後悔 后悔 [hòu huǐ] /to regret/to repent/
心疼 心疼 [xīn téng] /to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/
恨 恨 [hèn] /to hate/to regret/
悔 悔 [huǐ] /to regret/
悔過 悔过 [huǐ guò] /to regret/to repent/
惋惜 惋惜 [wǎn xī] /to regret/to feel that it is a great pity/to feel sorry for sb/
懊 懊 [ào] /to regret/
懊悔 懊悔 [ào huǐ] /to feel remorse/to repent/to regret/
歉 歉 [qiàn] /to apologize/to regret/deficient/
自悔 自悔 [zì huǐ] /to regret/to repent/
遺憾 遗憾 [yí hàn] /regret/to regret/to be sorry that/
依依 依依 [yī yī] /to regret leaving/reluctant to part/(onom.) young leaves stir gently in the wind/
相見恨晚 相见恨晚 [xiāng jiàn hèn wǎn] /to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It feels like we have known each other all along./
悔不當初 悔不当初 [huǐ bù dāng chū] /to regret one's past deeds (idiom)/
依戀 依恋 [yī liàn] /to regret parting/to hate to leave sb/
早知今日何必當初 早知今日何必当初 [zǎo zhī jīn rì hè bì dāng chū] /if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom)/to regret vainly one's past behaviour/
乂 乂 [yì] /to regulate/to govern/to control/to mow/
制 制 [zhì] /system/to control/to regulate/variant of 製|制[zhì]/
檢束 检束 [jiǎn shù] /to regulate/to check and restrict/
絜 絜 [xié] /marking line/pure/to regulate/
規制 规制 [guī zhì] /to regulate/rules and regulations/regulatory/style and structure (esp. of building)/
規管 规管 [guī guǎn] /to regulate/
規範 规范 [guī fàn] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/
調控 调控 [tiáo kòng] /to regulate/to control/
調節 调节 [tiáo jié] /to adjust/to regulate/to harmonize/to reconcile (accountancy etc)/
齊家治國 齐家治国 [qí jiā zhì guó] /to regulate the family and rule the state (idiom)/
整聲 整声 [zhěng shēng] /to tune (a musical instrument)/to regulate the sound/
恢復 恢复 [huī fù] /to reinstate/to resume/to restore/to recover/to regain/to rehabilitate/
恢復名譽 恢复名誉 [huī fù míng yù] /to rehabilitate/to regain one's good name/
昭雪 昭雪 [zhāo xuě] /to exonerate/to clear (from an accusation)/to rehabilitate/
排演 排演 [pái yǎn] /to rehearse (a performance)/
排練 排练 [pái liàn] /to rehearse/rehearsal/
預演 预演 [yù yǎn] /dummy run/to run through sth/to rehearse/
沙盤推演 沙盘推演 [shā pán tuī yǎn] /to plan a military mission on a sand table (idiom)/to rehearse a planned action or activity/to conduct a dry run/
對詞 对词 [duì cí] /to rehearse one's lines (of actor)/
餾 馏 [liù] /to steam/to cook in a steamer/to reheat cold food by steaming it/
反聘 反聘 [fǎn pìn] /to re-hire retired personnel/
享國 享国 [xiǎng guó] /to reign/on the throne/
王 王 [wàng] /to rule/to reign over/
償還 偿还 [cháng huán] /to repay/to reimburse/
輪迴 轮回 [lún huí] /to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seasons etc) to follow each other cyclically/cycle/CL:個|个[gè]/
加固 加固 [jiā gù] /to reinforce (a structure)/to strengthen/
加強 加强 [jiā qiáng] /to reinforce/to strengthen/to increase/
加派 加派 [jiā pài] /to reinforce/to dispatch troops/
增兵 增兵 [zēng bīng] /to reinforce/to increase troop numbers/reinforcements/extra troops/
增援 增援 [zēng yuán] /to reinforce/
增防 增防 [zēng fáng] /to reinforce defenses/
納 纳 [nà] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/
勒 勒 [lè] /to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave/(literary) to command/to lead/lux (unit of illumination)/(literary) bridle/
撙 撙 [zǔn] /to reduce or cut down on/to rein in/to restrain/
勒馬 勒马 [lè mǎ] /to rein in a horse/
恢復 恢复 [huī fù] /to reinstate/to resume/to restore/to recover/to regain/to rehabilitate/
起用 起用 [qǐ yòng] /to promote/to reinstate (in a position or job)/
重審 重审 [chóng shěn] /to re-investigate/to investigate and reconsider a judgment/
翻印 翻印 [fān yìn] /reprint/to reissue/to publish a new edition/
補發 补发 [bǔ fā] /to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively/
重申 重申 [chóng shēn] /to reaffirm/to reiterate/
剔除 剔除 [tī chú] /to reject/to discard/to get rid of/
厭棄 厌弃 [yàn qì] /to spurn/to reject/
吐棄 吐弃 [tǔ qì] /to spurn/to reject/
否定 否定 [fǒu dìng] /to negate/to deny/to reject/negative (answer)/negation/
屏 屏 [bǐng] /to get rid of/to put aside/to reject/to keep control/to hold (one's breath)/
抵制 抵制 [dǐ zhì] /to resist/to boycott/to refuse (to cooperate)/to reject/resistance/refusal/
拒收 拒收 [jù shōu] /to reject/to refuse to accept/
拒斥 拒斥 [jù chì] /to reject/
拒絕 拒绝 [jù jué] /to refuse/to decline/to reject/
拚 拚 [pàn] /to disregard/to reject/
拚去 拚去 [pàn qù] /to reject/to abandon/
拚除 拚除 [pàn chú] /to reject/to abandon/
排斥 排斥 [pái chì] /to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel/
推 推 [tuī] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/
推開 推开 [tuī kāi] /to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline/
擯 摈 [bìn] /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/
擯斥 摈斥 [bìn chì] /to reject/to dismiss/
攘除 攘除 [rǎng chú] /to get rid of/to weed out/to reject/
看破 看破 [kàn pò] /to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)/
罷黜 罢黜 [bà chù] /to dismiss from office/to ban/to reject/
遐棄 遐弃 [xiá qì] /to cast away/to reject/to shun/to desert one's post/
駁回 驳回 [bó huí] /to reject/to turn down/to overrule/
發卡 发卡 [fā kǎ] /to issue a card/(slang) to reject a guy or a girl/to chuck/
以人廢言 以人废言 [yǐ rén fèi yán] /to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case/
攘 攘 [rǎng] /to push up one's sleeves/to reject or resist/to seize/to perturb/to steal/
一筆抹殺 一笔抹杀 [yī bǐ mǒ shā] /to blot out at one stroke/to reject out of hand/to deny without a hearing/
看破紅塵 看破红尘 [kān pò hóng chén] /to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with human society/to reject the world for a monastic life/
使高興 使高兴 [shǐ gāo xìng] /to please/to make happy/to gratify/to rejoice/
慶幸 庆幸 [qìng xìng] /to rejoice/to be glad/
開心 开心 [kāi xīn] /to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb/
開心顏 开心颜 [kāi xīn yán] /to rejoice/smiling/
暗喜 暗喜 [àn xǐ] /hidden smile/smirk/to rejoice covertly/secret satisfaction concerning one's evil plans/
好大喜功 好大喜功 [hào dà xǐ gōng] /to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things/
復興 复兴 [fù xīng] /to revive/to rejuvenate/
復發 复发 [fù fā] /to recur (of a disease)/to reappear/to relapse (into a former bad state)/
復吸 复吸 [fù xī] /to resume smoking (after giving up)/to relapse into smoking or drug abuse/
敘述 叙述 [xù shù] /to relate (a story or information)/to tell or talk about/to recount/narration/telling/narrative/account/
轉述 转述 [zhuǎn shù] /to pass on (stories)/to relate/
述 述 [shù] /to state/to tell/to narrate/to relate/
追述 追述 [zhuī shù] /recollections/to relate (past events)/
連通 连通 [lián tōng] /to connect/to communicate/to relate/
密切相連 密切相连 [mì qiè xiāng lián] /to relate closely/closely related/
縷述 缕述 [lu:3 shù] /to relate in detail/
係 系 [xì] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/
有關 有关 [yǒu guān] /to have sth to do with/to relate to/related to/to concern/concerning/
關乎 关乎 [guān hū] /to relate to/concerning/about/
搭界 搭界 [dā jiè] /an interface/to relate with/to affiliate/
和緩 和缓 [hé huǎn] /mild/gentle/to ease up/to relax/
寬鬆 宽松 [kuān sōng] /to relax (policy)/relaxed/
弛 弛 [chí] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/
弛緩 弛缓 [chí huǎn] /to relax/to slacken/relaxation (in nuclear magnetic resonance)/
放鬆 放松 [fàng sōng] /to loosen/to relax/
減壓 减压 [jiǎn yā] /to reduce pressure/to relax/
疏散 疏散 [shū sàn] /to scatter/to disperse/to evacuate/scattered/to relax/
紓緩 纾缓 [shū huǎn] /to relax/relaxed/
舒 舒 [shū] /to stretch/to unfold/to relax/leisurely/
舒緩 舒缓 [shū huǎn] /to ease (tension)/to relax/to cause sth to relax/to alleviate/relaxed/easy and unhurried/leisurely/soothing/mild (slope)/
鬆 松 [sōng] /loose/to loosen/to relax/
鬆弛 松弛 [sōng chí] /to sag/to relax/
鬆快 松快 [sōng kuai5] /less crowded/relieved/relaxed/to relax/
鬆懈 松懈 [sōng xiè] /to relax/to relax efforts/to slack off/to take it easy/complacent/undisciplined/
鬆散 松散 [sōng san5] /to relax/loose/not consolidated/not rigorous/
鬆懈 松懈 [sōng xiè] /to relax/to relax efforts/to slack off/to take it easy/complacent/undisciplined/
鬆氣 松气 [sōng qì] /to relax one's efforts/
放寬 放宽 [fàng kuān] /to relax restrictions/
中繼 中继 [zhōng jì] /to relay/to repeat/
傳給 传给 [chuán gei5] /to pass on (to sb)/to send/to pass (e.g. in football)/to give directly (by hand)/to deliver/to hand over/to transfer/to relay/to transmit/to hand on (to the next generation)/
傳述 传述 [chuán shù] /to relay/to retell/
傳達 传达 [chuán dá] /to pass on/to convey/to relay/to transmit/transmission/
更替 更替 [gēng tì] /to take over (from one another)/to alternate/to replace/to relay/
轉遞 转递 [zhuǎn dì] /to pass on/to relay/
推出 推出 [tuī chū] /to push out/to release/to launch/to publish/to recommend/
摴 摴 [shū] /dice/gambling/to release/
放 放 [fàng] /to release/to free/to let go/to put/to place/to let out/to set off (fireworks)/
放走 放走 [fàng zǒu] /to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate/
放還 放还 [fàng huán] /to release (a hostage)/to put back in place/
放開 放开 [fàng kāi] /to unleash/to release/
施放 施放 [shī fàng] /to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)/
泄出 泄出 [xiè chū] /to leak out/to release (liquid or gas)/
發佈 发布 [fā bù] /to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fā bù]/
發布 发布 [fā bù] /to release/to issue/to announce/to distribute/
發行 发行 [fā xíng] /to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)/
縱 纵 [zòng] /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/to release/to indulge/even if/
解鎖 解锁 [jiě suǒ] /to unlock/to release/
釋 释 [shì] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shì jiā móu ní])/Buddhism/
釋出 释出 [shì chū] /to release/to make available/to liberate/disengagement/
釋懷 释怀 [shì huái] /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/
釋放 释放 [shì fàng] /to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge/
開釋 开释 [kāi shì] /to release (a prisoner)/
鬆開 松开 [sōng kāi] /to release/to let go/to loosen/to untie/to come loose/
出輯 出辑 [chū jí] /to release an album (of a musician)/
放告 放告 [fàng gào] /to release a statement/
放氣 放气 [fàng qì] /to release breath/to deflate/to fart/
洩洪 泄洪 [xiè hóng] /to release flood water/flood discharge/
保外就醫 保外就医 [bǎo wài jiù yī] /to release for medical treatment (of a prisoner)/
釋放出獄 释放出狱 [shì fàng chū yù] /to release from jail/
散工 散工 [sàn gōng] /to release from work at the end of the day/
通氣 通气 [tōng qì] /ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information/
保釋 保释 [bǎo shì] /to release on bail/to bail/
交保釋放 交保释放 [jiāo bǎo shì fàng] /to release sb on bail/
貶謫 贬谪 [biǎn zhé] /to banish from the court/to relegate/
降級 降级 [jiàng jí] /to demote/to relegate/to degrade/
謫 谪 [zhé] /to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in Imperial China)/to banish or exile/(of immortals) to banish from Heaven/to censure/to blame/
手軟 手软 [shǒu ruǎn] /to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice/
留情 留情 [liú qíng] /to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenient/
免除 免除 [miǎn chú] /to prevent/to avoid/to excuse/to exempt/to relieve/(of a debt) to remit/
換班 换班 [huàn bān] /to change shift/the next work shift/to relieve (a workman on the previous shift)/to take over the job/
援救 援救 [yuán jiù] /to come to the aid of/to save/to rescue from danger/to relieve/
疏解 疏解 [shū jiě] /to mediate/to mitigate/to ease/to relieve/
祛風 祛风 [qū fēng] /to relieve (cold, rheumatic pain etc)/lit. to dispel pathogenic wind (TCM)/
紓 纾 [shū] /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/
紓解 纾解 [shū jiě] /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/
解脫 解脱 [jiě tuō] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/
解除 解除 [jiě chú] /to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift (an embargo)/to rescind (an agreement)/
圍魏救趙 围魏救赵 [wéi wèi jiù zhào] /to besiege 魏[Wèi] and rescue 趙|赵[Zhào]/to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers (idiom)/
解酸藥 解酸药 [jiě suān yào] /to relieve acidity/anti-acid/
換防 换防 [huàn fáng] /to relieve a garrison/to change guard complement/
調防 调防 [diào fáng] /to relieve a garrison/
濟助 济助 [jì zhù] /to relieve and help/
寬心 宽心 [kuān xīn] /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/
寬解 宽解 [kuān jiě] /to relieve anxieties/
換崗 换岗 [huàn gǎng] /to relieve a sentry/to change the guard/
散心 散心 [sàn xīn] /to drive away cares/to relieve boredom/
解悶 解闷 [jiě mèn] /to relieve boredom or melancholy/a diversion/
解寒 解寒 [jiě hán] /to relieve cold/
救災 救灾 [jiù zāi] /to relieve disaster/to help disaster victims/
解毒 解毒 [jiě dú] /to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)/
解熱 解热 [jiě rè] /to relieve fever/
免去職務 免去职务 [miǎn qù zhí wù] /to relieve from office/to sack/
解餓 解饿 [jiě è] /to relieve hunger/
解愁 解愁 [jiě chóu] /to relieve melancholy/
逐水 逐水 [zhú shuǐ] /to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine)/
便 便 [biàn] /ordinary/plain/convenient/as convenient/when the chance arises/handy/easy/informal/simple/so/thus/to relieve oneself/to urinate/to defecate/equivalent to 就[jiù]: then/in that case/even if/soon afterwards/
解手 解手 [jiě shǒu] /to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve/
止痛 止痛 [zhǐ tòng] /to relieve pain/to stop pain/analgesic/
解痛 解痛 [jiě tòng] /to relieve pain/analgesic/
接班 接班 [jiē bān] /to work one's shift/to succeed to a position/to take over a job (on the next shift)/to relieve sb as successor/
免職 免职 [miǎn zhí] /to relieve sb of his post/to sack/to demote/dismissal/sacking/
消愁解悶 消愁解闷 [xiāo chóu jiě mèn] /lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom/to dispel depression or melancholy/to relieve stress/a relaxing pass-time/
消暑 消暑 [xiāo shǔ] /to spend a summer holiday/(esp of Chinese medicine) to relieve summer heat/
恤匱 恤匮 [xù kuì] /to relieve the distressed/
解乏 解乏 [jiě fá] /to relieve tiredness/to freshen up/
安神 安神 [ān shén] /to calm (soothe) the nerves/to relieve uneasiness of body and mind/
捐棄 捐弃 [juān qì] /to relinquish/to abandon/
棄 弃 [qì] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/
鬆手 松手 [sōng shǒu] /to relinquish one's grip/to let go/
交卸 交卸 [jiāo xiè] /to hand over to a successor/to relinquish one's office/
津津有味 津津有味 [jīn jīn yǒu wèi] /with keen interest pleasure (idiom); with gusto/to relish/eagerly/with great interest/
他遷 他迁 [tā qiān] /to relocate/to move elsewhere/
搬場 搬场 [bān chǎng] /to move (house)/to relocate/removal/
搬移 搬移 [bān yí] /to move (house)/to relocate/removals/
搬遷 搬迁 [bān qiān] /to move/to relocate/removal/
轉移安置 转移安置 [zhuǎn yí ān zhì] /to relocate/to evacuate/
轉移陣地 转移阵地 [zhuǎn yí zhèn dì] /to move one's base (of operations)/to reposition/to relocate/
倚重 倚重 [yǐ zhòng] /to rely heavily upon/
為主 为主 [wéi zhǔ] /to rely mainly on/to attach most importance to/
仗 仗 [zhàng] /weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend on/war/battle/
仗恃 仗恃 [zhàng shì] /to rely on/to depend on/
仰 仰 [yǎng] /to face upward/to look up/to admire/to rely on/
仰仗 仰仗 [yǎng zhàng] /to rely on/to depend on/
仰賴 仰赖 [yǎng lài] /to rely on/
依仗 依仗 [yī zhàng] /to count on/to rely on/
依傍 依傍 [yī bàng] /to rely on/to depend on/to imitate (a model)/to base a work (on some model)/
依托 依托 [yī tuō] /to rely on/to depend on/
信賴 信赖 [xìn lài] /to trust/to have confidence in/to have faith in/to rely on/
倚仗 倚仗 [yǐ zhàng] /to lean on/to rely on/
倚賴 倚赖 [yǐ lài] /to rely on/to be dependent on/
倚靠 倚靠 [yǐ kào] /to lean on/to rest against/to rely on/support/backing/back of a chair/
偩 偩 [fù] /to rely on/to resemble/
怙 怙 [hù] /to rely on/father (formal)/
怙恃 怙恃 [hù shì] /to rely on/father and mother (classical)/
恃 恃 [shì] /to rely on/mother (formal)/
憀 憀 [liáo] /to rely on/
憑 凭 [píng] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/
憑仗 凭仗 [píng zhàng] /to rely on/to depend on/
憑依 凭依 [píng yī] /to rely on/to base oneself on/
憑倚 凭倚 [píng yǐ] /to rely on/
憑借 凭借 [píng jiè] /to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on/
憑恃 凭恃 [píng shì] /to depend on/to rely on/
憑藉 凭藉 [píng jiè] /to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on/also written 憑借|凭借[píng jiè]/
憑靠 凭靠 [píng kào] /to use/to rely on/by means of/
有賴於 有赖于 [yǒu lài yú] /to rely on/to depend on/
賴以 赖以 [lài yǐ] /to rely on/to depend on/
撞運氣 撞运气 [zhuàng yùn qi5] /to try one's luck/to rely on fate/
投靠 投靠 [tóu kào] /to rely on help from sb/
據險 据险 [jù xiǎn] /to rely on natural barriers (for one's defense)/
廝守 厮守 [sī shǒu] /to stay together/to rely on one another/
仰人鼻息 仰人鼻息 [yǎng rén bí xī] /to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living/
仗勢 仗势 [zhàng shì] /to rely on power/
托庇 托庇 [tuō bì] /to rely on sb for protection/
借重 借重 [jiè zhòng] /to rely on sb for support/
依靠 依靠 [yī kào] /to rely on sth (for support etc)/to depend on/
因利乘便 因利乘便 [yīn lì chéng biàn] /(idiom) to rely on the most favorable method/
倚 倚 [yǐ] /to lean on/to rely upon/
歸依 归依 [guī yī] /to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay/
仍 仍 [réng] /still/yet/to remain/
仍舊 仍旧 [réng jiù] /still (remaining)/to remain (the same)/yet/
剩 剩 [shèng] /to remain/to be left/to have as remainder/
剩下 剩下 [shèng xià] /to remain/left over/
殘 残 [cán] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/
殘留 残留 [cán liú] /to remain/left over/surplus/remnant/
殘餘 残余 [cán yú] /remnant/relic/residue/vestige/surplus/to remain/to leave surplus/
留 留 [liú] /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/
留下 留下 [liú xià] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go/
留存 留存 [liú cún] /to keep/to preserve/extant/to remain (from the past)/
留駐 留驻 [liú zhù] /to keep stationed (of troops)/to remain as a garrison/
敬而遠之 敬而远之 [jìng ér yuǎn zhī] /to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance/
留校 留校 [liú xiào] /to join the faculty of one's alma mater upon graduation/to remain at school during vacation/
沉著應戰 沉着应战 [chén zhuó yìng zhàn] /to remain calm in the face of adversity (idiom)/
守身 守身 [shǒu shēn] /to keep oneself pure/to preserve one's integrity/to remain chaste/
守身如玉 守身如玉 [shǒu shēn rú yù] /to keep oneself pure/to preserve one's integrity/to remain chaste/
談笑自若 谈笑自若 [tán xiào zì ruò] /to talk and laugh as though nothing had happened/to remain cheerful (despite a crisis)/
守恆 守恒 [shǒu héng] /conservation (e.g. of energy, momentum or heat in physics)/to remain constant (of a number)/
流連忘返 流连忘返 [liú lián wàng fǎn] /to linger/to remain enjoying oneself and forget to go home/
萬古長新 万古长新 [wàn gǔ cháng xīn] /to remain forever new (idiom)/
記憶猶新 记忆犹新 [jì yì yóu xīn] /to remain fresh in one's memory (idiom)/
居高不下 居高不下 [jū gāo bù xià] /(of prices, rates etc) to remain high/
守拙 守拙 [shǒu zhuō] /to remain honest and poor/
留任 留任 [liú rèn] /to remain in office/to hold on to one's job/
不為左右袒 不为左右袒 [bù wèi zuǒ yòu tǎn] /to remain neutral in a quarrel (idiom)/
百思不解 百思不解 [bǎi sī bù jiě] /to remain puzzled after pondering over sth a hundred times/remain perplexed despite much thought/
杜口 杜口 [dù kǒu] /to remain silent/
無言 无言 [wú yán] /to remain silent/to have nothing to say/
無語 无语 [wú yǔ] /to remain silent/to have nothing to say/speechless/
久曠 久旷 [jiǔ kuàng] /to leave uncultivated for a long time/by extension, to neglect one's work/to remain single/
閉口不談 闭口不谈 [bì kǒu bù tán] /to refuse to say anything about (idiom)/to remain tight-lipped/to avoid mentioning/
昏迷不醒 昏迷不醒 [hūn mí bù xǐng] /to remain unconscious/
不服 不服 [bù fú] /not to accept sth/to want to have sth overruled or changed/to refuse to obey or comply/to refuse to accept as final/to remain unconvinced by/not to give in to/
不為所動 不为所动 [bù wéi suǒ dòng] /to remain unmoved/
居孀 居孀 [jū shuāng] /to remain widowed (formal)/
不越雷池 不越雷池 [bù yuè Léi chí] /not overstepping the prescribed limits/to remain within bounds/
翻拍 翻拍 [fān pāi] /to reproduce photographically/to duplicate/to adapt (as a movie)/to remake (a movie)/adaptation/reproduction/remake/
重製 重制 [chóng zhì] /to make a copy/to reproduce/to remake (a movie)/
評頭論足 评头论足 [píng tóu lùn zú] /lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance/fig. to find fault in minor details/to remark upon a person's appearance/nit-picking/over-critical/judgmental/
再嫁 再嫁 [zài jià] /to remarry (of woman)/
再醮 再醮 [zài jiào] /to remarry/
後續 后续 [hòu xù] /follow-up/(dialect) to remarry/
復婚 复婚 [fù hūn] /to remarry (the same person)/
拖油瓶 拖油瓶 [tuō yóu píng] /to remarry (of a widow, contemptuous)/woman's children by previous marriage (derog.)/step-children (discriminatory term)/
改嫁 改嫁 [gǎi jià] /to remarry (of a woman)/
續娶 续娶 [xù qǔ] /to remarry/
續弦 续弦 [xù xián] /to remarry (of a widow)/second wife/qin and se 琴瑟[qín sè], two string instruments as a symbol of marital harmony/
轉嫁 转嫁 [zhuǎn jià] /to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)/to transfer (blame, guilt)/to pass the buck/
轉身 转身 [zhuǎn shēn] /(of a person) to turn round/to face about/(of a widow) to remarry (archaic)/
挽救 挽救 [wǎn jiù] /to save/to remedy/to rescue/
補救 补救 [bǔ jiù] /to remedy/
裨補 裨补 [bì bǔ] /to remedy/to make up for/benefit/
拾遺補缺 拾遗补缺 [shí yí bǔ quē] /to correct/to remedy defects/
補偏救弊 补偏救弊 [bǔ piān jiù bì] /to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes/
回爐 回炉 [huí lú] /to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again/
惦 惦 [diàn] /to think of/to remember/to miss/
想起來 想起来 [xiǎng qi5 lai5] /to remember/to recall/
憶 忆 [yì] /to recollect/to remember/memory/
牢記 牢记 [láo jì] /to keep in mind/to remember/
紀念 纪念 [jì niàn] /to commemorate/to remember/CL:個|个[gè]/
結記 结记 [jié jì] /to remember/to concern oneself with/
記 记 [jì] /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/
記住 记住 [jì zhu5] /to remember/to bear in mind/to learn by heart/
記得 记得 [jì de5] /to remember/
記憶 记忆 [jì yì] /to remember/to recall/memory/CL:個|个[gè]/
默記 默记 [mò jì] /to learn by heart/to commit to memory/to remember/to memorize in silence/
沒齒不忘 没齿不忘 [mò chǐ bù wàng] /lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out/to remember as long as one lives/unforgettable (idiom)/
念舊 念旧 [niàn jiù] /to remember old friends/to cherish old friendships/for old time's sake/
思親 思亲 [sī qīn] /to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives/
念誦 念诵 [niàn sòng] /to read out/to recite/to remember sb (while talking about sth else)/
認得 认得 [rèn de5] /to recognize/to remember sth (or sb) on seeing it/to know/
感念 感念 [gǎn niàn] /to recall fondly/to remember with emotion/
想念 想念 [xiǎng niàn] /to miss/to remember with longing/to long to see again/
眷戀 眷恋 [juàn liàn] /to miss/to long for/to remember with longing/yearning/
謹記 谨记 [jǐn jì] /to remember with reverence/to bear in mind/to keep in mind/
提醒 提醒 [tí xǐng] /to remind/to call attention to/to warn of/
關照 关照 [guān zhào] /to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind/
敘舊 叙旧 [xù jiù] /to reminisce/to talk about former times/
話舊 话旧 [huà jiù] /to reminisce/
追懷 追怀 [zhuī huái] /to recall/to bring to mind/to reminisce/
念叨 念叨 [niàn dao5] /to talk about often/to discuss/to reminisce about/
免除 免除 [miǎn chú] /to prevent/to avoid/to excuse/to exempt/to relieve/(of a debt) to remit/
匯 汇 [huì] /to remit/to converge (of rivers)/to exchange/
匯出 汇出 [huì chū] /to remit (funds)/(computing) to export (data)/
匯回 汇回 [huì huí] /to remit home/
蠲賦 蠲赋 [juān fù] /to remit levies/
匯款 汇款 [huì kuǎn] /to remit money/remittance/
蠲租 蠲租 [juān zū] /to remit rentals or taxes/
改裝 改装 [gǎi zhuāng] /to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert/
改造 改造 [gǎi zào] /to transform/to reform/to remodel/to remould/
重塑 重塑 [chóng sù] /to reconstruct (an art object)/to remodel/
抗辯 抗辩 [kàng biàn] /to counter accusations/to protest/to remonstrate/to retort/to plead/to demur/a plea (of not guilty)/a defense (against an allegation)/to enter a plea to a charge (in a law court)/
規諫 规谏 [guī jiàn] /to remonstrate/to warn earnestly (esp. classical written Chinese)/to exhort/
諫 谏 [jiàn] /to remonstrate/to admonish/
諷諫 讽谏 [fěng jiàn] /(literary) to remonstrate with one's superior tactfully/
改造 改造 [gǎi zào] /to transform/to reform/to remodel/to remould/
削 削 [xuē] /to pare/to reduce/to remove/Taiwan pr. [xuè]/
削除 削除 [xuē chú] /to remove/to eliminate/to delete/
去 去 [qù] /to go/to go to (a place)/to cause to go or send (sb)/to remove/to get rid of/(when used either before or after a verb) to go in order to do sth/to be apart from in space or time/(after a verb of motion indicates movement away from the speaker)/(used after certain verbs to indicate detachment or separation)/(of a time or an event etc) just passed or elapsed/
去掉 去掉 [qù diào] /to get rid of/to exclude/to eliminate/to remove/to delete/to strip out/to extract/
去除 去除 [qù chú] /to remove/to dislodge/
取走 取走 [qǔ zǒu] /to remove/to take away/
拆除 拆除 [chāi chú] /to tear down/to demolish/to dismantle/to remove/
拔除 拔除 [bá chú] /to pull out/to remove/
掀掉 掀掉 [xiān diào] /to remove/to tear off/
排斥 排斥 [pái chì] /to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel/
排除 排除 [pái chú] /to eliminate/to remove/to exclude/to rule out/
摘 摘 [zhāi] /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/
撤 撤 [chè] /to remove/to take away/to withdraw/
撤下 撤下 [chè xià] /to withdraw/to remove (from a place)/to remove from office/
撤走 撤走 [chè zǒu] /to retire/to remove/to withdraw/to evacuate/
撤除 撤除 [chè chú] /to remove/to dismantle/
消除 消除 [xiāo chú] /to eliminate/to remove/
祛 祛 [qū] /sacrifice to drive away calamity/to dispel/to drive away/to remove/
移 移 [yí] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/
移除 移除 [yí chú] /to remove/
紓解 纾解 [shū jiě] /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/
脫掉 脱掉 [tuō diào] /to remove/to take off/to strip off/to discard/to shed/to come off/to fall off/
解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/
解除 解除 [jiě chú] /to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift (an embargo)/to rescind (an agreement)/
轍 辙 [chè] /to remove/to withdraw/
鏟 铲 [chǎn] /to shovel/to remove/spade/shovel/
除 除 [chú] /to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not including/
除去 除去 [chú qù] /to eliminate/to remove/except for/apart from/
革 革 [gé] /animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)/
打通 打通 [dǎ tōng] /to open access/to establish contact/to remove a block/to put through (a phone connection)/
解疑 解疑 [jiě yí] /to dispel doubts/to remove ambiguities/
消歧義 消歧义 [xiāo qí yì] /to remove ambiguity/disambiguation (in Wikipedia)/
脫敏 脱敏 [tuō mǐn] /to desensitize/to remove an allergic susceptibility/
取而代之 取而代之 [qǔ ér dài zhī] /to substitute for sb/to remove and replace/
蠲苛 蠲苛 [juān kē] /to remove an oppressive law, tax etc/
摘除 摘除 [zhāi chú] /to excise/to remove an organ/
解甲 解甲 [jiě jiǎ] /to remove armor/to return to civilian life/
解甲歸田 解甲归田 [jiě jiǎ guī tián] /to remove armor and return to the farm/to return to civilian life/
脫澀 脱涩 [tuō sè] /to remove astringent taste/
沷 沷 [fā] /to remove evil/to cleanse/to wash away/
祓 祓 [fú] /to cleanse/to remove evil/ritual for seeking good fortune and avoiding disaster/
脫脂 脱脂 [tuō zhī] /to remove fat/to skim (milk)/
除名 除名 [chú míng] /to strike off (the rolls)/to remove from a list/to expunge/to expel/
革職 革职 [gé zhí] /to sack/to remove from a position/to depose/
撤下 撤下 [chè xià] /to withdraw/to remove (from a place)/to remove from office/
撤職 撤职 [chè zhí] /to eliminate/to sack/to remove from office/
卸套 卸套 [xiè tào] /to loosen a yoke/to remove harness (from beast of burden)/
卸妝 卸妆 [xiè zhuāng] /to remove makeup/to take off formal dress and ornaments (traditional)/
脫泥 脱泥 [tuō ní] /to remove mud/desliming (in coal production)/
疏導 疏导 [shū dǎo] /to dredge/to open up a path for/to remove obstructions/to clear the way/to enlighten/persuasion/
免 免 [miǎn] /to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to avoid/to avert/to escape/to be prohibited/
蠲減 蠲减 [juān jiǎn] /to remove or lighten (a tax etc)/
卸 卸 [xiè] /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/
抽 抽 [chōu] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/
排難解紛 排难解纷 [pái nàn jiě fēn] /to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences/
罷免 罢免 [bà miǎn] /to remove sb from their post/to dismiss/
以免藉口 以免借口 [yǐ miǎn jiè kǒu] /to remove sth that could be used as a pretext (idiom)/
拆線 拆线 [chāi xiàn] /to remove stitches (from a wound)/
去其糟粕 去其糟粕 [qù qí zāo pò] /to remove the dross/to discard the dregs/
去皮 去皮 [qù pí] /to peel/to remove the skin/to tare/
摙 摙 [liǎn] /to transport/to remove to take/
改稱 改称 [gǎi chēng] /to change a name/to rename/
劈裂 劈裂 [pī liè] /to split open/to cleave/to rend/
裂 裂 [liè] /to split/to crack/to break open/to rend/
使成 使成 [shǐ chéng] /to cause/to render/
反映 反映 [fǎn yìng] /to mirror/to reflect/mirror image/reflection/(fig.) to report/to make known/to render/
呈送 呈送 [chéng sòng] /to present/to render/
定讞 定谳 [dìng yàn] /to judge a case/to render a verdict/verdict/
譯寫 译写 [yì xiě] /to translate/to render foreign words/to transliterate/
交會 交会 [jiāo huì] /to encounter/to rendezvous/to converge/to meet (a payment)/
會合 会合 [huì hé] /to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence/
反口 反口 [fǎn kǒu] /to correct oneself/to renege/to break one's word/
反嘴 反嘴 [fǎn zuǐ] /to answer back/to contradict/to renege/to go back on one's word/
反悔 反悔 [fǎn huǐ] /to renege/to go back (on a deal)/to back out (of a promise)/
翻悔 翻悔 [fān huǐ] /to renege/to go back (on a deal)/to back out (of a promise)/
賴 赖 [lài] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/
食言 食言 [shí yán] /lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/unsworn testimony/
賴賬 赖账 [lài zhàng] /to renege on a debt/
再改 再改 [zài gǎi] /to renew/to reform/
更新 更新 [gēng xīn] /to replace the old with new/to renew/to renovate/to upgrade/to update/to regenerate/
祓飾 祓饰 [fú shì] /to refresh/to renew/
續訂 续订 [xù dìng] /to renew/
換證 换证 [huàn zhèng] /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/
續簽 续签 [xù qiān] /to renew a contract/contract extension/
重修舊好 重修旧好 [chóng xiū jiù hǎo] /to make friends again/to renew old cordial relations/
續約 续约 [xù yuē] /to renew or extend a contract/
重正化 重正化 [chóng zhèng huà] /to renormalize/renormalization/
俷 俷 [fèi] /(meaning unclear)/to renounce/to abandon/
拋棄 抛弃 [pāo qì] /to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)/
擯 摈 [bìn] /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/
放棄 放弃 [fàng qì] /to renounce/to abandon/to give up/
棄惡從善 弃恶从善 [qì è cóng shàn] /to renounce evil and turn to virtue (idiom)/
棄核 弃核 [qì hé] /to renounce nuclear weapons/
違利赴名 违利赴名 [wéi lì fù míng] /to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation/to choose fame over fortune/
棄暗投明 弃暗投明 [qì àn tóu míng] /to renounce the dark and seek the light/to give up one's wrong way of life and turn to a better one/
修復 修复 [xiū fù] /to restore/to renovate/restoration/
修整 修整 [xiū zhěng] /to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a rough surface)/to trim (a lawn)/to touch up (a photo)/
修繕 修缮 [xiū shàn] /to renovate/to repair (a building)/
修葺 修葺 [xiū qì] /to repair/to renovate/
刷新 刷新 [shuā xīn] /to renovate/to refurbish/to refresh (computer window)/to write a new page (in history)/to break (a record)/
整 整 [zhěng] /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/
整修 整修 [zhěng xiū] /to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild/
整治 整治 [zhěng zhì] /to renovate/to restore/to repair/to restore a waterway by dredging/corrective punishment/to get sth ready/
更新 更新 [gēng xīn] /to replace the old with new/to renew/to renovate/to upgrade/to update/to regenerate/
翻蓋 翻盖 [fān gài] /flip-top (mobile phone, handbag etc)/to rebuild/to renovate/
翻造 翻造 [fān zào] /to rebuild/to renovate/
裝修 装修 [zhuāng xiū] /to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate/
出租 出租 [chū zū] /to rent/
包租 包租 [bāo zū] /to rent/to charter/to rent land or a house for subletting/fixed rent for farmland/
租 租 [zū] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/
租讓 租让 [zū ràng] /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/
租賃 租赁 [zū lìn] /to rent/to lease/to hire/
賃 赁 [lìn] /to rent/
雇 雇 [gù] /to employ/to hire/to rent/
租房 租房 [zū fáng] /to rent an apartment/
租用 租用 [zū yòng] /to rent and use/lend-lease (US device to provide war materiel to its allies during WW2)/
開房間 开房间 [kāi fáng jiān] /to take a hotel room/to rent a room/
租地 租地 [zū dì] /to rent land/to lease farmland/
包租 包租 [bāo zū] /to rent/to charter/to rent land or a house for subletting/fixed rent for farmland/
租 租 [zū] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/
貰 贳 [shì] /to borrow/to buy on credit/to rent out/
租佃 租佃 [zū diàn] /to rent out one's land (to tenant farmers)/
再發生 再发生 [zài fā shēng] /to reoccur/
再開 再开 [zài kāi] /to reopen/to start again/
重啟 重启 [chóng qǐ] /to reopen/to restart/
重開 重开 [chóng kāi] /to reopen/
重查 重查 [chóng chá] /to investigate again/to reopen a case/
復交 复交 [fù jiāo] /to reopen diplomatic relations/
翻老賬 翻老账 [fān lǎo zhàng] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
翻舊賬 翻旧账 [fān jiù zhàng] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
改組 改组 [gǎi zǔ] /to reorganize/to reshuffle (posts etc)/
整頓 整顿 [zhěng dùn] /to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify/
重組 重组 [chóng zǔ] /to reorganize/to recombine/recombination/
編遣 编遣 [biān qiǎn] /to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel/
改裝 改装 [gǎi zhuāng] /to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert/
侍弄 侍弄 [shì nòng] /to look after/to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc)/to repair/
修 修 [xiū] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/
修好 修好 [xiū hǎo] /to repair/
修理 修理 [xiū lǐ] /to repair/to perform maintenance/to overhaul/to fix/to prune/to trim/(coll.) to punish/
修繕 修缮 [xiū shàn] /to renovate/to repair (a building)/
修葺 修葺 [xiū qì] /to repair/to renovate/
修造 修造 [xiū zào] /to build/to repair/
收拾 收拾 [shōu shi5] /to put in order/to tidy up/to pack/to repair/to punish (colloquial)/to manage/
整 整 [zhěng] /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/
整修 整修 [zhěng xiū] /to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild/
整治 整治 [zhěng zhì] /to renovate/to restore/to repair/to restore a waterway by dredging/corrective punishment/to get sth ready/
繕 缮 [shàn] /to repair/to mend/to rewrite/to transcribe/
葺 葺 [qì] /to repair/
補 补 [bǔ] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/
重修 重修 [chóng xiū] /to reconstruct/to repair/to revamp/
修車 修车 [xiū chē] /to repair a bike (car etc)/
修路 修路 [xiū lù] /to repair a road/
補胎 补胎 [bǔ tāi] /to repair a tire/
培修 培修 [péi xiū] /to repair earthworks/
搶修 抢修 [qiǎng xiū] /to repair in a rush/urgent repairs/
送還 送还 [sòng huán] /to return/to give back/to send back/to repatriate/
遣返 遣返 [qiǎn fǎn] /to repatriate (e.g. prisoners of war)/to send back/
遣送 遣送 [qiǎn sòng] /to repatriate/to send sb back to his country/enforced repatriation/
償 偿 [cháng] /to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)/
償清 偿清 [cháng qīng] /to repay/to pay off a debt/
償還 偿还 [cháng huán] /to repay/to reimburse/
報答 报答 [bào dá] /to repay/to requite/
詶 詶 [chóu] /to answer/to reply/to repay/to calculate/
酬 酬 [chóu] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/
酬報 酬报 [chóu bào] /to repay/to reward/
償債 偿债 [cháng zhài] /to repay a debt/
清償 清偿 [qīng cháng] /to repay a debt in full/to redeem/to clear/
抵債 抵债 [dǐ zhài] /to repay a debt in kind or by labor/
抵賬 抵账 [dǐ zhàng] /to repay a debt in kind or by labor/
代償 代偿 [dài cháng] /(medical) compensation/to repay a debt or obligation in place of someone else/
報恩 报恩 [bào ēn] /to pay a debt of gratitude/to repay a kindness/
補報 补报 [bǔ bào] /to make a report after the event/to make a supplementary report/to repay a kindness/
還貸 还贷 [huán dài] /to repay a loan/
還本 还本 [huán běn] /to repay capital/
報德 报德 [bào dé] /to repay debts of gratitude/to repay kindness/
違恩負義 违恩负义 [wéi ēn fù yì] /to disobey one's benefactor/to violate debts of gratitude/to repay good with evil/
報德 报德 [bào dé] /to repay debts of gratitude/to repay kindness/
結草銜環 结草衔环 [jié cǎo xián huán] /to repay sb's kind acts (idiom)/
廢止 废止 [fèi zhǐ] /to repeal (a law)/to put an end to/abolition/annulled/
廢除 废除 [fèi chú] /to abolish/to abrogate/to repeal/
撤銷 撤销 [chè xiāo] /to repeal/to revoke/to undo (computing)/
中繼 中继 [zhōng jì] /to relay/to repeat/
復 复 [fù] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/
復述 复述 [fù shù] /to repeat/to retell/
橫說豎說 横说竖说 [héng shuō shù shuō] /to explain sth over and over again/to repeat/
疊 叠 [dié] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
複 复 [fù] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/
重 重 [chóng] /to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/
重複 重复 [chóng fù] /to repeat/to duplicate/CL:個|个[gè]/
重蹈 重蹈 [chóng dǎo] /to repeat/to follow the same road as/
重述 重述 [chóng shù] /to repeat/to restate/to recapitulate/
再犯 再犯 [zài fàn] /to repeat a crime/persistent offender/
重蹈覆轍 重蹈覆辙 [chóng dǎo fù zhé] /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/
磨破嘴皮子 磨破嘴皮子 [mó pò zuǐ pí zi5] /to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat again and again/
背書 背书 [bèi shū] /to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check/
故伎重演 故伎重演 [gù jì chóng yǎn] /to repeat an old stratagem/up to one's old tricks/
留班 留班 [liú bān] /to repeat a year (in school)/to resit a failed course/to fail admission to next year's course/
留級 留级 [liú jí] /to repeat a year (in school)/to resit a failed course/to fail admission to next year's course/
換來換 换来换 [huàn lái huàn] /to repeatedly exchange/
申申 申申 [shēn shēn] /cosy and comfortable/to repeat endlessly/
一錯再錯 一错再错 [yī cuò zài cuò] /to repeat errors/to continue blundering/to make continuous mistakes/
背誦 背诵 [bèi sòng] /to recite/to repeat from memory/
折騰 折腾 [zhē teng5] /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/
兩下子 两下子 [liǎng xià zi5] /a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade/
鸚鵡學舌 鹦鹉学舌 [yīng wǔ xué shé] /to parrot/to repeat uncritically what sb says/
打退 打退 [dǎ tuì] /to beat back/to repel/to repulse/
拒 拒 [jù] /to resist/to repel/to refuse/
排斥 排斥 [pái chì] /to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel/
擊退 击退 [jī tuì] /to beat back/to repel/
贈 赠 [zèng] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/
趕跑 赶跑 [gǎn pǎo] /to drive away/to force out/to repel/
辟 辟 [bì] /king/monarch/to enlist/to repel/to avoid/
相斥 相斥 [xiāng chì] /mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another/
攘夷 攘夷 [rǎng yí] /to repel the barbarians/
後悔 后悔 [hòu huǐ] /to regret/to repent/
悔悟 悔悟 [huǐ wù] /to repent/
悔改 悔改 [huǐ gǎi] /to repent/repentance/
悔過 悔过 [huǐ guò] /to regret/to repent/
懊悔 懊悔 [ào huǐ] /to feel remorse/to repent/to regret/
懺悔 忏悔 [chàn huǐ] /to confess/to repent/remorse/repentance/penitent/confession (Buddhism)/
自悔 自悔 [zì huǐ] /to regret/to repent/
轉頭 转头 [zhuǎn tóu] /to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent/
追悔 追悔 [zhuī huǐ] /to repent/remorse/
放下屠刀,立地成佛 放下屠刀,立地成佛 [fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó] /lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
立地成佛 立地成佛 [lì dì chéng fó] /to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
自怨自艾 自怨自艾 [zì yuàn zì yì] /to be full of remorse/to repent and redress one's errors/
悔過自新 悔过自新 [huǐ guò zì xīn] /to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf/