中宣部 中宣部 [Zhōng Xuān bù] /Central Propaganda Section/abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì Xuān chuán bù]/Central Propaganda Department (of the Chinese communist party)/
中央宣傳部 中央宣传部 [Zhōng yāng Xuān chuán bù] /Central Propaganda Section/abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì Xuān chuán bù]/Central Propaganda Department (of the Chinese communist party)/
中宣部 中宣部 [Zhōng Xuān bù] /Central Propaganda Section/abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng Zhōng yāng Wěi yuán huì Xuān chuán bù]/Central Propaganda Department (of the Chinese communist party)/
中央省 中央省 [Zhōng yāng shěng] /central province/Töv Aimag (province) of Mongolia/
中央分車帶 中央分车带 [zhōng yāng fēn chē dài] /median strip/central reservation (on a divided road)/
堂屋 堂屋 [táng wū] /central room of a traditional Chinese house/
中部 中部 [zhōng bù] /middle part/central section/
中南 中南 [Zhōng Nán] /Central South (Henan, Hubei, Hunan, Guangdong, Guangxi, Hainan)/abbr. for China-South Africa/
中央邦 中央邦 [zhōng yāng bāng] /Central State/Uttar Pradesh, central India state/
主線 主线 [zhǔ xiàn] /main line (of communication)/main thread (of a plotline or concept)/central theme/
中央民族大學 中央民族大学 [Zhōng yāng Mín zú Dà xué] /Central University for Nationalities/
中央財經大學 中央财经大学 [Zhōng yāng Cái jīng Dà xué] /Central University of Finance and Economics, Beijing/
中財 中财 [Zhōng Cái] /Central University of Finance and Economics, Beijing/abbr. for 中央財經大學|中央财经大学[Zhōng yāng Cái jīng Dà xué]/
央財 央财 [Yāng Cái] /Central University of Finance and Economics, Beijing/abbr. for 中央財經大學|中央财经大学[Zhōng yāng Cái jīng Dà xué]/
中區 中区 [zhōng qū] /central district (of a city)/central zone/
離心 离心 [lí xīn] /centrifugal (force)/
離心力 离心力 [lí xīn lì] /centrifugal force/
離心分離機 离心分离机 [lí xīn fēn lí jī] /centrifuge/
離心機 离心机 [lí xīn jī] /centrifuge/
中心粒 中心粒 [zhōng xīn lì] /centriole/
向心力 向心力 [xiàng xīn lì] /centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit/
中立派 中立派 [zhōng lì pài] /centrist/the centrist faction/
善存 善存 [Shàn cún] /Centrum (brand)/
世紀 世纪 [shì jì] /century/CL:個|个[gè]/
百年 百年 [bǎi nián] /hundred years/century/lifetime/
岑溪 岑溪 [Cén xī] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/
岑溪 岑溪 [Cén xī] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/
岑溪市 岑溪市 [Cén xī shì] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/
岑溪市 岑溪市 [Cén xī shì] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wú zhōu], Guangxi/
總經理 总经理 [zǒng jīng lǐ] /general manager/CEO/
首席執行官 首席执行官 [shǒu xí zhí xíng guān] /CEO, Chief Executive Officer/
頭足綱 头足纲 [tóu zú gāng] /cephalopod/Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid/
頭足綱 头足纲 [tóu zú gāng] /cephalopod/Cephalopoda, class of mollusks including nautilus and squid/
頭孢菌 头孢菌 [tóu bāo jūn] /cephalosporin (pharmacology)/cephalothin/
頭孢菌素 头孢菌素 [tóu bāo jūn sù] /cephalosporin (pharmacology)/cephalothin/
西雙版納粗榧 西双版纳粗榧 [xī shuāng bǎn nà cū fěi] /Cephalotaxus mannii (botany)/
粗榧 粗榧 [cū fěi] /Chinese plum-yew/Cephalotaxus sinensis (botany)/
頭孢菌 头孢菌 [tóu bāo jūn] /cephalosporin (pharmacology)/cephalothin/
頭孢菌素 头孢菌素 [tóu bāo jūn sù] /cephalosporin (pharmacology)/cephalothin/
仙王座 仙王座 [xiān wáng zuò] /Cepheus (constellation)/
測評 测评 [cè píng] /to test and evaluate/
蠰 蠰 [shàng] /Cerambyx rugicollis/
琉璃 琉璃 [liú li5] /colored glass/ceramic glaze/
陶瓷 陶瓷 [táo cí] /pottery and porcelain/ceramics/
瓷磚 瓷砖 [cí zhuān] /ceramic tile/
角龍 角龙 [jiǎo lóng] /ceratopsian/
尾蚴 尾蚴 [wěi yòu] /tailed larva/Cercaria (microscopic larva of parasitic Miracidium flatworm)/
禾穀 禾谷 [hé gǔ] /cereal/food grain/
穀物 谷物 [gǔ wù] /cereal/grain/
穀類 谷类 [gǔ lèi] /cereal/grain/
糧食 粮食 [liáng shi5] /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhǒng]/
糧食作物 粮食作物 [liáng shi5 zuò wù] /grain crops/cereals/
小腦 小脑 [xiǎo nǎo] /cerebellum (part of the brain)/
腦貧血 脑贫血 [nǎo pín xuè] /cerebral anemia/
腦震盪 脑震荡 [nǎo zhèn dàng] /(med.) cerebral concussion/
皮質 皮质 [pí zhì] /cortex/cerebral cortex/
卒中 卒中 [cù zhòng] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦充血 脑充血 [nǎo chōng xuè] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦出血 脑出血 [nǎo chū xuè] /cerebral hemorrhage/
腦卒中 脑卒中 [nǎo cù zhòng] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦溢血 脑溢血 [nǎo yì xuè] /cerebral hemorrhage/stroke/
腦性痲痺 脑性痲痹 [nǎo xìng má bì] /variant of 腦性麻痺|脑性麻痹/cerebral palsy/spasticity/
腦性麻痺 脑性麻痹 [nǎo xìng má bì] /cerebral palsy/spasticity/
腦癱 脑瘫 [nǎo tān] /cerebral palsy/
腦中風 脑中风 [nǎo zhòng fēng] /cerebral stroke/
腦脊液 脑脊液 [nǎo jǐ yè] /cerebrospinal fluid (CSF)/
腦血管疾病 脑血管疾病 [nǎo xuè guǎn jí bìng] /cerebrovascular disease/
大腦 大脑 [dà nǎo] /brain/cerebrum/
雅鄭 雅郑 [yǎ zhèng] /ceremonial court music/
品服 品服 [pǐn fú] /costume/ceremonial dress (determining the grade of an official)/
入場式 入场式 [rù chǎng shì] /ceremonial entry/opening procession/
法衣 法衣 [fǎ yī] /robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge, nun, priest etc/cassock/vestment/
儀節 仪节 [yí jié] /etiquette/ceremonial protocol/
禮法 礼法 [lǐ fǎ] /etiquette/ceremonial rites/
豊 豊 [lǐ] /ceremonial vessel/variant of 禮|礼[lǐ]/
豋 豋 [dēng] /ceremonial vessel/
儀仗 仪仗 [yí zhàng] /ceremonial weaponry/
隆重 隆重 [lóng zhòng] /grand/prosperous/ceremonious/solemn/
儀 仪 [yí] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/
儀典 仪典 [yí diǎn] /ceremony/
儀式 仪式 [yí shì] /ceremony/
典 典 [diǎn] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/
典禮 典礼 [diǎn lǐ] /celebration/ceremony/
禮 礼 [lǐ] /gift/rite/ceremony/CL:份[fèn]/propriety/etiquette/courtesy/
禮儀 礼仪 [lǐ yí] /etiquette/ceremony/
封頂儀式 封顶仪式 [fēng dǐng yí shì] /ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)/
宴饗 宴飨 [yàn xiǎng] /to host a banquet/feast/banquet/ceremony of sacrifice/
婚神星 婚神星 [hūn shén xīng] /Ceres, an asteroid/
穀神星 谷神星 [Gǔ shén xīng] /Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1801 by G. Piazzi/
鈰 铈 [shì] /cerium (chemistry)/
阿空加瓜 阿空加瓜 [A1 kōng jiā guā] /Cerro Aconcagua, mountain in the Americas/
阿空加瓜山 阿空加瓜山 [A1 kōng jiā guā shān] /Cerro Aconcagua, mountain in the Americas/
必然 必然 [bì rán] /inevitable/certain/necessity/
料定 料定 [liào dìng] /certain/to know for sure/
某些 某些 [mǒu xiē] /some/certain (things)/
確定 确定 [què dìng] /definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make certain/to ascertain/to clinch/to recognize/to confirm/OK (on computer dialog box)/
篤定 笃定 [dǔ dìng] /certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried/
肯定 肯定 [kěn dìng] /to be sure/to be certain/sure/certain/definite/to confirm/to affirm/affirmative/to approve/approval/recognition/
鑿 凿 [záo] /chisel/to bore a hole/to chisel or dig/certain/authentic/irrefutable/
一准 一准 [yī zhǔn] /certainly/also written 一準|一准[yī zhǔn]/
一定 一定 [yī dìng] /surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)/given/particular/must/
一準 一准 [yī zhǔn] /certainly/
保管 保管 [bǎo guǎn] /to assure/to guarantee/to take care of/to safeguard/certainly/surely/
可 可 [kě] /can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used for emphasis) certainly/very/
可就 可就 [kě jiù] /certainly/
委 委 [wěi] /to entrust/to cast aside/to shift (blame etc)/to accumulate/roundabout/winding/dejected/listless/committee member/council/end/actually/certainly/
定然 定然 [dìng rán] /certainly/of course/
必 必 [bì] /certainly/must/will/necessarily/
斷乎 断乎 [duàn hū] /certainly/
決 决 [jué] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/
決定 决定 [jué dìng] /to decide (to do something)/to resolve/decision/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/certainly/
準 准 [zhǔn] /horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/
準保 准保 [zhǔn bǎo] /certainly/for sure/
當然 当然 [dāng rán] /only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt/
確是 确是 [què shì] /certainly/
鐵定 铁定 [tiě dìng] /unalterable/certainly/definitely/
把握 把握 [bǎ wò] /to grasp (also fig.)/to seize/to hold/assurance/certainty/sure (of the outcome)/
毫無疑問 毫无疑问 [háo wú yí wèn] /certainty/without a doubt/
年份 年份 [nián fen5] /particular year/certain year/given year/
券 券 [quàn] /bond (esp. document split in two, with each party holding one half)/contract/deed (i.e. title deeds)/ticket/voucher/certificate/
憑照 凭照 [píng zhào] /certificate/license/
憑證 凭证 [píng zhèng] /proof/certificate/receipt/voucher/
獎狀 奖状 [jiǎng zhuàng] /certificate (of prize, degree, diploma etc)/
簽證 签证 [qiān zhèng] /visa/certificate/to certify/CL:個|个[gè]/
證 证 [zhèng] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zhèng]/
證件 证件 [zhèng jiàn] /certificate/papers/credentials/document/ID/
證券 证券 [zhèng quàn] /negotiable security (financial)/certificate/stocks and bonds/
證明 证明 [zhèng míng] /proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to confirm the truth of/
證明書 证明书 [zhèng míng shū] /certificate/
證書 证书 [zhèng shū] /credentials/certificate/
證照 证照 [zhèng zhào] /professional certification/certificate/
肄業證書 肄业证书 [yì yè zhèng shū] /certificate of partial completion/certificate of attendance (for a student who did not graduate)/
合格證 合格证 [hé gé zhèng] /certificate of conformity/
存款單 存款单 [cún kuǎn dān] /certificate of deposit/
存款證 存款证 [cún kuǎn zhèng] /certificate of deposit/
欠條 欠条 [qiàn tiáo] /IOU/certificate of indebtedness/
產地證 产地证 [chǎn dì zhèng] /Certificate of Origin (commerce)/
肄業證書 肄业证书 [yì yè zhèng shū] /certificate of partial completion/certificate of attendance (for a student who did not graduate)/
房產證 房产证 [fáng chǎn zhèng] /title deeds/certificate of property ownership/
驗資 验资 [yàn zī] /capital verification/certification of registered capital/
正品 正品 [zhèng pǐn] /certified goods/quality product/normal product/A-class goods/
耳屎 耳屎 [ěr shǐ] /earwax/cerumen/
耳蠟 耳蜡 [ěr là] /earwax/cerumen/
耵 耵 [dīng] /see 耵聹|耵聍, earwax/cerumen/
耵聹 耵聍 [dīng níng] /earwax/cerumen/
聹 聍 [níng] /see 耵聹|耵聍, earwax/cerumen/
塞萬提斯 塞万提斯 [Sāi wàn tí sī] /Cervantes/abbr. for 米格爾・德・塞萬提斯・薩維德拉|米格尔・德・塞万提斯・萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí sī · Sà wéi dé lā]/
子宮頸癌 子宫颈癌 [zǐ gōng jǐng ái] /cervical cancer/
宮頸抹片 宫颈抹片 [gōng jǐng mǒ piàn] /cervical smear/
頸椎病 颈椎病 [jǐng zhuī bìng] /cervical spondylosis/
頸椎 颈椎 [jǐng zhuī] /cervical vertebra/the seven cervical vertebrae in the neck of humans and most mammals/
子宮頸 子宫颈 [zǐ gōng jǐng] /cervix/neck of the uterus/
宮頸 宫颈 [gōng jǐng] /cervix/neck of the uterus/
白唇鹿 白唇鹿 [bái chún lù] /Cervus albirostris (white-lipped deer)/
剖宮產 剖宫产 [pōu gōng chǎn] /Cesarean section/
剖腹產 剖腹产 [pōu fù chǎn] /Cesarean section/
帝王切開 帝王切开 [dì wáng qiē kāi] /Cesarean section/
剖宮產手術 剖宫产手术 [pōu gōng chǎn shǒu shù] /Cesarean section operation/
剖腹產手術 剖腹产手术 [pōu fù chǎn shǒu shù] /Cesarean section operation/
側身 侧身 [cè shēn] /(to stand or move) sideways/
廁身 厕身 [cè shēn] /to participate (in sth)/to play a humble role in/
測深 测深 [cè shēn] /to sound (sea depth)/
側生動物 侧生动物 [cè shēng dòng wù] /parazoan (animal of the subkingdom Parazoa, mostly sponges)/
側室 侧室 [cè shì] /sideroom/concubine/
測試 测试 [cè shì] /to test (machinery etc)/to test (students)/test/quiz/exam/beta (software)/
策士 策士 [cè shì] /strategist/counsellor on military strategy/
策試 策试 [cè shì] /imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[cè lùn]/
測試和材料協會 测试和材料协会 [Cè shì hé Cái liào Xié huì] /American Society for Testing and Materials (ASTM)/
測試器 测试器 [cè shì qì] /testing apparatus/monitoring device/checker/meter/
割讓 割让 [gē ràng] /to cede/cession/
凼 凼 [dàng] /pool/pit/ditch/cesspit/
凼子 凼子 [dàng zi5] /pool/pit/ditch/cesspit/
污水坑 污水坑 [wū shuǐ kēng] /cesspit/
糞凼 粪凼 [fèn dàng] /cesspool/cesspit/
漚凼 沤凼 [òu dàng] /cesspool/compost pit/
糞凼 粪凼 [fèn dàng] /cesspool/cesspit/
絛蟲綱 绦虫纲 [tāo chóng gāng] /Cestoda (an order of flatworms)/
夜香木 夜香木 [yè xiāng mù] /Cestrum nocturnum/
夜來香 夜来香 [yè lái xiāng] /tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木/
測算 测算 [cè suàn] /to take measurements and calculate/
廁所 厕所 [cè suǒ] /toilet/lavatory/CL:間|间[jiān],處|处[chù]/
鯨目 鲸目 [jīng mù] /Cetacea (whale family)/
十六烷值 十六烷值 [shí liù wán zhí] /cetane number (quality of light diesel fuel, measured by its ignition delay)/
側躺 侧躺 [cè tǎng] /to lie down (on one's side)/
測天 测天 [cè tiān] /to make astronomical observation/
鯨魚座 鲸鱼座 [jīng yú zuò] /Cetus (constellation)/
測溫 测温 [cè wēn] /to measure temperature/
策問 策问 [cè wèn] /essay on policy in question and answer form used in imperial exams/
側臥 侧卧 [cè wò] /to lie on one's side/
測心術 测心术 [cè xīn shù] /mind reading/
測驗 测验 [cè yàn] /test/to test/CL:次[cì],個|个[gè]/
傑伊漢港 杰伊汉港 [Jié yī hàn gǎng] /Ceyhan (Turkish Mediterranean port)/
惻隱 恻隐 [cè yǐn] /sympathetic/empathetic/
側影 侧影 [cè yǐng] /profile/silhouette/
策應 策应 [cè yìng] /in coordination with/to support/
惻隱之心 恻隐之心 [cè yǐn zhī xīn] /compassion/
斯里蘭卡 斯里兰卡 [Sī lǐ lán kǎ] /Sri Lanka/(formerly) Ceylon/
錫蘭 锡兰 [Xī lán] /Ceylon (former name of Sri Lanka)/
策源地 策源地 [cè yuán dì] /place of origin/source (of a war or a social movement)/
測孕 测孕 [cè yùn] /pregnancy testing/
測知 测知 [cè zhī] /to detect/to sense/
側重 侧重 [cè zhòng] /to place particular emphasis on/
冊子 册子 [cè zi5] /a book/a volume/
另見 另见 [lìng jiàn] /cf/see also/
名不正言不順 名不正言不顺 [míng bu5 zhèng yán bu5 shùn] /unjustified and undeserving of such description/identity or status is unverified, or inconsistent in detail/unworthy of the title (or name), or reputation/no valid reason as justification/words without weight/cf 名正言順|名正言顺/
芝宇 芝宇 [zhī yǔ] /your appearance (honorific)/cf 紫芝眉宇/
江湖 江湖 [Jiāng hú] /rivers and lakes/around the whole country/cf 两江 and 两湖, Jiangnan, Jiangxi, Hubei, Hunan provinces in Qing times/vagrant/itinerant (esp. entertainer, swindler, quack doctor etc)/
枕塊 枕块 [zhěn kuài] /pillow of clay (used by filial son during Confucian mourning period)/cf bed of straw and pillow of clay 寢苫枕塊|寝苫枕块[qǐn shān zhěn kuài]/
花朝月夕 花朝月夕 [huā zhāo yuè xī] /a beautiful day/cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August/
七七 七七 [qī qī] /seven sevens (equals 49)/cf Buddhist services for the auspicious reincarnation of the departed/
箜 箜 [kōng] /ancient harp/cf 箜篌, Chinese harp/
船到橋頭自然直 船到桥头自然直 [chuán dào qiáo tóu zì rán zhí] /When the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (俗话 common saying). fig. Everything will be all right./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車到山前必有路 车到山前必有路 [chē dào shān qián bì yǒu lù] /When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車到山前自有路 车到山前自有路 [chē dào shān qián zì yǒu lù] /When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
失道寡助 失道寡助 [shī dào guǎ zhù] /an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius)/cf 得道多助[dé dào duō zhù] a just cause attracts much support/
三顧茅廬 三顾茅庐 [sān gù máo lú] /lit. three humble visits to a thatched cottage/cf famous episode in the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 in which Liu Bei 劉備|刘备 recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (the Hidden Dragon 臥龍|卧龙) to his cause by visiting him three times/
五瘟神 五瘟神 [wǔ wēn shén] /five chief demons of folklore personifying pestilence/cf four horsemen of the apocalypse/
晨昏定省 晨昏定省 [chén hūn dìng xǐng] /morning and evening visits to parents/cf 昏定晨省[hūn dìng chén xǐng]/
每一個人都有美中不足的地方 每一个人都有美中不足的地方 [měi yī gè rén dōu yǒu měi zhōng bù zú de5 dì fang5] /However excellent, everyone has his defects./There is always a fly in the ointment./cf idiom 美中不足[měi zhōng bù zú], everything is fine except for one small defect/
只要功夫深,鐵杵磨成針 只要功夫深,铁杵磨成针 [zhǐ yào gōng fu5 shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn] /If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle./cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task/to study diligently/
終戰 终战 [zhōng zhàn] /end of war/armistice/cf Japanese surrender in WWII on 15th August 1945/
終戰日 终战日 [zhōng zhàn rì] /armistice day/cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945/
解放日 解放日 [Jiě fàng rì] /Liberation Day/cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea/
整風運動 整风运动 [zhěng fēng yùn dòng] /Rectification campaign/political purge/cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges/
左傾機會主義 左倾机会主义 [zuǒ qīng jī huì zhǔ yì] /leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927)/left adventurism/cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zūn yì huì yì]/
人頭蛇身 人头蛇身 [rén tóu shé shēn] /human head, snake's body/cf Nüwa 女娲氏[Nü3 wā shì] and Fuxi 伏羲氏[Fú Xī shì] in some versions of mythology/
辛丑 辛丑 [xīn chǒu] /thirty eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021/cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising/
整風 整风 [zhěng fēng] /Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957/
神探 神探 [shén tàn] /master sleuth/lit. miraculous detective/cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fú ěr mó sī] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Dí Rén jié]/
造字 造字 [zào zì] /to create Chinese characters/cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liù shū]/
杯酒釋兵權 杯酒释兵权 [bēi jiǔ shì bīng quán] /to dismiss military hierarchy using wine cups/cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces/
寧靜致遠 宁静致远 [níng jìng zhì yuǎn] /tranquility yields transcendence (idiom); quiet life of profound study/cf Still waters run deep./
庚子 庚子 [gēng zǐ] /thirty seventh year G1 of the 60 year cycle, e.g. 1960 or 2020/cf 庚子國變|庚子国变, the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion/
羅掘 罗掘 [luó jué] /to scrape around for money/hard pressed for cash/cf 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠 to net birds and dig for rats (idiom)/
佳人才子 佳人才子 [jiā rén cái zǐ] /beautiful lady, gifted scholar (idiom); pair of ideal lovers/cf With his brains and her looks.../
才子佳人 才子佳人 [cái zǐ jiā rén] /gifted scholar, beautiful lady (idiom); pair of ideal lovers/cf With his brains and her looks.../
周瑜打黃蓋 周瑜打黄盖 [Zhōu Yú dǎ Huáng Gài] /fig. with the connivance of both sides/fig. by mutual consent/cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操 before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chì bì zhī zhàn]/
吳市吹簫 吴市吹箫 [Wú shì chuī xiāo] /to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ)/cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician/
吹簫乞食 吹箫乞食 [chuī xiāo qǐ shí] /to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ)/cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician/
辛亥 辛亥 [xīn hài] /forty eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031/cf 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng], Xinhai Revolution of 1911/
紙上談兵 纸上谈兵 [zhǐ shàng tán bīng] /lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice/armchair strategist/idle theorizing/cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/
出月子 出月子 [chū yuè zi5] /to complete the month of confinement following childbirth/cf 坐月子[zuò yuè zi5]/
共同閘道介面 共同闸道介面 [gòng tóng zhá dào jiè miàn] /Common Gateway Interface/CGI/
剎 刹 [chà] /Buddhist monastery, temple or shrine (abbr. for 剎多羅, Sanskrit ksetra)/
叉 叉 [chá] /to cross/be stuck/
叉 叉 [chā] /fork/pitchfork/prong/pick/cross/intersect/"X"/
叉 叉 [chǎ] /to diverge/to open (as legs)/
喳 喳 [chā] /see 喳喳[chā cha5]/
嚓 嚓 [chā] /(onom.) snap/pop/see 喀嚓[kā chā]/
垞 垞 [chá] /mound/small hill/(used in place names)/
奼 姹 [chà] /beautiful/see 奼紫嫣紅|姹紫嫣红[chà zǐ yān hóng]/
察 察 [chá] /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/
岔 岔 [chà] /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/
差 差 [chà] /to differ from/to fall short of/lacking/wrong/inferior/
差 差 [chā] /difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake/
扠 扠 [chā] /to fork/
挿 挿 [chā] /Japanese variant of 插[chā]/
插 插 [chā] /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/
揷 插 [chā] /old variant of 插[chā]/
搽 搽 [chá] /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/
杈 杈 [chà] /branches of a tree/fork of a tree/
杈 杈 [chā] /fork of a tree/pitchfork/
查 查 [chá] /to research/to check/to investigate/to examine/to refer to/to search/
査 査 [chá] /Japanese variant of 查/
楂 楂 [chá] /fell trees/raft/to hew/
槎 槎 [chá] /a raft made of bamboo or wood/to fell trees/to hew/
檫 檫 [chá] /Chinese sassafras/Sassafras tzumu/
汊 汊 [chà] /branching stream/
猹 猹 [chá] /Badger-like wild animal/
碴 碴 [chá] /fault/glass fragment/quarrel/
臿 臿 [chā] /to separate the grain from the husk/
艖 艖 [chā] /raft/boat/
茬 茬 [chá] /stubble land after crop has been taken/a second crop obtained by rotation of land/an opportunity/
茶 茶 [chá] /tea/tea plant/CL:杯[bēi],壺|壶[hú]/
衩 衩 [chà] /slit on either side of robe/
衩 衩 [chǎ] /open seam of a garment/shorts/panties/
詧 察 [chá] /variant of 察[chá]/
詫 诧 [chà] /to be surprised/to be astonished/
鍤 锸 [chā] /spade/shovel/
鑔 镲 [chǎ] /small cymbals/
查辦 查办 [chá bàn] /to investigate and handle (a criminal case)/
茶杯 茶杯 [chá bēi] /teacup/tea-glass/cup/mug/CL:隻|只[zhī]/
茶藨子 茶藨子 [chá biāo zi5] /gooseberry/
差別 差别 [chā bié] /difference/distinction/diversity/disparity/
插補 插补 [chā bǔ] /interpolation (mathematics)/
察布查爾 察布查尔 [Chá bù chá ěr] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
察布查爾縣 察布查尔县 [Chá bù chá ěr xiàn] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
察布查爾錫伯自治縣 察布查尔锡伯自治县 [Chá bù chá ěr Xī bó zì zhì xiàn] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Xinjiang/
差不多 差不多 [chà bu5 duō] /almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad/
差不多的 差不多的 [chà bu5 duō de5] /the great majority/
差不離 差不离 [chà bù lí] /not much different/similar/ordinary/nearly/
差不離兒 差不离儿 [chà bù lí r5] /erhua variant of 差不離|差不离[chà bù lí]/
插不上手 插不上手 [chā bu5 shàng shǒu] /to be unable to intervene/
喳喳 喳喳 [chā cha5] /whisper/to whisper/
察察 察察 [chá chá] /clean/spotless/
恰恰舞 恰恰舞 [qià qià wǔ] /(loanword) cha-cha (dance)/
查抄 查抄 [chá chāo] /to take inventory of and confiscate a criminal's possessions/
察察為明 察察为明 [chá chá wéi míng] /keenly observant of trivial details/
叉車 叉车 [chā chē] /forklift truck/CL:臺|台[tái]/
差遲 差迟 [chā chí] /variant of 差池[chā chí]/
茶匙 茶匙 [chá chí] /teaspoon/
插翅難飛 插翅难飞 [chā chì nán fēi] /lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape/
查出 查出 [chá chū] /to find out/to discover/
查處 查处 [chá chǔ] /to investigate and handle (a criminal case)/
人各有所好 人各有所好 [rén gè yǒu suǒ hào] /everyone has their likes and dislikes/there is no accounting for taste/chacun son goût/
各有所好 各有所好 [gè yǒu suǒ hào] /Each has his likes and dislikes (idiom). There is no accounting for tastes./chacun son gout/
差錯 差错 [chā cuò] /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/
岔道 岔道 [chà dào] /side road/byway/
茶道 茶道 [chá dào] /Japanese tea ceremony/sado/
差得多 差得多 [chà dé duō] /fall short by a large amount/
茬地 茬地 [chá dì] /stubble land after crop has been taken/
差點 差点 [chà diǎn] /almost/nearly/
查點 查点 [chá diǎn] /to check/to tally/to inventory/
茶點 茶点 [chá diǎn] /tea and cake/refreshments/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
差點兒 差点儿 [chà diǎn r5] /erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]/
茶點時間 茶点时间 [chá diǎn shí jiān] /tea break/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
岔調 岔调 [chà diào] /to lose one's voice (coll.)/
查調 查调 [chá diào] /inquiry/inquire/
差動齒輪 差动齿轮 [chā dòng chǐ lún] /differential gear/
插隊 插队 [chā duì] /to cut in line/to jump a queue/to live on a rural community (during the Cultural Revolution)/
差額 差额 [chā é] /balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference/
柤 柤 [zhā] /(hawthorn)/Chaenomeles japonica/
察爾汗鹽湖 察尔汗盐湖 [Chá ěr hán Yán hú] /Qarhan Salt Lake in west Qinghai/
查爾斯・狄更斯 查尔斯・狄更斯 [Chá ěr sī · Dí gēng sī] /Charles Dickens (1812-1870), great English novelist/
查爾斯頓 查尔斯顿 [Chá ěr sī dùn] /Charleston/
查爾斯・格雷 查尔斯・格雷 [Chá ěr sī · Gé léi] /Charles Grey/
差額選舉 差额选举 [chā é xuǎn jǔ] /competitive election (i.e. with more than one candidate)/
茶飯不思 茶饭不思 [chá fàn bù sī] /no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite/
察訪 察访 [chá fǎng] /to make an investigative visit/to go and find out from the source/
查房 查房 [chá fáng] /to inspect a room/to do the rounds (medical)/
查訪 查访 [chá fǎng] /to investigate/
茶坊 茶坊 [chá fáng] /teahouse/
茶房 茶房 [chá fáng] /waiter/steward/porter/teahouse/
茶飯無心 茶饭无心 [chá fàn wú xīn] /no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite/
差分 差分 [chā fēn] /difference/increment/
差分方程 差分方程 [chā fēn fāng chéng] /difference equation (math.)/
查封 查封 [chá fēng] /to sequester/to seize (assets)/to seal up/to close down/
秕糠 秕糠 [bǐ kāng] /chaff/worthless stuff/
糟糠 糟糠 [zāo kāng] /chaff/grain husk/
花雞 花鸡 [huā jī] /chaffinch (family Fringillidae)/
摩擦 摩擦 [mó cā] /friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦/
一品鍋 一品锅 [yī pǐn guō] /chafing dish/
慈江道 慈江道 [Cí jiāng dào] /Chagang province, at far north of north Korea, adjacent to Jilin/
查加斯病 查加斯病 [Chá jiā sī Bìng] /Chagas disease/American trypanosomiasis/
察合臺 察合台 [Chá gě tái] /Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan/
查戈斯群島 查戈斯群岛 [Chá gē sī Qún dǎo] /Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈・加西亞島|迪戈・加西亚岛[Dí gē · Jiā xī yà Dǎo] as largest island/
察合臺 察合台 [Chá gě tái] /Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan/
查戈斯群島 查戈斯群岛 [Chá gē sī Qún dǎo] /Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈・加西亞島|迪戈・加西亚岛[Dí gē · Jiā xī yà Dǎo] as largest island/
茶館 茶馆 [chá guǎn] /teahouse/CL:家[jiā]/
茶館兒 茶馆儿 [chá guǎn r5] /a teashop/
察哈爾 察哈尔 [Chá hā ěr] /Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936)/
察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 [Chá hā ěr yòu yì hòu qí] /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 [Chá hā ěr yòu yì qián qí] /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 [Chá hā ěr yòu yì zhōng qí] /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
察哈爾 察哈尔 [Chá hā ěr] /Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936)/
察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 [Chá hā ěr yòu yì zhōng qí] /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 [Chá hā ěr yòu yì qián qí] /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 [Chá hā ěr yòu yì hòu qí] /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
查覈 查核 [chá hé] /to check/
茶壺 茶壶 [chá hú] /teapot/CL:把[bǎ]/
插畫 插画 [chā huà] /illustration/
插花 插花 [chā huā] /flower arranging/ikebana/
插話 插话 [chā huà] /to insert a minor item in a bigger work/to interrupt (sb speaking)/to interpose/
茶花 茶花 [chá huā] /camellia/
茶話會 茶话会 [chá huà huì] /tea party/
叉簧 叉簧 [chā huáng] /switch hook (button or cradle of a telephone, whose function is to disconnect the call)/
查獲 查获 [chá huò] /to investigate and capture (a criminal)/to ferret out/to hunt down and arrest/
儕 侪 [chái] /a class/a company/companion/
差 差 [chāi] /to send/to commission/messenger/mission/
拆 拆 [chāi] /to tear open/to tear down/to tear apart/to open/
柴 柴 [Chái] /surname Chai/
柴 柴 [chái] /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/
瘥 瘥 [chài] /to recover from disease/
蠆 虿 [chài] /(scorpion)/an insect/
豺 豺 [chái] /dog-like animal/ravenous beast/dhole (Cuon Alpinus)/jackal/
釵 钗 [chāi] /hairpin/
柴車 柴车 [chái chē] /simple and crude cart (or chariot)/
拆除 拆除 [chāi chú] /to tear down/to demolish/to dismantle/to remove/
拆穿 拆穿 [chāi chuān] /to expose/to unmask/to see through (a lie etc)/
柴達木 柴达木 [Chái dá mù] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./
柴達木盆地 柴达木盆地 [Chái dá mù pén dì] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./
柴電機車 柴电机车 [chái diàn jī chē] /diesel-electric locomotive/
拆東補西 拆东补西 [chāi dōng bǔ xī] /lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/
拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 [chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng] /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/
拆放款 拆放款 [chāi fàng kuǎn] /funds on call/invested sum that can be cashed/
拆分 拆分 [chāi fēn] /separate/broken up into separate items/
柴禾妞 柴禾妞 [chái hé niū] /skinny and unsophisticated girl/
拆毀 拆毁 [chāi huǐ] /to dismantle/to demolish/
拆機 拆机 [chāi jī] /to dismantle a machine/to terminate a telephone service/
拆借 拆借 [chāi jiè] /short term loan/
拆解 拆解 [chāi jiě] /to disassemble/
拆開 拆开 [chāi kāi] /to dismantle/to disassemble/to open up (sth sealed)/to unpick/
柴可夫斯基 柴可夫斯基 [Chái kě fū sī jī] /Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer/
柴科夫斯基 柴科夫斯基 [Chái kē fū sī jī] /Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin/
豺狼 豺狼 [chái láng] /jackal and wolf/ravenous wolf/fig. evil person/vicious tyrant/
豺狼當道 豺狼当道 [chái láng dāng dào] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當路 豺狼当路 [chái láng dāng lù] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當涂 豺狼当涂 [chái láng dāng tú] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼虎豹 豺狼虎豹 [chái láng hǔ bào] /jackals, wolves, tigers and panthers (idiom)/animals who are dangerous to man and cattle/fierce and cruel people/
豺狼塞路 豺狼塞路 [chái láng sāi lù] /ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼座 豺狼座 [chái láng zuò] /Lupus (constellation)/
差旅費 差旅费 [chāi lu:3 fèi] /business travel expenses/
柴門 柴门 [chái mén] /lit. woodcutter's family/humble background/poor family background/
柴門小戶 柴门小户 [chái mén xiǎo hù] /woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel/fig. my humble house/
柴米油鹽 柴米油盐 [chái mǐ yóu yán] /lit. firewood, rice, oil and salt/fig. life's daily necessities/
柴米油鹽醬醋茶 柴米油盐酱醋茶 [chái mǐ yóu yán jiàng cù chá] /lit. firewood, rice, oil, salt, soy, vinegar, and tea/fig. life's daily necessities/
連鎖 连锁 [lián suǒ] /to interlock/to be linked/chain (store etc)/
鋃 锒 [láng] /chain/ornament/
鎍 鎍 [suǒ] /chain/wire/
鏈 链 [liàn] /chain/cable length (= 1/10 of a nautical mile, or 185.2 m)/
鏈子 链子 [liàn zi5] /chain/
鏈條 链条 [liàn tiáo] /chain/CL:根[gēn],條|条[tiáo]/
手鏈 手链 [shǒu liàn] /chain bracelet/CL:條|条[tiáo]/
鏈烴 链烃 [liàn tīng] /chain hydrocarbon/
鏈環 链环 [liàn huán] /chain link/
頭兜 头兜 [tóu dōu] /helmet/chain mail hung from head to protect neck/
因緣 因缘 [yīn yuán] /chance/opportunity/predestined relationship/(Buddhist) principal and secondary causes/chain of cause and effect/
三角債 三角债 [sān jiǎo zhài] /chain of debt/
列島 列岛 [liè dǎo] /archipelago/chain of islands/
聽骨鏈 听骨链 [tīng gǔ liàn] /chain of ossicles (in the middle ear)/
偶聯反應 偶联反应 [ǒu lián fǎn yìng] /chain reaction (chemistry)/
連鎖反應 连锁反应 [lián suǒ fǎn yìng] /chain reaction/
鏈式反應 链式反应 [liàn shì fǎn yìng] /chain reaction/
鏈式裂變反應 链式裂变反应 [liàn shì liè biàn fǎn yìng] /chain reaction of nuclear fission/
枷銷 枷销 [jiā xiāo] /yoke/chains/shackles/fetters/
鎖鏈 锁链 [suǒ liàn] /chains/shackles/
雛菊花環 雏菊花环 [chú jú huā huán] /daisy chain/chain sinnet/
煙鬼 烟鬼 [yān guǐ] /heavy smoker/chain smoker/
癮君子 瘾君子 [yǐn jūn zǐ] /opium eater/drug addict/chain smoker/
老煙槍 老烟枪 [lǎo yān qiāng] /heavy smoker/chain smoker/life-long smoker/
老煙鬼 老烟鬼 [lǎo yān guǐ] /heavy smoker/chain smoker/
連銷店 连销店 [lián xiāo diàn] /chain store/
連鎖商店 连锁商店 [lián suǒ shāng diàn] /chain store/
連鎖店 连锁店 [lián suǒ diàn] /chain store/
差派 差派 [chāi pài] /to dispatch/
差遣 差遣 [chāi qiǎn] /to send (on errand)/
拆遷 拆迁 [chāi qiān] /to demolish a building and relocate the inhabitants/
椅 椅 [yǐ] /chair/
椅子 椅子 [yǐ zi5] /chair/CL:把[bǎ],套[tào]/
主席國 主席国 [zhǔ xí guó] /chair country/country holding revolving presidency/
角椅 角椅 [jiǎo yǐ] /chair designed to fit in corner of a room/
主席 主席 [zhǔ xí] /chairperson/premier/chairman/CL:個|个[gè],位[wèi]/
總裁 总裁 [zǒng cái] /chairman/director-general (of a company etc)/
董事長 董事长 [dǒng shì zhǎng] /chairman of the board/chairman/
議長 议长 [yì zhǎng] /chairman (of a legislative assembly)/speaker/
毛主席 毛主席 [Máo Zhǔ xí] /Chairman Mao/Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader/
系主任 系主任 [xì zhǔ rèn] /chairman of department/dean/CL:位[wèi],個|个[gè]/
董事長 董事长 [dǒng shì zhǎng] /chairman of the board/chairman/
院長 院长 [yuàn zhǎng] /chair of board/president (of a university etc)/department head/dean/CL:個|个[gè]/
國會議長 国会议长 [guó huì yì zhǎng] /chair (or president, speaker etc) of national congress/
主席 主席 [zhǔ xí] /chairperson/premier/chairman/CL:個|个[gè],位[wèi]/
椅凳 椅凳 [yǐ dēng] /bench/chairs and stools/
桌椅板凳 桌椅板凳 [zhuō yǐ bǎn dèng] /chairs and tables/household furniture/
拆散 拆散 [chāi sàn] /to break up (a marriage, family etc)/
差事 差事 [chāi shi5] /errand/assignment/job/commission/CL:件[jiàn]/see also 差使[chāi shi5]/
差使 差使 [chāi shi5] /official post/billet/commission/CL:件[jiàn]/see also 差事[chāi shi5]/
差使 差使 [chāi shǐ] /to send/to assign/to appoint/servants of an official/official messenger/
拆臺 拆台 [chāi tái] /to undermine/destructive spoiling/
拆息 拆息 [chāi xī] /daily interest on a loan/
拆洗 拆洗 [chāi xǐ] /to unpick and wash (e.g. padded garment)/
拆下 拆下 [chāi xià] /to dismantle/to take apart/
拆線 拆线 [chāi xiàn] /to remove stitches (from a wound)/
拆卸 拆卸 [chāi xiè] /to unload/to dismantle/
拆用 拆用 [chāi yòng] /to tear down and reuse/to cannibalize/
柴油 柴油 [chái yóu] /diesel fuel/
柴油發動機 柴油发动机 [chái yóu fā dòng jī] /diesel engine/
柴油機 柴油机 [chái yóu jī] /diesel engine/
拆賬 拆账 [chāi zhàng] /to work in an enterprise for a share of the profits/
拆字 拆字 [chāi zì] /fortune telling by unpicking Chinese characters/
叉積 叉积 [chā jī] /cross product (of vectors)/
查緝 查缉 [chá jī] /to investigate and seize/
茶几 茶几 [chá jī] /small side table/coffee table/teapoy (ornamental tripod with caddies for tea)/
叉架 叉架 [chā jià] /trestle/X-shaped frame/
差價 差价 [chā jià] /difference in price/
插件 插件 [chā jiàn] /plug-in (software component)/
茶鹼 茶碱 [chá jiǎn] /Theophylline/
插腳 插脚 [chā jiǎo] /to shove in/to edge in/fig. to poke one's nose into people's business/prong/
查加斯病 查加斯病 [Chá jiā sī Bìng] /Chagas disease/American trypanosomiasis/
差勁 差劲 [chà jìn] /bad/no good/below average/disappointing/
插進 插进 [chā jìn] /to plug in (an electronic device)/
查禁 查禁 [chá jìn] /to prohibit/to ban/to suppress/
茶晶 茶晶 [chá jīng] /yellow quartz/topaz/
茶經 茶经 [Chá jīng] /the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lù Yǔ] between 760-780/
查究 查究 [chá jiū] /to follow up a study/to investigate/
差距 差距 [chā jù] /disparity/gap/
茶具 茶具 [chá jù] /tea set/tea service/
察覺 察觉 [chá jué] /to sense/to perceive/to become aware of/to detect/
岔開 岔开 [chà kāi] /to diverge/to branch off the road/to change (the subject)/
察看 察看 [chá kàn] /to watch/to look carefully at/
查勘 查勘 [chá kān] /to investigate/
查看 查看 [chá kàn] /to look over/to examine/to check up/to ferret out/
插科打諢 插科打诨 [chā kē dǎ hùn] /to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest/buffoonery/
查克拉 查克拉 [Chá kè lā] /Chakra (name)/Chakra system of yogic meditation/Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
查克・諾里斯 查克・诺里斯 [Chá kè · Nuò lǐ sī] /Chuck Norris (1940-), American martial artist and actor/
查克瑞 查克瑞 [chá kè ruì] /Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/also written 查克拉[Chá kè lā]/
插孔 插孔 [chā kǒng] /jack/socket/
岔口 岔口 [chà kǒu] /junction/fork in road/
插口 插口 [chā kǒu] /socket (for electric plug)/
茬口 茬口 [chá kǒu] /harvested land left for rotation/an opportunity/
查克拉 查克拉 [Chá kè lā] /Chakra (name)/Chakra system of yogic meditation/Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
穴脈 穴脉 [xué mài] /node (center of energy)/acupuncture point/Chakra/
脈輪 脉轮 [mài lún] /Chakra (Sanskrit: disk, circle, wheel)/one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
轉法輪 转法轮 [zhuǎn fǎ lún] /to transmit Buddhist teaching/chakram or chakka (throwing disk)/
查克拉 查克拉 [Chá kè lā] /Chakra (name)/Chakra system of yogic meditation/Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
查克瑞 查克瑞 [chá kè ruì] /Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/also written 查克拉[Chá kè lā]/
查克拉 查克拉 [Chá kè lā] /Chakra (name)/Chakra system of yogic meditation/Chakra (Sanskrit: disk), one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/
轉輪王 转轮王 [Zhuǎn lún Wáng] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖帝 转轮圣帝 [Zhuǎn lún shèng dì] /Chakravarti raja/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖王 转轮圣王 [Zhuàn lún shèng Wáng] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
霰粒腫 霰粒肿 [xiàn lì zhǒng] /chalazion/
玉髓 玉髓 [yù suǐ] /chalcedony/agate/exquisite wine/
自然銅 自然铜 [zì rán tóng] /natural copper/chalcopyrite/copper iron sulfide CuFeS2/