略讀 略读 [lu:è dú] /to read cursorily/to skim through/
剝 剥 [bāo] /to peel/to skin/to shell/to shuck/
剝 剥 [bō] /to peel/to skin/to flay/to shuck/
剝皮 剥皮 [bāo pí] /to skin/to flay/to excoriate/to peel/to bark at sb/to physically punish sb/
扒皮 扒皮 [bā pí] /to flay/to skin/(fig.) to exploit/to take advantage of/
曠 旷 [kuàng] /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/
略過 略过 [lu:è guò] /to pass over/to skip/
跳躍 跳跃 [tiào yuè] /to jump/to leap/to bound/to skip/
越級 越级 [yuè jí] /to skip a grade/to bypass ranks/to go over the head of one's boss/
刷 刷 [shuā] /to brush/to paint/to daub/to paste up/to skip class (of students)/to fire from a job/
逃課 逃课 [táo kè] /to skip class/
廢寢忘食 废寝忘食 [fèi qǐn wàng shí] /to neglect sleep and forget about food (idiom)/to skip one's sleep and meals/to be completely wrapped up in one's work/
一帶而過 一带而过 [yī dài ér guò] /to skate around/to skip over/to skimp/
略去 略去 [lu:è qù] /to omit/to delete/to leave out/to neglect/to skip over/
跳 跳 [tiào] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/
翹課 翘课 [qiào kè] /to skip school/to cut class/
曠工 旷工 [kuàng gōng] /to skip work/absence without leave/
抹 抹 [mò] /to plaster/to go around/to skirt/
迴避 回避 [huí bì] /to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to step back/to withdraw/to recuse (a judge etc)/
偷惰 偷惰 [tōu duò] /to skive off work/to be lazy/
脫崗 脱岗 [tuō gǎng] /to take time off/to take leave (e.g. for study)/to skive off work/
扶搖直上 扶摇直上 [fú yáo zhí shàng] /to skyrocket/to get quick promotion in one's career/
弛 弛 [chí] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/
弛緩 弛缓 [chí huǎn] /to relax/to slacken/relaxation (in nuclear magnetic resonance)/
渙散 涣散 [huàn sàn] /to slacken/lax/slack/disorganized/
懈氣 懈气 [xiè qì] /to slacken off/to take it easy/
怠工 怠工 [dài gōng] /to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)/
鬆懈 松懈 [sōng xiè] /to relax/to relax efforts/to slack off/to take it easy/complacent/undisciplined/
惡言傷人 恶言伤人 [è yán shāng rén] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/
惡語傷人 恶语伤人 [è yǔ shāng rén] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/
障礙滑雪 障碍滑雪 [zhàng ài huá xuě] /to slalom/slalom/
猛力 猛力 [měng lì] /with all one's might/with sudden force/violently/to slam/
猛撞 猛撞 [měng zhuàng] /to slam (into)/to smash (into)/
中傷 中伤 [zhòng shāng] /to slander/to smear/
倃 倃 [jiù] /to malign/to slander/
呰 呰 [zǐ] /to slander/to blame/to revile/
惡 恶 [wù] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/
毀 毁 [huǐ] /to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander/
污衊 污蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to tarnish/
訕 讪 [shàn] /to mock/to ridicule/to slander/
訾 訾 [zǐ] /to slander/to detest/
詆 诋 [dǐ] /to defame/to slander/
詆毀 诋毁 [dǐ huǐ] /to vilify/to slander/vilification/
詆譭 诋毁 [dǐ huǐ] /to vilify/to slander/vilification/trad. also written 詆毀/
誣衊 诬蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to vilify/
誹謗 诽谤 [fěi bàng] /to slander/to libel/
謗 谤 [bàng] /to slander/to defame/to speak ill of/
謾 谩 [màn] /to slander/to be disrespectful/to slight/
譖 谮 [zèn] /to slander/
譖言 谮言 [zèn yán] /to slander/
譭 毁 [huǐ] /variant of 毀|毁[huǐ]/to defame/to slander/
讒 谗 [chán] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/
讒害 谗害 [chán hài] /to slander/to defame and persecute/
讟 讟 [dú] /to murmur/to slander/
醜詆 丑诋 [chǒu dǐ] /to slander/
偏 偏 [piān] /to lean/to slant/oblique/prejudiced/to deviate from average/to stray from the intended line/stubbornly/contrary to expectations/left-hand side of a split Chinese character, often the key or radical/
傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/
打嘴巴 打嘴巴 [dǎ zuǐ ba5] /to slap/
抽嘴巴 抽嘴巴 [chōu zuǐ ba5] /to slap/
拍 拍 [pāi] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/
拍打 拍打 [pāi dǎ] /to slap/
掌 掌 [zhǎng] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/
掌嘴 掌嘴 [zhǎng zuǐ] /to slap/
掌擊 掌击 [zhǎng jī] /to slap/
摑 掴 [guó] /to slap/
猛擊 猛击 [měng jī] /to slap/to smack/to punch/
拊髀 拊髀 [fǔ bì] /to slap one's own buttocks in excitement or despair/
打嘴 打嘴 [dǎ zuǐ] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/
打耳光 打耳光 [dǎ ěr guāng] /to slap on the face/to box sb's ears/
扇 扇 [shān] /to fan/to slap sb on the face/
批頰 批颊 [pī jiá] /to slap sb's cheeks/
打嘴 打嘴 [dǎ zuǐ] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/
拍案驚奇 拍案惊奇 [pāi àn jīng qí] /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/
左右開弓 左右开弓 [zuǒ yòu kāi gōng] /lit. to shoot from both sides/fig. to display ambidexterity/to slap with one hand and then the other, in quick succession/to use both feet equally (football)/
揎 揎 [xuān] /to roll up one's sleeves/to slap with the palm/
劃破 划破 [huà pò] /to scratch (damage by cutting)/to slash/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, searchlight etc)/
砍傷 砍伤 [kǎn shāng] /to wound with a blade or hatchet/to slash/to gash/
殺價 杀价 [shā jià] /to beat down the price/to haggle/to slash one's prices/
嚴厲批評 严厉批评 [yán lì pī píng] /to criticize severely/to slate/
哈喇 哈喇 [hā la5] /rancid/to kill/to slaughter/
宰割 宰割 [zǎi gē] /to slaughter/(fig.) to ride roughshod over/to take advantage of (others)/
宰殺 宰杀 [zǎi shā] /to slaughter/to butcher/to put down/
屠 屠 [tú] /to slaughter (animals for food)/to massacre/
屠宰 屠宰 [tú zǎi] /to slaughter/to butcher/
慘殺 惨杀 [cǎn shā] /to slaughter/to kill mercilessly/
殘害 残害 [cán hài] /to injure/to devastate/to slaughter/
殘殺 残杀 [cán shā] /to massacre/to slaughter/
殺戮 杀戮 [shā lù] /to massacre/to slaughter/
宰 宰 [zǎi] /to slaughter livestock/to govern or rule/to cheat customers/Imperial official in dynastic China/
交睫 交睫 [jiāo jié] /to sleep/lit. one's eyelids join/
休憩 休憩 [xiū qì] /to rest/to sleep/
夢寐 梦寐 [mèng mèi] /to dream/to sleep/
歇息 歇息 [xiē xi5] /to have a rest/to stay for the night/to go to bed/to sleep/
眠 眠 [mián] /to sleep/to hibernate/
睏覺 困觉 [kùn jiào] /(dialect) to sleep/
睡 睡 [shuì] /to sleep/to lie down/
睡覺 睡觉 [shuì jiào] /to go to bed/to sleep/
瞓 瞓 [xùn] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡[shuì]/
瞓覺 瞓觉 [xùn jiào] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shuì jiào]/
亂搞 乱搞 [luàn gǎo] /to make a mess/to mess with/to be wild/to sleep around/to jump into bed/
亂搞男女關係 乱搞男女关系 [luàn gǎo nán nu:3 guān xì] /to be promiscuous/to sleep around/
睡回籠覺 睡回笼觉 [shuì huí lóng jiào] /to go back to sleep (instead of rising up in the morning)/to sleep in/
睡懶覺 睡懒觉 [shuì lǎn jiào] /to sleep in/
分房 分房 [fēn fáng] /to sleep in separate rooms/distribution of social housing/
做廳長 做厅长 [zuò tīng zhǎng] /(jocularly) to sleep on the couch/to sleep in the living room/
驚醒 惊醒 [jīng xǐng] /to rouse/to be woken by sth/to wake with a start/to sleep lightly/
解酲 解酲 [jiě chéng] /to sober up/to sleep off the effect of drink/
枕戈寢甲 枕戈寝甲 [zhěn gē qǐn jiǎ] /to sleep on one's armor with spear by the pillow (idiom); ready for battle/determined to kill the enemy/Be prepared!/
做廳長 做厅长 [zuò tīng zhǎng] /(jocularly) to sleep on the couch/to sleep in the living room/
露宿 露宿 [lù sù] /to sleep outdoors/to spend the night in the open/
酣眠 酣眠 [hān mián] /to sleep soundly/fast asleep/
酣睡 酣睡 [hān shuì] /to sleep soundly/to fall into a deep sleep/
切 切 [qiē] /to cut/to slice/tangent (math)/
切成 切成 [qiē chéng] /to cut up (into pieces)/to slice/to carve/to dice/to shred/
片 片 [piàn] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yī]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/
滑 滑 [huá] /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/
滑動 滑动 [huá dòng] /to slide/sliding movement/
滑落 滑落 [huá luò] /to slide/to roll/
抽插 抽插 [chōu chā] /to slide in and out/thrusting/
脫滑 脱滑 [tuō huá] /to shirk/to try to get off work/to slide on the job/
怠慢 怠慢 [dài màn] /to slight/to neglect/
慢待 慢待 [màn dài] /to slight (treat badly)/
謾 谩 [màn] /to slander/to be disrespectful/to slight/
潛行 潜行 [qián xíng] /to slink/to move stealthily/to advance through the water/
溜號 溜号 [liū hào] /(coll.) to slink off/
潛逃 潜逃 [qián táo] /to abscond/to slink off/
失足 失足 [shī zú] /to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life/
滑 滑 [huá] /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/
滑倒 滑倒 [huá dǎo] /to slip (lose one's footing)/
滑移 滑移 [huá yí] /to slip/to drift/
疏漏 疏漏 [shū lòu] /to slip/to overlook by negligence/careless omission/oversight/
踜 踜 [lèng] /to stumble/to slip/to fall/
蹉 蹉 [cuō] /to error/to slip/to miss/to err/
躂 跶 [dā] /to stumble/to slip/variant of 達|达[dá]/
轉差 转差 [zhuǎn chā] /to slip (e.g. of clutch)/slippage/also used of economic indicators, statistical discrepancies etc/
摔倒 摔倒 [shuāi dǎo] /to fall down/to slip and fall/a throw (in wrestling)/
趔趄 趔趄 [liè qie5] /to stagger/to slip and fall/to stumble/
踒 踒 [wō] /to slip and sprain a limb/
溜 溜 [liū] /to slip away/to escape in stealth/to skate/
溜走 溜走 [liū zǒu] /to slip away/to leave secretly/
蹽 蹽 [liāo] /to run/to slip away/to stride/
開溜 开溜 [kāi liū] /to leave in stealth/to slip away/
褪 褪 [tùn] /to slip out of sth/to hide sth in one's sleeve/
塞給 塞给 [sāi gěi] /to slip sb sth/to press sb to accept sth/to insert surreptitiously/to foist sth off on sb/
夾帶 夹带 [jiā dài] /to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) to entrain/to smuggle/notes smuggled into an exam/
漏掉 漏掉 [lòu diào] /to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak out/to seep away/
矇混過關 蒙混过关 [méng hùn guò guān] /to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn guò guān]/
滑行 滑行 [huá xíng] /to skate/to slither/sliding/skating/
淌口水 淌口水 [tǎng kǒu shuǐ] /to let saliva dribble from the mouth/to slobber/
傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/
蛻 蜕 [tuì] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/
蛻皮 蜕皮 [tuì pí] /skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/
放緩 放缓 [fàng huǎn] /to slow/to slow down (the pace of)/
徐緩 徐缓 [xú huǎn] /slow/sluggish/lazily/to slow down/
放緩 放缓 [fàng huǎn] /to slow/to slow down (the pace of)/
減慢 减慢 [jiǎn màn] /to slow down/
減緩 减缓 [jiǎn huǎn] /to slow down/to retard/
減速 减速 [jiǎn sù] /to reduce speed/to slow down/to take it easy/
趨緩 趋缓 [qū huǎn] /to slow down/to ease up/to abate/slowdown/downturn/
延緩 延缓 [yán huǎn] /to defer/to postpone/to put off/to retard/to slow sth down/
拖慢 拖慢 [tuō màn] /to retard/to slow sth down/
凌夷 凌夷 [líng yí] /to deteriorate/to decline/to slump/also written 陵夷/
走下坡路 走下坡路 [zǒu xià pō lù] /to go downhill/to decline/to slump/
陵夷 陵夷 [líng yí] /to deteriorate/to decline/to slump/also written 凌夷/
拍擊 拍击 [pāi jī] /to smack/to beat/
猛擊 猛击 [měng jī] /to slap/to smack/to punch/
吧唧 吧唧 [bā ji5] /to smack one's lips/
吧嗒 吧嗒 [bā da5] /(onom.) patter, splatter, click/to smack one's lips/to pull (on a pipe)/
咂 咂 [zā] /to sip/to smack one's lips/to taste/to savor/
殺 杀 [shā] /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/
打破 打破 [dǎ pò] /to break/to smash/
打碎 打碎 [dǎ suì] /to shatter/to smash/to break into pieces/
搗毀 捣毁 [dǎo huǐ] /to destroy/to smash/sabotage/
撞毀 撞毁 [zhuàng huǐ] /to smash/
擊潰 击溃 [jī kuì] /to defeat/to smash/to rout/
猛撞 猛撞 [měng zhuàng] /to slam (into)/to smash (into)/
砸 砸 [zá] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/
砸毀 砸毁 [zá huǐ] /to destroy/to smash/
粉碎 粉碎 [fěn suì] /to crush/to smash/to shatter/
扣擊 扣击 [kòu jī] /to smash a ball/
扣殺 扣杀 [kòu shā] /to smash a ball/to spike/
扣球 扣球 [kòu qiú] /to smash a ball/to spike/
扣 扣 [kòu] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash or spike (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/
砸碎 砸碎 [zá suì] /to pulverize/to smash to bits/
擊碎 击碎 [jī suì] /to smash to pieces/
破碎 破碎 [pò suì] /to smash to pieces/to shatter/
打砸 打砸 [dǎ zá] /to smash up/to vandalize/
中傷 中伤 [zhòng shāng] /to slander/to smear/
塗 涂 [tú] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/
塗抹 涂抹 [tú mǒ] /to paint/to smear/to apply (makeup etc)/to doodle/to erase/to obliterate/
塗敷 涂敷 [tú fū] /to smear/to daub/to plaster/to apply (ointment)/
弄髒 弄脏 [nòng zāng] /to make dirty/to defile/to smear/
往臉上抹黑 往脸上抹黑 [wǎng liǎn shàng mǒ hēi] /to bring shame to/to smear/to disgrace/
抹 抹 [mǒ] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/
搪 搪 [táng] /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/
搽 搽 [chá] /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/
敷貼 敷贴 [fū tiē] /to smear/to apply glue or ointment to a surface/
汙 汙 [wū] /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/
污 污 [wū] /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/
污衊 污蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to tarnish/
誣衊 诬蔑 [wū miè] /to slander/to smear/to vilify/
醜化 丑化 [chǒu huà] /to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify/
歃血 歃血 [shà xuè] /to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old)/
抹黑 抹黑 [mǒ hēi] /to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's family etc)/to blacken (e.g. commando's face for camouflage)/to black out or obliterate (e.g. censored words)/
歃血為盟 歃血为盟 [shà xuè wéi méng] /to smear the lips with blood when taking an oath (idiom)/to swear a sacred oath/
嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/
聞 闻 [wén] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/
聞到 闻到 [wén dào] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/
聞見 闻见 [wén jiàn] /to smell/to hear/knowledge/information/
臭 臭 [chòu] /stench/stink/smelly/to smell (bad)/
聞上去 闻上去 [wén shàng qù] /to smell of sth/to smell like sth/
色香味俱全 色香味俱全 [sè xiāng wèi jù quán] /to smell, look and taste great/
聞上去 闻上去 [wén shàng qù] /to smell of sth/to smell like sth/
冶 冶 [yě] /to smelt/to cast/fig. to mould (into seductive shape)/to dress up (usu. derogatory)/
煉 炼 [liàn] /to refine/to smelt/
熔 熔 [róng] /to smelt/to fuse/
熔煉 熔炼 [róng liàn] /to smelt/
鎔 镕 [róng] /to smelt/to fuse/variant of 熔[róng]/
冶鑄 冶铸 [yě zhù] /to smelt and cast/
冶煉 冶炼 [yě liàn] /to smelt metal/
微笑 微笑 [wēi xiào] /smile/CL:個|个[gè],絲|丝[sī]/to smile/
解頤 解颐 [jiě yí] /to smile/to laugh/
開顏 开颜 [kāi yán] /to smile/to beam/
嫣然一笑 嫣然一笑 [yān rán yī xiào] /to smile sweetly/
傻笑 傻笑 [shǎ xiào] /to giggle/to laugh foolishly/to smirk/to simper/
抽煙 抽烟 [chōu yān] /to smoke (a cigarette, tobacco)/
抽菸 抽菸 [chōu yān] /variant of 抽煙|抽烟[chōu yān]/to smoke (a cigarette, tobacco)/
熏 熏 [xūn] /to smoke/to fumigate/to assail the nostrils/to perfume/
熏制 熏制 [xūn zhì] /to smoke/to cure over a fire/
熏烤 熏烤 [xūn kǎo] /to smoke/to cure over a wood fire/
薰 熏 [xūn] /fragrance/warm/to educate/variant of 熏[xūn]/to smoke/to fumigate/
破戒 破戒 [pò jiè] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/
抿 抿 [mǐn] /purse up (lips)/to smooth/
捋 捋 [lu:3] /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/
摩挲 摩挲 [mó sā] /to smooth out (with one's hand)/
舒展 舒展 [shū zhǎn] /to roll out/to extend/to smooth out/to unfold/
打圓場 打圆场 [dǎ yuán chǎng] /to help to resolve a dispute/to smooth things over/
溜鬚拍馬 溜须拍马 [liū xū pāi mǎ] /to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/
封殺 封杀 [fēng shā] /to shut out/to block/to smother/
悶 闷 [mēn] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/
暈染 晕染 [yùn rǎn] /to smudge (become smeared)/to smudge (create a blurred effect)/shading (wash painting technique)/
暈染 晕染 [yùn rǎn] /to smudge (become smeared)/to smudge (create a blurred effect)/shading (wash painting technique)/
夾帶 夹带 [jiā dài] /to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) to entrain/to smuggle/notes smuggled into an exam/
走私 走私 [zǒu sī] /to smuggle/to have an illicit affair/
墊底兒 垫底儿 [diàn dǐ r5] /foundation layer/underlay/fig. to lay foundations/to snack/
墊補 垫补 [diàn bu5] /to appropriate funds intended for another purpose/to borrow/to snack/
一箍節兒的零吃 一箍节儿的零吃 [yī gū jie5 r5 de5 líng chī] /to snack in dribs and drabs/
抓拍 抓拍 [zhuā pāi] /to capture (an image)/to snap (a photo)/
折 折 [zhé] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/
撧 撧 [juē] /to break off/to snap/
斷 断 [duàn] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/
折斷 折断 [zhé duàn] /to snap sth off/to break/
咆哮 咆哮 [páo xiào] /to roar/to thunder/to snarl/to bluster (of wind, waves etc)/crashing waves (onomatopoeia)/to rage (of a person)/
怒吼 怒吼 [nù hǒu] /to bellow/to rave/to snarl/
偷 偷 [tōu] /to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily/
抓 抓 [zhuā] /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/
搶 抢 [qiǎng] /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/
搶走 抢走 [qiǎng zǒu] /to snatch (esp related to a robbery)/
攫 攫 [jué] /to seize/to snatch/to grab/
偷閑 偷闲 [tōu xián] /to snatch a moment of leisure/to take a break from work/also written 偷閒|偷闲/
偷閒 偷闲 [tōu xián] /to snatch a moment of leisure/to take a break from work/
奪走 夺走 [duó zǒu] /to snatch away/
奪金 夺金 [duó jīn] /to snatch gold/to take first place in a competition/
抓緊時間 抓紧时间 [zhuā jǐn shí jiān] /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/
鑽心 钻心 [zuān xīn] /to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, itch etc)/
越境 越境 [yuè jìng] /to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country/
混入 混入 [hùn rù] /to sneak into/
混進 混进 [hùn jìn] /to infiltrate/to sneak into/
挨近 挨近 [āi jìn] /to approach/to get close to/to sneak up on/near to/
冷笑 冷笑 [lěng xiào] /to sneer/to laugh grimly/grin of dissatisfaction (bitterness, helplessness, indignation etc)/bitter, grim, sarcastic or angry smile/
說風涼話 说风凉话 [shuō fēng liáng huà] /to sneer/to make cynical remarks/sarcastic talk/
譏笑 讥笑 [jī xiào] /to sneer/
齒冷 齿冷 [chǐ lěng] /to sneer/
嗤笑 嗤笑 [chī xiào] /to sneer at/
嘲諷 嘲讽 [cháo fěng] /to sneer at/to ridicule/to taunt/
恥笑 耻笑 [chǐ xiào] /to sneer at sb/to ridicule/
打噴嚏 打喷嚏 [dǎ pēn tì] /to sneeze/
打嚏噴 打嚏喷 [dǎ tì pen5] /to sneeze/
阿嚏 阿嚏 [ā tì] /(onom.) atchoo!/to sneeze/
嗅 嗅 [xiù] /to smell/to sniff/to nose/
聞 闻 [wén] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/
偵破 侦破 [zhēn pò] /to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/to break in and analyze/detective work/to scout/
聞出 闻出 [wén chū] /to identify by smell/to detect a scent/to sniff out/
聞到 闻到 [wén dào] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/
竊笑 窃笑 [qiè xiào] /to snigger/to titter/
剪斷 剪断 [jiǎn duàn] /to cut/to snip/
狙擊 狙击 [jū jī] /to snipe (shoot from hiding)/
哭臉 哭脸 [kū liǎn] /to weep/to snivel/
哭鼻子 哭鼻子 [kū bí zi5] /to snivel (usually humorous)/
窺探 窥探 [kuī tàn] /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/
呼嚕嚕 呼噜噜 [hū lū lū] /(onom.) to snore/wheezing/
打呼 打呼 [dǎ hū] /to snore/
打呼嚕 打呼噜 [dǎ hū lu5] /to snore/
打鼾 打鼾 [dǎ hān] /to snore/
鼾 鼾 [hān] /snore/to snore/
鼾鼾 鼾鼾 [hān hān] /to snore/
浮潛 浮潜 [fú qián] /to snorkel/snorkeling/
呠 呠 [pēn] /to spurt/to blow out/to puff out/to snort/
哼 哼 [hēng] /to groan/to snort/to hum/to croon/humph!/
噴鼻息 喷鼻息 [pēn bí xī] /to snort/
歔 歔 [xū] /to snort/
單板滑雪 单板滑雪 [dān bǎn huá xuě] /to snowboard/
雪板 雪板 [xuě bǎn] /snowboard/to snowboard/
冷落 冷落 [lěng luò] /desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder/
齉 齉 [nàng] /stoppage of the nose/to speak with a nasal twang/to snuffle (as in nose with a cold)/snuffling/
塈 塈 [jì] /to brick a grave/to snuff out/
貼近 贴近 [tiē jìn] /to press close to/to snuggle close/intimate/
依偎 依偎 [yī wēi] /to nestle against/to snuggle up to/
偎傍 偎傍 [wēi bàng] /to snuggle up to/
寖 寖 [jìn] /to immerse/to soak/
沉浸 沉浸 [chén jìn] /to soak/to permeate/to immerse/
泡 泡 [pào] /bubble/foam/blister (i.e. skin bubble)/to soak/to steep/to infuse/to dawdle/to shilly-shally/to hang about/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/
洇 洇 [yīn] /to soak/to blotch/to splotch/
洇濕 洇湿 [yīn shī] /to soak/
浸 浸 [jìn] /to immerse/to soak/to steep/gradually/
浸入 浸入 [jìn rù] /to soak/to dip/
浸沉 浸沉 [jìn chén] /to soak/to steep/
浸泡 浸泡 [jìn pào] /to steep/to soak/to immerse/
浸漬 浸渍 [jìn zì] /to soak/to macerate/
浸透 浸透 [jìn tòu] /to soak/to saturate/to drench/to permeate/
漬 渍 [zì] /to soak/to be stained/stain/floodwater/
泡飯 泡饭 [pào fàn] /to soak cooked rice in soup or water/cooked rice reheated in boiling water/
泡溫泉 泡温泉 [pào wēn quán] /to soak in a spa or hot spring/
泡水 泡水 [pào shuǐ] /to infuse/to soak in water/
浸種 浸种 [jìn zhǒng] /to soak seeds (to make them germinate)/
翏 翏 [liù] /the sound of the wind/to soar/
翔 翔 [xiáng] /to soar/to glide/also used in place of 詳|详[xiáng] detailed/
翥 翥 [zhù] /to soar/
翱 翱 [áo] /to soar/to hover/
翱翔 翱翔 [áo xiáng] /to soar/to hover at height/
颺 飏 [yáng] /to soar/to fly/to float/variant of 揚|扬[yáng], to scatter/to spread/
飆升 飙升 [biāo shēng] /to rise rapidly/to soar/
飛升 飞升 [fēi shēng] /to levitate heavenwards (a Daoist success)/to take off/to soar (of prices)/
飛昇 飞升 [fēi shēng] /to levitate heavenwards (a Daoist success)/to take off/to soar (of prices)/
飛越 飞越 [fēi yuè] /to fly across/to fly over/to fly past/(literary) (of one's spirits) to soar/
騰 腾 [téng] /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/
騰空 腾空 [téng kōng] /to soar/to rise high into the air/
高飛 高飞 [gāo fēi] /to soar/
直上雲霄 直上云霄 [zhí shàng yún xiāo] /to soar into the sky/
騰越 腾越 [téng yuè] /to jump over/to vault/to soar over/
唏噓 唏嘘 [xī xū] /(onom.) to sigh/to sob/
嗚咽 呜咽 [wū yè] /to sob/to whimper/
抽咽 抽咽 [chōu yè] /to sob/
抽噎 抽噎 [chōu yē] /to sob/
抽搭 抽搭 [chōu dā] /to sob/to cry/
欷 欷 [xī] /to sob/
欷歔 欷歔 [xī xū] /(onom.) to sob/
泣 泣 [qì] /to sob/
抽抽噎噎 抽抽噎噎 [chōu chou5 yē yē] /to sob and sniffle/
解酲 解酲 [jiě chéng] /to sober up/to sleep off the effect of drink/
酒醒 酒醒 [jiǔ xǐng] /to sober up/
醒 醒 [xǐng] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/
放聲大哭 放声大哭 [fàng shēng dà kū] /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/
抽泣 抽泣 [chōu qì] /to sob spasmodically/
周旋 周旋 [zhōu xuán] /to mix with others/to socialize/to deal with/to contend/
社會化 社会化 [shè huì huà] /socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society/
軟化 软化 [ruǎn huà] /to soften/
鬆動 松动 [sōng dòng] /loose/slack/(fig.) to soften (policies, tone of voice)/to give some slack/(of a place) not crowded/
彈花 弹花 [tán huā] /to soften cotton fiber by fluffing/
薶 薶 [wō] /to make dirty/to soil/
作客 作客 [zuò kè] /to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn/
釬 釬 [hàn] /to solder/weld by heat/
銲 焊 [hàn] /to solder/weld by heat/
上鞋 上鞋 [shàng xié] /to sole a shoe/
緔 绱 [shàng] /to sole a shoe/
鞝 鞝 [shàng] /to sole a shoe/also written 緔|绱[shàng]/
鞝鞋 鞝鞋 [shàng xié] /to sole a shoe/also written 上鞋[shàng xié]/
兜攬 兜揽 [dōu lǎn] /to canvas (for customers)/to solicit/to advertise/to drum up/sales pitch/to take on (a task)/
徵求 征求 [zhēng qiú] /to solicit/to seek/to request (opinions, feedback etc)/to petition/
拉客 拉客 [lā kè] /to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune/
招徠 招徕 [zhāo lái] /to canvass (for customers)/to solicit/to recruit/
邀 邀 [yāo] /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/
賣關節 卖关节 [mài guān jié] /to solicit a bribe/to accept a bribe/
索賄 索贿 [suǒ huì] /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/
招攬生意 招揽生意 [zhāo lǎn shēng yi5] /to advertise/to solicit business/
募捐 募捐 [mù juān] /to solicit contributions/to collect donations/
徵稿 征稿 [zhēng gǎo] /to solicit contributions (to a publication)/
捐募 捐募 [juān mù] /to solicit contributions/to collect donations/
打把勢 打把势 [dǎ bǎ shi5] /drill (in sword play)/to thrash around/to demonstrate gymnastic skills/to solicit financial help (in an indirect way)/to show off/
征詢 征询 [zhēng xún] /to consult/to query/to solicit opinion/
凝固 凝固 [níng gù] /to freeze/to solidify/to congeal/fig. with rapt attention/
凝結 凝结 [níng jié] /to condense/to solidify/to coagulate/clot (of blood)/
固化 固化 [gù huà] /to solidify/solidification (chemistry)/
自言自語 自言自语 [zì yán zì yǔ] /to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize/
獨唱 独唱 [dú chàng] /(in singing) solo/to solo/
偵破 侦破 [zhēn pò] /to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/to break in and analyze/detective work/to scout/
攻克 攻克 [gōng kè] /to capture/to take/to overcome/to solve/
解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/
解手 解手 [jiě shǒu] /to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve/
解決 解决 [jiě jué] /to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch/
破案 破案 [pò àn] /to solve a case/shabby old table/
破譯 破译 [pò yì] /to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough/
積 积 [jī] /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/
點津 点津 [diǎn jīn] /to solve a problem/to answer a question/(Internet) Q&A forum/advice column/
私了 私了 [sī liǎo] /to settle privately/to solve behind closed doors/to settle out of court/
破關 破关 [pò guān] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/
解題 解题 [jiě tí] /to solve problems/to explicate/
一網打盡 一网打尽 [yī wǎng dǎ jìn] /to catch everything in one net (idiom); to eliminate at one stroke/to solve the problem at one fell swoop/
解謎 解谜 [jiě mí] /to solve the riddle/
三分 三分 [sān fēn] /somewhat/to some degree/
多多少少 多多少少 [duō duō shǎo shǎo] /to some extent/more or less/
有所 有所 [yǒu suǒ] /somewhat/to some extent/
寬慰 宽慰 [kuān wèi] /to console/to sooth/relieved/
勸 劝 [quàn] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/
撫慰 抚慰 [fǔ wèi] /to console/to comfort/to soothe/
收服 收服 [shōu fú] /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/
解勸 解劝 [jiě quàn] /to soothe/to pacify/to mollify/to mediate (in a dispute etc)/
分級 分级 [fēn jí] /to sort/to separate into different kinds/
捃 捃 [jùn] /gather/to sort/
排序 排序 [pái xù] /to sort/to arrange in order/
打理 打理 [dǎ lǐ] /to take care of/to sort out/to manage/to put in order/
揀 拣 [jiǎn] /to choose/to pick/to sort out/to pick up/
揀選 拣选 [jiǎn xuǎn] /to select/to sort out/
整理 整理 [zhěng lǐ] /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/
蕭瑟 萧瑟 [xiāo sè] /to rustle in the air/to rustle/to sough/bleak/desolate/chilly/
測深 测深 [cè shēn] /to sound (sea depth)/
聽來 听来 [tīng lái] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/
響 响 [xiǎng] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/
敲響 敲响 [qiāo xiǎng] /to sound a bell/to raise the alarm/
報警 报警 [bào jǐng] /to give a warning/to sound an alarm/to report sth to the police/warning/omen/
聽來 听来 [tīng lái] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/
耳熟 耳熟 [ěr shú] /to sound familiar/familiar-sounding/
聽起來 听起来 [tīng qi5 lai5] /to sound like/
試探 试探 [shì tàn] /to sound out/to probe/to feel out/to try out/
探口氣 探口气 [tàn kǒu qì] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tàn kǒu fēng]/
探口風 探口风 [tàn kǒu fēng] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/
知難而退 知难而退 [zhī nán ér tuì] /to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation/to get out on finding out what it's really like/
套問 套问 [tào wèn] /to sound sb out/to find out by tactful indirect questioning/
打更 打更 [dǎ gēng] /to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times)/
鳴金 鸣金 [míng jīn] /to beat a gong/to sound the retreat/
壞事 坏事 [huài shì] /to ruin sth/to spoil/to sour/to make things bad/evil deed/bad action/dishonesty/criminality/corruption/
變苦 变苦 [biàn kǔ] /to sour/to turn sour/to curdle/
撒播 撒播 [sǎ bō] /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/
播 播 [bō] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bò]/
播撒 播撒 [bō sǎ] /to sow (seeds)/to scatter/
耩 耩 [jiǎng] /to plow/to sow/
間 间 [jiàn] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/
挑嘴 挑嘴 [tiǎo zuǐ] /to sow discord/picky about food/
挑燈撥火 挑灯拨火 [tiǎo dēng bō huǒ] /to sow discord/to provoke/
播弄 播弄 [bō nong5] /to order people about/to stir up/to sow discord/
挑三窩四 挑三窝四 [tiǎo sān wō sì] /to sow discord everywhere/
反間 反间 [fǎn jiàn] /to sow dissension/to drive a wedge between (one's enemies)/
挑撥離間 挑拨离间 [tiǎo bō lí jiàn] /to sow dissension (idiom); to drive a wedge between/
尋花問柳 寻花问柳 [xún huā wèn liǔ] /lit. to visit the flowers and willow enjoy (idiom)/to frequent brothels/to enjoy the spring scenery/to sow one's wild oats/
拈花惹草 拈花惹草 [niān huā rě cǎo] /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
沾花惹草 沾花惹草 [zhān huā rě cǎo] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
撒種 撒种 [sǎ zhǒng] /to sow seeds/
播種 播种 [bō zhǒng] /to sow seeds/sowing/seed/
早播 早播 [zǎo bō] /to plant early/to sow seeds in early spring/early sowing/
調三窩四 调三窝四 [tiáo sān wō sì] /to sow the seeds of discord everywhere (idiom)/
拉開 拉开 [lā kāi] /to pull open/to pull apart/to space out/to increase/
拃 拃 [zhǎ] /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/
橫跨 横跨 [héng kuà] /to span/to stretch across/to travel across/
跨 跨 [kuà] /to step across/to stride over/to straddle/to span/
打屁股 打屁股 [dǎ pì gu5] /to spank sb's bottom/
對打 对打 [duì dǎ] /to spar/to fight/to duke it out/
寬饒 宽饶 [kuān ráo] /to forgive/to spare/
饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/
饒了 饶了 [ráo le5] /to spare/to forgive/
饒恕 饶恕 [ráo shù] /to forgive/to pardon/to spare/
不惜血本 不惜血本 [bù xī xuè běn] /to spare no effort/to devote all one's energies/
奮力 奋力 [fèn lì] /to do everything one can/to spare no effort/to strive/
盡力 尽力 [jìn lì] /to strive one's hardest/to spare no effort/
賣 卖 [mài] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/
拼力 拼力 [pīn lì] /to spare no efforts/
盡心竭力 尽心竭力 [jìn xīn jié lì] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/
竭盡全力 竭尽全力 [jié jìn quán lì] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/
不遺餘力 不遗余力 [bù yí yú lì] /to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost/
饒命 饶命 [ráo mìng] /to spare sb's life/
分身 分身 [fēn shēn] /to spare time for a separate task/doppelgänger/sockpuppet (Internet slang)/
觸發 触发 [chù fā] /to trigger/to spark/
忽閃 忽闪 [hū shǎn] /to glitter/to gleam/to sparkle/to flash/
曄 晔 [yè] /bright light/to sparkle/
閃耀 闪耀 [shǎn yào] /to glint/to glitter/to sparkle/to radiate/
灒 灒 [zàn] /to spatter, to splash, to scatter/
衍伸 衍伸 [yǎn shēn] /to give rise (to)/to spawn/to spread (to)/
絕育 绝育 [jué yù] /to sterilize/to spay/
做聲 做声 [zuò shēng] /to speak/to emit sound/
出口 出口 [chū kǒu] /an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port/
出言 出言 [chū yán] /to speak/words/
口稱 口称 [kǒu chēng] /to speak/to say/
啽 啽 [án] /to speak (Cantonese)/
操 操 [cāo] /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/
曰 曰 [yuē] /to speak/to say/
言語 言语 [yán yu5] /to speak/to tell/
說 说 [shuō] /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory)/
說上 说上 [shuō shàng] /to say/to speak/to talk/
說話 说话 [shuō huà] /to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word/
説 説 [shuō] /Japanese variant of 說|说/to speak/to say/
談 谈 [tán] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/
謂 谓 [wèi] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/
講 讲 [jiǎng] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/
講話 讲话 [jiǎng huà] /a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]/
道 道 [dào] /direction/way/road/path/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin stretches, rivers, roads etc/province (of Korea do 도, and formerly Japan dō)/CL:條|条[tiáo],股[gǔ]/
道出 道出 [dào chū] /to speak/to tell/to voice/
談到 谈到 [tán dào] /to refer to/to speak about/to talk about/
吞吞吐吐 吞吞吐吐 [tūn tūn tǔ tǔ] /to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth/to speak and break off, then start again/to hold sth back/
言而有信 言而有信 [yán ér yǒu xìn] /to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word/
口吐毒焰 口吐毒焰 [kǒu tǔ dú yàn] /lit. a mouth spitting with poisonous flames/to speak angrily to sb (idiom)/
扯嗓子 扯嗓子 [chě sǎng zi5] /to raise one's voice/to speak at the top of one's voice/
直言不諱 直言不讳 [zhí yán bù huì] /straight talk, nothing taboo (idiom); frank and straightforward/to speak bluntly without euphemism/
直言無諱 直言无讳 [zhí yán wú huì] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/
慎言 慎言 [shèn yán] /to speak cautiously/to guard one's tongue/
訥 讷 [nè] /large/to speak cautiously/
口出狂言 口出狂言 [kǒu chū kuáng yán] /to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap/
精講多練 精讲多练 [jīng jiǎng duō liàn] /to speak concisely and practice frequently (idiom)/
閃爍其詞 闪烁其词 [shǎn shuò qí cí] /to speak evasively (idiom); beating about the bush/
唼 唼 [shǎ] /to speak evil/gobbling sound made by ducks/
噅 噅 [huī] /to speak falsely or wrongly/ugly/
唱高調 唱高调 [chàng gāo diào] /to sing the high part/to speak fine sounding but empty words (idiom)/
振振有詞 振振有词 [zhèn zhèn yǒu cí] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/
振振有辭 振振有辞 [zhèn zhèn yǒu cí] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/also written 振振有詞|振振有词/
說白了 说白了 [shuō bái le5] /to speak frankly/
侃侃而談 侃侃而谈 [kǎn kǎn ér tán] /to speak frankly with assurance/
剖腹 剖腹 [pōu fù] /to cut open the abdomen/to disembowel/to speak from the heart/
誾 訚 [yín] /respectful/to speak gently/
耍貧嘴 耍贫嘴 [shuǎ pín zuǐ] /(coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter endlessly/to speak glibly/
鼓舌 鼓舌 [gǔ shé] /to wag one's tongue/to speak glibly/
囁嚅 嗫嚅 [niè rú] /to stammer/to mumble/to speak haltingly/
有口無心 有口无心 [yǒu kǒu wú xīn] /to speak harshly but without any bad intent (idiom)/
誇贊 夸赞 [kuā zàn] /to praise/to speak highly of/to commend/
高抬 高抬 [gāo tái] /to speak highly of sb/
句句實話 句句实话 [jù jù shí huà] /to speak honestly (idiom)/
褒貶 褒贬 [bāo biǎn] /to appraise/to pass judgement on/to speak ill of/praise and censure/appraisal/
謗 谤 [bàng] /to slander/to defame/to speak ill of/
怯聲怯氣 怯声怯气 [qiè shēng qiè qì] /to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom)/
甕聲甕氣 瓮声瓮气 [wèng shēng wèng qì] /to speak in a low muffled voice (idiom)/
囔囔 囔囔 [nāng nang5] /to murmur/to speak in a low voice/
辯護 辩护 [biàn hù] /to speak in defense of/to argue in favor of/to defend/to plead/
轉圈 转圈 [zhuàn quān] /to rotate/to twirl/to run around/to encircle/rotation/(coll.) to speak indirectly/to beat about the bush/
轉腰子 转腰子 [zhuàn yāo zi5] /(coll.) to pace around nervously/to speak indirectly/to beat about the bush/
泛泛而談 泛泛而谈 [fàn fàn ér tán] /to speak in general terms/
異口同聲 异口同声 [yì kǒu tóng shēng] /different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)/
出口成章 出口成章 [chū kǒu chéng zhāng] /to speak like a printed book/quick and clever talking/the gift of the gab/
讒 谗 [chán] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/
提起 提起 [tí qǐ] /to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc)/
信口雌黃 信口雌黄 [xìn kǒu cí huáng] /to speak off the cuff/to casually opine/
有一句沒一句 有一句没一句 [yǒu yī jù méi yī jù] /to speak one minute and be quiet the next/
有話要說 有话要说 [yǒu huà yào shuō] /to speak one's mind/
直抒胸臆 直抒胸臆 [zhí shū xiōng yì] /to speak one's mind/
直言無諱 直言无讳 [zhí yán wú huì] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/
對口 对口 [duì kǒu] /(of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a job or task/(of food) to suit sb's taste/
說出 说出 [shuō chū] /to speak out/to declare (one's view)/
開腔 开腔 [kāi qiāng] /to speak out/to start speaking/
謇 謇 [jiǎn] /to speak out boldly/
仗義執言 仗义执言 [zhàng yì zhí yán] /to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle/
盡言 尽言 [jìn yán] /saying everything/to speak out fully/
多嘴 多嘴 [duō zuǐ] /talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly/
講演 讲演 [jiǎng yǎn] /to lecture/to speak publicly/
出言不遜 出言不逊 [chū yán bù xùn] /to speak rudely/
挖苦 挖苦 [wā kǔ] /to speak sarcastically/to make cutting remarks/
損 损 [sǔn] /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/
輕言細語 轻言细语 [qīng yán xì yǔ] /to speak softly/
聊敘 聊叙 [liáo xù] /to speak tentatively/
說實話 说实话 [shuō shí huà] /to speak the truth/truth to tell/frankly/
隨口 随口 [suí kǒu] /to speak thoughtlessly (or casually)/to blurt out what's on one's mind/
好話 好话 [hǎo huà] /words of praise/to speak well of/
洋腔洋調 洋腔洋调 [yáng qiāng yáng diào] /to speak with a foreign accent or using words from a foreign language (usually derogatory) (idiom)/
齉 齉 [nàng] /stoppage of the nose/to speak with a nasal twang/to snuffle (as in nose with a cold)/snuffling/
網絡語音 网络语音 [wǎng luò yǔ yīn] /VoIP (Voice over IP) (computing)/to speak with others over the Internet/
信口胡說 信口胡说 [xìn kǒu hú shuō] /to speak without thinking/to blurt sth out/
信口開河 信口开河 [xìn kǒu kāi hé] /to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out/
目語 目语 [mù yǔ] /to speak with the eyes/
專門化 专门化 [zhuān mén huà] /to specialize/
主攻 主攻 [zhǔ gōng] /main assault/to focus on/to specialize in/to major in/
專攻 专攻 [zhuān gōng] /to specialize in/to major in/
具體說明 具体说明 [jù tǐ shuō míng] /explicit explanation/to specify/
列明 列明 [liè míng] /to list/to specify/
明確 明确 [míng què] /clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite/
申述 申述 [shēn shù] /to state/to assert/to allege/to specify/
規範 规范 [guī fàn] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/
倒 倒 [dǎo] /to fall/to collapse/to topple/to fail/to go bankrupt/to change (trains or buses)/to move around/to sell/to speculate (buying and selling, also 搗|捣)/profiteer/
倒把 倒把 [dǎo bǎ] /to play the market/to speculate (on financial markets)/to profiteer/
倒買倒賣 倒买倒卖 [dǎo mǎi dǎo mài] /to buy and sell at a profit/to speculate/
倒賣 倒卖 [dǎo mài] /to resell at a profit/to speculate/
囤積居奇 囤积居奇 [tún jī jū qí] /to hoard and profiteer/to speculate/
居奇 居奇 [jū qí] /to hoard/to speculate/profiteering/
忖 忖 [cǔn] /to ponder/to speculate/to consider/to guess/
忖度 忖度 [cǔn duó] /to speculate/to surmise/to wonder whether/to guess/
投機 投机 [tóu jī] /to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable/
推測 推测 [tuī cè] /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/
炒 炒 [chǎo] /to sauté/to stir-fry/to speculate/to hype/to fire (sb)/
自忖 自忖 [zì cǔn] /to speculate/to ponder/
買空賣空 买空卖空 [mǎi kōng mài kōng] /to buy and sell short (i.e. without paying cash)/to speculate/
炒地皮 炒地皮 [chǎo dì pí] /to speculate in building land/
炒匯 炒汇 [chǎo huì] /to speculate in foreign currency/
炒房 炒房 [chǎo fáng] /to speculate in real estate/
炒股 炒股 [chǎo gǔ] /(coll.) to speculate in stocks/
炒股票 炒股票 [chǎo gǔ piào] /to speculate in stocks/