天安門 天安门 [Tiān ān mén] /Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing/

天安門 天安门 [Tiān ān mén] /Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing/

天安門廣場 天安门广场 [Tiān ān mén Guǎng chǎng] /Tiananmen Square/

六四事件 六四事件 [Liù Sì Shì jiàn] /Tiananmen Incident of June 4, 1989/

天安門廣場 天安门广场 [Tiān ān mén Guǎng chǎng] /Tiananmen Square/

添辦 添办 [tiān bàn] /to acquire/

填飽 填饱 [tián bǎo] /to feed to the full/to cram/

天崩地裂 天崩地裂 [tiān bēng dì liè] /heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster/fig. violent revolution/major social upheaval/

天邊 天边 [tiān biān] /horizon/ends of the earth/remotest places/

填表 填表 [tián biǎo] /fill a form/

天兵天將 天兵天将 [tiān bīng tiān jiàng] /celestial troops and generals (idiom)/fig. superior forces/

恬波 恬波 [tián bō] /calm waters/

填補 填补 [tián bǔ] /to fill a gap/to fill in a blank (on a form)/to overcome a deficiency/

添補 添补 [tiān bu5] /to fill (up)/to replenish/

甜不辣 甜不辣 [tián bù là] /see 天婦羅|天妇罗[tiān fù luó]/

恬不知恥 恬不知耻 [tián bù zhī chǐ] /to have no sense of shame/

天才 天才 [tiān cái] /talent/gift/genius/talented/gifted/

甜菜 甜菜 [tián cài] /beet/beetroot/

菾菜 菾菜 [tián cài] /variant of 甜菜[tián cài]/

天才出自勤奮 天才出自勤奋 [tiān cái chū zì qín fèn] /genius comes from hard effort/Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison)/

田產 田产 [tián chǎn] /estate/lands/

天長 天长 [Tiān cháng] /Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui/

恬暢 恬畅 [tián chàng] /comfortable and happy/

天長 天长 [Tiān cháng] /Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui/

天長市 天长市 [Tiān cháng shì] /Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui/

天長地久 天长地久 [tiān cháng dì jiǔ] /enduring while the world lasts (idiom)/eternal/

田長霖 田长霖 [Tián Cháng lín] /Chang-Lin Tien/

天長日久 天长日久 [tiān cháng rì jiǔ] /after a long time (idiom)/

天長市 天长市 [Tiān cháng shì] /Tianchang county level city in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui/

天朝 天朝 [Tiān cháo] /Celestial Empire, tributary title conferred on Imperial China/Taiping Heavenly Kingdom/

天車 天车 [tiān chē] /gantry traveling crane/

天成 天成 [tiān chéng] /as if made by heaven/

天秤 天秤 [Tiān chèng] /Libra (star sign)/

甜橙 甜橙 [tián chéng] /sweet orange (Citrus sinensis)/

天城文 天城文 [Tiān chéng wén] /Devanagari alphabet used in India and Nepal/

天秤座 天秤座 [Tiān chèng zuò] /Libra (constellation and sign of the zodiac)/

天池 天池 [Tiān chí] /Lake Tianchi in Xinjiang/

填充 填充 [tián chōng] /pad/padding/

填充劑 填充剂 [tián chōng jì] /bulking agent/

天窗 天窗 [tiān chuāng] /hatchway/skylight/sun roof/

天穿日 天穿日 [tiān chuān rì] /a Hakka festival held on the 20th day of the first lunar month/

填詞 填词 [tián cí] /to compose a poem (to a given tune)/

天賜 天赐 [tiān cì] /bestowed by heaven/

天大 天大 [tiān dà] /gargantuan/as big as the sky/enormous/

恬淡 恬淡 [tián dàn] /quiet and contented/indifferent to fame or gain/

恬澹 恬澹 [tián dàn] /variant of 恬淡[tián dàn]/

天道 天道 [tiān dào] /natural law/heavenly law/weather (dialect)/

天道酬勤 天道酬勤 [tiān dào chóu qín] /Heaven rewards the diligent. (idiom)/

天等 天等 [Tiān děng] /Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi/

天等 天等 [Tiān děng] /Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi/

天等縣 天等县 [Tiān děng xiàn] /Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi/

天等縣 天等县 [Tiān děng xiàn] /Tiandeng county in Chongzuo 崇左[Chóng zuǒ], Guangxi/

填地 填地 [tián dì] /landfill/

天地 天地 [tiān dì] /heaven and earth/world/scope/field of activity/

天帝 天帝 [Tiān dì] /God of heaven/Celestial emperor/

天底 天底 [tiān dǐ] /(astronomy) nadir/

天敵 天敌 [tiān dí] /predator/natural enemy/

田地 田地 [tián dì] /field/farmland/cropland/

天電 天电 [tiān diàn] /atmospherics/static/

甜點 甜点 [tián diǎn] /dessert/

天地會 天地会 [Tiān dì huì] /Tiandihui (Chinese fraternal organization)/

天地會 天地会 [Tiān dì huì] /Tiandihui (Chinese fraternal organization)/

天地良心 天地良心 [tiān dì liáng xīn] /in all honesty/truth to tell/

天頂 天顶 [tiān dǐng] /zenith/

添丁 添丁 [tiān dīng] /to add a son to the family/

天低吳楚,眼空無物 天低吴楚,眼空无物 [tiān dī Wú Chǔ , yǎn kōng wú wù] /the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon/

天底下 天底下 [tiān dǐ xia5] /in this world/under the sun/

天地懸隔 天地悬隔 [tiān dì xuán gé] /lit. a gulf between heaven and earth/wide difference of opinion (idiom)/

天地玄黃 天地玄黄 [tiān dì xuán huáng] /first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qiān zì wén]/

田東 田东 [Tián dōng] /Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

天冬氨酸 天冬氨酸 [tiān dōng ān suān] /aspartic acid (Asp), an amino acid/

天冬苯丙二肽酯 天冬苯丙二肽酯 [tiān dōng běn bǐng èr tài zhǐ] /aspartame C14H18N2O (artificial sweetener)/

田東 田东 [Tián dōng] /Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田東縣 田东县 [Tián dōng xiàn] /Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田東縣 田东县 [Tián dōng xiàn] /Tiandong county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

天冬酰胺 天冬酰胺 [tiān dōng xiān àn] /asparagine (Asn), an amino acid/

甜豆 甜豆 [tián dòu] /sugar snap pea/

填堵 填堵 [tián dǔ] /to stuff/to cram into/

天妒英才 天妒英才 [tiān dù yīng cái] /heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with/those whom the Gods love die young/

天峨 天峨 [Tiān é] /Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

天鵝 天鹅 [tiān é] /swan/

天峨 天峨 [Tiān é] /Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

天峨縣 天峨县 [Tiān é xiàn] /Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

天鵝湖 天鹅湖 [Tiān é Hú] /Swan Lake/

天鵝絨 天鹅绒 [tiān é róng] /velvet/swan's down/

天峨縣 天峨县 [Tiān é xiàn] /Tian'e county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

天鵝座 天鹅座 [Tiān é zuò] /Cygnus (constellation)/

天翻地覆 天翻地覆 [tiān fān dì fù] /sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everything turned on its head/

填房 填房 [tián fáng] /second wife (of a widower)/

天方 天方 [Tiān fāng] /old Chinese word for Arabia or Arabs/

天方夜譚 天方夜谭 [tiān fāng yè tán] /a fantasy story/The Arabian Nights (classic story)/

天份 天份 [tiān fèn] /variant of 天分[tiān fèn]/

天分 天分 [tiān fèn] /natural gift/talent/

天府 天府 [Tiān fǔ] /Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu)/land of plenty/

天父 天父 [tiān fù] /Heavenly Father/

天賦 天赋 [tiān fù] /gift/innate skill/

田賦 田赋 [tián fù] /land tax/

天婦羅 天妇罗 [tiān fù luó] /tempura/deep-fried cooking/also called 甜不辣[tián bù là]/

天府之國 天府之国 [Tiān fǔ zhī guó] /land of plenty/Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu)/

天干 天干 [tiān gān] /the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[xīn], 壬[rén], 癸[guǐ], used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc/

天罡星 天罡星 [tiān gāng xīng] /the Big Dipper/

甜高粱 甜高粱 [tián gāo liáng] /sweet sorghum/

田埂 田埂 [tián gěng] /embankment or foothpath between paddy fields/

天各一方 天各一方 [tiān gè yī fāng] /(of relatives or friends) to live far apart from each other/

天鴿座 天鸽座 [tiān gē zuò] /Columba (constellation)/

天公 天公 [tiān gōng] /heaven/lord of heaven/

天宮 天宫 [Tiān gōng] /Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)/

天公地道 天公地道 [tiān gōng dì dào] /absolutely fair and reasonable (idiom); equitable/

天溝 天沟 [tiān gōu] /(rainwater) gutter/

天癸 天癸 [tiān guǐ] /(TCM) menstruation/period/

天國 天国 [tiān guó] /Kingdom of Heaven/

填海 填海 [tián hǎi] /land reclamation/

天漢 天汉 [Tiān hàn] /the Milky Way/

田漢 田汉 [Tián Hàn] /Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/

田漢 田汉 [Tián Hàn] /Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/

天寒地凍 天寒地冻 [tiān hán dì dòng] /cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold/

天河 天河 [Tiān hé] /Milky Way/Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/

恬和 恬和 [tián hé] /quiet and gentle/

天河 天河 [Tiān hé] /Milky Way/Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/

天河區 天河区 [Tiān hé qū] /Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/

天黑 天黑 [tiān hēi] /to get dark/dusk/

天河區 天河区 [Tiān hé qū] /Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong/

天鶴座 天鹤座 [tiān hè zuò] /Grus (constellation)/

天候 天候 [tiān hòu] /weather/

天后 天后 [Tiān hòu] /Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖[Mā zǔ]/Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name)/

天后站 天后站 [Tiān hòu zhàn] /Tin Hau MTR station (Eastern District, Hong Kong Island)/

天花 天花 [tiān huā] /smallpox/

天花板 天花板 [tiān huā bǎn] /ceiling/

天花病毒 天花病毒 [tiān huā bìng dú] /variola virus/

天花亂墜 天花乱坠 [tiān huā luàn zhuì] /lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype/

天皇 天皇 [Tiān huáng] /Emperor of Japan/Tennō/Mikado/

天機 天机 [tiān jī] /mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret/

天璣 天玑 [tiān jī] /gamma Ursae Majoris in the Big Dipper/

天際 天际 [tiān jì] /horizon/

田雞 田鸡 [tián jī] /frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)/

天價 天价 [tiān jià] /extremely expensive/sky-high price/

添加 添加 [tiān jiā] /to add/to increase/

田家庵 田家庵 [Tián jiā ān] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/

田家庵區 田家庵区 [Tián jiā ān qū] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/

添加劑 添加剂 [tiān jiā jì] /additive/food additive/

田間 田间 [tián jiān] /field/farm/farming area/village/

田家庵 田家庵 [Tián jiā ān] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/

田家庵區 田家庵区 [Tián jiā ān qū] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/

田間管理 田间管理 [tián jiān guǎn lǐ] /land management/

天箭座 天箭座 [tiān jiàn zuò] /Sagitta (constellation)/

添加物 添加物 [tiān jiā wù] /additive/

天機不可泄漏 天机不可泄漏 [tiān jī bù kě xiè lòu] /lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed/I am not at liberty to inform you./

天機不可泄露 天机不可泄露 [tiān jī bù kě xiè lù] /lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed/I am not at liberty to inform you./

天界 天界 [tiān jiè] /heaven/

天津 天津 [Tiān jīn] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/

天津會議專條 天津会议专条 [Tiān jīn huì yì zhuān tiáo] /Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Lǐ Hóng zhāng] and ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yī téng Bó wén] to pull Qing and Japanese troops out of Korea/

天津 天津 [Tiān jīn] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/

天津市 天津市 [Tiān jīn shì] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/

天津大學 天津大学 [Tiān jīn Dà xué] /Tianjin University/

汽車夏利股份有限公司 汽车夏利股份有限公司 [Qì chē Xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī] /Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997/

天津外國語大學 天津外国语大学 [Tiān jīn Wài guó yǔ Dà xué] /Tianjin Foreign Studies University/

天井 天井 [tiān jǐng] /courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB10/

恬靜 恬静 [tián jìng] /still/peaceful/quiet/

田徑 田径 [tián jìng] /track and field (athletics)/

天經地義 天经地义 [tiān jīng dì yì] /lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and unalterable/a matter of course/

田徑賽 田径赛 [tián jìng sài] /track and field competition/

天驚石破 天惊石破 [tiān jīng shí pò] /see 石破天驚|石破天惊[shí pò tiān jīng]/

田徑運動 田径运动 [tián jìng yùn dòng] /track and field sports/

天津環球金融中心 天津环球金融中心 [Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn] /Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower/abbr. to 津塔[Jīn tǎ]/

天津會議專條 天津会议专条 [Tiān jīn huì yì zhuān tiáo] /Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Lǐ Hóng zhāng] and ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yī téng Bó wén] to pull Qing and Japanese troops out of Korea/

甜津津 甜津津 [tián jīn jīn] /sweet and delicious/

天津市 天津市 [Tiān jīn shì] /Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津/

天津條約 天津条约 [Tiān jīn tiáo yuē] /Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China/

天津大學 天津大学 [Tiān jīn Dà xué] /Tianjin University/

天津外國語大學 天津外国语大学 [Tiān jīn Wài guó yǔ Dà xué] /Tianjin Foreign Studies University/

天津環球金融中心 天津环球金融中心 [Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn] /Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower/abbr. to 津塔[Jīn tǎ]/

甜酒 甜酒 [tián jiǔ] /sweet liquor/

甜菊 甜菊 [tián jú] /Stevia, South American sunflower genus/sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute/

天峻 天峻 [Tiān jùn] /Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

天峻 天峻 [Tiān jùn] /Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

天峻縣 天峻县 [Tiān jùn xiàn] /Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

天峻縣 天峻县 [Tiān jùn xiàn] /Tianjun county (Tibetan: then cun rdzong) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hǎi xī Měng gǔ zú Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

甜菊糖 甜菊糖 [tián jú táng] /Stevia extract, used as sugar substitute/

填空 填空 [tián kòng] /to fill a job vacancy/to fill in a blank (e.g. on questionnaire or exam paper)/

天空 天空 [tiān kōng] /sky/

天籟 天籁 [tiān lài] /sounds of nature/

天藍 天蓝 [tiān lán] /sky blue/

天狼星 天狼星 [Tiān láng xīng] /Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座/

天藍色 天蓝色 [tiān lán sè] /azure/

天老兒 天老儿 [tiān lǎo r5] /albino (human)/

天老爺 天老爷 [tiān lǎo ye5] /see 老天爺|老天爷[lǎo tiān yé]/

天冷 天冷 [tiān lěng] /cold weather/

靦臉 腼脸 [tiǎn liǎn] /shameless/brazen/

天亮 天亮 [tiān liàng] /dawn/daybreak/

天良 天良 [tiān liáng] /conscience/

田亮 田亮 [Tián Liàng] /Tian Liang/

田亮 田亮 [Tián Liàng] /Tian Liang/

填料 填料 [tián liào] /packing material/

田寮 田寮 [Tián liáo] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

田寮 田寮 [Tián liáo] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

田寮鄉 田寮乡 [Tián liáo xiāng] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

田寮鄉 田寮乡 [Tián liáo xiāng] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan/

田獵 田猎 [tián liè] /to hunt/

畋獵 畋猎 [tián liè] /to hunt/

天理教 天理教 [Tiān lǐ jiào] /Tenrikyo (Japanese religion)/

田林 田林 [Tián lín] /Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田林 田林 [Tián lín] /Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田林縣 田林县 [Tián lín xiàn] /Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田林縣 田林县 [Tián lín xiàn] /Tianlin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

天龍八部 天龙八部 [Tiān lóng Bā Bù] /Demigods and Semi-Devils, wuxia novel by Jin Yong 金庸[Jīn Yōng] and its TV and screen adaptations/

天龍座 天龙座 [tiān lóng zuò] /Draco (constellation)/

天螻 天蝼 [tiān lóu] /mole cricket/slang word for agricultural pest Gryllotalpa/

天祿 天禄 [tiān lù] /auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail/possession of the empire/

天路歷程 天路历程 [Tiān lù Lì chéng] /Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851)/

天倫 天伦 [tiān lún] /family bonds/ethical family relations/

天倫之樂 天伦之乐 [tiān lún zhī lè] /family love and joy/domestic bliss/

田螺 田螺 [tián luó] /winkle mollusc/

天羅地網 天罗地网 [tiān luó dì wǎng] /inescapable net (idiom)/trap/dragnet/

天爐座 天炉座 [tiān lú zuò] /Fornax (constellation)/

添麻煩 添麻烦 [tiān má fan5] /to cause trouble for sb/to inconvenience/

填滿 填满 [tián mǎn] /to cram/

天貓座 天猫座 [tiān māo zuò] /Lynx (constellation)/

天馬行空 天马行空 [tiān mǎ xíng kōng] /like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy etc) bold and imaginative/unconstrained in style/

恬美 恬美 [tián měi] /quiet and nice/

甜美 甜美 [tián měi] /sweetness/

天門 天门 [Tiān mén] /Tianmen sub-prefecture level city in Hubei/

天門冬 天门冬 [tiān mén dōng] /asparagus/

天門冬科 天门冬科 [tiān mén dōng kē] /Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus/

天門市 天门市 [Tiān mén shì] /Tianmen sub-prefecture level city in Hubei/

天門 天门 [Tiān mén] /Tianmen sub-prefecture level city in Hubei/

天門市 天门市 [Tiān mén shì] /Tianmen sub-prefecture level city in Hubei/

填密 填密 [tián mì] /packing/packaging/

恬謐 恬谧 [tián mì] /quiet/peaceful/

甜蜜 甜蜜 [tián mì] /sweet/happy/

甜蜜蜜 甜蜜蜜 [tián mì mì] /very sweet/

天命 天命 [Tiān mìng] /Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span/

天明 天明 [tiān míng] /dawn/daybreak/

天魔 天魔 [tiān mó] /demonic/devil/

恬漠 恬漠 [tián mò] /indifferent and undisturbed/

田陌 田陌 [tián mò] /path between fields/fields/

田畝 田亩 [tián mǔ] /field/

天哪 天哪 [tiān na5] /Good gracious!/For goodness sake!/

天南地北 天南地北 [tiān nán dì běi] /distant places/all over the country/(to talk) about this and that/

天南海北 天南海北 [tiān nán hǎi běi] /see 天南地北[tiān nán dì běi]/

天那水 天那水 [tiān nà shuǐ] /paint thinner/

田納西 田纳西 [Tián nà xī] /Tennessee/

田納西州 田纳西州 [Tián nà xī zhōu] /Tennessee/

甜膩 甜腻 [tián nì] /sweet and unctuous/(fig.) overly sentimental/

天年 天年 [tiān nián] /natural life span/

天寧 天宁 [Tiān níng] /Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu/

天寧 天宁 [Tiān níng] /Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu/

天寧區 天宁区 [Tiān níng qū] /Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu/

天寧區 天宁区 [Tiān níng qū] /Tianning district of Changzhou city 常州市[Cháng zhōu shì], Jiangsu/

天牛 天牛 [tiān niú] /Longhorn beetle/

天皰瘡 天疱疮 [tiān pào chuāng] /(medicine) pemphigus/

天棚 天棚 [tiān péng] /ceiling/awning/

天篷 天篷 [tiān péng] /canopy/

甜品 甜品 [tián pǐn] /dessert/

天平 天平 [tiān píng] /scales (to weigh things)/

天平動 天平动 [tiān píng dòng] /(astronomy) libration/

天枰座 天枰座 [Tiān píng zuò] /Libra (constellation and sign of the zodiac)/erroneous variant of 天秤座/

天氣 天气 [tiān qì] /weather/

田七 田七 [tián qī] /pseudo-ginseng/radix notoginseng/

天前配 天前配 [tiān qián pèi] /soul mates/before heaven match/

天橋 天桥 [Tiān qiáo] /Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture/

天橋 天桥 [tiān qiáo] /overhead walkway/pedestrian bridge/

天橋 天桥 [Tiān qiáo] /Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture/

天橋 天桥 [Tiān qiáo] /Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture/

天橋區 天桥区 [Tiān qiáo qū] /Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/

天橋立 天桥立 [Tiān qiáo lì] /Ama-no-hashidate in north of Kyōto prefecture 京都府 on the Sea of Japan/

天橋區 天桥区 [Tiān qiáo qū] /Tianqiao district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/

明天啟 明天启 [Míng Tiān qǐ] /Tianqi Emperor, reign name of fifteenth Ming emperor Zhu Youxiao 朱由校[Zhū Yóu xiào] (1605-1627), reigned 1620-1627, Temple name 明熹宗[Míng Xī zōng]/

天清日晏 天清日晏 [tiān qīng rì yàn] /a day of sunshine and peace (idiom)/

天青石 天青石 [tiān qīng shí] /lapis lazuli/

天琴星座 天琴星座 [tiān qín xīng zuò] /Lyra, constellation containing Vega 織女星|织女星[Zhī nu:3 xīng]/

天琴座 天琴座 [Tiān qín zuò] /Lyra (constellation)/

天球 天球 [tiān qiú] /celestial sphere/

天球赤道 天球赤道 [tiān qiú chì dào] /celestial equator/

天氣預報 天气预报 [tiān qì yù bào] /weather forecast/

天全 天全 [Tiān quán] /Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

天權 天权 [tiān quán] /delta Ursae Majoris in the Big Dipper/

甜圈 甜圈 [tián quān] /a ring donut/

天全 天全 [Tiān quán] /Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

天全縣 天全县 [Tiān quán xiàn] /Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

天全縣 天全县 [Tiān quán xiàn] /Tianquan county in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan/

天兒 天儿 [tiān r5] /the weather/

天然 天然 [tiān rán] /natural/

恬然 恬然 [tián rán] /unperturbed/nonchalant/

天然本地 天然本地 [tiān rán běn dì] /natural background/

天然毒素 天然毒素 [tiān rán dú sù] /natural toxin/

天壤之別 天壤之别 [tiān rǎng zhī bié] /lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposite extremes/a world of difference/a far cry from/

天然氣 天然气 [tiān rán qì] /natural gas/

天然橡膠 天然橡胶 [tiān rán xiàng jiāo] /natural rubber/

天然纖維 天然纤维 [tiān rán xiān wéi] /natural fiber/

天然鈾 天然铀 [tiān rán yóu] /natural uranium/

天然照亮 天然照亮 [tiān rán zhào liàng] /natural lighting/

天人 天人 [tiān rén] /Man and Heaven/celestial being/

提案人 提案人 [tí àn rén] /proposer/

天人感應 天人感应 [tiān rén gǎn yìng] /interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine)/

天人合一 天人合一 [tiān rén hé yī] /oneness of heaven and humanity/the theory that man is an integral part of nature/

甜潤 甜润 [tián rùn] /sweet and mellow/fresh and moist (air)/

田賽 田赛 [tián sài] /field events (athletics competition)/

填塞 填塞 [tián sè] /to fill up/to cram/to stuff/

天色 天色 [tiān sè] /time of the day/

填塞物 填塞物 [tián sè wù] /stuffing/filling material/

天殺的 天杀的 [tiān shā de5] /Goddam!/goddamn/wretched/

天山 天山 [Tiān shān] /Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan/

天山區 天山区 [Tiān shān qū] /Tianshan district (Uighur: Tiyanshan rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang/

天上 天上 [tiān shàng] /celestial/heavenly/

天山 天山 [Tiān shān] /Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan/

天山區 天山区 [Tiān shān qū] /Tianshan district (Uighur: Tiyanshan rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wū lǔ mù qí Shì], Xinjiang/

田舍 田舍 [tián shè] /farmhouse/

天神 天神 [tiān shén] /god/deity/

天生 天生 [tiān shēng] /nature/disposition/innate/natural/

天生的一對 天生的一对 [tiān shēng de5 yī duì] /couple who were made for each other/

天使 天使 [tiān shǐ] /angel/

天時 天时 [tiān shí] /the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natural order/

恬適 恬适 [tián shì] /quiet and comfortable/

甜食 甜食 [tián shí] /dessert/sweet/

天使報喜節 天使报喜节 [Tiān shǐ bào xǐ jié] /Annunciation (Christian festival on 25th March)/Lady day/

天時地利人和 天时地利人和 [tiān shí dì lì rén hé] /the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war/

天書 天书 [tiān shū] /imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double dutch/

天樞 天枢 [Tiān shū] /alpha Ursae Majoris/

田鼠 田鼠 [tián shǔ] /vole/

天水 天水 [Tiān shuǐ] /Tianshui prefecture level city in Gansu/

天水地區 天水地区 [Tiān shuǐ dì qū] /Tianshui prefecture in Gansu/

天水地區 天水地区 [Tiān shuǐ dì qū] /Tianshui prefecture in Gansu/

天水 天水 [Tiān shuǐ] /Tianshui prefecture level city in Gansu/

天水市 天水市 [Tiān shuǐ shì] /Tianshui prefecture level city in Gansu/

天水市 天水市 [Tiān shuǐ shì] /Tianshui prefecture level city in Gansu/

天順 天顺 [Tiān shùn] /Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1464), reigned 1457-1464, Temple name Yingzong 英宗[Yīng zōng]/

舔吮 舔吮 [tiǎn shǔn] /to lick and suck/

天順 天顺 [Tiān shùn] /Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1464), reigned 1457-1464, Temple name Yingzong 英宗[Yīng zōng]/

天樞星 天枢星 [tiān shū xīng] /alpha Ursae Majoris in the Big Dipper/

甜酸 甜酸 [tián suān] /sweet and sour/

甜酸肉 甜酸肉 [tián suān ròu] /sweet and sour pork/

天孫娘娘 天孙娘娘 [Tiān sūn Niáng niáng] /Goddess of Fertility/

天台 天台 [Tiān tái] /Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/Tiantai county in Taizhou 台州[Tái zhōu], Zhejiang/

天台 天台 [Tiān tái] /Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/Tiantai county in Taizhou 台州[Tái zhōu], Zhejiang/

天台縣 天台县 [Tiān tái xiàn] /Tiantai county in Taizhou 台州[Tái zhōu], Zhejiang/

浙江天台縣 浙江天台县 [Zhè jiāng Tiān tái xiàn] /Tiantai County in Zhejiang/

天台宗 天台宗 [Tiān tái zōng] /Tiantai school of Buddhism/

天台山 天台山 [Tiān tái Shān] /Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴[Shào xīng] in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗[Tiān tái zōng]/

天台縣 天台县 [Tiān tái xiàn] /Tiantai county in Taizhou 台州[Tái zhōu], Zhejiang/

天台宗 天台宗 [Tiān tái zōng] /Tiantai school of Buddhism/

天壇 天坛 [tiān tán] /Temple of Heaven (in Beijing)/

天堂 天堂 [tiān táng] /paradise/heaven/

天壇座 天坛座 [tiān tán zuò] /Ara (constellation)/

天梯 天梯 [tiān tī] /stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large structure/space elevator/

天體 天体 [tiān tǐ] /celestial body/nude body/

天天 天天 [tiān tiān] /every day/

湉湉 湉湉 [tián tián] /(literary) smoothly flowing, placid (water)/

天體光譜學 天体光谱学 [tiān tǐ guāng pǔ xué] /astronomical spectroscopy/

天體力學 天体力学 [tiān tǐ lì xué] /celestial mechanics/

天庭 天庭 [tiān tíng] /middle of the forehead/imperial court/heaven/

天體物理 天体物理 [tiān tǐ wù lǐ] /astrophysics/

天體物理學 天体物理学 [tiān tǐ wù lǐ xué] /astrophysics/

天體物理學家 天体物理学家 [tiān tǐ wù lǐ xué jiā] /astrophysicist/

天體演化學 天体演化学 [tiān tǐ yǎn huà xué] /cosmogony/

天體主義 天体主义 [tiān tǐ zhǔ yì] /nudism/

甜筒 甜筒 [tián tǒng] /the cone of ice-cream cone/

天頭 天头 [tiān tóu] /the upper margin of a page/

甜頭 甜头 [tián tou5] /sweet taste (of power, success etc)/benefit/

田土 田土 [tián tǔ] /farmland/

恬退 恬退 [tián tuì] /contented/uninterested in wealth and glory/

天兔座 天兔座 [tiān tù zuò] /Lepus (constellation)/

天外 天外 [Tiān Wài] /abbr. for 天津外國語大學|天津外国语大学[Tiān jīn Wài guó yǔ Dà xué]/

天外來客 天外来客 [tiān wài lái kè] /visitors from outer space/

田灣 田湾 [Tián wān] /Tianwan in Lianyungang 連雲港|连云港, site of large nuclear power plant/

天王 天王 [tiān wáng] /emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]/

天網恢恢 天网恢恢 [tiān wǎng huī huī] /Heaven's net is wide meshed, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)./

天網灰灰,疏而不漏 天网灰灰,疏而不漏 [tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu] /The net of heaven is wide, but no-one escapes./

天網恢恢,疏而不失 天网恢恢,疏而不失 [tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī] /Heaven's net is wide meshed, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)./

天王星 天王星 [Tiān wáng xīng] /Uranus (planet)/

田灣 田湾 [Tián wān] /Tianwan in Lianyungang 連雲港|连云港, site of large nuclear power plant/

甜味 甜味 [tián wèi] /sweetness/

田尾 田尾 [Tián wěi] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

甜味劑 甜味剂 [tián wèi jì] /sweetener (food additive)/

田尾鄉 田尾乡 [Tián wěi xiāng] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

天文 天文 [tiān wén] /astronomy/

田文 田文 [Tián wén] /birth name of Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and Wei during the Warring States Period (475-221 BC)/

天文單位 天文单位 [tiān wén dān wèi] /Astronomical Unit/AU/149,567,892 km/

天文館 天文馆 [tiān wén guǎn] /planetarium/

天文台 天文台 [tiān wén tái] /observatory/

天文學 天文学 [tiān wén xué] /astronomy/

天文學大成 天文学大成 [tiān wén xué dà chéng] /the Almagest by Ptolemy/

天文學家 天文学家 [tiān wén xué jiā] /astronomer/

天無絕人之路 天无绝人之路 [tiān wú jué rén zhī lù] /Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through./Never give up hope./Never say die./

天下 天下 [tiān xià] /land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule/

天下大亂 天下大乱 [tiān xià dà luàn] /the whole country in rebellion/

天下第一 天下第一 [tiān xià dì yī] /first under heaven/number one in the country/

天下沒有不散的宴席 天下没有不散的宴席 [tiān xià méi yǒu bù sàn de5 yàn xí] /see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tiān xià méi yǒu bù sàn de5 yán xí]/

天下沒有不散的筵席 天下没有不散的筵席 [tiān xià méi yǒu bù sàn de5 yán xí] /all good things must come to an end (idiom)/

天仙 天仙 [tiān xiān] /immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman/

天線 天线 [tiān xiàn] /antenna/mast/connection with high-ranking officials/

天險 天险 [tiān xiǎn] /a natural stronghold/

天線寶寶 天线宝宝 [Tiān xiàn Bǎo bǎo] /Teletubbies/

天象 天象 [tiān xiàng] /meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)/

天香國色 天香国色 [tiān xiāng guó sè] /divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty/

天象儀 天象仪 [tiān xiàng yí] /planetarium projector/

天曉得 天晓得 [tiān xiǎo de5] /Heaven knows!/

天下太平 天下太平 [tiān xià tài píng] /the whole world at peace (idiom); peace and prosperity/

天下無難事,只怕有心人 天下无难事,只怕有心人 [tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén] /lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom)/

天下興亡,匹夫有責 天下兴亡,匹夫有责 [tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé] /The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society./

填寫 填写 [tián xiě] /to fill in a form/to write data in a box (on a questionnaire or web form)/

天蠍 天蝎 [tiān xiē] /Scorpio (constellation)/

天蟹座 天蟹座 [Tiān xiè zuò] /Cancer (constellation and sign of the zodiac)/variant of 巨蟹座/

天蠍座 天蝎座 [Tiān xiē zuò] /Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)/

天心 天心 [Tiān xīn] /Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan/

天心 天心 [tiān xīn] /center of the sky/will of heaven/will of the Gods/the monarch's will/

甜心 甜心 [tián xīn] /delighted to oblige/sweetheart/

天心 天心 [Tiān xīn] /Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan/

天心區 天心区 [Tiān xīn qū] /Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan/

天幸 天幸 [tiān xìng] /providential good luck/a narrow escape/

天性 天性 [tiān xìng] /inborn/

天行赤眼 天行赤眼 [tiān xíng chì yǎn] /acute contagious conjunctivitis (TCM)/

天星碼頭 天星码头 [Tiān xīng mǎ tóu] /Star Ferry terminal, Hong Kong/

天心區 天心区 [Tiān xīn qū] /Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan/

天璇 天璇 [tiān xuán] /beta Ursae Majoris in the Big Dipper/

天旋地轉 天旋地转 [tiān xuán dì zhuàn] /the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning/fig. huge changes in the world/

天呀 天呀 [tiān ya5] /Heavens!/My goodness!/

天涯 天涯 [tiān yá] /the other end of the world/a far-away place/

恬雅 恬雅 [tián yǎ] /retired and quiet/calm and graceful/

天涯比鄰 天涯比邻 [tiān yá bǐ lín] /far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away/absence makes the heart grow fonder/

天涯海角 天涯海角 [Tiān yá Hǎi jiǎo] /Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan/

天涯海角 天涯海角 [tiān yá hǎi jiǎo] /the ends of the earth/separated worlds apart/

天演 天演 [tiān yǎn] /natural change/evolution (early translation, since replaced by 進化|进化)/

甜言 甜言 [tián yán] /sweet words/fine talk/

田陽 田阳 [Tián yáng] /Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田陽 田阳 [Tián yáng] /Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田陽縣 田阳县 [Tián yáng xiàn] /Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

田陽縣 田阳县 [Tián yáng xiàn] /Tianyang county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/

天演論 天演论 [tiān yǎn lùn] /the theory of evolution (early translation, since replaced by 進化論|进化论)/

甜言美語 甜言美语 [tián yán měi yǔ] /sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery/

甜言密語 甜言密语 [tián yán mì yǔ] /sweet words and honeyed phrases (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/

甜言蜜語 甜言蜜语 [tián yán mì yǔ] /sweet speech and honeyed words (idiom); hypocritical flattery/

天燕座 天燕座 [tiān yàn zuò] /Apus (constellation)/

天搖地轉 天摇地转 [tiān yáo dì zhuǎn] /lit. the sky shakes and the ground revolves/momentous changes are underway (idiom)/

天要落雨,娘要嫁人 天要落雨,娘要嫁人 [tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén] /the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)/fig. the natural order of things/something you can't go against/

天涯若比鄰 天涯若比邻 [tiān yá ruò bǐ lín] /far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away/absence makes the heart grow fonder/

填鴨式 填鸭式 [tián yā shì] /force feeding (as a teaching method)/

田野 田野 [tián yě] /field/open land/CL:片[piàn]/

天意 天意 [tiān yì] /providence/the Will of Heaven/

恬逸 恬逸 [tián yì] /free from worry and disturbance/

田役 田役 [tián yì] /farm work/

舔陰 舔阴 [tiǎn yīn] /cunnilingus/

田營 田营 [Tián yíng] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/

田營 田营 [Tián yíng] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/

田營市 田营市 [Tián yíng shì] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/

田營市 田营市 [Tián yíng shì] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/

天鷹座 天鹰座 [tiān yīng zuò] /Aquila (constellation)/

天有不測風雲 天有不测风云 [tiān yǒu bù cè fēng yún] /fortune as unpredictable as the weather (idiom); sth unexpected may happen at any moment/

天有不測風雲,人有旦夕禍福 天有不测风云,人有旦夕祸福 [tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú] /fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment/

添油加醋 添油加醋 [tiān yóu jiā cù] /lit. to add oil and vinegar/fig. adding details while telling a story (to make it more interesting)/

天佑吾人基業 天佑吾人基业 [tiān yòu wú rén jī yè] /annuit coeptis/

恬愉 恬愉 [tián yú] /easy/

天淵 天渊 [tiān yuān] /distance between two poles/poles apart/

天元區 天元区 [Tiān yuán qū] /Tianyuan district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/

天元區 天元区 [Tiān yuán qū] /Tianyuan district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/

天淵之別 天渊之别 [tiān yuān zhī bié] /a complete contrast/totally different/

天雨路滑 天雨路滑 [tiān yù lù huá] /roads are slippery due to rain (idiom)/

天雨順延 天雨顺延 [tiān yǔ shùn yán] /weather permitting (idiom)/

恬愉之安 恬愉之安 [tián yú zhī ān] /comfortably at peace (idiom)/

天災 天灾 [tiān zāi] /natural disaster/

天災地孽 天灾地孽 [tiān zāi dì niè] /catastrophes and unnatural phenomena/Heaven-sent warnings/

天災人禍 天灾人祸 [tiān zāi rén huò] /natural and man-made disasters (idiom); natural calamities (flood, drought, earthquake) added to human calamity (fire, famine, war, Microsoft software)/

天葬 天葬 [tiān zàng] /sky burial/

恬噪 恬噪 [tián zào] /to caw/

天造地設 天造地设 [tiān zào dì shè] /lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made in heaven/to be made for one another/

天擇 天择 [tiān zé] /natural selection/

天真 天真 [tiān zhēn] /naive/innocent/artless/

天鎮 天镇 [Tiān zhèn] /Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi/

天鎮 天镇 [Tiān zhèn] /Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi/

天鎮縣 天镇县 [Tiān zhèn xiàn] /Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi/

天真爛漫 天真烂漫 [tiān zhēn làn màn] /innocent and unaffected/

天鎮縣 天镇县 [Tiān zhèn xiàn] /Tianzhen county in Datong 大同[Dà tóng], Shanxi/

天職 天职 [tiān zhí] /vocation/duty/mission in life/

添置 添置 [tiān zhì] /to buy/to acquire/to add to one's possessions/

田中 田中 [Tián zhōng] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/Tanaka (name)/

田中角榮 田中角荣 [Tián zhōng Jiǎo róng] /Kakuei Tanaka/

田中鎮 田中镇 [Tián zhōng zhèn] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

天舟座 天舟座 [tiān zhōu zuò] /Argo (constellation, now divided into Carina 船底座 and Puppis 船尾座)/

天主 天主 [Tiān zhǔ] /God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism/

天柱 天柱 [Tiān zhù] /Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

天柱 天柱 [tiān zhù] /pillars supporting heaven/

天竺 天竺 [Tiān zhú] /the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)/

天誅 天诛 [tiān zhū] /heavenly punishment/king's punishment/

天柱 天柱 [Tiān zhù] /Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

天柱縣 天柱县 [Tiān zhù xiàn] /Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

天主的羔羊 天主的羔羊 [Tiān zhǔ de5 Gāo yáng] /the Lamb of God/

天主教 天主教 [Tiān zhǔ jiào] /Catholicism/

天主教會 天主教会 [Tiān zhǔ Jiào huì] /the Catholic Church/

天主教徒 天主教徒 [Tiān zhǔ jiào tú] /Catholic/follower of Catholicism/

天竺葵 天竺葵 [tiān zhú kuí] /geranium (Pelargonium hortorum)/

天竺牡丹 天竺牡丹 [tiān zhú mǔ dan5] /dahlia/

天竺鼠 天竺鼠 [tiān zhú shǔ] /guinea pig/cavy/

天祝縣 天祝县 [Tiān zhù xiàn] /Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

天祝藏族自治縣 天祝藏族自治县 [Tiān zhù Zàng zú zì zhì xiàn] /Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

天柱縣 天柱县 [Tiān zhù xiàn] /Tianzhu county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

天祝縣 天祝县 [Tiān zhù xiàn] /Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

天祝藏族自治縣 天祝藏族自治县 [Tiān zhù Zàng zú zì zhì xiàn] /Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

天子 天子 [tiān zǐ] /the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)/

天資 天资 [tiān zī] /innate talent/gift/flair/native resource/dowry/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309