號稱 号称 [hào chēng] /to have a reputation as/known as/de facto/to claim to be (often exaggeratedly or falsely)/
竊據 窃据 [qiè jù] /to usurp/to claim unjustly/to expropriate/
攀登 攀登 [pān dēng] /to climb/to pull oneself up/to clamber/to scale/fig. to forge ahead in the face of hardships and danger/
喧囂 喧嚣 [xuān xiāo] /to clamor/to make noise/
夾持 夹持 [jiā chí] /to clamp/tongs/
夾緊 夹紧 [jiā jǐn] /to clamp/to grip/
拑 拑 [qián] /pliers/pincers/to clamp/
箝 箝 [qián] /pliers/pincers/to clamp/
鉗 钳 [qián] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/
鉗住 钳住 [qián zhù] /to clamp down/to suppress/
響叮噹 响叮当 [xiǎng dīng dāng] /to tinkle/to jingle/to clank/
集群 集群 [jí qún] /clan/to clan together/to flock together/
抃掌 抃掌 [biàn zhǎng] /to clap/to applaud/
拍 拍 [pāi] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/
鼓掌 鼓掌 [gǔ zhǎng] /to applaud/to clap/
鰲抃 鳌抃 [áo biàn] /to clap and dance with joy/
擊掌 击掌 [jī zhǎng] /to clap one's hands/to clap each other's hands/high five/
拊掌 拊掌 [fǔ zhǎng] /to clap hands/
械繫 械系 [xiè xì] /to arrest and shackle/to clap in irons/
拍手 拍手 [pāi shǒu] /to clap one's hands/
擊掌 击掌 [jī zhǎng] /to clap one's hands/to clap each other's hands/high five/
抃悅 抃悦 [biàn yuè] /to clap one's hands in joy/
弄清 弄清 [nòng qīng] /to clarify/to fully understand/
明確 明确 [míng què] /clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite/
查清 查清 [chá qīng] /to find out/to ascertain/to get to the bottom of/to clarify/
澄 澄 [chéng] /clear/limpid/to clarify/to purify/
澄清 澄清 [chéng qīng] /clear (of liquid)/limpid/to clarify/to make sth clear/to be clear (about the facts)/
疏理 疏理 [shū lǐ] /to clarify (disparate material into a coherent narrative)/to marshal an argument/
辨明 辨明 [biàn míng] /to clarify/to distinguish/to elucidate/
釐清 厘清 [lí qīng] /to clarify (the facts)/clarification/
答疑 答疑 [dá yí] /to answer questions (as teacher or consultant)/to clarify doubts/
沖 冲 [chōng] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/
衝 冲 [chōng] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/
捧 捧 [pěng] /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/
合掌 合掌 [hé zhǎng] /to clasp hands/to put one's palms together (in prayer)/
擎拳合掌 擎拳合掌 [qíng quán hé zhǎng] /to clasp hands/to put one's palms together (in obeisance)/
長揖 长揖 [cháng yī] /to clasp hands in greeting/
挾 挟 [xié] /to clasp under the arm/to coerce/
別 别 [bié] /to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/another/do not/must not/to pin/
歸類 归类 [guī lèi] /to classify/to categorize/
綸 纶 [lún] /to classify/to twist silk/silk thread/
歸入 归入 [guī rù] /to assign (to a class)/to classify as/to include/
亂抓 乱抓 [luàn zhuā] /to claw wildly/to scratch frantically/to arrest people indiscriminately/
打掃 打扫 [dǎ sǎo] /to clean/to sweep/
擦 擦 [cā] /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/
擦洗 擦洗 [cā xǐ] /to clean (with water or alcohol)/to wipe and wash/to swab/to scrub/
清洗 清洗 [qīng xǐ] /to wash/to clean/to purge/
清滌 清涤 [qīng dí] /to rinse/to wash/to clean/to purge/to comb out/
澼 澼 [pì] /bleach/to clean/
蠲潔 蠲洁 [juān jié] /to cleanse/to clean/to purify/
雪 雪 [xuě] /snow/snowfall/CL:場|场[cháng]/to have the appearance of snow/to wipe away, off or out/to clean/
出圈 出圈 [chū quān] /to muck out/to clean muck from a cowshed, pigsty etc/
蠲體 蠲体 [juān tǐ] /to clean oneself/
一掃而空 一扫而空 [yī sǎo ér kōng] /to sweep clean/to clean out/
淘 淘 [táo] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/
連鍋端 连锅端 [lián guō duān] /to take even the cooking pots (idiom)/to clean out/to wipe out/
沐 沐 [mù] /to bathe/to cleanse/to receive/to be given/
沖刷 冲刷 [chōng shuā] /to cleanse/to scrub/to scour/to wash down/to erode/to wash away/
沷 沷 [fā] /to remove evil/to cleanse/to wash away/
洌 洌 [liè] /pure/to cleanse/
洗濯 洗濯 [xǐ zhuó] /to wash/to cleanse/to launder/
洗脫 洗脱 [xǐ tuō] /to cleanse/to purge/to wash away/
洮 洮 [táo] /to cleanse/name of a river/
淘 淘 [táo] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/
滌 涤 [dí] /to wash/to cleanse/
潔淨 洁净 [jié jìng] /clean/to cleanse/
瀹 瀹 [yuè] /to cleanse/to boil/
祓 祓 [fú] /to cleanse/to remove evil/ritual for seeking good fortune and avoiding disaster/
祓濯 祓濯 [fú zhuó] /to cleanse/to purify/
蠲滌 蠲涤 [juān dí] /to wash/to cleanse/
蠲潔 蠲洁 [juān jié] /to cleanse/to clean/to purify/
滌瑕 涤瑕 [dí xiá] /to cleanse away a stain/
濯 濯 [zhuó] /to wash/to cleanse of evil/
浣雪 浣雪 [huàn xuě] /to cleanse oneself of false accusations/
清道 清道 [qīng dào] /to clean the street/to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)/
肅 肃 [sù] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/
蕩滌 荡涤 [dàng dí] /to clean up/
清 清 [qīng] /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/
掃除 扫除 [sǎo chú] /to sweep/to clean with a brush/to sweep away (often fig.)/
昭雪 昭雪 [zhāo xuě] /to exonerate/to clear (from an accusation)/to rehabilitate/
清償 清偿 [qīng cháng] /to repay a debt in full/to redeem/to clear/
清空 清空 [qīng kōng] /to clear/to empty/
祛除 祛除 [qū chú] /to dispel/to clear/
通 通 [tōng] /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/
騰 腾 [téng] /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/
清算 清算 [qīng suàn] /to settle accounts/to clear accounts/to liquidate/to expose and criticize/
搋 搋 [chuāi] /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/
迎火 迎火 [yíng huǒ] /to clear a firebreak by setting a counter-fire/
開鑼喝道 开锣喝道 [kāi luó hè dào] /to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)/
疏 疏 [shū] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/
開墾 开垦 [kāi kěn] /to clear a wild area for cultivation/to put under the plow/
通關 通关 [tōng guān] /to clear customs/
清火 清火 [qīng huǒ] /to clear internal heat (Chinese Medicine)/
清熱 清热 [qīng rè] /to alleviate fever (medicine)/to clear internal heat (Chinese medicine)/
開地 开地 [kāi dì] /to clear land (for cultivation)/to open up land/
斫畬 斫畲 [zhuó yú] /to clear land for agricultural use/
明示 明示 [míng shì] /to state explicitly/to clearly indicate/
注明 注明 [zhù míng] /to clearly indicate/
洞悉 洞悉 [dòng xī] /to clearly understand/
一掃而光 一扫而光 [yī sǎo ér guāng] /to clear off/to make a clean sweep of/
攘詬 攘诟 [rǎng gòu] /to clear oneself of dishonor/
蹕 跸 [bì] /to clear streets when emperor tours/
滅茬 灭茬 [miè chá] /to clear stubble from fields (agriculture)/
清道 清道 [qīng dào] /to clean the street/to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)/
疏導 疏导 [shū dǎo] /to dredge/to open up a path for/to remove obstructions/to clear the way/to enlighten/persuasion/
開道 开道 [kāi dào] /to clear the way/
廓清 廓清 [kuò qīng] /to clear up/to wipe out/to eradicate/
拾掇 拾掇 [shí duō] /to clear up/to tidy up/to pick up/
消釋 消释 [xiāo shì] /to dispel (doubts)/to clear up (misunderstanding)/
清理 清理 [qīng lǐ] /to clear up/to tidy up/to dispose of/
詐晴 诈晴 [zhà qíng] /to clear up (of weather after rain)/
開霽 开霁 [kāi jì] /to clear up (of weather)/
雲消霧散 云消雾散 [yún xiāo wù sàn] /the clouds melt and the mists disperse (idiom)/to clear up/to vanish into thin air/
解惑 解惑 [jiě huò] /to dispel doubts/to clear up confusion/
釋疑 释疑 [shì yí] /to dispel doubts/to clear up difficulties/
燒荒 烧荒 [shāo huāng] /to clear waste land or forest by burning/slash-and-burn (agriculture)/
劈裂 劈裂 [pī liè] /to split open/to cleave/to rend/
劈開 劈开 [pī kāi] /to cleave/to split open/to spread open (fingers, legs)/
握 握 [wò] /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/
釘牢 钉牢 [dīng láo] /to nail/to clench/
咬牙 咬牙 [yǎo yá] /to clench one's teeth/to grind the teeth/gnaw/
單擊 单击 [dān jī] /to click (using a mouse or other pointing device)/
點擊 点击 [diǎn jī] /to hit/to press/to strike (on the keyboard)/to click (a web page button)/
嘖 啧 [zé] /(interj. of admiration or of disgust)/to click one's tongue/to attempt to (find an opportunity to) speak/
嘖嘖 啧啧 [zé zé] /to click one's tongue/
嘖嘖稱奇 啧啧称奇 [zé zé chēng qí] /to click one's tongue in wonder (idiom)/to be astonished/
一拍即合 一拍即合 [yī pāi jí hé] /lit. on the beat, together now (idiom); Start dancing!/fig. things fit together at one go/to click together/to chime in easily/
上 上 [shàng] /on top/upon/above/upper/previous/first (of multiple parts)/to climb/to get onto/to go up/to attend (class or university)/
扒 扒 [bā] /to hold on to/to cling to/to dig up/to rake/to push aside/to climb/to pull out/to strip off/
搲 搲 [wǎ] /to crawl/to climb/scoop up/
攀 攀 [pān] /to climb (by pulling oneself up)/to implicate/to claim connections of higher status/
攀爬 攀爬 [pān pá] /to climb/
攀登 攀登 [pān dēng] /to climb/to pull oneself up/to clamber/to scale/fig. to forge ahead in the face of hardships and danger/
攀附 攀附 [pān fù] /to climb (of climbing plants)/to creep/to cling on to/fig. to seek connection (with the rich and powerful)/social climbing/
爬 爬 [pá] /to crawl/to climb/to get up or sit up/
爬升 爬升 [pá shēng] /to climb (of a plane)/to gain height/
跂 跂 [qǐ] /to climb/to hope/
爬山 爬山 [pá shān] /to climb a mountain/to mountaineer/hiking/mountaineering/
登山 登山 [dēng shān] /to climb a mountain/climbing/mountaineering/
登峰 登峰 [dēng fēng] /to climb a mountain/to scale a peak/mountain climbing/mountaineering/
上坡 上坡 [shàng pō] /uphill/upslope/to move upwards/to climb a slope/
巴山越嶺 巴山越岭 [bā shān yuè lǐng] /to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain/good at climbing mountains/
爬山涉水 爬山涉水 [pá shān shè shuǐ] /to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey/
攀越 攀越 [pān yuè] /to climb over/to get over (difficulties)/to scale/to surmount/
登上 登上 [dēng shàng] /to climb over/to ascend onto/to mount/
越 越 [yuè] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/
趒 趒 [tiáo] /to jump/to climb over/to leap/to posture/a gangway/
翻 翻 [fān] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/
步步高陞 步步高升 [bù bù gāo shēng] /to climb step by step/to rise steadily/on the up and up/
攀援 攀援 [pān yuán] /to climb up (a rope etc)/climbing (plant)/
爬上 爬上 [pá shàng] /to climb up/
確定 确定 [què dìng] /definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make certain/to ascertain/to clinch/to recognize/to confirm/OK (on computer dialog box)/
抱定 抱定 [bào dìng] /to hold on firmly/to cling (to a belief)/stubbornly/
死守 死守 [sǐ shǒu] /to defend one's property to the death/to cling obstinately to old habits/die-hard/
攀附 攀附 [pān fù] /to climb (of climbing plants)/to creep/to cling on to/fig. to seek connection (with the rich and powerful)/social climbing/
固守 固守 [gù shǒu] /to strongly defend one's position/to be entrenched/to cling to/
巴 巴 [bā] /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[bā shì]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wěi ba5], tail/
扒 扒 [bā] /to hold on to/to cling to/to dig up/to rake/to push aside/to climb/to pull out/to strip off/
拘守 拘守 [jū shǒu] /to hold tight/to cling to/to adhere/stubborn/to detain sb as prisoner/
拘泥 拘泥 [jū nì] /to be a stickler for formalities/to rigidly adhere to/to cling to/constrained/ill at ease/
貪戀 贪恋 [tān liàn] /to cling to/
一條道走到黑 一条道走到黑 [yī tiáo dào zǒu dào hēi] /to stick to one's ways/to cling to one's course/
一口咬定 一口咬定 [yī kǒu yǎo dìng] /to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's view/
攀附權貴 攀附权贵 [pān fù quán guì] /to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing/
夤緣攀附 夤缘攀附 [yín yuán pān fù] /to cling to the rich and powerful (idiom); to advance one's career by currying favor/social climbing/
推頭 推头 [tuī tóu] /to clip hair/to have a haircut/
打卡 打卡 [dǎ kǎ] /to clock in or out (of a job etc)/
梗塞 梗塞 [gěng sè] /to clog/to block/to obstruct/
阻塞 阻塞 [zǔ sè] /to block/to clog/
阻絕 阻绝 [zǔ jué] /to block/to obstruct/to clog/
阻滯 阻滞 [zǔ zhì] /to clog up/silted up/
複製 复制 [fù zhì] /to duplicate/to make a copy of/to copy/to reproduce/to clone/
上門 上门 [shàng mén] /to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/
停課 停课 [tíng kè] /to stop classes/to close (of school)/
合 合 [hé] /to close/to join/to fit/to be equal to/whole/together/round (in battle)/conjunction (astronomy)/1st note of pentatonic scale/old variant of 盒[hé]/
合上 合上 [hé shàng] /to close (box, book, mouth etc)/
合攏 合拢 [hé lǒng] /to fold/to close/
封閉 封闭 [fēng bì] /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/
截止 截止 [jié zhǐ] /to close/to stop/to put a stop to sth/cut-off point/stopping point/deadline/
掩 掩 [yǎn] /to cover up/to close/to surprise/
瞑 瞑 [míng] /to close (the eyes)/
結束 结束 [jié shù] /termination/to finish/to end/to conclude/to close/
緘 缄 [jiān] /letters/to close/to seal/
閉 闭 [bì] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/
閉上 闭上 [bì shang5] /to close/to shut up/
閉合 闭合 [bì hé] /to close/closed/
闇 暗 [àn] /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗[àn]/
闔 阖 [hé] /door/to close/whole/
關 关 [guān] /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/
關上 关上 [guān shang5] /to close (a door)/to turn off (light, electrical equipment etc)/
關門 关门 [guān mén] /to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or permanently)/
關閉 关闭 [guān bì] /to close/to shut/
銷案 销案 [xiāo àn] /to close a case/to bring a case to a close (law)/
鎖國 锁国 [suǒ guó] /to close a country/to exclude foreign contact/closed country (Qing China, North Korea etc)/
閉關鎖國 闭关锁国 [bì guān suǒ guó] /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/
閉門 闭门 [bì mén] /to close a door/
關門 关门 [guān mén] /to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or permanently)/
關廠 关厂 [guān chǎng] /to shut down (a factory)/to close a facility/a lock-out/
結算 结算 [jié suàn] /to settle a bill/to close an account/
閉門塞竇 闭门塞窦 [bì mén sè dòu] /to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense/
倒閉 倒闭 [dǎo bì] /to go bankrupt/to close down/
停業 停业 [tíng yè] /to cease trading (temporarily or permanently)/to close down/
封閉 封闭 [fēng bì] /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/
查封 查封 [chá fēng] /to sequester/to seize (assets)/to seal up/to close down/
歇業 歇业 [xiē yè] /to close down (temporarily or permanently)/to go out of business/
關門大吉 关门大吉 [guān mén dà jí] /to close down a business for good and put the best face on it (idiom)/
關緊 关紧 [guān jǐn] /to close firmly/to fasten securely/to make fast/to lock/
合圍 合围 [hé wéi] /to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)/
緊逼 紧逼 [jǐn bī] /to press hard/to close in on/
逼 逼 [bī] /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/used in the place of 屄[bī], cunt/
逼近 逼近 [bī jìn] /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/
合眼 合眼 [hé yǎn] /to close one's eyes/to get to sleep/
緊閉 紧闭 [jǐn bì] /to close securely/tightly closed/secure/
打烊 打烊 [dǎ yàng] /to close shop in the evening/also pr. [dǎ yáng]/
杜門 杜门 [dù mén] /to close the door (also fig.)/
饗以閉門羹 飨以闭门羹 [xiǎng yǐ bì mén gēng] /to close the door in one's face (idiom)/
閉關 闭关 [bì guān] /to close the passes/to seal off the country/seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)/
閉關鎖國 闭关锁国 [bì guān suǒ guó] /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/
封口 封口 [fēng kǒu] /to close up/to heal (of wound)/
收口 收口 [shōu kǒu] /to cast off (in knitting)/to sew a finishing hem/to close up (of wound)/to heal/
閉塞 闭塞 [bì sè] /to stop up/to close up/hard to get to/out of the way/inaccessible/unenlightened/blocking/
包封 包封 [bāo fēng] /to seal/to close up a package with a seal/
關店歇業 关店歇业 [guān diàn xiē yè] /to close up shop and cease business temporarily/closed for business/
鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
逗樂 逗乐 [dòu lè] /to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter/
出份子 出份子 [chū fèn zi5] /to club together (to offer a gift)/to hold a whip-round/
湊錢 凑钱 [còu qián] /to raise enough money to do sth/to pool money/to club together (to do sth)/
咄咄 咄咄 [duō duō] /to cluck one's tongue/tut-tut/
咄咄稱奇 咄咄称奇 [duō duō chēng qí] /to cluck one's tongue in wonder/
麇集 麇集 [qún jí] /to flock/to swarm/to congregate en masse/to cluster together/
卡住 卡住 [kǎ zhù] /to jam/to choke/to clutch/also pr. [qiǎ zhù]/
捉 捉 [zhuō] /to clutch/to grab/to capture/
掐 掐 [qiā] /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/
揪 揪 [jiū] /to seize/to clutch/to hold tight/to grip/
搲 搲 [wā] /to clutch/to grab/to capture/
攏攥 拢攥 [lǒng zuàn] /to grasp/to clutch/
扼 扼 [è] /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/
任教 任教 [rèn jiào] /to teach/to coach/to work as teacher/
執教 执教 [zhí jiào] /to teach/to be a teacher/to train/to coach/
指導 指导 [zhǐ dǎo] /to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[gè]/
輔導 辅导 [fǔ dǎo] /to coach/to tutor/to give advice (in study)/
凝結 凝结 [níng jié] /to condense/to solidify/to coagulate/clot (of blood)/
凝聚 凝聚 [níng jù] /to condense/to coagulate/coacervation (i.e. form tiny droplets)/aggregation/coherent/
血凝 血凝 [xuè níng] /to coagulate/
積聚 积聚 [jī jù] /to coalesce/to gather together/to amass/
蘊積 蕴积 [yùn jī] /to coalesce/to accumulate/
搪 搪 [táng] /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/
合著 合著 [hé zhù] /to write jointly/to co-author/
哄 哄 [hǒng] /to deceive/to coax/to amuse (a child)/
哄勸 哄劝 [hǒng quàn] /to coax/
軟磨硬泡 软磨硬泡 [ruǎn mó yìng pào] /to coax and pester (idiom)/to wheedle/to cajole/
三催四請 三催四请 [sān cuī sì qǐng] /to coax and plead/
靪 靪 [dīng] /to cobble/to patch/
嬌慣 娇惯 [jiāo guàn] /to pamper/to coddle/to spoil/
劫 劫 [jié] /to rob/to plunder/to seize by force/to coerce/calamity/abbr. for kalpa 劫波[jié bō]/
勒逼 勒逼 [lè bī] /to coerce/to force/to press sb into doing sth/
威逼 威逼 [wēi bī] /to threaten/to coerce/to intimidate/
引誘 引诱 [yǐn yòu] /to coerce (sb into doing sth bad)/to lure (into a trap)/to seduce/
挾 挟 [xié] /to clasp under the arm/to coerce/
硬逼 硬逼 [yìng bī] /to pressure/to press/to force/to compel/to push/to coerce/to urge/to impel/to bully into/to be compelled/
脅 胁 [xié] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/
脅迫 胁迫 [xié pò] /to coerce/to compel/to force/
裹挾 裹挟 [guǒ xié] /to sweep along/to coerce/
裹脅 裹胁 [guǒ xié] /to compel/to coerce/
要 要 [yāo] /to demand/to request/to coerce/
迫脅 迫胁 [pò xié] /to coerce/fig. narrow/
逼迫 逼迫 [bī pò] /to force/to compel/to coerce/
並存 并存 [bìng cún] /to exist at the same time/to coexist/
共存 共存 [gòng cún] /to coexist/
共處 共处 [gòng chǔ] /to coexist/to get along (with others)/
雜居 杂居 [zá jū] /cohabitation (of different populations or races)/to coexist/
同房 同房 [tóng fáng] /to cohabit (esp. to live as man and wife)/
姘居 姘居 [pīn jū] /to cohabit with a lover in an illicit manner/
包二奶 包二奶 [bāo èr nǎi] /to cohabit with and financially support a mistress/
粘結 粘结 [nián jié] /to cohere/to bind/
粘聚 粘聚 [nián jù] /to cohere/to group together as a unit/to agglomerate/
粘連 粘连 [zhān lián] /adhesion/to adhere/to cohere/to stick/
黏結 黏结 [nián jié] /to cohere/to bind/
卷繞 卷绕 [juǎn rào] /to wind/to coil/to spool/to loop around/winding/
挽 挽 [wǎn] /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/
盤 盘 [pán] /plate/dish/tray/board/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/
盤 盘 [pán] /plate/dish/tray/board/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/
盤繞 盘绕 [pán rào] /to coil (around sth)/to twine/to weave (basketwork)/
繞 绕 [rào] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/
纏 缠 [chán] /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/
蜷局 蜷局 [quán jú] /to curl up/to coil/
蟠 蟠 [pán] /Trichina spiralis/to coil/
纏結 缠结 [chán jié] /to coil around/knot/to entangle/
盤頭 盘头 [pán tóu] /to coil hair into a bun/hair worn in bun/turban/hair ornament/to interrogate/
生造 生造 [shēng zào] /to coin (words or expressions)/
對茬兒 对茬儿 [duì chá r5] /to agree with/of the same opinion/to coincide/
巧合 巧合 [qiǎo hé] /coincidence/coincidental/to coincide/
符 符 [fú] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/
重合 重合 [chóng hé] /to match up/to coincide/
冷落 冷落 [lěng luò] /desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder/
晾 晾 [liàng] /to dry in the air/(fig.) to cold-shoulder/
冷遇 冷遇 [lěng yù] /a cold reception/to cold-shoulder sb/
串通 串通 [chuàn tōng] /to collude/to collaborate/to gang up/
共同努力 共同努力 [gòng tóng nǔ lì] /to work together/to collaborate/
合作 合作 [hé zuò] /to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]/
攜手 携手 [xié shǒu] /hand in hand/to join hands/to collaborate/
會師 会师 [huì shī] /to collaborate/to join forces/to effect a junction/
吳越同舟 吴越同舟 [Wú Yuè tóng zhōu] /Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals/to collaborate towards a common end/in the same boat together/
勾結 勾结 [gōu jié] /to collude with/to collaborate with/to gang up with/
不攻自破 不攻自破 [bù gōng zì pò] /(of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited/
倒 倒 [dǎo] /to fall/to collapse/to topple/to fail/to go bankrupt/to change (trains or buses)/to move around/to sell/to speculate (buying and selling, also 搗|捣)/profiteer/
倒下 倒下 [dǎo xià] /to collapse/to topple over/
倒坍 倒坍 [dǎo tān] /to collapse (of building)/
倒塌 倒塌 [dǎo tā] /to collapse (of building)/to topple over/
倒敗 倒败 [dǎo bài] /to collapse (of building)/
傾 倾 [qīng] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/
傾覆 倾覆 [qīng fù] /to capsize/to collapse/to overturn/to overthrow/to undermine/
傾陷 倾陷 [qīng xiàn] /to frame (an innocent person)/to collapse/
傾頹 倾颓 [qīng tuí] /to collapse/to topple/to capsize/
嘩啦 哗啦 [huá la5] /to collapse/
土崩瓦解 土崩瓦解 [tǔ bēng wǎ jiě] /to collapse/to fall apart/
坍 坍 [tān] /to collapse/
坍塌 坍塌 [tān tā] /to collapse/
坍方 坍方 [tān fāng] /to collapse/landslide/
垮 垮 [kuǎ] /to collapse/to break or wear down/to defeat/
垮塌 垮塌 [kuǎ tā] /to collapse (of building, dam or bridge)/
垮臺 垮台 [kuǎ tái] /to fall from power/to collapse/to demise/
塌 塌 [tā] /to collapse/to droop/to settle down/
塌方 塌方 [tā fāng] /to cave in/to collapse/landslide/
崩 崩 [bēng] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/
崩倒 崩倒 [bēng dǎo] /to collapse/to crash down/to fall down in a heap/
崩塌 崩塌 [bēng tā] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
崩壞 崩坏 [bēng huài] /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/
崩摧 崩摧 [bēng cuī] /to collapse/to shatter/
崩決 崩决 [bēng jué] /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/
崩潰 崩溃 [bēng kuì] /to collapse/to crumble/to fall apart/
崩盤 崩盘 [bēng pán] /(finance) to crash/to collapse/crash/
崩落 崩落 [bēng luò] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
潰敗 溃败 [kuì bài] /utterly defeated/routed/crushed/to collapse (of army)/
潰決 溃决 [kuì jué] /to collapse (of a dam)/to burst/
獘 毙 [bì] /to collapse/variant of 斃|毙[bì]/variant of 獙[bì]/
瓦解 瓦解 [wǎ jiě] /to collapse/to disintegrate/to crumble/
破局 破局 [pò jú] /to collapse (of plan, talks etc)/
累垮 累垮 [lèi kuǎ] /to collapse/to be worn out/to break down/
翻倒 翻倒 [fān dǎo] /to overturn/to overthrow/to capsize/to collapse/
虛脫 虚脱 [xū tuō] /to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion/
解體 解体 [jiě tǐ] /to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble/
頹 颓 [tuí] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/
頹圮 颓圮 [tuí pǐ] /to collapse/dilapidated/
頹塌 颓塌 [tuí tā] /to collapse/
分崩離析 分崩离析 [fēn bēng lí xī] /to collapse and fall apart (idiom); to break up/falling to pieces/
倒伏 倒伏 [dǎo fú] /(of cereal crops) to collapse and lie flat/
不堪一擊 不堪一击 [bù kān yī jī] /to be unable to withstand a single blow/to collapse at the first blow/
一觸即潰 一触即溃 [yī chù jí kuì] /to collapse on the first encounter/to give way at once/
勘 勘 [kān] /to investigate/to survey/to collate/
整理 整理 [zhěng lǐ] /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/
斠 斠 [jiào] /(old) instrument to even out the grain in a measuring vessel/to proofread/to collate/
讎 雠 [chóu] /to collate/to proofread/variant of 仇[chóu]/
拾 拾 [shí] /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/
募 募 [mù] /canvass for contributions/to recruit/to collect/to raise/
募集 募集 [mù jí] /to raise/to collect/
匯攏 汇拢 [huì lǒng] /to collect/to gather/
匯總 汇总 [huì zǒng] /summary/to summarize/to collect (data, receipts etc)/to gather and report/
匯集 汇集 [huì jí] /to collect/to compile/to converge/also written 彙集|汇集[huì jí]/
彙總 汇总 [huì zǒng] /summary/to summarize/to collect (data, receipts etc)/to gather and report/also written 匯總|汇总/
彙集 汇集 [huì jí] /to collect/to compile/to converge/
徵集 征集 [zhēng jí] /to collect/to recruit/
戢 戢 [jí] /to restrain oneself/to collect/to hoard/to store up/to cease/
扱 扱 [xī] /to collect/to receive/
掇 掇 [duō] /to pick up/to collect/gather up/
採 采 [cǎi] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/
採集 采集 [cǎi jí] /to gather/to collect/to harvest/
揫 揫 [jiū] /to gather/to collect/
搜羅 搜罗 [sōu luó] /to gather/to collect/to bring together/
搜集 搜集 [sōu jí] /to gather/to collect/
撿 捡 [jiǎn] /to pick up/to collect/to gather/
擷 撷 [xié] /to collect/Taiwan pr. [jié]/
攏 拢 [lǒng] /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/
攢 攒 [zǎn] /to collect/to hoard/to accumulate/to save/
收 收 [shōu] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/
收取 收取 [shōu qǔ] /to receive/to collect/
收羅 收罗 [shōu luó] /to gather (people)/to collect (talent)/to come to an end/
收藏 收藏 [shōu cáng] /to hoard/to collect/collection/to bookmark (Internet)/
收集 收集 [shōu jí] /to gather/to collect/
斂 敛 [liǎn] /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [liàn]/
珍藏 珍藏 [zhēn cáng] /collection/to collect (valuables)/
羅 罗 [luó] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/
聚積 聚积 [jù jī] /to accumulate/to collect/to build up/
蒐 蒐 [sōu] /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/
蒐集 蒐集 [sōu jí] /to gather/to collect/
藏 藏 [cáng] /to conceal/to hide away/to harbor/to store/to collect/
藴 藴 [yùn] /variant of 蘊|蕴, to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/
蘊 蕴 [yùn] /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/
輯 辑 [jí] /to gather up/to collect/to edit/to compile/
集 集 [jí] /to gather/to collect/collected works/classifier for sections of a TV series etc: episode/
集納 集纳 [jí nà] /to collect/to gather together/
領走 领走 [lǐng zǒu] /to lead (sb, or an animal) away/to collect (e.g. a child left in sb's care beforehand)/to take away/
湊齊 凑齐 [còu qí] /to collect all the bits to make a whole/
募化 募化 [mù huà] /to collect alms (Buddhism)/
彙整 汇整 [huì zhěng] /to collect and organize (papers etc)/to archive (data)/to summarize (evidence etc)/summary/
酌收 酌收 [zhuó shōu] /to charge different prices according to the situation/to collect (items) as appropriate/
藏書 藏书 [cáng shū] /to collect books/library collection/
募捐 募捐 [mù juān] /to solicit contributions/to collect donations/
捐募 捐募 [juān mù] /to solicit contributions/to collect donations/
取證 取证 [qǔ zhèng] /to collect evidence/
採證 采证 [cǎi zhèng] /to collect evidence/
集散 集散 [jí sàn] /to collect for distribution/
匯報 汇报 [huì bào] /to report/to give an account of/to collect information and report back/
集體化 集体化 [jí tǐ huà] /collectivization/to collectivize/
取材 取材 [qǔ cái] /to collect material/
斂錢 敛钱 [liǎn qián] /to collect money/to raise funds (for charity)/
籌募 筹募 [chóu mù] /to raise funds/to collect money/
籌集 筹集 [chóu jí] /to collect money/to raise funds/
討賬 讨账 [tǎo zhàng] /to demand payment/to collect overdue payment/
拾零 拾零 [shí líng] /to pick up bits/to collect scrap material/tidbits/gleanings (used as gossip)/
拾荒 拾荒 [shí huāng] /to glean/to collect scraps/to eke out a meager living/
收稅 收税 [shōu shuì] /to collect tax/
撮 撮 [cuō] /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/
總合 总合 [zǒng hé] /to collect together/to add up/altogether/
積水 积水 [jī shuǐ] /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/
收詞 收词 [shōu cí] /to collect words/to harvest entries for a dictionary/
對撞 对撞 [duì zhuàng] /to collide/collision/
碰撞 碰撞 [pèng zhuàng] /to collide/collision/
衝撞 冲撞 [chōng zhuàng] /to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke/
沖 冲 [chōng] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/
相撞 相撞 [xiāng zhuàng] /collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into/
相碰撞 相碰撞 [xiāng pèng zhuàng] /to collide with one another/
串供 串供 [chuàn gòng] /to collude/to string a false confession/
串通 串通 [chuàn tōng] /to collude/to collaborate/to gang up/
伙同 伙同 [huǒ tóng] /to collude/in collusion with/
勾 勾 [gōu] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤|钩[gōu], hook/
通同 通同 [tōng tóng] /to collude/to gang up on/
連手 连手 [lián shǒu] /concerted action/to collude (in dishonesty)/
勾結 勾结 [gōu jié] /to collude with/to collaborate with/to gang up with/
設色 设色 [shè sè] /to paint/to color/
煍 煍 [jiǎo] /to color by smoke/
找遍 找遍 [zhǎo biàn] /to search everywhere/to search high and low/to comb/
攏 拢 [lǒng] /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/
梳 梳 [shū] /a comb/to comb/
梳理 梳理 [shū lǐ] /to comb/fig. to sort out/
笓 笓 [pí] /to comb/fine-toothed comb/trap for prawns/
篦 篦 [bì] /fine-toothed comb/to comb/
搏 搏 [bó] /to fight/to combat/to seize/
防堵 防堵 [fáng dǔ] /to prevent/to combat/to counter/
並 并 [bìng] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/
併 并 [bìng] /to combine/to amalgamate/
兼具 兼具 [jiān jù] /to combine/to have both/
合為 合为 [hé wéi] /to combine/
夥 伙 [huǒ] /companion/partner/group/classifier for groups of people/to combine/together/
結合 结合 [jié hé] /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]/
綴 缀 [zhuì] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/
聯合 联合 [lián hé] /to combine/to join/unite/alliance/
融化 融化 [róng huà] /to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse/
連合 连合 [lián hé] /to combine/to join/to unite/alliance/same as 联合|聯合/
銜接 衔接 [xián jiē] /to join together/to combine/
融匯 融汇 [róng huì] /fusion/to combine as one/
配合 配合 [pèi hé] /matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapport/to coordinate with/to act in concert with/to cooperate/to become man and wife/to combine parts of machine/
聯合自強 联合自强 [lián hé zì qiáng] /to combine together for self improvement/joint movement for self strengthening/
中西醫結合 中西医结合 [Zhōng Xī yī jié hé] /to combine traditional Chinese and Western medicine/
組詞 组词 [zǔ cí] /to combine words/word formation/
梳頭 梳头 [shū tóu] /to comb one's hair/
篦頭 篦头 [bì tóu] /to comb one's hair/
清滌 清涤 [qīng dí] /to rinse/to wash/to clean/to purge/to comb out/
燃燒 燃烧 [rán shāo] /to ignite/to combust/to burn/combustion/flaming/
來 来 [lái] /to come/to arrive/to come round/ever since/next/
來到 来到 [lái dào] /to come/to arrive/
前來 前来 [qián lái] /to come (formal)/before/previously/
徠 徕 [lái] /to come/
格 格 [gé] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/
降臨 降临 [jiàng lín] /to descend/to arrive/to come/
產生 产生 [chǎn shēng] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/
應驗 应验 [yìng yàn] /to come true/to come about as predicted/to be fulfilled/
栽跟頭 栽跟头 [zāi gēn tou5] /to fall head over heels/(fig.) to come a cropper/
落馬 落马 [luò mǎ] /lit. to fall from a horse/fig. to suffer a setback/to come a cropper/
相逢 相逢 [xiāng féng] /to meet (by chance)/to come across/
相遇 相遇 [xiāng yù] /to meet/to encounter/to come across/
碰到 碰到 [pèng dào] /to come across/to run into/to meet/to hit/
逢 逢 [féng] /to meet by chance/to come across/to fawn upon/
遇到 遇到 [yù dào] /to meet/to run into/to come across/
逢俉 逢俉 [féng wú] /to come across sth scary/to have a fright/
再臨 再临 [zài lín] /to come again/
來往 来往 [lái wǎng] /to come and go/to have dealings with/to be in relation with/
過往 过往 [guò wǎng] /to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous/
不絕於途 不绝于途 [bù jué yú tú] /to come and go in an incessant stream/
來看 来看 [lái kàn] /to come and see/to see a topic from a certain point of view/
脫節 脱节 [tuō jié] /to come apart/
開膠 开胶 [kāi jiāo] /to come unglued/to come apart/
轉而 转而 [zhuǎn ér] /conversely/but rather/to turn and (address a topic, face attackers etc)/to turn against sb/to turn one's thoughts back to/to come around (to a point of view)/
出人意表 出人意表 [chū rén yì biǎo] /to exceed all expectations/to come as a surprise/
抵岸 抵岸 [dǐ àn] /to come ashore/
登陸 登陆 [dēng lù] /to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in/
意料之中 意料之中 [yì liào zhī zhōng] /to come as no surprise/as expected/
來電 来电 [lái diàn] /incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to send a telegram or make a telephone call here (i.e. to the speaker)/to have instant attraction to sb/to have chemistry with sb/to come back (of electricity, after an outage)/
回來 回来 [huí lai5] /to return/to come back/
回返 回返 [huí fǎn] /to return/to go back/to come back/
復歸 复归 [fù guī] /to return/to come back/
復返 复返 [fù fǎn] /to come back/to return/
浮現 浮现 [fú xiàn] /to appear before one's eyes/to come into view/to float into appearance/to come back (of images from the past)/to emerge/it emerges/it occurs (to me that..)/
返回 返回 [fǎn huí] /to return to/to come (or go) back/
反撲 反扑 [fǎn pū] /to counter-attack/to come back after a defeat/to retrieve lost ground/
絕處逢生 绝处逢生 [jué chǔ féng shēng] /to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to recover from a seemingly impossible situation/to find a way out of a predicament/
復出 复出 [fù chū] /to come back out of retirement/to get involved again after having withdrawn/
復生 复生 [fù shēng] /to be reborn/to recover/to come back to life/to regenerate/
衣錦榮歸 衣锦荣归 [yī jǐn róng guī] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory/
衣錦還鄉 衣锦还乡 [yì jǐn huán xiāng] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory/
弄到 弄到 [nòng dào] /to get hold of/to obtain/to secure/to come by/
坦承 坦承 [tǎn chéng] /to confess/to admit/to come clean/calmly/
竹筒倒豆子 竹筒倒豆子 [zhú tǒng dǎo dòu zi5] /to pour beans out of a bamboo tube/to come clean/to make a clean breast of things/
蒞止 莅止 [lì zhǐ] /to approach/to come close/
近前 近前 [jìn qián] /to come close/to get near to/front/
來臨 来临 [lái lín] /to approach/to come closer/
下來 下来 [xià lai5] /to come down/(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)/(indicates continuation from the past towards us)/to be harvested (of crops)/to be over (of a period of time)/to go among the masses (said of leaders)/
降 降 [jiàng] /to drop/to fall/to come down/to descend/
早來 早来 [zǎo lái] /to come early/already/early/
在先 在先 [zài xiān] /to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly/
首選 首选 [shǒu xuǎn] /first choice/premium/to come first in the imperial examinations/
輩出 辈出 [bèi chū] /to come forth in large numbers/
來自 来自 [lái zì] /to come from (a place)/From: (in email header)/
出自 出自 [chū zì] /to come from/
出身 出身 [chū shēn] /to be born of/to come from/family background/class origin/
起源 起源 [qǐ yuán] /origin/to originate/to come from/
系出名門 系出名门 [xì chū míng mén] /to come from a distinguished family/
著 着 [zháo] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to fall asleep/to burn/
單行 单行 [dān xíng] /to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic/
派上用場 派上用场 [pài shàng yòng chǎng] /to put to good use/to come in handy/
聯翩 联翩 [lián piān] /(literary) to come in quick succession/wave after wave/
進 进 [jìn] /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/
產生 产生 [chǎn shēng] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/
即 即 [jí] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/
打交道 打交道 [dǎ jiāo dào] /to come into contact with/to have dealings/
下世 下世 [xià shì] /to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future generation/
浮現 浮现 [fú xiàn] /to appear before one's eyes/to come into view/to float into appearance/to come back (of images from the past)/to emerge/it emerges/it occurs (to me that..)/
興起 兴起 [xīng qǐ] /to rise/to spring up/to burgeon/to be aroused/to come into vogue/
用得上 用得上 [yòng de5 shàng] /needed/to come in useful/
後進先出 后进先出 [hòu jìn xiān chū] /to come late and leave first/last in, first out (LIFO)/
散 散 [sǎn] /scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely/powdered medicine/
鬆開 松开 [sōng kāi] /to release/to let go/to loosen/to untie/to come loose/
靠 靠 [kào] /to lean against or on/to stand by the side of/to come near to/to depend on/to trust/to fuck (vulgar)/traditional military costume drama where the performers wear armor (old)/
排名榜 排名榜 [pái míng bǎng] /ranking/ordered list/top 20/roll of honor/to come nth out of 100/
剝離 剥离 [bō lí] /to peel/to strip/to peel off/to come off (of tissue, skin, covering etc)/
得手 得手 [dé shǒu] /to go smoothly/to come off/to succeed/
脫掉 脱掉 [tuō diào] /to remove/to take off/to strip off/to discard/to shed/to come off/to fall off/
脫落 脱落 [tuō luò] /to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)/
下崗 下岗 [xià gǎng] /to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off/
出版 出版 [chū bǎn] /to publish/to come off the press/to put out/
自來 自来 [zì lái] /from the beginning/always/to come of one's own accord/
接踵而來 接踵而来 [jiē zhǒng ér lái] /to come one after the other/
出 出 [chū] /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to happen/classifier for dramas, plays, operas etc/
出來 出来 [chū lái] /to come out/to appear/to arise/
出苗 出苗 [chū miáo] /to sprout/to come out (of seedling)/to bud/
問世 问世 [wèn shì] /to be published/to come out/
展現 展现 [zhǎn xiàn] /to come out/to emerge/to reveal/to display/
面世 面世 [miàn shì] /to be published (of art, literary works etc)/to come out/to take shape/to see the light of day/
脫險 脱险 [tuō xiǎn] /to escape (danger)/to rescue/to come out alive/
來得 来得 [lái de5] /to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to/
不分勝負 不分胜负 [bù fēn shèng fù] /unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched/to come out even/to tie/to draw/
赤膊上陣 赤膊上阵 [chì bó shàng zhèn] /lit. to go into battle bare-breasted (idiom)/fig. to go all out/to come out in the open/
顯露出 显露出 [xiǎn lù chū] /to appear/to come out in the open/
出山 出山 [chū shān] /to leave the mountain (of a hermit)/to come out of obscurity to a government job/to take a leading position/
出櫃 出柜 [chū guì] /to come out of the closet/to reveal one's sexual orientation/
捧杯 捧杯 [pěng bēi] /to win a championship/to come out top/to take the cup/
口出狂言 口出狂言 [kǒu chū kuáng yán] /to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap/
過來 过来 [guò lái] /to come over/to manage/to handle/to be able to take care of/
反正 反正 [fǎn zhèng] /anyway/in any case/to come over from the enemy's side/
來 来 [lái] /to come/to arrive/to come round/ever since/next/
想通 想通 [xiǎng tōng] /to figure out/to realize/to become convinced/to come round (to an idea)/to get over it/
取銀 取银 [qǔ yín] /to take silver/to come second in a competition/
紛至沓來 纷至沓来 [fēn zhì tà lái] /to come thick and fast (idiom)/
傳來 传来 [chuán lái] /(of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive/
甦醒 苏醒 [sū xǐng] /to come to/to awaken/to regain consciousness/
醒 醒 [xǐng] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/
看開 看开 [kàn kāi] /to come to accept an unpleasant fact/to get over sth/to cheer up/
商定 商定 [shāng dìng] /to agree/to decide after consultation/to come to a compromise/
斷港絕潢 断港绝潢 [duàn gǎng jué huáng] /to be unable to continue/to come to a dead end (idiom)/
剎住 刹住 [shā zhù] /to stop/to come to a halt/
尖銳化 尖锐化 [jiān ruì huà] /to intensify/to become acute/to come to a head/
斷定 断定 [duàn dìng] /to conclude/to determine/to come to a judgment/