入球 入球 [rù qiú] /to score a goal/goal/
鄉間 乡间 [xiāng jiān] /in the country/rural/pastoral/
農村 农村 [nóng cūn] /rural area/village/CL:個|个[gè]/
鄉下 乡下 [xiāng xia5] /countryside/rural area/CL:個|个[gè]/
農資 农资 [nóng zī] /rural capital (finance)/
鄉下人 乡下人 [xiāng xià rén] /country folk/rustic/rural folk/
農村家庭聯產承包責任制 农村家庭联产承包责任制 [nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng bāo zé rèn zhì] /rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity/
濡染 濡染 [rú rǎn] /to infect/to influence/to dip (in ink)/
孺人 孺人 [rú rén] /(old) wife/mother/
如人飲水,冷暖自知 如人饮水,冷暖自知 [rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī] /the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within/to know best by personal experience/
入肉 入肉 [rù ròu] /to have intercourse/to fuck/
蠕蠕 蠕蠕 [rú rú] /wiggling/squirming/
伎倆 伎俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/also written 技倆|技俩/
技倆 技俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/
計 计 [jì] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/
詭計 诡计 [guǐ jì] /trick/ruse/crafty scheme/
攛 撺 [cuān] /rush/stir up/throw/fling/hurry/rage/
燈心草 灯心草 [dēng xīn cǎo] /rush (botany)/Juncaceae/
苧麻 苎麻 [zhù má] /rush (tall grass)/bulrush/Boehmeria/ramie/
葦 苇 [wěi] /reed/rush/Phragmites communis/
蘆 芦 [lú] /rush/reed/Phragmites communis/
乳山 乳山 [Rǔ shān] /Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong/
乳山 乳山 [Rǔ shān] /Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong/
乳山市 乳山市 [Rǔ shān shì] /Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong/
乳山市 乳山市 [Rǔ shān shì] /Rushan county level city in Weihai 威海, Shandong/
蒲草箱 蒲草箱 [pú cǎo xiāng] /rush basket/
奔瀉 奔泻 [bēn xiè] /(of torrents) rush down/pour down/
急拍拍 急拍拍 [jí pāi pāi] /hurried/impatient/rushed/
忙亂 忙乱 [máng luàn] /rushed and muddled/
忙中有錯 忙中有错 [máng zhōng yǒu cuò] /Rushed work lead to errors (idiom). Mistakes are likely at times of stress./
忙中有失 忙中有失 [máng zhōng yǒu shī] /Rushed work lead to slip-ups (idiom). Mistakes are likely at times of stress./
入神 入神 [rù shén] /to be enthralled/to be entranced/
儒生 儒生 [rú shēng] /Confucian scholar (old)/
入聖 入圣 [rù shèng] /to become an arhat (Buddhism)/
入聲 入声 [rù shēng] /entering tone/checked tone/one of the four tones of Middle Chinese/
茢 茢 [liè] /rushes/sedges/
蓐 蓐 [rù] /mat/rushes/
上下班時間 上下班时间 [shàng xià bān shí jiān] /rush hour/
高峰期 高峰期 [gāo fēng qī] /peak period/rush hour/
儒士 儒士 [Rú shì] /a Confucian scholar/
入世 入世 [rù shì] /to join the WTO/to enter the world/
入時 入时 [rù shí] /fashionable/
如實 如实 [rú shí] /as things really are/realistic/
如是 如是 [rú shì] /thus/
濡濕 濡湿 [rú shī] /to moisten/
急促 急促 [jí cù] /urgent/hurried and brief/rushing/
湲 湲 [yuán] /rushing (water)/
滂 滂 [pāng] /rushing (water)/
誙誙 誙誙 [kēng kēng] /(arch.) rushing/running competitively/
沄 沄 [yún] /rushing of a torrent/
瀨 濑 [lài] /name of a river/rushing of water/
搶購 抢购 [qiǎng gòu] /panic buying/rushing to buy/
跑馬圈地 跑马圈地 [pǎo mǎ quān dì] /rushing to stake one's claim in new markets/
如詩如畫 如诗如画 [rú shī rú huà] /poetic and picturesque/
如是我聞 如是我闻 [rú shì wǒ wén] /so I have heard (idiom)/the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism)/
如釋重負 如释重负 [rú shì zhòng fù] /as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind/
入手 入手 [rù shǒu] /to begin/to set one's hand to/
窣 窣 [sù] /rush out of a den/rustling/
入睡 入睡 [rù shuì] /to fall asleep/
如數家珍 如数家珍 [rú shǔ jiā zhēn] /lit. as if enumerating one's family valuables (idiom)/fig. to be very familiar with a matter/
羅素 罗素 [Luó sù] /Russell (name)/Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist/
俄 俄 [E2] /Russia/Russian/abbr. for 俄羅斯|俄罗斯[E2 luó sī]/Taiwan pr. [E4]/
俄國 俄国 [E2 guó] /Russia/
俄羅斯 俄罗斯 [E2 luó sī] /Russia/
俄中 俄中 [E2 Zhōng] /Russia-China/
俄中朝 俄中朝 [E2 Zhōng Cháo] /Russia, China and North Korea/
俄 俄 [E2] /Russia/Russian/abbr. for 俄羅斯|俄罗斯[E2 luó sī]/Taiwan pr. [E4]/
俄國人 俄国人 [E2 guó rén] /Russian (person)/
俄羅斯人 俄罗斯人 [E2 luó sī rén] /Russian (person)/
俄語 俄语 [E2 yǔ] /Russian (language)/
米格 米格 [Mǐ gé] /MiG/Russian Aircraft Corporation/Mikoyan/
俄羅斯帝國 俄罗斯帝国 [E2 luó sī Dì guó] /Russian empire (1546-1917)/
俄羅斯族 俄罗斯族 [E2 luó sī zú] /Russian ethnic group (of northeast China and Xinjiang etc)/Russian nationality/Russians (of Russia)/
俄羅斯聯邦 俄罗斯联邦 [E2 luó sī Lián bāng] /Russian Federation, RSFSR/
俄聯邦 俄联邦 [E2 Lián bāng] /Russian Federation, RSFSR/
俄文 俄文 [E2 wén] /Russian language/
俄羅斯族 俄罗斯族 [E2 luó sī zú] /Russian ethnic group (of northeast China and Xinjiang etc)/Russian nationality/Russians (of Russia)/
俄羅斯輪盤 俄罗斯轮盘 [E2 luó sī lún pán] /Russian roulette/
俄羅斯族 俄罗斯族 [E2 luó sī zú] /Russian ethnic group (of northeast China and Xinjiang etc)/Russian nationality/Russians (of Russia)/
銹蝕 锈蚀 [xiù shí] /corrosion/rust/
鐵鏽 铁锈 [tiě xiù] /rust/
俚 俚 [lǐ] /rustic/vulgar/unrefined/abbr. for 俚語|俚语[lǐ yǔ], slang/
傖 伧 [cāng] /low fellow/rustic/rude/rough/
僻 僻 [pì] /biased/low/rustic/secluded/
大老粗 大老粗 [dà lǎo cū] /uncooth fellow/rustic/
寠 寠 [jù] /poor/rustic/
怯 怯 [qiè] /timid/cowardly/rustic/
怯子 怯子 [qiè zi5] /person with country accent/rustic/country bumpkin/
猥 猥 [wěi] /humble/rustic/plentiful/
窶 窭 [jù] /poor/rustic/
質樸 质朴 [zhì pǔ] /simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy/
鄉下人 乡下人 [xiāng xià rén] /country folk/rustic/rural folk/
鄉村 乡村 [xiāng cūn] /rustic/village/countryside/
鄙 鄙 [bǐ] /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/
阿鄉 阿乡 [ā xiāng] /country folk/rustic (colloquial)/see also 鄉下人|乡下人[xiāng xià rén]/
嗖 嗖 [sōu] /(onom.) whooshing/swishing/rustle of skirts/
嗖嗖 嗖嗖 [sōu sōu] /(onom.) whooshing/swishing/rustle of skirts/laughingly/
瑟瑟 瑟瑟 [sè sè] /trembling/rustling/
窣 窣 [sù] /rush out of a den/rustling/
簌簌 簌簌 [sù sù] /very slight sound/rustling (onom.)/to stream down (of tears)/luxuriant growth (of vegetation)/
稀裡嘩啦 稀里哗啦 [xī li5 huā lā] /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/
防銹 防锈 [fáng xiù] /rust prevention/anti-corrosion/
鏽斑 锈斑 [xiù bān] /rust spot/blemish (on plants)/
荒疏 荒疏 [huāng shū] /to be out of practice/rusty/
茹素 茹素 [rú sù] /to eat a vegetarian diet/
乳酸菌 乳酸菌 [rǔ suān jūn] /lactic acid bacteria/
車轍 车辙 [chē zhé] /rut (of a wagon)/track/
轍 辙 [zhé] /rut/track/
蕪菁甘藍 芜菁甘蓝 [wú jīng gān lán] /rutabaga (vegetable)/
蕓香 芸香 [yún xiāng] /Rutaceae/the citrus family/
乳糖不耐症 乳糖不耐症 [rǔ táng bù nài zhèng] /lactose intolerance/
拉特格斯大學 拉特格斯大学 [Lā tè gé sī Dà xué] /Rutgers University (Newark, New Jersey)/
釕 钌 [liǎo] /ruthenium (chemistry)/
盧瑟福 卢瑟福 [Lú sè fú] /Rutherford (Earnest, an early nuclear physicist from New Zealand)/
兇險 凶险 [xiōng xiǎn] /dangerous/ruthless/treacherous/
吃人不吐骨頭 吃人不吐骨头 [chī rén bù tǔ gǔ tóu] /ruthless/vicious and greedy/
嚴酷 严酷 [yán kù] /bitter/harsh/grim/ruthless/severe/cut-throat (competition)/
如狼似虎 如狼似虎 [rú láng sì hǔ] /lit. like wolves and tigers/ruthless/
惡辣 恶辣 [è là] /ruthless/
暴戾 暴戾 [bào lì] /ruthless/
歹毒 歹毒 [dǎi dú] /vicious/ruthless/malevolent/
殘忍 残忍 [cán rěn] /cruel/mean/merciless/ruthless/
殺人不眨眼 杀人不眨眼 [shā rén bù zhǎ yǎn] /to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded/
無情 无情 [wú qíng] /pitiless/ruthless/merciless/heartless/
趕盡殺絕 赶尽杀绝 [gǎn jìn shā jué] /to kill to the last one (idiom)/to exterminate/to eradicate/ruthless/
酷 酷 [kù] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(of sb or sth) cool (loanword)/
黑心 黑心 [hēi xīn] /ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/black core (flaw in pottery)/
戾 戾 [lì] /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/
狠狠 狠狠 [hěn hěn] /resolutely/firmly/ferociously/ruthlessly/
如題 如题 [rú tí] /refer to the title or subject (in an online forum)/
金紅石 金红石 [jīn hóng shí] /rutile (mineral form of titanium oxide TiO2)/
日土 日土 [Rì tǔ] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
日土縣 日土县 [Rì tǔ xiàn] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
茹痛 茹痛 [rú tòng] /to endure (suffering or sorrow)/
乳頭瘤 乳头瘤 [rǔ tóu liú] /papilloma/
乳突 乳突 [rǔ tū] /mastoid process/
入土 入土 [rù tǔ] /to bury/buried/interred/
乳突竇 乳突窦 [rǔ tū dòu] /mastoid antrum (bones at the back of tympanic chamber)/
入土為安 入土为安 [rù tǔ wéi ān] /buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)/
入味 入味 [rù wèi] /tasty/to be absorbed in sth/interesting/
入圍 入围 [rù wéi] /to get past the qualifying round/to make it to the finals/
入微 入微 [rù wēi] /down to the smallest detail/thorough-going/fine and detailed/
入伍 入伍 [rù wǔ] /to enter the army/to enlist/
入伍生 入伍生 [rù wǔ shēng] /newly enlisted officer student/cadet/
乳腺 乳腺 [rǔ xiàn] /mammary gland/
乳腺癌 乳腺癌 [rǔ xiàn ái] /breast cancer/
乳香 乳香 [rǔ xiāng] /frankincense/
入鄉隨俗 入乡随俗 [rù xiāng suí sú] /When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do/When in Rome, do as the Romans do/
乳腺炎 乳腺炎 [rǔ xiàn yán] /mastitis/
蠕形動物 蠕形动物 [rú xíng dòng wù] /soft-bodied organisms/vermes (obsolete taxonomic term)/
乳臭未乾 乳臭未干 [rǔ xiù wèi gān] /smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still wet behind the ears/
入選 入选 [rù xuǎn] /to be chosen/to be elected as/
入學 入学 [rù xué] /to enter a school or college/to go to school for the first time as a child/
入學率 入学率 [rù xué lu:4] /percentage of children who enter school/
乳牙 乳牙 [rǔ yá] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/
儒雅 儒雅 [rú yǎ] /scholarly/refined/cultured/courteous/
汝陽 汝阳 [Rǔ yáng] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
汝陽 汝阳 [Rǔ yáng] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
汝陽縣 汝阳县 [Rǔ yáng xiàn] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
汝陽縣 汝阳县 [Rǔ yáng xiàn] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
入藥 入药 [rù yào] /to use in medicine/
乳液 乳液 [rǔ yè] /milk/lotion/emulsion/
入夜 入夜 [rù yè] /nightfall/
如意 如意 [rú yì] /as one wants/according to one's wishes/
如蟻附膻 如蚁附膻 [rú yǐ fù shān] /like ants pursuing a stink (idiom); the mob chases the rich and powerful/the crowd runs after trash/
如意郎君 如意郎君 [rú yì láng jūn] /ideal husband/"Mr. Right"/
如影隨形 如影随形 [rú yǐng suí xíng] /as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to follow relentlessly/
如蠅逐臭 如蝇逐臭 [rú yíng zhú chòu] /like flies pursuing a stink (idiom); the mob chases the rich and powerful/the crowd runs after trash/
如意算盤 如意算盘 [rú yì suàn pán] /counting one's chickens before they are hatched/
如有所失 如有所失 [rú yǒu suǒ shī] /to seem as if something is amiss (idiom)/
入獄 入狱 [rù yù] /to go to jail/to be sent to prison/
茹魚 茹鱼 [rú yú] /putrid fish/
入院 入院 [rù yuàn] /to enter hospital/to be hospitalized/
如願 如愿 [rú yuàn] /to have one's wishes fulfilled/
乳源縣 乳源县 [Rǔ yuán Xiàn] /Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
乳源瑤族自治縣 乳源瑶族自治县 [Rǔ yuán Yáo zú Zì zhì xiàn] /Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
乳源縣 乳源县 [Rǔ yuán Xiàn] /Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
乳源瑤族自治縣 乳源瑶族自治县 [Rǔ yuán Yáo zú Zì zhì xiàn] /Ruyuan Yao Autonomous County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/
如願以償 如愿以偿 [rú yuàn yǐ cháng] /to have one's wish fulfilled/
如魚得水 如鱼得水 [rú yú dé shuǐ] /like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings/
入月 入月 [rù yuè] /(of women) beginning of menstrual cycle/full-term gestation/
乳暈 乳晕 [rǔ yùn] /mammary areola/
乳脂 乳脂 [rǔ zhī] /cream/milk fat/
茹誌鵑 茹志鹃 [Rú Zhì juān] /Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician/
茹誌鵑 茹志鹃 [Rú Zhì juān] /Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician/
乳製品 乳制品 [rǔ zhì pǐn] /dairy products/
汝州 汝州 [Rǔ zhōu] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/
汝州 汝州 [Rǔ zhōu] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/
汝州市 汝州市 [Rǔ zhōu shì] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/
汝州市 汝州市 [Rǔ zhōu shì] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan/
入住 入住 [rù zhù] /to check in (at a hotel etc)/
入贅 入赘 [rù zhuì] /to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family/
褥子 褥子 [rù zi5] /cotton-padded mattress/CL:床[chuáng]/
如醉如癡 如醉如痴 [rú zuì rú chī] /lit. as if drunk and stupefied (idiom)/intoxicated by sth/obsessed with/mad about sth/also written 如癡如醉|如痴如醉[rú chī rú zuì]/
入座 入座 [rù zuò] /to seat (sb in a restaurant etc)/to take one's seat/
如坐針氈 如坐针毡 [rú zuò zhēn zhān] /lit. as if sitting on pins and needles/fig. to be in an uncomfortable situation/
盧安達 卢安达 [Lú ān dá] /Rwanda (Tw)/
盧旺達 卢旺达 [Lú wàng dá] /Rwanda/
阿亨工業大學 阿亨工业大学 [A1 hēng Gōng yè Dà xué] /RWTH Aachen University/
阿亨科技大學 阿亨科技大学 [A1 hēng Kē jì Dà xué] /RWTH Aachen University/
兩江道 两江道 [Liǎng jiāng dào] /Ryanggang province province in north North Korea, adjacent to Jilin province/
龍安寺 龙安寺 [Lóng ān sì] /Ryōanji, temple in northwest Kyōto 京都, Japan with famous rock garden/
梁贊 梁赞 [Liáng zàn] /Ryazan, Russian town/
裸麥 裸麦 [luǒ mài] /rye (Secale cereale)/
黑麥 黑麦 [hēi mài] /rye (Secale cereale)/
琉球 琉球 [Liú qiú] /Ryūkyū/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liú qiú Qún dǎo] stretching from Japan to Taiwan/Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
琉球國 琉球国 [Liú qiú guó] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉球王國 琉球王国 [Liú qiú wáng guó] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉球海 琉球海 [Liú qiú Hǎi] /Ryūkyū Sea/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liú qiú Qún dǎo] stretching from Japan to Taiwan/
龍川 龙川 [Lóng chuān] /Longchuan county in Heyuan 河源[Hé yuán], Guangdong/Ryongchon, town in North Korea/
有板有眼 有板有眼 [yǒu bǎn yǒu yǎn] /orderly/methodical/rythmical/
噦噦 哕哕 [huì huì] /rythmical sound of a bell/
南西諸島 南西诸岛 [Nán xī zhū dǎo] /Ryukyu islands/Okinawa 沖繩|冲绳[Chōng shéng] and other islands of modern Japan/
琉球群島 琉球群岛 [Liú qiú Qún dǎo] /Ryukyu islands/Okinawa 沖繩|冲绳[Chōng shéng] and other islands of modern Japan/
的 的 [de5] /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/
仨 仨 [sā] /three (colloquial equivalent of 三個|三个)/
卅 卅 [sà] /thirty/
撒 撒 [sā] /to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to/
撒 撒 [sǎ] /to scatter/to sprinkle/to spill/
攃 攃 [sà] /preceding/
潵 潵 [Sǎ] /name of a river in Hebei Province/
潵 潵 [sǎ] /old variant of 撒[sǎ]/
灑 洒 [sǎ] /to sprinkle/to spray/to spill/to shed/
薩 萨 [Sà] /Bodhisattva/surname Sa/
靸 靸 [sǎ] /children's shoe (old)/to wear ones' shoes babouche-style/
颯 飒 [sà] /sound of wind/valiant/melancholy/
薩爾布呂肯 萨尔布吕肯 [Sà ěr bù lu:3 kěn] /Saarbrücken, capital of Saarland, Germany/
薩爾州 萨尔州 [Sà ěr zhōu] /Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sà ěr bù lu:3 kěn]/
薩巴德羅 萨巴德罗 [Sà bā dé luó] /Zapatero (name)/José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain from 2004/
沙巴 沙巴 [Shā bā] /Sabah, state of Malaysia in north Borneo 婆囉洲|婆罗洲/
主日 主日 [zhǔ rì] /Sabbath/Sunday/
安息日 安息日 [ān xī rì] /Sabbath/
軍刀 军刀 [jūn dāo] /military knife/saber/
馬刀 马刀 [mǎ dāo] /saber/cavalry sword/
劍齒虎 剑齿虎 [jiàn chǐ hǔ] /saber-toothed tiger/
紫貂 紫貂 [zǐ diāo] /sable (Martes zibellina)/
黑貂 黑貂 [hēi diāo] /sable (Martes zibellina)/
貂 貂 [diāo] /sable or marten (genus Martes)/
撒播 撒播 [sǎ bō] /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/
薩博 萨博 [Sà bó] /Saab/
木鞋 木鞋 [mù xié] /clogs (footwear)/sabot/
搗毀 捣毁 [dǎo huǐ] /to destroy/to smash/sabotage/
釘子 钉子 [dīng zi5] /nail/snag/saboteur/
顛覆份子 颠覆分子 [diān fù fèn zǐ] /wrecker/saboteur/
眼跳動 眼跳动 [yǎn tiào dòng] /saccade/
沙琪瑪 沙琪玛 [shā qí mǎ] /sachima, sweet (Manchu) pastry made of fried strips of dough coated with syrup, pressed together, then cut into blocks/
薩克森 萨克森 [Sà kè sēn] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[Dé lèi sī dùn]/
薩克森州 萨克森州 [Sà kè sēn zhōu] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[Dé lèi sī dùn]/
口袋 口袋 [kǒu dài] /pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]/
囊 囊 [náng] /sack/purse/pocket (for money)/
大袋子 大袋子 [dà dài zi5] /sack/
布袋 布袋 [Bù dài] /pouch/sack/bag/Budai (the Laughing Buddha)/Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/
橐 橐 [tuó] /sack/tube open at both ends/(onom.) footsteps/
縏 縏 [pán] /small bag/sack/
袋 袋 [dài] /a pouch/bag/sack/pocket/
緆 緆 [xī] /fine gunny/sackcloth/
苴 苴 [jū] /(hemp)/sack cloth/
麻布 麻布 [má bù] /sackcloth/
免職 免职 [miǎn zhí] /to relieve sb of his post/to sack/to demote/dismissal/sacking/
彞器 彝器 [yí qì] /ritual objects/sacral vessels/
聖餐 圣餐 [shèng cān] /Holy communion (of the Christian mass)/sacrament/
沙加緬度 沙加缅度 [Shā jiā miǎn duó] /Sacramento/
薩克拉門托 萨克拉门托 [Sà kè lā mén tuō] /Sacramento/
神聖 神圣 [shén shèng] /divine/hallow/holy/sacred/
聖 圣 [shèng] /holy/sacred/saint/sage/
經 经 [jīng] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/warp/longitude/abbr. for economics 經濟|经济[jīng jì]/
聖火 圣火 [shèng huǒ] /sacred fire/Olympic flame/
聖心 圣心 [shèng xīn] /Sacred Heart (Christian)/
開漳聖王 开漳圣王 [Kāi zhāng shèng wáng] /Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang (657-711) 陳元光|陈元光[Chén Yuán guāng]/
神山 神山 [shén shān] /sacred mountain/
聖地 圣地 [shèng dì] /holy land (of a religion)/sacred place/shrine/holy city (such as Jerusalem, Mecca etc)/center of historic interest/
御酒 御酒 [yù jiǔ] /imperial wine/sacred wine/
聖典 圣典 [shèng diǎn] /sacred writing/canon/
牢 牢 [láo] /firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison/
犧 牺 [xī] /sacrifice/
犧牲 牺牲 [xī shēng] /to sacrifice oneself/to lay down one's life/to do sth at the expense of/beast slaughtered for sacrifice/sacrifice/CL:個|个[gè]/
瘞 瘗 [yì] /bury/sacrifice/
禋 禋 [yīn] /sacrifice/
禜 禜 [yǒng] /sacrifice/
豁 豁 [huō] /opening/stake all/sacrifice/crack/slit/
賤賣 贱卖 [jiàn mài] /to sell cheaply/sacrifice/low price/discount sale/
軷 軷 [bá] /sacrifice/
飣 飣 [dìng] /display food for show only/sacrifice/
禫 禫 [tǎn] /sacrifice at the end of mourning/
禳 禳 [ráng] /sacrifice for avoiding calamity/
犧牲打 牺牲打 [xī shēng dǎ] /sacrifice hit (in sport, e.g. baseball)/
忠烈 忠烈 [zhōng liè] /sacrifice oneself for one's country/martyr/
祛 祛 [qū] /sacrifice to drive away calamity/to dispel/to drive away/to remove/
祭典 祭典 [jì diǎn] /sacrificial ceremony/religious festival/
膟 膟 [lu:4] /sacrificial flesh/
胙 胙 [zuò] /to grant or bestow/sacrificial flesh offered to the gods (old)/blessing/title of a sovereign (old)/
殉葬 殉葬 [xùn zàng] /to bury sth along with the dead/sacrificial grave goods/
刀俎 刀俎 [dāo zǔ] /sacrificial knife and altar/
替罪羔羊 替罪羔羊 [tì zuì gāo yáng] /scapegoat/sacrificial lamb/same as 替罪羊/
脤 脤 [shèn] /sacrificial meat (raw)/
祀物 祀物 [sì wù] /sacrificial objects/
供 供 [gòng] /sacrificial offering/to confess/
祭禮 祭礼 [jì lǐ] /sacrificial offerings/worship/religious rite/
糈 糈 [xǔ] /official pay/sacrificial rice/
鬯 鬯 [chàng] /sacrificial spirit/
鉶 鉶 [xíng] /soup cauldron/(arch.) sacrificial tripod with two handles and a lid/variant of 硎, whetstone/
嶡 嶡 [jué] /sacrificial vessel/
豆 豆 [dòu] /bean/pea/CL:棵[kē],粒[lì]/sacrificial vessel/
祭器 祭器 [jì qì] /ritual dishes/sacrificial vessels/
禮器 礼器 [lǐ qì] /ritual dishes/sacrificial vessels/
犢 犊 [dú] /calf/sacrificial victim/
餼 饩 [xì] /grain ration/sacrificial victim/
慷慨捐生 慷慨捐生 [kāng kǎi juān shēng] /sacrificing one's life generously (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause/
褻瀆神明 亵渎神明 [xiè dú shén míng] /sacrilege/
薦椎 荐椎 [jiàn zhuī] /sacrum (bone at the base of the spine)/
薦骨 荐骨 [jiàn gǔ] /sacrum (bone at the base of the spine)/
骶 骶 [dǐ] /sacrum (anatomy)/bone forming the base of the spinal column/
骶骨 骶骨 [dǐ gǔ] /sacrum (anatomy)/bone forming the base of the spinal column/
不幸 不幸 [bù xìng] /misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately/CL:個|个[gè]/
傷悲 伤悲 [shāng bēi] /sad/sorrowful (literary)/
傷感 伤感 [shāng gǎn] /sad/emotional/sentimental/pathos/
凄 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/also written 淒|凄[qī]/
凄楚 凄楚 [qī chǔ] /sad/wretched/miserable/
可嘆 可叹 [kě tàn] /lamentable/sad(ly)/
忡 忡 [chōng] /grieved/distressed/sad/uneasy/
怲 怲 [bǐng] /sad/mournful/
悁 悁 [juān] /angry/sad/
悄 悄 [qiǎo] /quiet/sad/
悲 悲 [bēi] /sad/sadness/sorrow/grief/
悲傷 悲伤 [bēi shāng] /sad/sorrowful/
悴 悴 [cuì] /haggard/sad/downcast/distressed/
悽 凄 [qī] /variant of 淒|凄[qī]/sad/mournful/
感傷 感伤 [gǎn shāng] /sad/down-hearted/sentimental/pathos/melancholy/
愴 怆 [chuàng] /mournful/sad/grieved/sorry/
慬 慬 [jǐn] /brave/cautious/sad/
慱 慱 [tuán] /sad/
懆 懆 [cǎo] /anxious/sad/
淒 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/
衋 衋 [xì] /sad (old)/
黯然 黯然 [àn rán] /dim/sad/
薩達姆・侯賽因 萨达姆・侯赛因 [Sà dá mǔ · Hóu sài yīn] /Saddam Hussein/
撒但 撒但 [Sā dàn] /variant of 撒旦[Sā dàn], Satan or Shaitan/
撒旦 撒旦 [Sā dàn] /Satan or Shaitan/
淒美 凄美 [qī měi] /poignant/sad and beautiful/
哀婉 哀婉 [āi wǎn] /melancholy/sad and moving/
薩達特 萨达特 [Sà dá tè] /Anwar Al Sadat/
薩達姆・侯賽因 萨达姆・侯赛因 [Sà dá mǔ · Hóu sài yīn] /Saddam Hussein/
侯賽因 侯赛因 [Hóu sài yīn] /Husain or Hussein (name)/Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is commemorated at Ashura/Saddam Hussein al Tikriti (1937-2006), dictator of Iraq 1979-2003/
座子 座子 [zuò zi5] /pedestal/plinth/saddle/
鞍 鞍 [ān] /saddle/
馬鞍 马鞍 [mǎ ān] /saddle/
紂 纣 [zhòu] /saddle crupper (harness strap on horse's back)/
坐騎 坐骑 [zuò qí] /saddle horse/mount/
騎 骑 [jì] /(Taiwan) saddle horse/mounted soldier/
鞍點 鞍点 [ān diǎn] /saddle point (math.), a critical point of a function of several variables that is neither a maximum nor a minimum/
撒都該人 撒都该人 [sā dū gāi rén] /Sadducees/
薩德爾 萨德尔 [Sà dé ěr] /Sadr (name)/Moqtada Sadr (c. 1973-), Iraqi Shia clergyman and militia leader/
薩德爾市 萨德尔市 [Sà dé ěr shì] /Sadr city (Shia township in East Bagdad)/
離情別緒 离情别绪 [lí qíng bié xù] /sad feeling at separation (idiom)/
傷別 伤别 [shāng bié] /sorrowful farewell/sad goodbye/
薩蒂 萨蒂 [Sà dì] /Sati (Hindu goddess)/
薩蒂 萨蒂 [sà dì] /sati (illegal Hindu practice)/
薩迪克 萨迪克 [Sà dí kè] /Sadiq or Sadik (name)/Ali al-Sadik, Sudanese diplomat, spokesman for Sudan Foreign Ministry/
薩丁尼亞島 萨丁尼亚岛 [Sà dīng ní yà Dǎo] /Sardinia/
薩迪克 萨迪克 [Sà dí kè] /Sadiq or Sadik (name)/Ali al-Sadik, Sudanese diplomat, spokesman for Sudan Foreign Ministry/
虐待狂 虐待狂 [nu:è dài kuáng] /sadism/sadist/
虐待狂 虐待狂 [nu:è dài kuáng] /sadism/sadist/
悲歌 悲歌 [bēi gē] /sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor/
哀愁 哀愁 [āi chóu] /sorrow/sadness/distressed/sorrowful/
悲 悲 [bēi] /sad/sadness/sorrow/grief/
茶道 茶道 [chá dào] /Japanese tea ceremony/sado/
施虐受虐 施虐受虐 [shī nu:è shòu nu:è] /sado-masochism/
薩德爾 萨德尔 [Sà dé ěr] /Sadr (name)/Moqtada Sadr (c. 1973-), Iraqi Shia clergyman and militia leader/
薩德爾市 萨德尔市 [Sà dé ěr shì] /Sadr city (Shia township in East Bagdad)/
撒督 撒督 [Sǎ dū] /Zadok (son of Azor and father of Achim in Matthew 1:13)/
撒都該人 撒都该人 [sā dū gāi rén] /Sadducees/
薩爾布呂肯 萨尔布吕肯 [Sà ěr bù lu:3 kěn] /Saarbrücken, capital of Saarland, Germany/
薩爾茨堡 萨尔茨堡 [Sà ěr cí bǎo] /Salzburg/
薩爾滸之戰 萨尔浒之战 [Sà ěr hǔ zhī zhàn] /Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 crushed four Ming armies/
薩爾科奇 萨尔科奇 [Sà ěr kē qí] /Sarkozy (name)/Nicolas Sarkozy (1955-), French politician, President from 2007/
薩爾科齊 萨尔科齐 [Sà ěr kē qí] /Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012/also written 薩科齊|萨科齐[Sà kē qí]/
撒爾孟 撒尔孟 [Sā ěr mèng] /Salmon (name)/
薩爾普斯堡 萨尔普斯堡 [Sà ěr pǔ sī bǎo] /Sarpsborg (city in Østfold, Norway)/
薩爾圖 萨尔图 [Sà ěr tú] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang/
薩爾圖 萨尔图 [Sà ěr tú] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang/
薩爾圖區 萨尔图区 [Sà ěr tú qū] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang/
薩爾圖區 萨尔图区 [Sà ěr tú qū] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Dà qìng], Heilongjiang/
薩爾瓦多 萨尔瓦多 [Sà ěr wǎ duō] /El Salvador/
薩爾溫江 萨尔温江 [Sà ěr wēn jiāng] /Salween river, flowing from Tibet into Myanmar/
薩爾州 萨尔州 [Sà ěr zhōu] /Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sà ěr bù lu:3 kěn]/
野生動植物園 野生动植物园 [yě shēng dòng zhí wù yuán] /wildlife park/safari park/
保險 保险 [bǎo xiǎn] /insurance/to insure/safe/secure/be sure/be bound to/CL:份[fèn]/
安 安 [ān] /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/security/safety/peace/ampere/
安全 安全 [ān quán] /safe/secure/safety/security/
泰 泰 [tài] /safe/peaceful/most/grand/
穩貼 稳贴 [wěn tiē] /safe/to appease/to reassure/
金櫃 金柜 [jīn guì] /strongbox/safe/metal bookcase/
康泰 康泰 [kāng tài] /safe and healthy/
安全無虞 安全无虞 [ān quán wú yú] /safe and secure/
安全無事 安全无事 [ān quán wú shì] /safe and sound/
安全無恙 安全无恙 [ān quán wú yàng] /safe and sound/
安好 安好 [ān hǎo] /safe and sound/well/
平安 平安 [píng ān] /safe and sound/well/without mishap/quiet and safe/at peace/
平安無事 平安无事 [píng ān wú shì] /safe and sound (idiom)/
安然無恙 安然无恙 [ān rán wú yàng] /safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)/to live to fight another day/
順產 顺产 [shùn chǎn] /to give birth without complications/easy childbirth/safe delivery/natural birth (without surgical operation)/
保險箱 保险箱 [bǎo xiǎn xiāng] /safe deposit box/
舒膚佳 舒肤佳 [Shū fū jiā] /Safeguard (brand)/
受保障監督的設施 受保障监督的设施 [shòu bǎo zhàng jiān dū de5 shè shī] /safeguarded facility/
保障監督 保障监督 [bǎo zhàng jiān dū] /safeguards/
薩菲 萨菲 [Sà fēi] /Safi (Moroccan city on the Atlantic coast)/
薩非王朝 萨非王朝 [Sà fēi Wáng cháo] /Persian Safavid Dynasty 1501-1722/
收存 收存 [shōu cún] /to receive for storage/delivery of goods/to gather and store/to store safely/safe keeping/
安全燈 安全灯 [ān quán dēng] /safety lamp/safelight/
嚴實 严实 [yán shi5] /tight/close/safely hidden/safely/securely/
安然 安然 [ān rán] /safely/peacefully/at a rest/
牢牢 牢牢 [láo láo] /firmly/safely/
嚴實 严实 [yán shi5] /tight/close/safely hidden/safely/securely/
金櫃石室 金柜石室 [jīn guì shí shì] /safe places for storing important articles/
安 安 [ān] /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/security/safety/peace/ampere/
安全 安全 [ān quán] /safe/secure/safety/security/
安全性 安全性 [ān quán xìng] /security/safety/
安危 安危 [ān wēi] /safety and danger/safety/
安全氣囊 安全气囊 [ān quán qì náng] /safety airbag (auto.)/
安危 安危 [ān wēi] /safety and danger/safety/
安檢 安检 [ān jiǎn] /safety check/
救生袋 救生袋 [jiù shēng dài] /safety chute/
緩降器 缓降器 [huǎn jiàng qì] /escape mechanism to brake descent/safety chute/
安全措施 安全措施 [ān quán cuò shī] /safety feature/security measure/
安全眼罩 安全眼罩 [ān quán yǎn zhào] /safety goggles/
防護眼鏡 防护眼镜 [fáng hù yǎn jìng] /safety goggles/
安全帽 安全帽 [ān quán mào] /safety helmet/CL:隻|只[zhī],頂|顶[dǐng]/
安全問題 安全问题 [ān quán wèn tí] /safety issue/security issue/
安全燈 安全灯 [ān quán dēng] /safety lamp/safelight/
安全網 安全网 [ān quán wǎng] /safety net/
別針 别针 [bié zhēn] /pin/safety pin/clip/brooch/CL:枚[méi]/
安全閥 安全阀 [ān quán fá] /safety valve/
紅花 红花 [hóng huā] /safflower (Carthamus tinctorius)/
橘黃色 橘黄色 [jú huáng sè] /tangerine yellow/saffron (color)/
番紅花 番红花 [fān hóng huā] /saffron (Crocus sativus)/
藏紅花 藏红花 [zàng hóng huā] /saffron (Crocus sativus)/
薩菲 萨菲 [Sà fēi] /Safi (Moroccan city on the Atlantic coast)/
薩嘎 萨嘎 [Sà gā] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩迦 萨迦 [Sà jiā] /Sa'gya town and county, Tibetan: Sa skya, in Shigatse prefecture, central Tibet/saga (i.e. heroic tale)/
明智 明智 [míng zhì] /sensible/wise/judicious/sagacious/
賢明 贤明 [xián míng] /wise and capable/sagacious/
卓識 卓识 [zhuó shí] /superior judgement/sagacity/
薩嘎 萨嘎 [Sà gā] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩嘎縣 萨嘎县 [Sà gā xiàn] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩噶達娃節 萨噶达娃节 [Sà gá dá wá jié] /Tibetan festival on 15th April marking Sakyamuni's birthday/
薩嘎縣 萨嘎县 [Sà gā xiàn] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
智者 智者 [zhì zhě] /sage/wise man/clever and knowledgeable person/
洋紫蘇 洋紫苏 [yáng zǐ sū] /sage (herb)/
洋蘇 洋苏 [yáng sū] /sage (herb)/
聖 圣 [shèng] /holy/sacred/saint/sage/
聖人 圣人 [shèng rén] /saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor/
聖君 圣君 [shèng jūn] /sage/
聖哲 圣哲 [shèng zhé] /sage/
茜紫 茜紫 [qiàn zǐ] /sage (herb)/
賢能 贤能 [xián néng] /sage/
鼠尾草 鼠尾草 [shǔ wěi cǎo] /sage (Salvia officinalis)/
聖手 圣手 [shèng shǒu] /divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner/
舜日堯天 舜日尧天 [Shùn rì Yáo tiān] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds/
舜日堯年 舜日尧年 [Shùn rì Yáo nián] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds/
聖雄 圣雄 [shèng xióng] /sage hero/refers to Mahatma Gandhi/
賢王 贤王 [xián wáng] /sage kings/
薩格勒布 萨格勒布 [Sà gé lè bù] /Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà]/
聖王 圣王 [shèng wáng] /sage ruler/
聖訓 圣训 [shèng xùn] /sage's instructions/imperial edict/
下垂 下垂 [xià chuí] /to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)/
滴里耷拉 滴里耷拉 [dī lǐ dā lā] /sagging/drooping/
吊檔褲 吊档裤 [diào dàng kù] /baggy pants/sagging pants/
天箭座 天箭座 [tiān jiàn zuò] /Sagitta (constellation)/
人馬座 人马座 [Rén mǎ zuò] /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/
射手座 射手座 [Shè shǒu zuò] /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 人馬座|人马座/
人馬臂 人马臂 [rén mǎ bì] /Sagittarius spiral arm (of our galaxy)/
西米露 西米露 [xī mǐ lù] /tapioca pudding/sago pudding/
灑狗血 洒狗血 [sǎ gǒu xiě] /to overreact/melodramatic/
薩迦縣 萨迦县 [Sà jiā xiàn] /Sa'gya county, Tibetan: Sa skya rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩迦 萨迦 [Sà jiā] /Sa'gya town and county, Tibetan: Sa skya, in Shigatse prefecture, central Tibet/saga (i.e. heroic tale)/
撒哈拉沙漠 撒哈拉沙漠 [Sǎ hā lā shā mò] /Sahara desert/
撒哈拉以南 撒哈拉以南 [Sā hā lā yǐ nán] /sub-Saharan/
撒哈拉以南非洲 撒哈拉以南非洲 [Sā hā lā yǐ nán Fēi zhōu] /Sub-Saharan Africa/
薩哈洛夫 萨哈洛夫 [Sà hā luò fū] /Sakharov (Russian name)/
薩哈羅夫 萨哈罗夫 [Sà hǎ luó fū] /Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist/
薩哈羅夫獎 萨哈罗夫奖 [Sà hǎ luó fū jiǎng] /Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)/
薩哈羅夫人權獎 萨哈罗夫人权奖 [sà hǎ luó fū rén quán jiǎng] /the EU Sakharov prize for human rights/
薩哈諾夫 萨哈诺夫 [sà hǎ nuò fū] /(Andrei) Sakharov/
薩哈諾夫人權獎 萨哈诺夫人权奖 [sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng] /the EU Sakharov prize for human rights/
撒哈拉沙漠 撒哈拉沙漠 [Sǎ hā lā shā mò] /Sahara desert/
頂輪 顶轮 [dǐng lún] /sahasrāra or sahasrara, the crown or fontanel chakra 查克拉, residing at the top of the skull/
撒謊 撒谎 [sā huǎng] /to tell lies/
僿 僿 [sài] /small, minute/lacking sincerity/
嘥 嘥 [sāi] /to waste (Cantonese)/
噻 噻 [sāi] /used in transliteration/
塞 塞 [Sāi] /Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sāi ěr wéi yà]/
塞 塞 [sài] /strategic pass/tactical border position/
塞 塞 [sāi] /to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/
揌 揌 [sāi] /to shake/
腮 腮 [sāi] /cheek/
賽 赛 [sài] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/
顋 腮 [sāi] /variant of 腮[sāi]/
鰓 鳃 [sāi] /gills of fish/
賽百味 赛百味 [Sài bǎi wèi] /Subway (fast food restaurant)/
腮幫 腮帮 [sāi bāng] /cheek/upper (of a shoe)/
腮幫子 腮帮子 [sāi bāng zi5] /cheek/
塞巴斯蒂安 塞巴斯蒂安 [Sāi bā sī dì ān] /Sebastian (name)/
賽場 赛场 [sài chǎng] /racetrack/field (for athletics competition)/
賽車 赛车 [sài chē] /auto race/cycle race/
賽車場 赛车场 [sài chē chǎng] /motor racetrack/cycle racetrack/
賽車場賽 赛车场赛 [sài chē chǎng sài] /stadium cycle race/
賽程 赛程 [sài chéng] /competition schedule/the course of a race/
賽車女郎 赛车女郎 [sài chē nu:3 láng] /pit babe/paddock girl/grid girl/
賽車手 赛车手 [sài chē shǒu] /racing driver/
賽船 赛船 [sài chuán] /boat race/racing ship or boat/
賽德克族 赛德克族 [Sài dé kè zú] /Seediq, one of the indigenous peoples of Taiwan/
賽點 赛点 [sài diǎn] /match point (tennis etc)/
賽義迪 赛义迪 [Sài yì dí] /Said or Sayed (Arabic name)/
賽段 赛段 [sài duàn] /stage of a competition/
塞耳 塞耳 [sāi ěr] /earplug/earwax/
塞爾南 塞尔南 [Sài ěr nán] /Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon"/
塞爾南 塞尔南 [Sài ěr nán] /Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon"/
塞爾特語 塞尔特语 [Sāi ěr tè yǔ] /Celtic language/
塞爾維亞 塞尔维亚 [Sāi ěr wéi yà] /Serbia/
塞爾維亞和黑山 塞尔维亚和黑山 [Sāi ěr wéi yà hé Hēi shān] /Serbia and Montenegro (after break-up of Yugoslavia in 1992)/
塞爾維亞克羅地亞語 塞尔维亚克罗地亚语 [Sāi ěr wéi yà Kè luó dì yà yǔ] /Serbo-Croatian (language)/
塞爾維亞民主黨 塞尔维亚民主党 [Sāi ěr wéi yà Mín zhǔ dǎng] /Democratic Party of Serbia/
塞爾維亞語 塞尔维亚语 [Sāi ěr wéi yà yǔ] /Serbian (language)/
塞給 塞给 [sāi gěi] /to slip sb sth/to press sb to accept sth/to insert surreptitiously/to foist sth off on sb/
西貢 西贡 [Xī gòng] /Saigon, capital of former South Vietnam/Sai Kung town in New Territories, Hong Kong/
鰓弓 鳃弓 [sāi gōng] /visceral arch (gill-bearing arch or its vestigial crease on sides of neck of vertebrates)/
賽罕 赛罕 [Sài hǎn] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia/
賽罕 赛罕 [Sài hǎn] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia/
賽罕區 赛罕区 [Sài hǎn Qū] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia/
賽罕區 赛罕区 [Sài hǎn Qū] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hū hé hào tè Shì], Inner Mongolia/
腮紅 腮红 [sāi hóng] /rouge (cosmetic)/
賽會 赛会 [sài huì] /religious procession/exposition/
賽季 赛季 [sài jì] /season (sports)/
西貢 西贡 [Xī gòng] /Saigon, capital of former South Vietnam/Sai Kung town in New Territories, Hong Kong/
帆 帆 [fān] /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布[fān bù] canvas/
篷 篷 [péng] /sail/
船帆 船帆 [chuán fān] /sail/
風帆 风帆 [fēng fān] /sail/sailing boat/
塞拉利昂 塞拉利昂 [Sài lā lì áng] /Sierra Leone/
帆板 帆板 [fān bǎn] /sailboard/windsurfing/
帆布 帆布 [fān bù] /canvas/sailcloth/
篷蓋佈 篷盖布 [péng gài bù] /sail cloth/
鰓裂 鳃裂 [sāi liè] /gill slit (in fish)/
賽里木湖 赛里木湖 [Sài lǐ mù Hú] /Sayram Lake in Xinjiang/
航海 航海 [háng hǎi] /sailing/navigation/voyage by sea/
駕帆船 驾帆船 [jià fān chuán] /sailing/
風帆 风帆 [fēng fān] /sail/sailing boat/
航班 航班 [háng bān] /scheduled flight/flight number/plane/scheduled sailing/sailing number/passenger ship/
學海泛舟 学海泛舟 [xué hǎi fàn zhōu] /sailing on the sea of learning (idiom)/
賽龍船 赛龙船 [sài lóng chuán] /dragon-boat race/
賽龍舟 赛龙舟 [sài lóng zhōu] /to race dragon boats/
水手 水手 [shuǐ shǒu] /mariner/sailor/seaman/
海員 海员 [hǎi yuán] /sailor/mariner/
船員 船员 [chuán yuán] /sailor/crew member/
帆張風滿 帆张风满 [fān zhāng fēng mǎn] /sails unfurling in the wind (idiom)/
賽璐玢 赛璐玢 [sài lù fēn] /cellophane (loanword)/
賽璐珞 赛璐珞 [sài lù luò] /celluloid (loanword)/
賽馬 赛马 [sài mǎ] /horse race/horse racing/
賽馬場 赛马场 [sài mǎ chǎng] /race course/race ground/race track/
賽馬會 赛马会 [Sài mǎ huì] /the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club)/
塞滿 塞满 [sāi mǎn] /to stuff full/to cram in/packed tight/chock full/
塞繆爾 塞缪尔 [Sāi mú ěr] /Samuel (name)/
塞繆爾・約翰遜 塞缪尔・约翰逊 [Sāi mú ěr · Yuē hàn xùn] /Samuel Johnson (1709-1784) or Dr Johnson, English writer and lexicographer/
塞內加爾 塞内加尔 [Sài nèi jiā ěr] /Senegal/
活菩薩 活菩萨 [huó pú sà] /a living Buddha/fig. compassionate person/saint/
聖 圣 [shèng] /holy/sacred/saint/sage/
聖人 圣人 [shèng rén] /saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor/
聖徒 圣徒 [shèng tú] /saint/
聖者 圣者 [shèng zhě] /holy one/saint/