廢液 废液 [fèi yè] /waste liquids/
廢物 废物 [fèi wù] /rubbish/waste material/useless person/
勞民傷財 劳民伤财 [láo mín shāng cái] /waste of manpower and resources/
字紙簍 字纸篓 [zì zhǐ lǒu] /wastepaper basket/
排水管 排水管 [pái shuǐ guǎn] /drainpipe/waste pipe/
殘渣 残渣 [cán zhā] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/
廢料 废料 [fèi liào] /waste products/refuse/garbage/good-for-nothing (derogatory)/
浪費者 浪费者 [làng fèi zhě] /waster/wastrel/squanderer/
尾礦 尾矿 [wěi kuàng] /mining waste/waste remaining after processing ore/tailings/
煤矸石 煤矸石 [méi gān shí] /waste rock (in coal mining)/
矸子 矸子 [gān zi5] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
矸石 矸石 [gān shí] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
費口舌 费口舌 [fèi kǒu shé] /to argue needlessly/waste time explaining/
廢水 废水 [fèi shuǐ] /waste water/drain water/effluent/
敗家子 败家子 [bài jiā zǐ] /spendthrift/wastrel/prodigal/
浪子 浪子 [làng zǐ] /loafer/wastrel/prodigal son/
浪費者 浪费者 [làng fèi zhě] /waster/wastrel/squanderer/
更 更 [gēng] /to change or replace/to experience/one of the five two hour periods into which the night was formerly divided/watch (e.g. of a sentry or guard)/
表帶 表带 [biǎo dài] /watchband/watch strap/
錶帶 表带 [biǎo dài] /watchband/watch strap/
扣式電池 扣式电池 [kòu shì diàn chí] /button cell/watch battery/
注意看 注意看 [zhù yì kàn] /watch carefully/
監察人 监察人 [jiān chá rén] /supervisor/monitor/watchdog/
表盤 表盘 [biǎo pán] /meter dial/watch face/
錶盤 表盘 [biǎo pán] /variant of 表盤|表盘[biǎo pán]/watch face/
錶蒙子 表蒙子 [biǎo méng zi5] /watch glass/crystal/
哨所 哨所 [shào suǒ] /watchhouse/sentry post/
坐山觀虎鬥 坐山观虎斗 [zuò shān guān hǔ dòu] /sit on the mountain and watch the tigers fight/watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted (idiom)/
逼視 逼视 [bī shì] /look at from close-up/watch intently/
製表 制表 [zhì biǎo] /to tabulate/tabulation/scheduling/watch-making/
看守者 看守者 [kàn shǒu zhě] /watchman/
看門人 看门人 [kān mén rén] /janitor/watchman/
梆子 梆子 [bāng zi5] /watchman's clapper/wooden clappers with bars of unequal length/
梆 梆 [bāng] /watchman's rattle/
看 看 [kàn] /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to look after/to treat (an illness)/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/
看球 看球 [kàn qiú] /to watch a football game (or other ball game)/Fore! (golf)/Watch out for the ball!/
弦 弦 [xián] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gēn]/
絃 絃 [xián] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
表帶 表带 [biǎo dài] /watchband/watch strap/
錶帶 表带 [biǎo dài] /watchband/watch strap/
崗樓 岗楼 [gǎng lòu] /watchtower/observation tower/police booth/
更樓 更楼 [gēng lóu] /watch tower/drum tower marking night watches/
望樓 望楼 [wàng lóu] /watchtower/lookout tower/
樓櫓 楼橹 [lóu lǔ] /watch tower/movable battlefield turret/
提防 提防 [dī fáng] /to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [tí fáng]/
噗 噗 [pū] /sound of escaping laughter/water/
水 水 [shuǐ] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/
溍 溍 [jìn] /water/name of a river/
龍虎 龙虎 [lóng hǔ] /outstanding people/water and fire (in Daoist writing)/
水陸 水陆 [shuǐ lù] /water and land/by water and land (transport)/amphibian/delicacies from land and sea/
水陸交通 水陆交通 [shuǐ lù jiāo tōng] /water and land transport/
水天一色 水天一色 [shuǐ tiān yī sè] /water and sky merge in one color (idiom)/
水土 水土 [shuǐ tǔ] /water and soil/surface water/natural environment (extended meaning)/climate/
茭白 茭白 [jiāo bái] /water bamboo/wild rice shoots/
水性 水性 [shuǐ xìng] /swimming ability/characteristics of a body of water (depth, currents etc)/aqueous/water-based (paint etc)/
水鳥 水鸟 [shuǐ niǎo] /water bird/
水刑 水刑 [shuǐ xíng] /water-boarding (torture)/
水刑逼供 水刑逼供 [shuǐ xíng bī gòng] /water-boarding, interrogation technique used by CIA/
水煙袋 水烟袋 [shuǐ yān dài] /water bong/water pipe/hookah/
水運 水运 [shuǐ yùn] /waterborne transport/
戽 戽 [hù] /water bucket for irrigation/
水牛 水牛 [shuǐ niú] /water buffalo/
芰 芰 [jì] /Trapa natans/water caltrop/
菱 菱 [líng] /Trapa natans/water caltrop/
菱角 菱角 [líng jiǎo] /water caltrop or water chestnut (genus Trapa)/
水槍 水枪 [shuǐ qiāng] /water pistol (toy)/water gun/sprinkler/water cannon/
陡坡 陡坡 [dǒu pō] /steep incline/water chute/sluice/
滴漏 滴漏 [dī lòu] /water clock/clepsydra/
滴漏計時器 滴漏计时器 [dī lòu jì shí qì] /hourglass/water clock/clepsydra/
漏壺 漏壶 [lòu hú] /water clock/clepsydra/
漏 漏 [lòu] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/
更漏 更漏 [gēng lòu] /water clock used to mark night watches/
董雞 董鸡 [dǒng jī] /watercock (Gallicrex cinerea)/
鳧翁 凫翁 [fú wēng] /watercock (Gallicrex cinerea)/
水彩畫 水彩画 [shuǐ cǎi huà] /watercolor/aquarelle/
修水利 修水利 [xiū shuǐ lì] /water conservancy/irrigation works/
水利 水利 [shuǐ lì] /water conservancy/irrigation works/
水力 水力 [shuǐ lì] /water power/hydraulic/water conservancy/irrigation works/
硯水壺兒 砚水壶儿 [yàn shuǐ hú r5] /water container for an ink slab/
蕹菜 蕹菜 [wèng cài] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
飲水機 饮水机 [yǐn shuǐ jī] /water dispenser/water cooler/drinking fountain/
漕 漕 [cáo] /transport by water/watercourse/canal/
水田芥 水田芥 [shuǐ tián jiè] /watercress/
西洋菜 西洋菜 [xī yáng cài] /watercress (Nasturtium officinale)/
豆瓣菜 豆瓣菜 [dòu bàn cài] /watercress (Nasturtium officinale)/
水立方 水立方 [shuǐ lì fāng] /Water Cube, nickname of Beijing national aquatics center 北京國家游泳中心|北京国家游泳中心, swimming venue of Beijing 2008 Olympic games/
水簾洞 水帘洞 [Shuǐ lián Dòng] /Shuilian Cave/Water Curtain Cave/
水患 水患 [shuǐ huàn] /flooding/water disaster/
飲水器 饮水器 [yǐn shuǐ qì] /water dispenser/
飲水機 饮水机 [yǐn shuǐ jī] /water dispenser/water cooler/drinking fountain/
分水嶺 分水岭 [fēn shuǐ lǐng] /water divide/watershed/
漏水轉渾天儀 漏水转浑天仪 [lòu shuǐ zhuàn hún tiān yí] /water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus)/
水力鼓風 水力鼓风 [shuǐ lì gǔ fēng] /hydraulic bellows/water-driven ventilation (for metal smelting furnace)/
滴水 滴水 [dī shuǐ] /water drop/dripping water/
輸水管 输水管 [shū shuǐ guǎn] /water duct/aquaduct/
摻水 掺水 [chān shuǐ] /to dilute/to water down/watered down/
瀑布 瀑布 [pù bù] /waterfall/
瀧 泷 [lóng] /rapids/waterfall/torrential (rain)/
水往低處流 水往低处流 [shuǐ wǎng dī chù liú] /water flows downhill (whereas man struggles upwards)/
水閘 水闸 [shuǐ zhá] /sluice/water gate/waterlocks/floodgate/lock/dam/
稀粥 稀粥 [xī zhōu] /water gruel/thin porridge/
水槍 水枪 [shuǐ qiāng] /water pistol (toy)/water gun/sprinkler/water cannon/
水障礙 水障碍 [shuǐ zhàng ài] /water hazard (golf)/
熱水器 热水器 [rè shuǐ qì] /water heater/
鷭 鷭 [fán] /water-hen/gallinula/
窾 窾 [kuǎn] /crack/hollow/cavity/to excavate or hollow out/(onom.) water hitting rock/(old) variant of 款[kuǎn]/
鳳眼蘭 凤眼兰 [fèng yǎn lán] /water hyacinth/
水冰 水冰 [shuǐ bīng] /water ice (i.e. frozen H2O)/
引水工程 引水工程 [yǐn shuǐ gōng chéng] /water-induction engineering/irrigation engineering/
噴桶 喷桶 [pēn tǒng] /watering can/
噴水壺 喷水壶 [pēn shuǐ hú] /watering can/sprinkling can/
水壺 水壶 [shuǐ hú] /kettle/canteen/watering can/
進水口 进水口 [jìn shuǐ kǒu] /water inlet/
取水 取水 [qǔ shuǐ] /water intake/to obtain water (from a well etc)/
進水閘 进水闸 [jìn shuǐ zhá] /water intake/inlet sluice/
滫 滫 [xiū] /water in which rice was boiled/
湯 汤 [tāng] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/
透水 透水 [tòu shuǐ] /permeable/percolation/water leak/
無水 无水 [wú shuǐ] /anhydrous (chemistry)/waterless/dehydrated/
水位 水位 [shuǐ wèi] /water level/
睡蓮 睡莲 [shuì lián] /water lily/
蓮花 莲花 [lián huā] /lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily/
青荇 青荇 [qīng xìng] /waterlily/floating heart (Nymphoides peltatum)/
水閘 水闸 [shuǐ zhá] /sluice/water gate/waterlocks/floodgate/lock/dam/
水汪汪 水汪汪 [shuǐ wāng wāng] /watery/waterlogged (soil)/limpid/bright and intelligent (eyes)/
滑鐵盧 滑铁卢 [Huá tiě lú] /Waterloo (Flanders)/1815 battle of Waterloo/fig. a defeat/setback/
滑鐵盧火車站 滑铁卢火车站 [Huá tiě lú huǒ chē zhàn] /Waterloo station (London)/
自來水管 自来水管 [zì lái shuǐ guǎn] /water mains/service pipe/tap-water pipe/
水利家 水利家 [shuǐ lì jiā] /water manager/hydraulic engineer/
水滸全傳 水浒全传 [Shuǐ hǔ Quán zhuàn] /Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature/also written 水滸傳|水浒传/
水滸傳 水浒传 [Shuǐ hǔ Zhuàn] /Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shī Nài ān], one of the Four Classic Novels of Chinese literature/
水滸後傳 水浒后传 [shuǐ hǔ hòu zhuàn] /Water Margin sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱/
西瓜 西瓜 [xī guā] /watermelon/CL:條|条[tiáo]/
水表 水表 [shuǐ biǎo] /water meter/indicator of water level/
水碾 水碾 [shuǐ niǎn] /water mill/
蕹菜 蕹菜 [wèng cài] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
結晶水 结晶水 [jié jīng shuǐ] /water of crystallization/
潑水難收 泼水难收 [pō shuǐ nán shōu] /water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change/
出水口 出水口 [chū shuǐ kǒu] /water outlet/drainage outlet/
沖牙器 冲牙器 [chōng yá qì] /water pick/oral irrigator/
水煙袋 水烟袋 [shuǐ yān dài] /water bong/water pipe/hookah/
水管 水管 [shuǐ guǎn] /water pipe/
筧 笕 [jiǎn] /bamboo conduit/water pipe of bamboo/
水槍 水枪 [shuǐ qiāng] /water pistol (toy)/water gun/sprinkler/water cannon/
水草 水草 [shuǐ cǎo] /water plants/habitat with water source and grass/
水污染 水污染 [shuǐ wū rǎn] /water pollution/
水質污染 水质污染 [shuǐ zhì wū rǎn] /water pollution/
水球場 水球场 [shuǐ qiú chǎng] /water polo pool/
水盂 水盂 [shuǐ yú] /water pot or goblet (for Chinese calligraphy)/
水力 水力 [shuǐ lì] /water power/hydraulic/water conservancy/irrigation works/
白煤 白煤 [bái méi] /anthracite/hard coal/white coal/waterpower/
水壓 水压 [shuǐ yā] /water pressure/
水龍 水龙 [shuǐ lóng] /hose/pipe/fire hose/(botany) water primrose (Jussiaea repens)/
不透水 不透水 [bù tòu shuǐ] /waterproof/watertight/impermeable/
抗水 抗水 [kàng shuǐ] /waterproof/water resistant/
耐水 耐水 [nài shuǐ] /waterproof/
耐水性 耐水性 [nài shuǐ xìng] /waterproof/
防水 防水 [fáng shuǐ] /waterproof/
油鞋 油鞋 [yóu xié] /waterproof shoes/oiled shoes (for wet weather)/
唧筒 唧筒 [jī tǒng] /a pump/water pump/
抽水機 抽水机 [chōu shuǐ jī] /water pump/
抽水泵 抽水泵 [chōu shuǐ bèng] /water pump/
水泵 水泵 [shuǐ bèng] /water pump/
抽水站 抽水站 [chōu shuǐ zhàn] /water pumping station/
淨水器 净水器 [jìng shuǐ qì] /water purifier/
水質 水质 [shuǐ zhì] /water quality/
蓄水池 蓄水池 [xù shuǐ chí] /water reservoir/
抗水 抗水 [kàng shuǐ] /waterproof/water resistant/
水域 水域 [shuǐ yù] /waters/body of water/
水幕 水幕 [shuǐ mù] /water screen (screen formed of sprayed water droplets, used for displaying projected images, for temperature control, or for air purification)/
滲水 渗水 [shèn shuǐ] /water seepage/
分水嶺 分水岭 [fēn shuǐ lǐng] /water divide/watershed/
分水線 分水线 [fēn shuǐ xiàn] /watershed/
缺水 缺水 [quē shuǐ] /water shortage/
親水長廊 亲水长廊 [qīn shuǐ cháng láng] /waterside promenade/
滑水 滑水 [huá shuǐ] /water skiing/to water-ski/
游蛇 游蛇 [yóu shé] /water snake/colubrid/racer/
清澈見底 清澈见底 [qīng chè jiàn dǐ] /water so clear you can see the bottom/
水溶 水溶 [shuǐ róng] /water soluble/
親水性 亲水性 [qīn shuǐ xìng] /water soluble/
水源 水源 [shuǐ yuán] /water source/water supply/headwaters of a river/
源泉 源泉 [yuán quán] /fountainhead/well-spring/water source/fig. origin/
蕹菜 蕹菜 [wèng cài] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
水蕹菜 水蕹菜 [shuǐ wèng cài] /water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia/
蕹 蕹 [wèng] /water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia/Taiwan pr. [yōng]/
水上運動 水上运动 [shuǐ shàng yùn dòng] /water sports/aquatic motion/movement over water/
海上運動 海上运动 [hǎi shàng yùn dòng] /water sports (sailing, windsurfing etc)/
水龍卷 水龙卷 [shuǐ lóng juǎn] /waterspout (meteorology)/
落水管 落水管 [luò shuǐ guǎn] /drainpipe/water spout/
龍捲 龙卷 [lóng juǎn] /tornado/waterspout/twister/
蓄水 蓄水 [xù shuǐ] /water storage/
儲水箱 储水箱 [chǔ shuǐ xiāng] /water-storage tank/
水源 水源 [shuǐ yuán] /water source/water supply/headwaters of a river/
水面 水面 [shuǐ miàn] /water surface/
水箱 水箱 [shuǐ xiāng] /water tank/radiator (automobile)/cistern/lavabo/
龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/
水溫 水温 [shuǐ wēn] /water temperature/
水至清則無魚 水至清则无鱼 [shuǐ zhì qīng zé wú yú] /Water that is too clear has few fish, and one who is too critical has few friends (idiom); You cannot expect everyone to be squeaky clean./Don't be too picky!/
惡水 恶水 [è shuǐ] /dirty water/water that is unfit to drink/slops/treacherous rapids/
不透水 不透水 [bù tòu shuǐ] /waterproof/watertight/impermeable/
滴水不漏 滴水不漏 [dī shuǐ bù lòu] /lit. not one drop of water can leak out/watertight/rigorous (argument)/
點水不漏 点水不漏 [diǎn shuǐ bù lòu] /not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous/watertight/
水處理 水处理 [shuǐ chǔ lǐ] /water treatment/
污水處理廠 污水处理厂 [wū shuǐ chǔ lǐ chǎng] /water treatment plant/
珠流璧轉 珠流璧转 [zhū liú bì zhuǎn] /lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time/water under the bridge/
水氣 水气 [shuǐ qì] /water vapor/steam/
水汽 水汽 [shuǐ qì] /water vapor/steam/moisture/
河渠 河渠 [hé qú] /rivers and canals/waterway/
航道 航道 [háng dào] /waterway/ship channel/
水輪 水轮 [shuǐ lún] /waterwheel/millwheel/
龍骨車 龙骨车 [lóng gǔ chē] /water wheel/
水汪汪 水汪汪 [shuǐ wāng wāng] /watery/waterlogged (soil)/limpid/bright and intelligent (eyes)/
稀 稀 [xī] /rare/uncommon/watery/sparse/
血水 血水 [xuè shuǐ] /thin blood/watery blood/
沃特森 沃特森 [Wò tè sēn] /Watson (name)/
山瑞 山瑞 [shān ruì] /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/
山瑞鱉 山瑞鳖 [shān ruì biē] /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/
電表 电表 [diàn biǎo] /power meter/ammeter/amperemeter/wattmeter/kilowatt-hour meter/
支光 支光 [zhī guāng] /watt, unit of power used for electric bulbs/
蛙突 蛙突 [wā tū] /batrachotoxin (BTX), poison from frogs/
挖土機 挖土机 [wā tǔ jī] /excavator/backhoe/
水波 水波 [shuǐ bō] /wave/(water) ripple/
波 波 [bō] /wave/ripple/storm/surge/
波浪 波浪 [bō làng] /wave/
浪 浪 [làng] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/
浪潮 浪潮 [làng cháo] /wave/tides/
浪頭 浪头 [làng tou5] /wave/
海波 海波 [hǎi bō] /hypo (loanword)/sodium thiosulfate NáS2O3 used in fixing photos (formerly hyposulfite)/wave (sea)/
陣 阵 [zhèn] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/
風潮 风潮 [fēng cháo] /tempest/wave (of popular sentiment etc)/craze or fad/
聯翩 联翩 [lián piān] /(literary) to come in quick succession/wave after wave/
波方程 波方程 [bō fāng chéng] /wave equation (math. physics)/
浪蝕 浪蚀 [làng shí] /wave erosion/
波函數 波函数 [bō hán shù] /wave function (in quantum mechanics)/
分波多工 分波多工 [fēn bō duō gōng] /wavelength division multiplexing/WDM/
小波 小波 [xiǎo bō] /wavelet (math.)/
波動力學 波动力学 [bō dòng lì xué] /wave mechanics (physics)/
波動 波动 [bō dòng] /to undulate/to fluctuate/wave motion/rise and fall/
波數 波数 [bō shù] /wave number (reciprocal of frequency)/
波粒二象性 波粒二象性 [bō lì èr xiàng xìng] /wave-particle duality in quantum mechanics/
惺忪 惺忪 [xīng sōng] /drowsy-eyed/wavering/indecisive/awake/conscious/clearheaded/
搖擺不定 摇摆不定 [yáo bǎi bù dìng] /indecisive/wavering/
波狀 波状 [bō zhuàng] /wave-shaped/
波濤洶涌 波涛汹涌 [bō tāo xiōng yǒng] /waves surging forth/roaring sea/
哇哇 哇哇 [wā wā] /sound of crying/
娃娃 娃娃 [wá wa5] /baby/small child/doll/
娃娃兵 娃娃兵 [wá wa5 bīng] /child soldier/
娃娃菜 娃娃菜 [wá wa5 cài] /baby Chinese cabbage (mini-sized variety)/
娃娃車 娃娃车 [wá wa5 chē] /baby transport/stroller/baby carriage/
娃娃臉 娃娃脸 [wá wa5 liǎn] /baby face/doll face/
娃娃親 娃娃亲 [wá wa5 qīn] /arranged betrothal of minors/
娃娃生 娃娃生 [wá wa5 shēng] /infant's part in opera, usually played by child actor/
娃娃魚 娃娃鱼 [wá wa5 yú] /Chinese giant salamander (Andrias davidianus)/
娃娃裝 娃娃装 [wá wa5 zhuāng] /baby-doll dress/
洋蒲桃 洋蒲桃 [yáng pú táo] /love apple/wax apple/Syzygium samarangense (botany)/
蓮霧 莲雾 [lián wù] /wax apple (a reddish pear-shaped fruit)/
冬瓜 冬瓜 [dōng guā] /wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida)/white gourd/white hairy melon/Chinese squash/
蛙鞋 蛙鞋 [wā xié] /fins (diving)/flippers/
瓦西里耶維奇 瓦西里耶维奇 [Wǎ xī lǐ yē wéi qí] /Vasilievich (name)/
盈虧 盈亏 [yíng kuī] /profit and loss/waxing and waning/
眉月 眉月 [méi yuè] /waxing crescent (moon)/
盈凸月 盈凸月 [yíng tū yuè] /full moon/waxing gibbous moon/
挖穴 挖穴 [wā xué] /to excavate/to dig out a cave/
蠟像館 蜡像馆 [là xiàng guǎn] /waxworks/museum of waxwork figures/
作風 作风 [zuò fēng] /style/style of work/way/
徑跡 径迹 [jìng jì] /track/trajectory/path/way/means/diameter/directly/
徯徑 徯径 [xī jìng] /path/way (method)/
方式 方式 [fāng shì] /way (of life)/pattern/style/mode/manner/CL:個|个[gè]/
方法 方法 [fāng fǎ] /method/way/means/CL:個|个[gè]/
樣 样 [yàng] /manner/pattern/way/appearance/shape/CL:個|个[gè]/
法 法 [fǎ] /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/
法子 法子 [fǎ zi5] /way/method/Taiwan pr. [fá zi5]/
般 般 [bān] /sort/kind/class/way/manner/
路子 路子 [lù zi5] /method/way/approach/
辦法 办法 [bàn fǎ] /means/method/way (of doing sth)/CL:條|条[tiáo],個|个[gè]/
途 途 [tú] /way/route/road/
途徑 途径 [tú jìng] /way/channel/
逕 迳 [jìng] /way/path/direct/diameter/
道 道 [dào] /direction/way/road/path/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin stretches, rivers, roads etc/province (of Korea do 도, and formerly Japan dō)/CL:條|条[tiáo],股[gǔ]/
道路 道路 [dào lù] /road/path/way/CL:條|条[tiáo]/
瓦硯 瓦砚 [wǎ yàn] /ink stone or ink slab made from an antique palace tile/
運單 运单 [yùn dān] /way bill/transport charge/
王穎 王颖 [Wáng Yǐng] /Wayne Wang (1949-), Chinese US film director/
作派 作派 [zuò pài] /way of doing sth/one's conduct/business/gestures in opera/
做派 做派 [zuò pài] /way of doing sth/one's conduct/business/gestures in opera/
門路 门路 [mén lù] /way of doing sth/the right social connection/
吃法 吃法 [chī fǎ] /way of eating/how something is eaten/how a dish is prepared/the way a dish is to be cooked/
措詞 措词 [cuò cí] /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/
措辭 措辞 [cuò cí] /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/
做法 做法 [zuò fǎ] /way of handling sth/method for making/work method/recipe/practice/CL:個|个[gè]/
原生 原生 [yuán shēng] /way of life/ecology/primary/
生活方式 生活方式 [shēng huó fāng shì] /way of life/lifestyle/
處世之道 处世之道 [chǔ shì zhī dào] /way of life/attitude/modus operandi/
看法 看法 [kàn fǎ] /way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[gè]/
眼光 眼光 [yǎn guāng] /gaze/insight/foresight/vision/way of looking at things/
飯碗 饭碗 [fàn wǎn] /rice bowl/fig. livelihood/job/way of making a living/
說法 说法 [shuō fa5] /way of speaking/wording/formulation/one's version (of events)/statement/theory/hypothesis/interpretation/
趯 趯 [tì] /to jump/way of stroke in calligraphy/
五斗米道 五斗米道 [Wǔ dǒu mǐ Dào] /Way of the Five Pecks of Rice (Taoist movement)/Way of the Celestial Master/
五斗米道 五斗米道 [Wǔ dǒu mǐ Dào] /Way of the Five Pecks of Rice (Taoist movement)/Way of the Celestial Master/
心態 心态 [xīn tài] /attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality/
腦筋 脑筋 [nǎo jīn] /brains/mind/head/way of thinking/
思潮 思潮 [sī cháo] /tide of thought/way of thinking characteristic of a historical period/Zeitgeist/
寫法 写法 [xiě fǎ] /style of writing (literary style)/way of writing a character/spelling/
蛙泳 蛙泳 [wā yǒng] /breaststroke (swimming)/
下臺階 下台阶 [xià tái jiē] /to extricate oneself/way out/
活路 活路 [huò lù] /pass/way out/way to survive/means of subsistence/
生路 生路 [shēng lù] /lit. the path to life/way out of a predicament/
路徑 路径 [lù jìng] /path/route/method/ways and means/
路邊 路边 [lù biān] /curb/roadside/wayside/
人事 人事 [rén shì] /personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/the facts of life/
溪徑 溪径 [xī jìng] /path/way through/channel/
門 门 [mén] /gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/
活路 活路 [huò lù] /pass/way out/way to survive/means of subsistence/
娃子 娃子 [wá zi5] /baby/small child/(arch.) slave among ethnic minorities/
襪子 袜子 [wà zi5] /socks/stockings/CL:隻|只[zhī],對|对[duì],雙|双[shuāng]/
佤族 佤族 [Wǎ zú] /Wa, Kawa or Va ethnic group of Myanmar, south China and southeast Asia/
衛生間 卫生间 [wèi shēng jiān] /bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jiān]/
萬維網聯合體 万维网联合体 [wàn wéi wǎng lián hé tǐ] /W3C, global Internet steering committee/
分波多工 分波多工 [fēn bō duō gōng] /wavelength division multiplexing/WDM/
伲 伲 [nì] /(dialect) I/my/we/our/
咱 咱 [zán] /I or me/we (including both the speaker and the person spoken to)/
我人 我人 [wǒ rén] /we/
我們 我们 [wǒ men5] /we/us/ourselves/our/
我方 我方 [wǒ fāng] /our side/we/
我等 我等 [wǒ děng] /we/us (archaic)/
朕 朕 [zhèn] /I/we (imperial use)/subtle/
阿拉 阿拉 [ā lā] /I/we/me/us/
儜 儜 [níng] /weak/wearied/in distress/
可欺 可欺 [kě qī] /gullible/easily bullied/weak/
單薄 单薄 [dān bó] /weak/frail/thin/flimsy/
婥 婥 [chuò] /weak/delicate/
嬬 嬬 [xū] /mistress, concubine/weak/
孱 孱 [chán] /weak/feeble/lowly/
孱弱 孱弱 [chán ruò] /delicate/frail/impotent/weak/
寙 寙 [yǔ] /bad/useless/weak/
弱 弱 [ruò] /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/
弱勢 弱势 [ruò shì] /vulnerable/weak/
弱受 弱受 [ruò shòu] /submissive/yielding/weak/opposite: 強攻|强攻, dominant/
微弱 微弱 [wēi ruò] /weak/faint/feeble/
怯弱 怯弱 [qiè ruò] /timid/weak/
懦弱 懦弱 [nuò ruò] /cowardly/weak/
懨懨 恹恹 [yān yān] /weak/worried/sickly/wan/
柔弱 柔弱 [róu ruò] /weak/delicate/
殜 殜 [dié] /weak (from illness)/half-sitting, half-reclining (meaning unclear)/
殜殜 殜殜 [dié dié] /weak (from illness)/breathing weakly/
淡 淡 [dàn] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/fresh/indifferent/nitrogen/
瓤 瓤 [ráng] /pulp (of fruit)/sth inside a covering/bad/weak/
疲弱 疲弱 [pí ruò] /tired/weak/exhausted/
癱軟 瘫软 [tān ruǎn] /limp/weak/
窳 窳 [yǔ] /bad/useless/weak/
綿 绵 [mián] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/
羸弱 羸弱 [léi ruò] /frail/weak/
脆弱 脆弱 [cuì ruò] /weak/frail/
薄 薄 [báo] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/
薄 薄 [bó] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/
薄弱 薄弱 [bó ruò] /weak/frail/
虛 虚 [xū] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/
虛弱 虚弱 [xū ruò] /weak/in poor health/
衰弱 衰弱 [shuāi ruò] /weak/feeble/
軟弱 软弱 [ruǎn ruò] /weak/feeble/flabby/
軟綿綿 软绵绵 [ruǎn mián mián] /soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy/
酥軟 酥软 [sū ruǎn] /weak (of body or limbs)/limp/gone soft/
病懨懨 病恹恹 [bìng yān yān] /looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness/
㞞 㞞 [sóng] /(coll.) semen/weak and incompetent/
蔫呼呼 蔫呼呼 [niān hū hū] /weak and indecisive/
弱鹼 弱碱 [ruò jiǎn] /weak base (alkali)/
弱化 弱化 [ruò huà] /weaken/make weaker/
衰微 衰微 [shuāi wēi] /to decline/to wane/weakened/enfeebled/in decline/
再衰三竭 再衰三竭 [zài shuāi sān jié] /weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline/on one's last legs/
弱相互作用 弱相互作用 [ruò xiāng hù zuò yòng] /weak interaction (in particle physics)/weak force/
弱作用 弱作用 [ruò zuò yòng] /weak interaction/
弱相互作用 弱相互作用 [ruò xiāng hù zuò yòng] /weak interaction (in particle physics)/weak force/
囊揣 囊揣 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/
囊膪 囊膪 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊揣/
孱頭 孱头 [càn tou5] /(dialect) weakling/coward/
怯懦 怯懦 [qiè nuò] /timid/gutless/weakling/
有氣無力 有气无力 [yǒu qì wú lì] /weakly and without strength (idiom); dispirited/
弱智 弱智 [ruò zhì] /weak-minded/mentally deficient/retarded/
弱點 弱点 [ruò diǎn] /weak point/failing/
短 短 [duǎn] /short/brief/to lack/weak point/fault/
缺點 缺点 [quē diǎn] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]/
弱側 弱侧 [ruò cè] /weak side/off side (sports)/
差生 差生 [chà shēng] /weak student/
條痕 条痕 [tiáo hén] /weal (e.g. from whipping)/streak/
大伙 大伙 [dà huǒ] /everybody/everyone/we all/
訾 訾 [zī] /to calculate/to assess/wealth/
財 财 [cái] /money/wealth/riches/property/valuables/
財富 财富 [cái fù] /wealth/riches/
財帛 财帛 [cái bó] /wealth/money/
財賦 财赋 [cái fù] /government revenue/tributary goods and finances/finances and taxes/wealth/property/belongings/
錢財 钱财 [qián cái] /wealth/money/
財勢 财势 [cái shì] /wealth and influence/
利祿 利禄 [lì lù] /wealth and official post/
財利 财利 [cái lì] /wealth and profit/riches/
富 富 [fù] /rich/abundant/wealthy/
有錢 有钱 [yǒu qián] /well-off/wealthy/
非富即貴 非富即贵 [fēi fù jí guì] /wealthy and respectable people/
莊稼戶 庄稼户 [zhuāng jia5 hù] /wealthy farmer/landlord/
闊佬 阔佬 [kuò lǎo] /wealthy person/millionaire/
離乳 离乳 [lí rǔ] /to be weaned/weaning/
器械 器械 [qì xiè] /apparatus/instrument/equipment/weapon/
家伙 家伙 [jiā huo5] /household dish, implement or furniture/domestic animal/(coll.) guy/chap/weapon/
械 械 [xiè] /appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jiè]/
武器 武器 [wǔ qì] /weapon/arms/CL:種|种[zhǒng]/
柲 柲 [bì] /weapon handle of bamboo strips/
仗 仗 [zhàng] /weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend on/war/battle/
兵器 兵器 [bīng qì] /weaponry/weapons/arms/
兵 兵 [bīng] /soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike/CL:個|个[gè]/
兵刃 兵刃 [bīng rèn] /(bladed) weapons/
兵器 兵器 [bīng qì] /weaponry/weapons/arms/
兵戈 兵戈 [bīng gē] /weapons/arms/fighting/war/
兵戎 兵戎 [bīng róng] /arms/weapons/
刀槍 刀枪 [dāo qiāng] /sword and spear/weapons/
鐵 铁 [tiě] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/
軍火 军火 [jūn huǒ] /weapons and ammunition/munitions/arms/
戎甲 戎甲 [róng jiǎ] /weapons and armor/
武器級 武器级 [wǔ qì jí] /weapons-grade/
武器級別材料 武器级别材料 [wǔ qì jí bié cái liào] /weapons-grade material/
大規模殺傷性武器 大规模杀伤性武器 [dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì] /weapons of mass destruction/
大量殺傷武器 大量杀伤武器 [dà liàng shā shāng wǔ qì] /weapons of mass destruction/
干戈 干戈 [gān gē] /weapons of war/arms/
武器可用物質 武器可用物质 [wǔ qì kě yòng wù zhì] /weapons-usable material/
武器系統 武器系统 [wǔ qì xì tǒng] /weapon system/
損耗 损耗 [sǔn hào] /wear and tear/
消損 消损 [xiāo sǔn] /wear and tear/to wear away over time/
磨損 磨损 [mó sǔn] /wear and tear/abrasion/
磨耗 磨耗 [mó hào] /wear and tear/wearing out by friction/
洗耳恭聽 洗耳恭听 [xǐ ěr gōng tīng] /to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all ears/
鼎力相助 鼎力相助 [dǐng lì xiāng zhù] /We are most grateful for your valuable assistance./
人非生而知之者,熟能無惑 人非生而知之者,熟能无惑 [rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò] /Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?/We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)/
儜 儜 [níng] /weak/wearied/in distress/
勞頓 劳顿 [láo dùn] /fatigued/wearied (literary)/
疲勞 疲劳 [pí láo] /fatigue/wearily/weariness/weary/
疲勞 疲劳 [pí láo] /fatigue/wearily/weariness/weary/
身穿 身穿 [shēn chuān] /to wear/wearing (a uniform)/
消蝕 消蚀 [xiāo shí] /erosion/wearing away/ablation/
磨耗 磨耗 [mó hào] /wear and tear/wearing out by friction/
耐磨 耐磨 [nài mó] /wear resistant/
困倦 困倦 [kùn juàn] /tired/weary/
疲 疲 [pí] /weary/
疲乏 疲乏 [pí fá] /tired/weary/
疲勞 疲劳 [pí láo] /fatigue/wearily/weariness/weary/
疲匱 疲匮 [pí kuì] /tired/weary/
瘁 瘁 [cuì] /care-worn/distressed/tired/overworked/sick/weary/
累 累 [lèi] /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/
苶 苶 [nié] /weary/tired/
老骨頭 老骨头 [lǎo gǔ tou5] /weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)/
伶鼬 伶鼬 [líng yòu] /weasel/Mustela nivalis (zoology)/
青鼬 青鼬 [qīng yòu] /weasel/Martes flavigula (zoology)/
鼪 鼪 [shēng] /stoat/weasel/
鼬鼠 鼬鼠 [yòu shǔ] /weasel/
天氣 天气 [tiān qì] /weather/
天道 天道 [tiān dào] /natural law/heavenly law/weather (dialect)/
氣 气 [qì] /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/
炁 炁 [qì] /variant of 氣|气[qì], breath/air/steam/gas/weather/used in Taoist charms/
日曬雨淋 日晒雨淋 [rì shài yǔ lín] /scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements/weather-beaten/
飽經風霜 饱经风霜 [bǎo jīng fēng shuāng] /weather-beaten/having experienced the hard ship of life/
封檐板 封檐板 [fēng yán bǎn] /barge board/weather board/eaves board (construction)/
氣象局 气象局 [qì xiàng jú] /weather bureau/meteorological office/
定風針 定风针 [dìng fēng zhēn] /wind vane/anemometer/weathercock/
風標 风标 [fēng biāo] /wind vane/anemometer/weathercock/fig. person who switches allegiance readily/turncoat/
天時 天时 [tiān shí] /the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natural order/
喀斯特 喀斯特 [kā sī tè] /karst (loanword)/weathered limestone often forming caves/
天氣預報 天气预报 [tiān qì yù bào] /weather forecast/
氣象台 气象台 [qì xiàng tái] /meteorological office/weather forecasting office/
風化作用 风化作用 [fēng huà zuò yòng] /weathering (of rocks)/erosion (by wind etc)/
天雨順延 天雨顺延 [tiān yǔ shùn yán] /weather permitting (idiom)/
氣象衛星 气象卫星 [qì xiàng wèi xīng] /weather satellite/
氣象站 气象站 [qì xiàng zhàn] /weather station/
氣象觀測站 气象观测站 [qì xiàng guān cè zhàn] /weather station/
風向標 风向标 [fēng xiàng biāo] /vane/propellor blade/weather vane/windsock/
紡織者 纺织者 [fǎng zhī zhě] /weaver/
鴂 鴂 [jué] /tailorbird (Orthotomus spp.)/weaver bird (family Ploceidae)/variant of 鴃[jué], shrike/cuckoo/
織女星 织女星 [Zhī nu:3 xīng] /Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座/Weaving girl of folk tale Cowherd and weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
織女 织女 [Zhī nu:3] /Vega (star)/Weaving girl of folk tales/
編結業 编结业 [biān jié yè] /weaving industry/
蹼 蹼 [pǔ] /web (of feet of ducks, frogs etc)/
網癮 网瘾 [wǎng yǐn] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網絡成癮 网络成瘾 [wǎng luò chéng yǐn] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網址 网址 [wǎng zhǐ] /website/web address/URL/
網頁地址 网页地址 [wǎng yè dì zhǐ] /webaddress/URL/
韋伯 韦伯 [Wéi bó] /Webb (English name)/Weber/
虛擬世界 虚拟世界 [xū nǐ shì jiè] /virtual reality/web based fantasy world/
攝像頭 摄像头 [shè xiàng tóu] /webcam/surveillance camera/
網上廣播 网上广播 [wǎng shàng guǎng bō] /online broadcast/webcast/
點播 点播 [diǎn bō] /webcast/to request item for broadcast on radio program/dibble seeding/spot seeding/
網頁設計 网页设计 [wǎng yè shè jì] /web design/
韋伯 韦伯 [Wéi bó] /Webb (English name)/Weber/
網眼 网眼 [wǎng yǎn] /mesh/net/Web-Eye (Windows video program)/
消息來源 消息来源 [xiāo xi5 lái yuán] /web feed/news feed/syndicated feed/
貼吧 贴吧 [tiē bā] /electronic message board/web forum/
博客 博客 [bó kè] /blog (loanword)/weblog/blogger/
網絡日記 网络日记 [wǎng luò rì jì] /blog/weblog/same as 博客[bó kè]/
網誌 网志 [wǎng zhì] /blog/weblog/same as 博客[bó kè]/
網管 网管 [wǎng guǎn] /network management/webmaster/
頁面 页面 [yè miàn] /page/web page/
入口網 入口网 [rù kǒu wǎng] /Web portal/(enterprise) portal/
入口頁 入口页 [rù kǒu yè] /web portal/
門戶 门户 [mén hù] /door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/
門戶網站 门户网站 [mén hù wǎng zhàn] /web portal/
站 站 [zhàn] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
站點 站点 [zhàn diǎn] /website/
網址 网址 [wǎng zhǐ] /website/web address/URL/
網站 网站 [wǎng zhàn] /website/network station/node/
網點 网点 [wǎng diǎn] /node in a network/branch/website/
網民 网民 [wǎng mín] /web user/netizen/
網絡客 网络客 [wǎng luò kè] /web user/guest user/
喜事 喜事 [xǐ shì] /happy occasion/wedding/
婚 婚 [hūn] /to marry/marriage/wedding/to take a wife/
婚事 婚事 [hūn shì] /wedding/marriage/CL:門|门[mén],樁|桩[zhuāng]/
婚典 婚典 [hūn diǎn] /wedding/marriage celebration/
婚姻 婚姻 [hūn yīn] /matrimony/wedding/marriage/CL:次[cì]/
婚禮 婚礼 [hūn lǐ] /wedding ceremony/wedding/
結婚紀念日 结婚纪念日 [jié hūn jì niàn rì] /wedding anniversary/
喜宴 喜宴 [xǐ yàn] /wedding banquet/
喜筵 喜筵 [xǐ yán] /wedding banquet/congratulatory feast/
喜車 喜车 [xǐ chē] /wedding car/carriage for collecting the bride/
婚慶 婚庆 [hūn qìng] /wedding celebration/
婚禮 婚礼 [hūn lǐ] /wedding ceremony/wedding/
婚約 婚约 [hūn yuē] /engagement/wedding contract/
佳期 佳期 [jiā qī] /wedding day/day of tryst/
婚期 婚期 [hūn qī] /wedding day/
婚紗 婚纱 [hūn shā] /wedding dress/CL:身[shēn]/
喜酒 喜酒 [xǐ jiǔ] /wedding feast/liquor drunk at a wedding feast/
洞房花燭 洞房花烛 [dòng fáng huā zhú] /bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)/
喜帖 喜帖 [xǐ tiě] /wedding invitation/
洞房花燭夜 洞房花烛夜 [dòng fáng huā zhú yè] /wedding night/
婚紗攝影 婚纱摄影 [hūn shā shè yǐng] /wedding photos (done in studio, kit and caboodle taken care of by the studio)/
婚宴 婚宴 [hūn yàn] /wedding reception/
婚筵 婚筵 [hūn yán] /wedding reception/
紅白喜事 红白喜事 [hóng bái xǐ shì] /weddings and funerals/
頭紗 头纱 [tóu shā] /wedding veil/gauze headscarf or veil/
證婚人 证婚人 [zhèng hūn rén] /wedding witness/
魏德邁 魏德迈 [Wèi dé mài] /Wedemeyer/
枘 枘 [ruì] /tenon/tool handle/wedge/
楔 楔 [xiē] /to wedge/wedge/
楔子 楔子 [xiē zi5] /wedge/peg/stopper/prologue (in some modern novels)/prologue or interlude in Yuan dynasty drama/
楔形物 楔形物 [xiē xíng wù] /wedge/
夾 夹 [jiā] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/
楔形 楔形 [xiē xíng] /cuneiform (letters)/wedge-shape/
星期三 星期三 [Xīng qī sān] /Wednesday/
水曜日 水曜日 [shuǐ yào rì] /Wednesday (used in Ancient Chinese astronomy)/
禮拜三 礼拜三 [Lǐ bài sān] /Wednesday/
週三 周三 [zhōu sān] /Wednesday/
除草劑 除草剂 [chú cǎo jì] /weed killer/herbicide/
櫛 栉 [zhì] /comb out/weed out, eliminate/
荒草 荒草 [huāng cǎo] /weeds/brush (vegetation)/wild grassland/
菆 菆 [zōu] /arrow/weeds/
葍 葍 [fú] /weeds/
野草 野草 [yě cǎo] /weeds/mistress or prostitute (old)/
雜草 杂草 [zá cǎo] /weeds/
芿 芿 [rèng] /weeds that regrow from cut-down roots/
星期 星期 [xīng qī] /week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday/
禮拜 礼拜 [lǐ bài] /week/religious service/worship/CL:個|个[gè]/
週 周 [zhōu] /week/weekly/variant of 周[zhōu]/
工作日 工作日 [gōng zuò rì] /workday/working day/weekday/
平常日 平常日 [píng cháng rì] /weekday/
半糖夫妻 半糖夫妻 [bàn táng fū qī] /weekend spouse/relationship involving a sugar-daddy/
黃金輝 黄金辉 [Huáng Jīn huī] /Wee Kim Wee (1915-2005), president of Singapore (1985-1993)/
週 周 [zhōu] /week/weekly/variant of 周[zhōu]/
週刊 周刊 [zhōu kān] /weekly publication/weekly/
周會 周会 [zhōu huì] /weekly meeting/weekly assembly/
周會 周会 [zhōu huì] /weekly meeting/weekly assembly/
周報 周报 [zhōu bào] /weekly paper/magazine/
週報 周报 [zhōu bào] /weekly paper/magazine/
週刊 周刊 [zhōu kān] /weekly publication/weekly/
雙休日 双休日 [shuāng xiū rì] /week with two rest days/
咺 咺 [xuǎn] /glorious/sob/weep/
泫 泫 [xuàn] /weep/
哀哭切齒 哀哭切齿 [āi kū qiè chǐ] /weeping and gnashing one's teeth (idiom)/
痛哭流涕 痛哭流涕 [tòng kū liú tì] /weeping bitter tears/
垂柳 垂柳 [chuí liǔ] /weeping willow (Salix babylonica)/
垂楊柳 垂杨柳 [chuí yáng liǔ] /weeping willow/
緯 纬 [wěi] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/
緯紗 纬纱 [wěi shā] /woof (horizontal thread in weaving)/weft/
韋爾弗雷茲 韦尔弗雷兹 [Wéi ěr fú léi zī] /(George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek)/