

蒙城縣 蒙城县 [Méng chéng xiàn] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui/

猛衝 猛冲 [měng chōng] /to charge forward/

艨艟 艨艟 [méng chōng] /ancient leatherclad warship/

艨衝 艨冲 [méng chōng] /ancient leatherclad warship/same as 艨艟/

孟村 孟村 [Mèng cūn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

孟村 孟村 [Mèng cūn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

孟村回族自治縣 孟村回族自治县 [Mèng cūn Huí zú zì zhì xiàn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

孟村縣 孟村县 [Mèng cūn xiàn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

孟村回族自治縣 孟村回族自治县 [Mèng cūn Huí zú zì zhì xiàn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

孟村縣 孟村县 [Mèng cūn xiàn] /Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/

猛打 猛打 [měng dǎ] /to strike/wham!/

蒙代爾 蒙代尔 [Mēng dài ěr] /Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996/

蒙大拿 蒙大拿 [Méng dà ná] /Montana, US state/

蒙大拿州 蒙大拿州 [Méng dà ná zhōu] /Montana, US state/

猛地 猛地 [měng de5] /suddenly/

孟德斯鳩 孟德斯鸠 [Mèng dé sī jiū] /Charles de Secondat, baron de Montesquieu/

蒙得維的亞 蒙得维的亚 [Méng dé wéi dì yà] /Montevideo, capital of Uruguay/

盟弟 盟弟 [méng dì] /junior partner in sworn brotherhood/

猛跌 猛跌 [měng diē] /drop sharply (e.g. stock prices)/

矇地卡羅 蒙地卡罗 [Méng dì kǎ luó] /Monte-Carlo/

猛丁 猛丁 [měng dīng] /suddenly/

懵懂 懵懂 [měng dǒng] /confused/ignorant/

萌動 萌动 [méng dòng] /to sprout/(fig.) to emerge/

蒙恩 蒙恩 [méng ēn] /to receive favor/

萌發 萌发 [méng fā] /to sprout/to shoot/to bud/

孟菲斯 孟菲斯 [mèng fēi sī] /Memphis (Egypt, or Tennessee)/

孟縣 孟县 [Mèng xiàn] /Meng former county, now Mengzhou city 孟州市[Mèng zhōu shì] in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/

蒙覆 蒙覆 [měng fù] /to cover/

猛幹 猛干 [měng gàn] /to tie in to/

蒙哥馬利 蒙哥马利 [Méng gē mǎ lì] /Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/Montgomery or Montgomerie (surname)/

猛攻 猛攻 [měng gōng] /to attack violently/to storm/

蒙古 蒙古 [Měng gǔ] /Mongolia/

蒙館 蒙馆 [méng guǎn] /primary school/

蒙古包 蒙古包 [měng gǔ bāo] /yurt/

蒙古國 蒙古国 [Měng gǔ guó] /Mongolia/

盟國 盟国 [méng guó] /allies/united countries/

蒙古人 蒙古人 [Měng gǔ rén] /Mongol/

蒙古人民共和國 蒙古人民共和国 [Měng gǔ rén mín gòng hé guó] /People's Republic of Mongolia (from 1924)/

蒙古語 蒙古语 [Měng gǔ yǔ] /Mongolian language/

蒙古族 蒙古族 [Měng gǔ zú] /Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia/

勐海 勐海 [Měng hǎi] /Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

勐海 勐海 [Měng hǎi] /Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

勐海縣 勐海县 [Měng hǎi xiàn] /Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

勐海縣 勐海县 [Měng hǎi xiàn] /Menghai county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

孟浩然 孟浩然 [Mèng Hào rán] /Meng Haoran (689-740), Tang Dynasty Poet/

孟浩然 孟浩然 [Mèng Hào rán] /Meng Haoran (689-740), Tang Dynasty Poet/

猛虎 猛虎 [měng hǔ] /fierce tiger/

夢話 梦话 [mèng huà] /talking in one's sleep/words spoken during sleep/fig. speech bearing no relation to reality/delusions/

夢幻 梦幻 [mèng huàn] /dream/illusion/reverie/

夢幻泡影 梦幻泡影 [mèng huàn pào yǐng] /lit. dreams and visions in a bubble (idiom); fig. the illusory nature of the world in Buddhism/illusion/pipe dream/

矇混 蒙混 [méng hùn] /to deceive/to hoodwink/Taiwan pr. [mēng hùn]/

矇混過關 蒙混过关 [méng hùn guò guān] /to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn guò guān]/

猛擊 猛击 [měng jī] /to slap/to smack/to punch/

蒙嘉慧 蒙嘉慧 [Měng Jiā huì] /Yoyo Mung (1975-), Hong Kong actress/

孟加拉 孟加拉 [Mèng jiā lā] /Bengal/Bangladesh/

孟加拉共和國 孟加拉共和国 [mèng jiā lā gòng hé guó] /Bangladesh/

孟加拉國 孟加拉国 [Mèng jiā lā guó] /Bangladesh (formerly East Pakistan)/

孟加拉人民共和國 孟加拉人民共和国 [Mèng jiā lā Rén mín Gòng hé guó] /People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan)/

孟加拉灣 孟加拉湾 [Mèng jiā lā wān] /Bay of Bengal/

孟加拉語 孟加拉语 [Mèng jiā lā yǔ] /Bengali (language)/

夢見 梦见 [mèng jiàn] /to dream/to see in a dream/

猛將 猛将 [měng jiàng] /fierce general/valiant military leader/fig. brave individual/

孟姜女 孟姜女 [Mèng jiāng nu:3] /heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body/

孟郊 孟郊 [Mèng Jiāo] /Meng Jiao (751-814), Tang dynasty essayist and poet/

孟郊 孟郊 [Mèng Jiāo] /Meng Jiao (751-814), Tang dynasty essayist and poet/

錳結核 锰结核 [měng jié hé] /manganese nodule/

孟津 孟津 [Mèng jīn] /Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/

猛進 猛进 [měng jìn] /to advance boldly/to push ahead vigorously/

孟津 孟津 [Mèng jīn] /Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/

孟津縣 孟津县 [Mèng jīn xiàn] /Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/

夢境 梦境 [mèng jìng] /dreamland/

夢景 梦景 [mèng jǐng] /dreamscape/

猛勁兒 猛劲儿 [měng jìn r5] /to dash/to put on a spurt/to redouble efforts/

孟津縣 孟津县 [Mèng jīn xiàn] /Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/

盟軍 盟军 [méng jūn] /allied forces/

孟軻 孟轲 [Mèng kē] /Mencius 孟子 (c. 372-c. 289), Confucian philosopher/

猛可 猛可 [měng kě] /suddenly/in an instant/

獴科 獴科 [měng kē] /Herpestidae (zoology)/

錳礦 锰矿 [měng kuàng] /manganese ore/

勐臘 勐腊 [Měng là] /Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

勐臘 勐腊 [Měng là] /Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

勐臘縣 勐腊县 [Měng là xiàn] /Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

孟浪 孟浪 [mèng làng] /hasty/rash/impetuous/

勐臘縣 勐腊县 [Měng là xiàn] /Mengla county in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xī shuāng bǎn nà Dǎi zú zì zhì zhōu], Yunnan/

猛力 猛力 [měng lì] /with all one's might/with sudden force/violently/to slam/

孟連傣族拉祜族佤族自治縣 孟连傣族拉祜族佤族自治县 [Mèng lián Dǎi zú lā hù zú Wǎ zú zì zhì xiàn] /Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan/

孟連縣 孟连县 [Mèng lián xiàn] /Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan/

孟連傣族拉祜族佤族自治縣 孟连傣族拉祜族佤族自治县 [Mèng lián Dǎi zú lā hù zú Wǎ zú zì zhì xiàn] /Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan/

孟良崮 孟良崮 [Mèng liáng gù] /Mt Mengliang in Mengyin county 蒙陰縣|蒙阴县[Méng yīn xiàn], Linyi 臨沂|临沂[Lín yí], Shandong/

孟良崮戰役 孟良崮战役 [Mèng liáng gù zhàn yì] /battle of Mt Mengliang in Shandong of 1947 between the Nationalists and Communists/

孟連縣 孟连县 [Mèng lián xiàn] /Menglian Dai, Lahu and Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pǔ ěr], Yunnan/

猛料 猛料 [měng liào] /hot news item/awesome/

猛烈 猛烈 [měng liè] /fierce/violent (criticism etc)/

朦朧 朦胧 [méng lóng] /hazy/

矇矓 蒙眬 [méng lóng] /(of vision) fuzzy/

蒙蘢 蒙茏 [méng lóng] /dense (of foliage)/

猛龍怪客 猛龙怪客 [Měng lóng guài kè] /Death wish, movie series with Charles Bronson/

朦朧詩 朦胧诗 [méng lóng shī] /Misty Poets/

蒙羅維亞 蒙罗维亚 [Méng luó wéi yà] /Monrovia, capital of Liberia/

夢羅園 梦罗园 [Mèng luó yuán] /Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory/

孟祿主義 孟禄主义 [Mèng lù zhǔ yì] /Monroe Doctrine/

猛獁 猛犸 [měng mǎ] /mammoth/

孟買 孟买 [Mèng mǎi] /Mumbai (formerly Bombay)/

猛獁象 猛犸象 [měng mǎ xiàng] /see 猛獁|猛犸[měng mǎ]/

夢寐 梦寐 [mèng mèi] /to dream/to sleep/

蒙昧 蒙昧 [méng mèi] /uncultured/uncivilized/God-forsaken/ignorant/illiterate/

夢寐以求 梦寐以求 [mèng mèi yǐ qiú] /desire of one's dreams/

蒙蒙 蒙蒙 [méng méng] /drizzle (of rain or snow)/

懵懵懂懂 懵懵懂懂 [měng měng dǒng dǒng] /confused/ignorant/

矇矇黑 蒙蒙黑 [mēng mēng hēi] /dusk/

矇矇亮 蒙蒙亮 [mēng mēng liàng] /dawn/the first glimmer of light/

蒙面 蒙面 [méng miàn] /masked/covered face/

夢魔 梦魔 [mèng mó] /night demon (malign spirit believed to plague people during sleep)/

蒙娜麗莎 蒙娜丽莎 [Méng nà Lì shā] /Mona Lisa/

蒙難 蒙难 [méng nàn] /to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in danger/

矇牛 蒙牛 [Měng niú] /China Mengniu Dairy Company Limited/

蒙帕納斯 蒙帕纳斯 [Měng pà nà sī] /Montparnasse (southeast Paris, 14ème arrondissement)/

蒙皮 蒙皮 [méng pí] /skin/covering/

矇騙 蒙骗 [mēng piàn] /to hoodwink/to deceive/to dupe sb/

蒙騙 蒙骗 [mēng piàn] /variant of 矇騙|蒙骗[mēng piàn]/

猛撲 猛扑 [měng pū] /to charge/to pounce on/to swoop down on/

猛禽 猛禽 [měng qín] /bird of prey/

蒙求 蒙求 [méng qiú] /(traditional title of first readers)/primary education/teaching the ignorant/light to the barbarian/

猛然 猛然 [měng rán] /suddenly/abruptly/

蒙日 蒙日 [Méng rì] /Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician/

蒙茸 蒙茸 [méng róng] /jumbled/fluffy/

蒙山 蒙山 [Méng shān] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/

蒙山 蒙山 [Méng shān] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/

蒙山縣 蒙山县 [Méng shān xiàn] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/

盟山誓海 盟山誓海 [méng shān shì hǎi] /to pledge undying love (idiom); oath of eternal love/to swear by all the Gods/

蒙山縣 蒙山县 [Méng shān xiàn] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/

萌生 萌生 [méng shēng] /to burgeon/to produce/to conceive/to be in the initial stage/

盟誓 盟誓 [méng shì] /oath of alliance/

蒙師 蒙师 [méng shī] /primary school teacher/

猛獸 猛兽 [měng shòu] /ferocious beast/fierce animal/

蒙受 蒙受 [méng shòu] /to suffer/to sustain (loss)/

蒙塾 蒙塾 [méng shú] /primary school/

孟思誠 孟思诚 [Mèng Sī chéng] /Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom/

矇松雨 蒙松雨 [mēng sōng yǔ] /drizzle/fine rain/

蒙太奇 蒙太奇 [méng tài qí] /montage (film) (loanword)/

矇特卡洛 蒙特卡洛 [Méng tè kǎ luò] /Monte-Carlo (Monaco)/

矇特卡洛法 蒙特卡洛法 [Méng tè kǎ luò fǎ] /Monte Carlo method (math.)/

矇特卡羅方法 蒙特卡罗方法 [Méng tè kǎ luó fāng fǎ] /Monte Carlo method/

蒙特雷 蒙特雷 [Méng tè léi] /Monterey/

蒙特利爾 蒙特利尔 [Méng tè lì ěr] /Montreal city in Quebec, Canada/

蒙特塞拉特 蒙特塞拉特 [Méng tè sāi lā tè] /Montserrat/

蒙恬 蒙恬 [Méng Tián] /Qin general Meng Tian (-210 BC), involved in 215 BC in fighting the Northern Xiongnu 匈奴 and building the great wall/

矇頭轉向 蒙头转向 [mēng tóu zhuǎn xiàng] /to lose one's bearings/utterly confused/

蒙托羅拉 蒙托罗拉 [méng tuō luó lā] /Motorola/

蒙文 蒙文 [Měng wén] /Mongolian language/

孟縣 孟县 [Mèng xiàn] /Meng former county, now Mengzhou city 孟州市[Mèng zhōu shì] in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/

夢想 梦想 [mèng xiǎng] /(figuratively) to dream of/dream/

夢鄉 梦乡 [mèng xiāng] /the land of dreams/slumberland/

夢想家 梦想家 [mèng xiǎng jiā] /dreamer/visionary/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309