科羅拉多大峽谷 科罗拉多大峡谷 [Kē luó lā duō dà xiá gǔ] /the Grand Canyon (Colorado)/

科羅拉多州 科罗拉多州 [Kē luó lā duō zhōu] /Colorado/

科羅娜 科罗娜 [Kē luó nà] /Corona (beer)/

科羅納 科罗纳 [Kē luó nà] /Corona/Colonna/

克羅諾斯 克罗诺斯 [Kè luó nuò sī] /Chronos, Greek God and cannibalistic child abuser, father of Zeus/

開爾文 开尔文 [Kāi ěr wén] /Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature scale)/

騍馬 骒马 [kè mǎ] /mare/

客滿 客满 [kè mǎn] /to have a full house/to be sold out/no vacancy/

殼幔 壳幔 [ké màn] /crust-mantle (geology)/

克霉唑 克霉唑 [kè méi zuò] /clotrimazole (antifungal agent)/

柯密 柯密 [kē mì] /Kermit (communications protocol)/

科名 科名 [kē míng] /rank obtained in the imperial examinations/scholarly honours/

科莫多龍 科莫多龙 [Kē mò duō lóng] /Komodo dragon (Varanus komodoensis)/

科摩洛 科摩洛 [Kē mó luò] /Comoros/

科摩羅 科摩罗 [Kē mó luó] /Union of Comoros/

肯普索恩 肯普索恩 [Kěn pǔ suǒ ēn] /(Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho)/

渴慕 渴慕 [kě mù] /to thirst for/

科目 科目 [kē mù] /subject/

啃 啃 [kěn] /to gnaw/to nibble/to bite/

墾 垦 [kěn] /to reclaim (land)/to cultivate/

懇 恳 [kěn] /earnest/

掯 掯 [kèn] /to push down/to make things difficult/to take by force/

眼界 眼界 [yǎn jiè] /ken/scope/

硍 硍 [kèn] /rumbling of rolling stones/

肎 肯 [kěn] /old variant of 肯[kěn]/

肯 肯 [kěn] /to agree/to consent/to be ready (to do sth)/willing/

裉 裉 [kèn] /side seam in an upper garment/

齗 齗 [kěn] /gums (of the teeth)/to dispute/

齦 龈 [kěn] /to gnaw/to bite/

科納克里 科纳克里 [Kē nà kè lǐ] /Conakry, capital of Guinea/

柯南・道爾 柯南・道尔 [Kē nán · Dào ěr] /Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯/

可惱 可恼 [kě nǎo] /aggravating/irritating/

懇辭 恳辞 [kěn cí] /to decline with sincere thanks/

劍道 剑道 [jiàn dào] /kendō (sports)/

肯德基 肯德基 [Kěn dé jī] /KFC/Kentucky Fried Chicken/

肯德基炸雞 肯德基炸鸡 [kěn dé jī zhá jī] /Kentucky Fried Chicken (KFC)/

肯德拉 肯德拉 [Kěn dé lā] /Kendra (name)/

墾丁 垦丁 [Kěn dīng] /Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan/

肯定 肯定 [kěn dìng] /to be sure/to be certain/sure/certain/definite/to confirm/to affirm/affirmative/to approve/approval/recognition/

肯定並例句 肯定并例句 [kěn dìng bìng lì jù] /active conjoined sentence/

墾丁國家公園 垦丁国家公园 [Kěn dīng Guó jiā Gōng yuán] /Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島|恒春半岛[Héng chūn Bàn dǎo], Pingtung county, south Taiwan/

肯定句 肯定句 [kěn dìng jù] /affirmative sentence/

墾丁市 垦丁市 [Kěn dīng Shì] /Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan/

肯德拉 肯德拉 [Kěn dé lā] /Kendra (name)/

可能 可能 [kě néng] /might (happen)/possible/probable/possibility/probability/maybe/perhaps/CL:個|个[gè]/

可能性 可能性 [kě néng xìng] /possibility/probability/

吭 吭 [kēng] /to utter/

坑 坑 [kēng] /hole/pit/tunnel/to defraud/

牼 牼 [kēng] /shank bone of ox/

硜 硜 [kēng] /obstinate/

硻 硻 [kēng] /obstinate/

誙 誙 [kēng] /(arch.) definitely/sure!/

鏗 铿 [kēng] /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/

阬 坑 [kēng] /variant of 坑[kēng]/pit/hole/

吭哧 吭哧 [kēng chi5] /to puff and blow/to whimper/

坑道 坑道 [kēng dào] /mine shaft/gallery/tunnel/

坑爹 坑爹 [kēng diē] /(Internet slang) dishonest/fraudulent/deceptive/

坑洞 坑洞 [kēng dòng] /hole/pit/pothole/

坑害 坑害 [kēng hài] /to trap/to frame/

坑井 坑井 [kēng jǐng] /(mine) galleries and pits/

坑坎 坑坎 [kēng kǎn] /uneven (road)/depression (in terrain)/

吭吭 吭吭 [kēng kēng] /(onom.) coughing, grunting etc/

誙誙 誙誙 [kēng kēng] /(arch.) rushing/running competitively/

坑坑窪窪 坑坑洼洼 [kēng keng5 wā wā] /bumpy/full of pot-holes/

坑口 坑口 [Kēng kǒu] /Hang Hau (area in Hong Kong)/

坑蒙 坑蒙 [kēng mēng] /to swindle/

坑蒙拐騙 坑蒙拐骗 [kēng mēng guǎi piàn] /to swindle/to cheat/

坑木 坑木 [kēng mù] /pit prop/

坑騙 坑骗 [kēng piàn] /to cheat/to swindle/

吭氣 吭气 [kēng qì] /to utter a sound/

鏗鏘 铿锵 [kēng qiāng] /sonorous/resounding/fig. resounding words/

鏗然 铿然 [kēng rán] /clanging/resounding/

坑人 坑人 [kēng rén] /to cheat sb/

坑殺 坑杀 [kēng shā] /to bury alive/to ensnare/

吭聲 吭声 [kēng shēng] /to utter a word/

坑窪 坑洼 [kēng wā] /pothole/dip in the road/

墾荒 垦荒 [kěn huāng] /to open up land (for agriculture)/

可逆 可逆 [kě nì] /reversible/

可念 可念 [kě niàn] /pitiable/likable/memorable/

科尼賽克 科尼赛克 [Kē ní sài kè] /Koenigsegg (car manufacturer)/

可逆性 可逆性 [kě nì xìng] /reversibility/

啃老 啃老 [kěn lǎo] /(coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood/

啃老族 啃老族 [kěn lǎo zú] /(coll.) adults still living with and depending on their parents/

墾利 垦利 [Kěn lì] /Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong/

墾利 垦利 [Kěn lì] /Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong/

墾利縣 垦利县 [Kěn lì xiàn] /Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong/

墾利縣 垦利县 [Kěn lì xiàn] /Kenli county in Dongying 東營|东营[Dōng yíng], Shandong/

肯尼迪 肯尼迪 [Kěn ní dí] /Kennedy (name)/J.F. Kennedy (1917-1963), US Democrat politician, president 1961-1963/

肯尼迪航天中心 肯尼迪航天中心 [Kěn ní dí Háng tiān Zhōng xīn] /Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florida/

狗屋 狗屋 [gǒu wū] /kennel/

狗窩 狗窝 [gǒu wō] /doghouse/kennel/

羅斯 罗斯 [Luó sī] /Roth (name)/Kenneth Roth (1955-), executive director of Human Rights Watch 人權觀察|人权观察[Rén quán Guān chá]/

肯尼迪 肯尼迪 [Kěn ní dí] /Kennedy (name)/J.F. Kennedy (1917-1963), US Democrat politician, president 1961-1963/

肯尼迪航天中心 肯尼迪航天中心 [Kěn ní dí Háng tiān Zhōng xīn] /Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florida/

肯尼迪角 肯尼迪角 [Kěn ní dí jiǎo] /Cape Kennedy, name 1963-1973 of Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florida/

肯尼亞 肯尼亚 [Kěn ní yà] /Kenya/

肯普索恩 肯普索恩 [Kěn pǔ suǒ ēn] /(Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho)/

懇切 恳切 [kěn qiè] /earnest/sincere/

懇請 恳请 [kěn qǐng] /to request earnestly/

懇求 恳求 [kěn qiú] /to beg/to beseech/to entreat/entreaty/

啃書 啃书 [kěn shū] /lit. to gnaw a book/to study/to cram/

肯特 肯特 [Kěn tè] /Kent (English county)/

肯塔基 肯塔基 [Kěn tǎ jī] /Kentucky, US state/

肯塔基州 肯塔基州 [Kěn tǎ jī zhōu] /Kentucky, US state/

肯特 肯特 [Kěn tè] /Kent (English county)/

墾丁國家公園 垦丁国家公园 [Kěn dīng Guó jiā Gōng yuán] /Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島|恒春半岛[Héng chūn Bàn dǎo], Pingtung county, south Taiwan/

墾丁 垦丁 [Kěn dīng] /Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan/

墾丁市 垦丁市 [Kěn dīng Shì] /Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], south Taiwan/

肯德基 肯德基 [Kěn dé jī] /KFC/Kentucky Fried Chicken/

肯德基炸雞 肯德基炸鸡 [kěn dé jī zhá jī] /Kentucky Fried Chicken (KFC)/

肯塔基 肯塔基 [Kěn tǎ jī] /Kentucky, US state/

肯塔基州 肯塔基州 [Kěn tǎ jī zhōu] /Kentucky, US state/

肯沃倫 肯沃伦 [Kěn Wò lún] /Ken Warren (1926-1989), American adventurer and river runner/

肯沃倫 肯沃伦 [Kěn Wò lún] /Ken Warren (1926-1989), American adventurer and river runner/

肯亞 肯亚 [Kěn yà] /Kenya (Taiwan spelling) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC)/

肯亞 肯亚 [Kěn yà] /Kenya (Taiwan spelling) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC)/

肯尼亞 肯尼亚 [Kěn ní yà] /Kenya/

凱尼恩 凯尼恩 [Kǎi ní ēn] /Kenyon/Canyon (name)/

朱孝天 朱孝天 [Zhū Xiào tiān] /Ken Zhu (1979-), Taiwanese singer/actor/

可怕 可怕 [kě pà] /awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible/terribly/

科佩爾 科佩尔 [Kē pèi ěr] /Koper (port city of Slovenia)/

柯坪 柯坪 [Kē píng] /Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 kè sū dì qū], west Xinjiang/

柯坪縣 柯坪县 [Kē píng xiàn] /Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 kè sū dì qū], west Xinjiang/

開普勒定律 开普勒定律 [Kāi pǔ lè dìng lu:4] /Kepler's laws of planetary motion (1609, 1618)/

蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [méng zài gǔ lǐ] /(lit.) kept inside a drum (idiom); completely in the dark/

孌童 娈童 [luán tóng] /catamite (boy as homosexual partner)/kept man/gigolo/

不可告人 不可告人 [bù kě gào rén] /hidden/kept secret/not to be divulged/

姘婦 姘妇 [pīn fù] /mistress/concubine/kept woman/

科普 科普 [kē pǔ] /popular science/popularization of science/abbr. of 科學普及|科学普及/

科普特人 科普特人 [Kē pǔ tè rén] /the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians/

科普特語 科普特语 [Kē pǔ tè yǔ] /Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Kē pǔ tè rén], spoken in Egypt until late 17th century/

可欺 可欺 [kě qī] /gullible/easily bullied/weak/

可氣 可气 [kě qì] /annoying/irritating/exasperating/

客氣 客气 [kè qi5] /polite/courteous/formal/modest/

咳嗆 咳呛 [ké qiàng] /(dialect) to cough/

可巧 可巧 [kě qiǎo] /by happy coincidence/

客氣話 客气话 [kè qi5 huà] /words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety/

可親 可亲 [kě qīn] /kindly/nice/amiable/

科卿 科卿 [Kē qīng] /Cochin (in south India)/

克勤克儉 克勤克俭 [kè qín kè jiǎn] /to be industrious and frugal (idiom)/

渴求 渴求 [kě qiú] /to long for/to crave for/to greatly desire/

苛求 苛求 [kē qiú] /demanding/

可取 可取 [kě qǔ] /desirable/worth having/

可圈可點 可圈可点 [kě quān kě diǎn] /remarkable (performance, achievement etc)/worthy of praise/

可取之處 可取之处 [kě qǔ zhī chù] /positive point/merit/redeeming quality/

殼兒 壳儿 [ké r5] /shell/crust/

喀拉拉邦 喀拉拉邦 [Kā lā lā bāng] /Kerala (state in India)/

可燃 可燃 [kě rán] /inflammable/

溘然 溘然 [kè rán] /suddenly/

可燃冰 可燃冰 [kě rán bīng] /clathrate hydrates/

可燃性 可燃性 [kě rán xìng] /flammable/flammability/

角朊 角朊 [jiǎo ruǎn] /keratin/

角蛋白 角蛋白 [jiǎo dàn bái] /keratin (protein forming nails and feathers etc)/

角質 角质 [jiǎo zhì] /cutin/keratin/

角質素 角质素 [jiǎo zhì sù] /keratin/

角膜炎 角膜炎 [jiǎo mó yán] /keratitis (inflammation of the cornea)/

帕 帕 [pà] /to wrap/kerchief/handkerchief/headscarf/pascal (SI unit)/

帕子 帕子 [pà zi5] /kerchief/handkerchief/headscarf/

絲巾 丝巾 [sī jīn] /headscarf/kerchief/silk neckband/

纚 纚 [xǐ] /long/dangling/kerchief/rope/

頭巾 头巾 [tóu jīn] /head-covering (for men in ancient clothes)/kerchief/scarf/turban/

飾巾 饰巾 [shì jīn] /kerchief as head ornament/

帹 帹 [shà] /kerchief covering head (arch.)/

帹暆 帹暆 [shà yí] /kerchief covering head (arch.)/

客人 客人 [kè rén] /visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]/

柯密 柯密 [kē mì] /Kermit (communications protocol)/

仁 仁 [rén] /humane/kernel/

內核 内核 [nèi hé] /kernel (computer science)/

顆粒 颗粒 [kē lì] /kernel/granule/granulated (sugar, chemical product)/

可溶 可溶 [kě róng] /soluble/

可容忍 可容忍 [kě róng rěn] /tolerable/

可溶性 可溶性 [kě róng xìng] /solubility/

洋油 洋油 [yáng yóu] /imported oil/kerosene/

煤油 煤油 [méi yóu] /kerosene/

棣 棣 [dì] /Kerria japonica/

可塞 可塞 [kě sài] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/

柯薩奇病毒 柯萨奇病毒 [Kē sà qí bìng dú] /Coxsachie A intestinal virus/

剋 克 [Kè] /Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] descended from Shennong 神農|神农[Shén nóng] Farmer God/

克山 克山 [Kè shān] /Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

克山 克山 [Kè shān] /Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

克山縣 克山县 [Kè shān xiàn] /Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

克山縣 克山县 [Kè shān xiàn] /Keshan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang/

克紹箕裘 克绍箕裘 [kè shào jī qiú] /to follow in one's father's footsteps/

柯邵忞 柯邵忞 [Kē Shào mín] /Ke Shaomin (1850-1933), modern historian, author of New history of the Yuan dynasty 新元史/

柯邵忞 柯邵忞 [Kē Shào mín] /Ke Shaomin (1850-1933), modern historian, author of New history of the Yuan dynasty 新元史/

克沙奇病毒 克沙奇病毒 [kè shā qí bìng dú] /Coxsackievirus/

柯沙奇病毒 柯沙奇病毒 [kē shā qí bìng dú] /Coxsackievirus/

可身 可身 [kě shēn] /to fit well (clothes)/

恪慎 恪慎 [kè shèn] /careful/reverently/

可恃 可恃 [kě shì] /reliable/

可是 可是 [kě shì] /but/however/

可食 可食 [kě shí] /edible/

客室 客室 [kè shì] /guest room/

科室 科室 [kē shì] /department/administrative division/unit (e.g. intensive care unit)/

課室 课室 [kè shì] /classroom/

課時 课时 [kè shí] /class/period/

可視電話 可视电话 [kě shì diàn huà] /videophone/

克什克騰 克什克腾 [Kè shí kè téng] /Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/

克什克騰旗 克什克腾旗 [Kè shí kè téng qí] /Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chì fēng], Inner Mongolia/

克什米爾 克什米尔 [Kè shí mǐ ěr] /Kashmir/

科什圖尼察 科什图尼察 [Kē shí tú ní chá] /Kostunica/Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004/

恪守 恪守 [kè shǒu] /to scrupulously abide by/

可數 可数 [kě shǔ] /countable/denumerable/

瞌睡 瞌睡 [kē shuì] /drowsy/to doze/to nap/

可數集 可数集 [kě shǔ jí] /countable set (math.)/denumerable set/

可數名詞 可数名词 [kě shǔ míng cí] /countable noun (in grammar of European languages)/

客死 客死 [kè sǐ] /to die in a foreign land/to die abroad/

克絲鉗子 克丝钳子 [kè sī qián zi5] /wire cutting pincers/

咳嗽 咳嗽 [ké sou5] /to cough/CL:陣|阵[zhèn]/

茶隼 茶隼 [chá sǔn] /kestrel/common Eurasian falcon (Falco tinnunculus)/

科索沃 科索沃 [Kē suǒ wò] /Kosovo/

可塑性 可塑性 [kě sù xìng] /plasticity/

凱達格蘭 凯达格兰 [Kǎi dá gé lán] /Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner/

凱達格蘭族 凯达格兰族 [Kǎi dá gé lán zú] /Ketagalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, esp. northeast corner/

K仔 K仔 [K zǎi] /ketamine (slang)/

K他命 K他命 [k tā mìng] /ketamine (C13H16ClNO) (slang)/

K粉 K粉 [K fěn] /ketamine (slang)/

氯安酮 氯安酮 [lu:4 ān tóng] /see 氯胺酮[lu:4 àn tóng]/ketamine/

氯胺酮 氯胺酮 [lu:4 àn tóng] /ketamine (C13H16ClNO)/

可嘆 可叹 [kě tàn] /lamentable/sad(ly)/

客堂 客堂 [kè táng] /room to meet guests/parlor/

課堂 课堂 [kè táng] /classroom/CL:間|间[jiān]/

客套 客套 [kè tào] /polite greeting/courtesy (in words)/

客套話 客套话 [kè tào huà] /conventional greeting/polite formula/

番茄醬 番茄酱 [fān qié jiàng] /ketchup/tomato sauce/

科特布斯 科特布斯 [Kē tè bù sī] /Cottbus (city in Germany)/

科特迪瓦 科特迪瓦 [Kē tè dí wǎ] /Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa/

科特迪瓦共和國 科特迪瓦共和国 [Kē tè dí wǎ gòng hé guó] /Republic of Cote d'Ivoire/

可體 可体 [kě tǐ] /well-fitting (of clothes)/

客梯 客梯 [kè tī] /passenger elevator/passenger lift/

客體 客体 [kè tǐ] /object (philosophy)/

課題 课题 [kè tí] /task/problem/issue/

可調 可调 [kě tiáo] /adjustable/

客廳 客厅 [kè tīng] /drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jiān]/

克汀病 克汀病 [kè tīng bìng] /cretinism/

酮 酮 [tóng] /ketone/

酮基 酮基 [tóng jī] /ketone group/

可通 可通 [kě tōng] /passable/possible to reach/

可通約 可通约 [kě tōng yuē] /commensurable/having a common measure/

酮糖 酮糖 [tóng táng] /ketose, monosaccharide containing ketone group/

磕頭 磕头 [kē tóu] /to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)/

水壺 水壶 [shuǐ hú] /kettle/canteen/watering can/

釜 釜 [fǔ] /kettle/cauldron/

壺鈴 壶铃 [hú líng] /kettlebell, girya/

鬷 鬷 [zōng] /kettle on legs/

科托努 科托努 [kē tuō nǔ] /Cotonou (city in Benin)/

克文 克文 [Kè wén] /Kevin (name)/

凱文 凯文 [Kǎi wén] /Kevin (person name)/

陸克文 陆克文 [Lù Kè wén] /Kevin Rudd (1957-), Australian politician, proficient in Mandarin, prime minister 2007-2010/

課外 课外 [kè wài] /extracurricular/

課外讀物 课外读物 [kè wài dú wù] /extracurricular reading material/

渴望 渴望 [kě wàng] /to thirst for/to long for/

可望而不可即 可望而不可即 [kě wàng ér bù kě jí] /in sight but unattainable (idiom)/inaccessible/also written 可望而不可及[kě wàng ér bù kě jí]/

可望而不可及 可望而不可及 [kě wàng ér bù kě jí] /in sight but unattainable (idiom)/inaccessible/

可望取勝者 可望取胜者 [kě wàng qǔ shèng zhě] /favorite (to win a race or championship)/well placed contestant/

可望有成 可望有成 [kě wàng yǒu chéng] /can be expected to be a success/

可微 可微 [kě wēi] /differentiable (math.)/

可畏 可畏 [kě wèi] /dreadful/formidable/

可謂 可谓 [kě wèi] /it could even be said/

科威特 科威特 [Kē wēi tè] /Kuwait/

克文 克文 [Kè wén] /Kevin (name)/

課文 课文 [kè wén] /text/CL:篇[piān]/

課文啟動 课文启动 [kè wén qǐ dòng] /text priming/

可惡 可恶 [kě wù] /repulsive/vile/hateful/abominable/

克西 克西 [kè Xī] /xi or ksi (Greek letter Ξξ)/

可喜 可喜 [kě xǐ] /making one happy/gratifying/heartening/

可惜 可惜 [kě xī] /it is a pity/what a pity/unfortunately/

柯西 柯西 [Kē xī] /Augustin-Louis Cauchy (1789-1857), French mathematician/

科系 科系 [kē xì] /department/

可想而知 可想而知 [kě xiǎng ér zhī] /it is obvious that.../as one can well imagine.../

可想像 可想像 [kě xiǎng xiàng] /conceivable/

溘先朝露 溘先朝露 [kè xiān zhāo lù] /the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence/

可笑 可笑 [kě xiào] /funny/ridiculous/

刻寫 刻写 [kè xiě] /inscribe/

磕膝蓋 磕膝盖 [kē xī gài] /(dialect) knee/

科西嘉島 科西嘉岛 [Kē xī jiā Dǎo] /Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)/

客西馬尼花園 客西马尼花园 [Kè xī mǎ ní huā yuán] /Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)/

客西馬尼園 客西马尼园 [Kè xī mǎ ní yuán] /Garden of Gethsemane/

可信 可信 [kě xìn] /trustworthy/

可心 可心 [kě xīn] /satisfying/to one's liking/to suit sb/

可信度 可信度 [kě xìn dù] /degree of credibility/reliability/

剋星 克星 [kè xīng] /nemesis/bane/fated to be ill-matched/

可行 可行 [kě xíng] /feasible/

苛性 苛性 [kē xìng] /caustic (chemistry)/

苛性鉀 苛性钾 [kē xìng jiǎ] /caustic potash/potassium hydroxide KOH/

苛性鈉 苛性钠 [kē xìng nà] /caustic soda/sodium hydroxide NaOH/

可行性 可行性 [kě xíng xìng] /feasibility/

可行性研究 可行性研究 [kě xíng xìng yán jiū] /feasibility study/

可信任 可信任 [kě xìn rèn] /trusty/

可心如意 可心如意 [kě xīn rù yì] /see 稱心如意|称心如意[chèn xīn rú yì]/

可選 可选 [kě xuǎn] /available/optional/

可選擇丟棄 可选择丢弃 [kě xuǎn zé diū qì] /discard eligible (Frame Relay)/DE/

科學 科学 [kē xué] /science/scientific knowledge/scientific/CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng]/

科學編輯 科学编辑 [kē xué biān jí] /science editor (of a publication)/

科學的交流 科学的交流 [kē xué de5 jiāo liú] /scientific exchange/

科學怪人 科学怪人 [Kē xué guài rén] /Frankenstein (novel)/

科學管理 科学管理 [kē xué guǎn lǐ] /scientific management/

科學幻想 科学幻想 [kē xué huàn xiǎng] /science fiction/

科學家 科学家 [kē xué jiā] /scientist/CL:個|个[gè]/

科學界 科学界 [kē xué jiè] /world of science/scientific circles/

科學技術 科学技术 [kē xué jì shù] /science and technology/

科學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 [kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì] /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./

科學技術現代化 科学技术现代化 [kē xué jì shù xiàn dài huà] /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/

科學普及 科学普及 [kē xué pǔ jí] /popular science/popularization of science/

科學史 科学史 [kē xué shǐ] /history of science/

科學實驗 科学实验 [kē xué shí yàn] /scientific experiment/

科學研究 科学研究 [kē xué yán jiū] /scientific research/

科學院 科学院 [kē xué yuàn] /academy of sciences/CL:個|个[gè]/

科學育兒 科学育儿 [kē xué yù ér] /scientific parenting/

科學知識 科学知识 [kē xué zhī shi5] /scientific knowledge/

科學執政 科学执政 [kē xué zhí zhèng] /rule of science/

科學種田 科学种田 [kē xué zhòng tián] /scientific crop planting/scientific farming/

科學主義 科学主义 [kē xué zhǔ yì] /scientism/

可尋址 可寻址 [kě xún zhǐ] /addressable (computing)/accessible via an address/

牡 牡 [mǔ] /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/

竅 窍 [qiào] /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/

管龠 管龠 [guǎn yuè] /flute/pipe/key/CL:把[bǎ]/

籥 籥 [yuè] /flute/key/

訣竅 诀窍 [jué qiào] /secret/trick/knack/key/

調 调 [diào] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/

重點 重点 [zhòng diǎn] /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/

鍉 鍉 [dī] /spoon/key/

鍵 键 [jiàn] /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/

鎖匙 锁匙 [suǒ chí] /key/

鑰 钥 [yuè] /key/also pr. [yào]/

鑰匙 钥匙 [yào shi5] /key/CL:把[bǎ]/

關鍵 关键 [guān jiàn] /crucial point/crux/CL:個|个[gè]/key/crucial/pivotal/

題解 题解 [tí jiě] /notes/key (to exercises)/

餾分 馏分 [liú fèn] /fraction (of a distillate)/key (one component part of a distillate)/

可言 可言 [kě yán] /it may be said/

科研 科研 [kē yán] /(scientific) research/

鎖鑰 锁钥 [suǒ yuè] /key and lock/(fig.) strategic place/

科研人員 科研人员 [kē yán rén yuán] /(scientific) researcher/

科研小組 科研小组 [kē yán xiǎo zǔ] /a scientific research group/

科研樣機 科研样机 [kē yán yàng jī] /research prototype/

嗑藥 嗑药 [kè yào] /to take (illegal) drugs/

克雅氏症 克雅氏症 [Kè Yǎ shì zhèng] /Creutzfeldt-Jacob disease CJD/

可壓縮 可压缩 [kě yā suō] /compressible/

鍵盤 键盘 [jiàn pán] /keyboard/

鍵盤樂器 键盘乐器 [jiàn pán yuè qì] /keyboard instrument (piano, organ etc)/

鍵帽 键帽 [jiàn mào] /keycap/

鑰匙鏈 钥匙链 [yào shi5 liàn] /keychain/

要素 要素 [yào sù] /essential factor/key constituent/

要樞 要枢 [yào shū] /important traffic hub/key crossroad/

要件 要件 [yào jiàn] /key document/important condition/criterion/requirement/requisite/cornerstone/

課業 课业 [kè yè] /lesson/schoolwork/

克耶邦 克耶邦 [Kè yē bāng] /Kaya state of Myanmar/

緊張 紧张 [jǐn zhāng] /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhèn]/

龍頭企業 龙头企业 [lóng tóu qǐ yè] /key enterprises/leading enterprises/

克耶族 克耶族 [Kè yē zú] /Kaya or Karenni ethnic group of Myanmar/

靈魂人物 灵魂人物 [líng hún rén wù] /key figure/the linchpin of sth/

牝 牝 [pìn] /(of a bird, animal or plant) female/keyhole/valley/

鎖孔 锁孔 [suǒ kǒng] /keyhole/

鑰匙洞孔 钥匙洞孔 [yào shi5 dòng kǒng] /keyhole/

刻意 刻意 [kè yì] /meticulous/painstaking/deliberate/

可以 可以 [kě yǐ] /can/may/possible/able to/

可疑 可疑 [kě yí] /suspicious/dubious/

可疑分子 可疑分子 [kě yí fèn zǐ] /a suspect/

刻印 刻印 [kè yìn] /to engrave a seal/stamp mark/to print with carved type/to leave a deep impression/

刻意求工 刻意求工 [kè yì qiú gōng] /assiduous and painstaking/

刻意為之 刻意为之 [kè yì wéi zhī] /to make a conscious effort/to do something deliberately/

可以意會,不可言傳 可以意会,不可言传 [kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán] /can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle/

可移植 可移植 [kě yí zhí] /portable (programming language)/

可移植性 可移植性 [kě yí zhí xìng] /portability (programming language)/

要職 要职 [yào zhí] /key job/important position/

綱 纲 [gāng] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/

先機 先机 [xiān jī] /key moment/decisive opportunity/

坎兒 坎儿 [kǎn r5] /critical juncture/key moment/

事機 事机 [shì jī] /confidential aspects of a matter/secrets/key moment for action/

凱恩斯 凯恩斯 [Kǎi ēn sī] /Keynes (name)/John Maynard Keynes (1883-1946), influential British economist/

主音 主音 [zhǔ yīn] /keynote/principal tone/tonic/vowel/

基調 基调 [jī diào] /main key (of a musical composition)/keynote (speech)/

可有可無 可有可无 [kě yǒu kě wú] /not essential/dispensable/

科右前旗 科右前旗 [Kē yòu qián qí] /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia/

科右中旗 科右中旗 [Kē yòu zhōng qí] /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xīng ān méng], east Inner Mongolia/

按鍵音 按键音 [àn jiàn yīn] /keypad tone/key tone/

要員 要员 [yào yuán] /key participant/VIP/

要害 要害 [yào hài] /crucial/key point/

關節 关节 [guān jié] /joint (physiology)/key point/critical phase/

要津 要津 [yào jīn] /key post/

要目 要目 [yào mù] /important substance (of a document)/key section/

鍵槽 键槽 [jiàn cáo] /key slot/

權鑰 权钥 [quán yào] /keys of authority/

標磚 标砖 [biāo zhuān] /marker brick (in building)/keystone/

強項 强项 [qiáng xiàng] /key strength/strong suit/specialty/

按鍵 按键 [àn jiàn] /button or key (on a device)/keystroke/CL:個|个[gè]/to press a button/

要務 要务 [yào wù] /key task/important affair/

按鍵音 按键音 [àn jiàn yīn] /keypad tone/key tone/

客語 客语 [Kè yǔ] /Hakka dialect/

課餘 课余 [kè yú] /after school/extracurricular/

可遇不可求 可遇不可求 [kě yù bù kě qiú] /can be discovered but not sought (idiom)/one can only come across such things serendipitously/

客運 客运 [kè yùn] /passenger traffic/

客運量 客运量 [kè yùn liàng] /amount of passenger traffic/

鍵詞 键词 [jiàn cí] /keyword/

關鍵字 关键字 [guān jiàn zì] /keyword/

關鍵詞 关键词 [guān jiàn cí] /keyword/

可再生 可再生 [kě zài shēng] /renewable (resource)/

可再生原 可再生原 [kě zài shēng yuán] /renewable resource/

客蚤 客蚤 [kè zǎo] /flea (Xenopsylla spp.)/

客蚤屬 客蚤属 [kè zǎo shǔ] /Xenopsylla (the flea genus)/

苛責 苛责 [kē zé] /to criticize harshly/to excoriate/

科澤科德 科泽科德 [Kē zé kē dé] /old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India/now called 卡利卡特/

可憎 可憎 [kě zēng] /disgusting/

客棧 客栈 [kè zhàn] /tavern/guest house/inn/hotel/

科長 科长 [kē zhǎng] /section chief/CL:個|个[gè]/

可展曲面 可展曲面 [kě zhǎn qū miàn] /(math.) a developable surface/

苛政猛於虎 苛政猛于虎 [kē zhèng měng yú hǔ] /tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)/

克制 克制 [kè zhì] /to restrain/to control/restraint/self-control/

可知 可知 [kě zhī] /evidently/clearly/no wonder/knowable/

可支付性 可支付性 [kě zhī fù xìng] /affordability/

可知論 可知论 [kě zhī lùn] /gnosticism, the philosophical doctrine that everything about the universe is knowable/

可執行 可执行 [kě zhí xíng] /executable (computing)/

刻舟求劍 刻舟求剑 [kè zhōu qiú jiàn] /lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances/

可轉換同位素 可转换同位素 [kě zhuǎn huàn tóng wèi sù] /fertile isotope/

可轉讓 可转让 [kě zhuǎn ràng] /transferable/negotiable/

可轉讓證券 可转让证券 [kě zhuǎn ràng zhèng quàn] /negotiable securities/

課桌 课桌 [kè zhuō] /school desk/

克孜爾尕哈 克孜尔尕哈 [Kè zī ěr gǎ hā] /Kizilgaha (Uighur: red-mouthed crow or border sentry), site of famous fire beacon tower and cliff caves in Kuchar county 庫車|库车, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/

克孜爾尕哈烽火台 克孜尔尕哈烽火台 [Kè zī ěr gǎ hā fēng huǒ tái] /Kizilgaha fire beacon tower in Kuchar county 庫車|库车, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/

克孜爾千佛洞 克孜尔千佛洞 [Kè zī ěr qiān fó dòng] /Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/

克孜勒蘇 克孜勒苏 [Kè zī lè sū] /Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang/

克孜勒蘇地區 克孜勒苏地区 [Kè zī lè sū dì qū] /Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang/

克孜勒蘇河 克孜勒苏河 [Kè zī lè sū Hé] /Qizilsu or Kizilsu River in Xinjiang/

克孜勒蘇柯爾克孜自治州 克孜勒苏柯尔克孜自治州 [Kè zī lè sū Kē ěr kè zī zì zhì zhōu] /Qizilsu or Kizilsu Kyrgyz autonomous prefecture in Xinjiang/

克孜爾千佛洞 克孜尔千佛洞 [Kè zī ěr qiān fó dòng] /Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/

恪遵 恪遵 [kè zūn] /to scrupulously observe (rules, traditions etc)/

可尊敬 可尊敬 [kě zūn jìng] /respectable/

可作 可作 [kě zuò] /can be used for/

客座教授 客座教授 [kè zuò jiào shòu] /visiting professor/guest professor/

肯德基 肯德基 [Kěn dé jī] /KFC/Kentucky Fried Chicken/

K粉 K粉 [K fěn] /ketamine (slang)/

克格勃 克格勃 [kè gé bó] /KGB (Soviet secret police)/

K歌 K歌 [K gē] /karaoke (slang)/

哈巴羅夫斯克 哈巴罗夫斯克 [Hā bā luó fū sī kè] /Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China/

哈里發 哈里发 [Hā lǐ fā] /Khalīfah or Caliph (Arabic: successor), head of state in Caliphate/

哈梅內伊 哈梅内伊 [Hā méi nèi yī] /Khamenei, Ayatollah Aly (1939-), Supreme Leader of Iran, aka Ali Khamenei/

昌都地區 昌都地区 [Chāng dū dì qū] /Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu/

昌都 昌都 [Chāng dū] /Kham or Chamdo, Tibetan: Chab mdo historic capital of Kham prefecture of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu)/also Qamdo county/

康巴 康巴 [Kāng bā] /Khampa, subdivision of Tibetan ethnic group/former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/

可汗 可汗 [kè hán] /khan (loanword)/

汗國 汗国 [hán guó] /khanate (Mongol state)/

汗騰格里峰 汗腾格里峰 [Hán téng gé lǐ Fēng] /Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan/

佉盧文 佉卢文 [Qū lú wén] /Kharosthi (ancient language of central Asia)/

喀土穆 喀土穆 [Kā tǔ mù] /Khartoum, capital of Sudan/

哈達 哈达 [hǎ dá] /khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf)/

契丹 契丹 [Qì dān] /Qidan/Khitan/ethnic group in ancient China, a branch of the Eastern Hu people inhabiting the valley of the Xar Murun River in the upper reaches of the Liaohe River/

高棉 高棉 [Gāo mián] /Cambodia/Kampuchea/Khmer/

真臘 真腊 [Zhēn là] /Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia/Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century/

紅色高棉 红色高棉 [Hóng sè Gāo mián] /Khmer Rouge, Cambodian political party/

喬巴山 乔巴山 [Qiáo bā shān] /Choibalsan, city in Mongolia, capital of the eastern aimag (province) of Dornod/Khorloogiin Choibalsan (1895-1952), Communist leader of the Mongolian People's Republic (mid-1930s-1952)/

和田市 和田市 [Hé tián shì] /Hoten Shehiri/Khotan city in Xinjiang/

和田縣 和田县 [Hé tián xiàn] /Hoten Nahiyisi/Khotan county in Xinjiang/

和田地區 和田地区 [Hé tián dì qū] /Hoten Wilayiti/Khotan prefecture in Xinjiang/

忽必烈 忽必烈 [Hū bì liè] /Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294/

胡夫 胡夫 [Hú fū] /Khufu (Pharoah, reigned possibly 2590-2568 BC)/

開伯爾山口 开伯尔山口 [Kāi bó ěr shān kǒu] /Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan)/

開伯爾 开伯尔 [Kāi bó ěr] /Khyber province of Pakistan/Northwest Frontier province/

千周 千周 [qiān zhōu] /kilohertz/kHz/

千赫茲 千赫兹 [qiān hè zī] /kilohertz/kHz/

起亞 起亚 [Qǐ yà] /Kia (Motors)/

佳木斯 佳木斯 [Jiā mù sī] /Kiamusze or Jiamusi prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China/

佳木斯市 佳木斯市 [Jiā mù sī shì] /Kiamusze or Jiamusi prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in northeast China/

基布茲 基布兹 [jī bù zī] /kibbutz/

屯墾園區 屯垦园区 [tún kěn yuán qū] /area of land opened up for cultivation/kibbutz/

飛腿 飞腿 [fēi tuǐ] /kick/

坐坡 坐坡 [zuò pō] /kick-back/bribe/to sit leaning backwards (dialect) (slang)/

羔皮 羔皮 [gāo pí] /lambskin/kid leather/

被綁 被绑 [bèi bǎng] /kidnap victim/kidnapped (person)/

劫持者 劫持者 [jié chí zhě] /hijacker/kidnapper/

拐子 拐子 [guǎi zi5] /crutch/(derogatory) lame person/kidnapper/

綁匪 绑匪 [bǎng fěi] /kidnapper/

擄人勒贖 掳人勒赎 [lǔ rén lè shú] /kidnapping for ransom/

被綁 被绑 [bèi bǎng] /kidnap victim/kidnapped (person)/

腎 肾 [shèn] /kidney/

腎臟 肾脏 [shèn zàng] /kidney/

腰子 腰子 [yāo zi5] /kidney/

芸豆 芸豆 [yún dòu] /kidney bean/

菜豆 菜豆 [cài dòu] /kidney bean/

腎功能 肾功能 [shèn gōng néng] /kidney function/

腎炎 肾炎 [shèn yán] /kidney inflammation/nephritis/

腎結石 肾结石 [shèn jié shí] /kidney stone/

抓子兒 抓子儿 [zhuā zǐ r5] /kids' game involving throwing and grabbing/

基爾 基尔 [Jī ěr] /Kiel (German city)/

基輔羅斯 基辅罗斯 [Jī fǔ Luó sī] /Kievan Rus'/

基輔 基辅 [Jī fǔ] /Kiev, capital of Ukraine/

棋譜 棋谱 [qí pǔ] /kifu (record of a game of go or shogi)/

基加利 基加利 [Jī jiā lì] /Kigali, capital of Rwanda/

宮澤喜一 宫泽喜一 [Gōng zé xǐ yī] /Kiichi Miyazawa (former Japanese prime minister)/

基拉韋厄 基拉韦厄 [Jī lā wéi è] /Kilauea, Hawaii, the world's most active volcano/

吉州 吉州 [Jí zhōu] /Jizhou district of Ji'an city 吉安市, Jiangxi/Kilju county in North Hamgyeong province, North Korea/

吉州郡 吉州郡 [Jí zhōu jùn] /Kilju county in North Hamgyeong province, North Korea/

戡 戡 [kān] /kill/suppress/

殺生 杀生 [shā shēng] /kill (life)/

受害 受害 [shòu hài] /to suffer damage, injury etc/damaged/injured/killed/robbed/

蒙難 蒙难 [méng nàn] /to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in danger/

非命 非命 [fēi mìng] /violent death/killed in a disaster/

屠殺者 屠杀者 [tú shā zhě] /killer/butcher/

殘殺者 残杀者 [cán shā zhě] /killer/butcher/slaughterer/

殺手 杀手 [shā shǒu] /killer/murderer/hit man/(sports) formidable player/

殺手級應用 杀手级应用 [shā shǒu jí yìng yòng] /killer application/killer app/

殺手級應用 杀手级应用 [shā shǒu jí yìng yòng] /killer application/killer app/

殺人鯨 杀人鲸 [shā rén jīng] /killer whale (Orcinus orca)/

虎鯨 虎鲸 [hǔ jīng] /killer whale (Orcinus orca)/

逆戟鯨 逆戟鲸 [nì jǐ jīng] /(zoo.) orca/killer whale/

搏殺 搏杀 [bó shā] /fighting/killing/

殺傷力 杀伤力 [shā shāng lì] /killing or wounding power of a weapon/

殺雞宰鵝 杀鸡宰鹅 [shā jī zǎi é] /kill the chickens and butcher the geese (idiom)/

窯 窑 [yáo] /kiln/oven/

千位元 千位元 [qiān wèi yuán] /kilobit/

千字節 千字节 [qiān zì jié] /kilobyte/

千卡 千卡 [qiān kǎ] /kilocalorie (Kcal)/

大卡 大卡 [dà kǎ] /kilocalorie/

兛 兛 [qiān] /kilogram/see also 千克[qiān kè]/

公斤 公斤 [gōng jīn] /kilogram (kg)/

千克 千克 [qiān kè] /kilogram/

千周 千周 [qiān zhōu] /kilohertz/kHz/

千赫 千赫 [qiān hè] /kilohertz/

千赫茲 千赫兹 [qiān hè zī] /kilohertz/kHz/

公秉 公秉 [gōng bǐng] /kiloliter/

公里 公里 [gōng lǐ] /kilometer/

千米 千米 [qiān mǐ] /kilometer/

粁 粁 [qiān] /kilometer/

公里時 公里时 [gōng lǐ shí] /kilometer per hour/

千帕 千帕 [qiān pà] /kiloPascal (kPa, unit of pressure)/

千噸 千吨 [qiān dūn] /kiloton/

千噸級核武器 千吨级核武器 [qiān dūn jí hé wǔ qì] /kiloton weapon/

千伏 千伏 [qiān fú] /kilovolt/

千瓦 千瓦 [qiān wǎ] /kilowatt (unit of electric power)/

瓩 瓩 [qiān] /kilowatt/see also 千瓦[qiān wǎ]/

度 度 [dù] /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/

電表 电表 [diàn biǎo] /power meter/ammeter/amperemeter/wattmeter/kilowatt-hour meter/

紫菜包飯 紫菜包饭 [zǐ cài bāo fàn] /gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi)/kimbap/

金伯利岩 金伯利岩 [jīn bó lì yán] /Kimberlite (geology)/

金富軾 金富轼 [Jīn Fù shì] /Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gāo lí], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[Sān guó shǐ jì]/

韓國泡菜 韩国泡菜 [Hán guó pào cài] /kimchi/Korean pickled cabbage/

金大中 金大中 [Jīn Dà zhōng] /Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000/

金日成 金日成 [Jīn Rì chéng] /Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea/

金正恩 金正恩 [Jīn Zhèng ēn] /Kim Jong-eun 김정은 (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jīn Zhèng rì], Supreme leader of North Korea from 2011/

金正日 金正日 [Jīn Zhèng rì] /Kim Jong-il 김정일 (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011/

金正男 金正男 [Jīn Zhèng nán] /Kim Jong-nam/

金桂冠 金桂冠 [Jīn Guì guān] /Kim KyeGwan 김계관 (1943-), North Korean diplomat, vice-foreign minister of/

和服 和服 [hé fú] /kimono/Japanese: traditional national clothing, as opposed to Western clothing 洋服/

木村 木村 [Mù cūn] /Kimura (common Japanese name)/

金宇中 金宇中 [Jīn Yǔ zhōng] /Kim Woo-jung/

金永南 金永南 [Jīn Yǒng nán] /Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998 and president of Supreme people's assembly from 1998 (nominal head of state and described as deputy leader)/

金泳三 金泳三 [Jīn Yǒng sān] /Kim Young-sam (1927-), South Korean politician, president 1993-1998/

血族 血族 [xuè zú] /blood relations/one's own flesh and blood/kin/

血親 血亲 [xuè qīn] /kin/blood relation/

親屬 亲属 [qīn shǔ] /kin/kindred/relatives/

骨肉 骨肉 [gǔ ròu] /blood relation/kin/one's flesh and blood/

仁慈 仁慈 [rén cí] /benevolent/charitable/kind/kindly/kindness/merciful/

厚 厚 [hòu] /thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress/

品 品 [pǐn] /article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character/disposition/nature/temperament/variety/to taste sth/to sample/to criticize/to comment/to judge/to size up/

品色 品色 [pǐn sè] /variety/kind/

品類 品类 [pǐn lèi] /category/kind/

德 德 [dé] /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/

愷 恺 [kǎi] /joyful/kind/

慈 慈 [cí] /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/

煦煦 煦煦 [xù xù] /kind/gracious/benevolent/warm and fine/balmy/

種 种 [zhǒng] /seed/species/kind/type/classifier: type, kind, sort/

種類 种类 [zhǒng lèi] /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/

般 般 [bān] /sort/kind/class/way/manner/

路 路 [lù] /road/CL:條|条[tiáo]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/

類 类 [lèi] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/

樂善好施 乐善好施 [lè shàn hào shī] /kind and charitable/

厚道 厚道 [hòu dao5] /kind and honest/generous/sincere/

慈眉善目 慈眉善目 [cí méi shàn mù] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/

慈眉善眼 慈眉善眼 [cí méi shàn yǎn] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/

幼兒園 幼儿园 [yòu ér yuán] /kindergarten/nursery school/

幼稚園 幼稚园 [yòu zhì yuán] /kindergarten (Tw)/

仁厚 仁厚 [rén hòu] /kind-hearted/tolerant/honest and generous/

善良 善良 [shàn liáng] /good and honest/kind-hearted/

婆婆媽媽 婆婆妈妈 [pó po5 mā mā] /kindhearted/motherly/effeminate/old-womanish/fainthearted/overly careful/overly sensitive/maudlin/

心地善良 心地善良 [xīn dì shàn liáng] /kind-hearted/good-natured/

心眼好 心眼好 [xīn yǎn hǎo] /well-intentioned/good-natured/kind-hearted/

惇 惇 [dūn] /kindhearted/honest/

敦 敦 [dūn] /kind-hearted/place name/

溫良恭儉讓 温良恭俭让 [wēn liáng gōng jiǎn ràng] /kind-hearted and moderate (idiom); temperate and gentle/

引柴 引柴 [yǐn chái] /kindling (to light a fire)/

引火柴 引火柴 [yǐn huǒ chái] /kindling/

仁慈 仁慈 [rén cí] /benevolent/charitable/kind/kindly/kindness/merciful/

可親 可亲 [kě qīn] /kindly/nice/amiable/

和悅 和悦 [hé yuè] /affable/kindly/

和藹 和蔼 [hé ǎi] /kindly/nice/amiable/

慈和 慈和 [cí hé] /kindly/amiable/

慈祥 慈祥 [cí xiáng] /kindly/benevolent (often of older person)/

溫潤 温润 [wēn rùn] /gentle/kindly/mild and humid (climate)/

慈靄 慈霭 [cí ǎi] /kindly and amiable/

心意 心意 [xīn yì] /regard/kindly feelings/intention/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309