孓 孓 [jué] /larvae of mosquito/

螬 螬 [cáo] /larva of Mimela lucidula/

蜎 蜎 [yuān] /larva of mosquito/

拉爾維克 拉尔维克 [Lā ěr wéi kè] /Larvik (city in Vestfold, Norway)/

喉結 喉结 [hóu jié] /Adam's Apple/laryngeal prominence/

結喉 结喉 [jié hóu] /Adam's Apple/laryngeal prominence/variant of 喉結|喉结/

喉炎 喉炎 [hóu yán] /laryngitis/

喉咽 喉咽 [hóu yān] /laryngopharynx/fig. a key position/

喉鏡 喉镜 [hóu jìng] /laryngoscope/

喉 喉 [hóu] /throat/larynx/

喉嚨 喉咙 [hóu lóng] /throat/larynx/

喉頭 喉头 [hóu tóu] /throat/larynx/

拉薩 拉萨 [Lā sà] /Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/

千層麵 千层面 [qiān céng miàn] /lasagna/

拉撒路 拉撒路 [Lā sǎ lù] /Lazarus (Protestant transliteration)/

拉薩市 拉萨市 [Lā sà Shì] /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xī zàng Zì zhì qū]/

拉薩條約 拉萨条约 [Lā sà tiáo yuē] /Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet/

冶蕩 冶荡 [yě dàng] /lewd/lascivious/

好色 好色 [hào sè] /to want sex/given to lust/lecherous/lascivious/horny/

淫 淫 [yín] /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/

淫蕩 淫荡 [yín dàng] /loose in morals/lascivious/licentious/lewd/

淫靡 淫靡 [yín mǐ] /profligate/extravagantly showy/(of music) lascivious/decadent/

淫風 淫风 [yín fēng] /lascivious/wanton/

嬌態 娇态 [jiāo tài] /charming attitude/lascivious pose/

激光 激光 [jī guāng] /laser/

激光器 激光器 [jī guāng qì] /laser/

鐳射 镭射 [léi shè] /laser (loanword)/Taiwanese term for 激光[jī guāng]/

雷射 雷射 [léi shè] /laser (loanword used in Taiwan)/also written 鐳射|镭射/

激光二極管 激光二极管 [jī guāng èr jí guǎn] /laser diode/

激光打印機 激光打印机 [jī guāng dǎ yìn jī] /laser printer/

激光打引機 激光打引机 [jī guāng dǎ yǐn jī] /laser printer/

激打 激打 [jī dǎ] /laser printer/abbr. for 激光打印機|激光打印机[jī guāng dǎ yìn jī]/

鐳射印表機 镭射印表机 [léi shè yìn biǎo jī] /laser printer/

擊打 击打 [jī dǎ] /beat/lash/

皮鞭 皮鞭 [pí biān] /lash/

拉沙病毒 拉沙病毒 [lā shā bìng dú] /Lassa virus/

拉傷 拉伤 [lā shāng] /to pull/to injure by straining/

拉伸 拉伸 [lā shēn] /to draw/to stretch/

拉伸強度 拉伸强度 [lā shēn qiáng dù] /tensile strength/

拉屎 拉屎 [lā shǐ] /to defecate/to shit/to crap/

拉什卡爾加 拉什卡尔加 [Lā shí kǎ ěr Jiā] /Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan/

拉什莫爾山 拉什莫尔山 [Lā shí mò ěr Shān] /Mt Rushmore National Memorial, South Dakota/

拉什卡爾加 拉什卡尔加 [Lā shí kǎ ěr Jiā] /Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan/

鞭痕 鞭痕 [biān hén] /welt/whip scar/lash mark/

拉手 拉手 [lā shou5] /a handle/to pull on a handle/

拉手 拉手 [lā shǒu] /to hold hands/to shake hands/

拉絲模 拉丝模 [lā sī mó] /die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter)/

拉斯穆森 拉斯穆森 [Lā sī mù sēn] /Rasmussen (name)/

拉斯帕爾馬斯 拉斯帕尔马斯 [Lā sī pà ěr mǎ sī] /Las Palmas, Spain/

拉斯維加斯 拉斯维加斯 [Lā sī Wéi jiā sī] /Las Vegas, Nevada/

拉斯帕爾馬斯 拉斯帕尔马斯 [Lā sī pà ěr mǎ sī] /Las Palmas, Spain/

女孩 女孩 [nu:3 hái] /girl/lass/

妮子 妮子 [nī zi5] /(coll.) lass/(dialect) little girl/

拉沙病毒 拉沙病毒 [lā shā bìng dú] /Lassa virus/

套馬桿 套马杆 [tào mǎ gǎn] /lasso on long wooden pole/

馬竿 马竿 [mǎ gān] /lasso pole/blind man's stick/white stick/

上個 上个 [shàng ge5] /first (of two parts)/last (week etc)/previous/the above/

孻 孻 [lái] /last/

最後 最后 [zuì hòu] /final/last/finally/ultimate/

末班車 末班车 [mò bān chē] /last bus or train/last chance/

末班車 末班车 [mò bān chē] /last bus or train/last chance/

末日 末日 [mò rì] /last day/end/final days/doomsday/

年三十 年三十 [nián sān shí] /last day of the lunar year/Chinese New Year's Eve/

關門弟子 关门弟子 [guān mén dì zǐ] /last disciple of a master/

末梢 末梢 [mò shāo] /tip/end/last few days/

月杪 月杪 [yuè miǎo] /last few days of the month/

萬古長青 万古长青 [wàn gǔ cháng qīng] /remain fresh/last forever/eternal/

殘喘 残喘 [cán chuǎn] /remaining breath/last gasp/

下半年 下半年 [xià bàn nián] /last-half year/

後進先出 后进先出 [hòu jìn xiān chū] /to come late and leave first/last in, first out (LIFO)/

持久 持久 [chí jiǔ] /lasting/enduring/persistent/permanent/protracted/endurance/persistence/to last long/

永久 永久 [yǒng jiǔ] /everlasting/perpetual/lasting/forever/permanent/

為期 为期 [wéi qī] /(to be done) by (a certain date)/lasting (a certain time)/

遐祉 遐祉 [xiá zhǐ] /lasting blessings/lasting happiness/

遐福 遐福 [xiá fú] /great and lasting happiness/lasting blessings/

悠悠 悠悠 [yōu yōu] /lasting for ages/long drawn out/remote in time or space/unhurried/a great number (of events)/preposterous/pensive/

遐祉 遐祉 [xiá zhǐ] /lasting blessings/lasting happiness/

永久和平 永久和平 [yǒng jiǔ hé píng] /lasting peace/enduring peace/

直至 直至 [zhí zhì] /lasting until/up till (the present)/

大軸戲 大轴戏 [dà zhòu xì] /last item on a program (theater)/

壓臺戲 压台戏 [yā tái xì] /last item on a show/grand finale/

上個月 上个月 [shàng gè yuè] /last month/

上月 上月 [shàng yuè] /last month/

昨夜 昨夜 [zuó yè] /last night/

昨晚 昨晚 [zuó wǎn] /yesterday evening/last night/

隊尾 队尾 [duì wěi] /back of the line/last one in line/

尾頁 尾页 [wěi yè] /last page/

末頁 末页 [mò yè] /last page/

後段 后段 [hòu duàn] /final part/rear/back end/final segment/the following section/last paragraph/

末期 末期 [mò qī] /end (of a period)/last part/final phase/

末世 末世 [mò shì] /last phase (of an age)/

末篇 末篇 [mò piān] /final installment/last phase/end/

終傅 终傅 [zhōng Fù] /last rites (Christian ceremony)/

終場 终场 [zhōng chǎng] /end (of a performance or sports match)/last round of testing in the imperial examinations/

最近幾年 最近几年 [zuì jìn jǐ nián] /the last few years/last several years/recent years/

末段 末段 [mò duàn] /final segment/last stage/

中伏 中伏 [zhōng fú] /last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year/

下浣 下浣 [xià huàn] /last ten days of the lunar month/

下旬 下旬 [xià xún] /last third of the month/

上回 上回 [shàng huí] /last time/the previous time/

上次 上次 [shàng cì] /last time/

前擺 前摆 [qián bǎi] /last time/

頭回 头回 [tóu huí] /for the first time/on the previous occasion/last time (something occurred)/

上個星期 上个星期 [shàng gè xīng qī] /last week/

上周 上周 [shàng zhōu] /last week/

上星期 上星期 [shàng xīng qī] /last week/previous week/

遺言 遗言 [yí yán] /words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages/

去年 去年 [qù nián] /last year/

去歲 去岁 [qù suì] /last year/

舊年 旧年 [jiù nián] /last year/the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)/

隋末 隋末 [Suí mò] /last years of the Sui dynasty/early 7th century AD/

拉鎖 拉锁 [lā suǒ] /zipper/

拉斯維加斯 拉斯维加斯 [Lā sī Wéi jiā sī] /Las Vegas, Nevada/

邋遢 邋遢 [lā ta5] /sloppy/

鎖存器 锁存器 [suǒ cún qì] /latch (electronic)/

鎖閂 锁闩 [suǒ shuān] /latch/bolt (to lock a door or window)/

門閂 门闩 [mén shuān] /latch/

閂 闩 [shuān] /bolt/latch/to bolt/to latch/

鈐 钤 [qián] /latch of door/seal/

抱粗腿 抱粗腿 [bào cū tuǐ] /latch on to the rich and powerful/

失期 失期 [shī qī] /late (for an appointed time)/

晏 晏 [yàn] /late/quiet/

晚 晚 [wǎn] /evening/night/late/

晚近 晚近 [wǎn jìn] /most recent in the past/recent/late/recently/

晚點 晚点 [wǎn diǎn] /late/delayed/a little later/behind schedule/

深 深 [shēn] /close/deep/late/profound/dark (of color, water etc)/

脫班 脱班 [tuō bān] /behind schedule/late/

誤點 误点 [wù diǎn] /not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed/

遲 迟 [chí] /late/delayed/slow/

遲了 迟了 [chí le5] /late/

遲慢 迟慢 [chí màn] /slow/late/

遲遲 迟迟 [chí chí] /late (with a task etc)/slow/

闌 阑 [lán] /railing/balustrade/door-screen/exhausted/late/

半夜三更 半夜三更 [bàn yè sān gēng] /in the depth of night/late at night/

夜闌 夜阑 [yè lán] /late at night/in the dead of night/

夜闌珊 夜阑珊 [yè lán shān] /late at night/

夤 夤 [yín] /late at night/

深秋 深秋 [shēn qiū] /late autumn/

晚育 晚育 [wǎn yù] /late childbirth/to have a child at a later age/

末流 末流 [mò liú] /late degenerate stage/

滯納金 滞纳金 [zhì nà jīn] /overdue fine/late fine/

故友 故友 [gù yǒu] /late friend/deceased friend/

拉特格斯大學 拉特格斯大学 [Lā tè gé sī Dà xué] /Rutgers University (Newark, New Jersey)/

漢末魏初 汉末魏初 [Hàn mò Wèi chū] /late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD)/

月末 月末 [yuè mò] /end of month/late in the month/

去年底 去年底 [qù nián dǐ] /late last year/the end of last year/

前一向 前一向 [qián yī xiàng] /lately/in the recent past/

日來 日来 [rì lái] /in the past few days/lately/

爾來 尔来 [ěr lái] /recently/until now/up to the present/lately/also written 邇來|迩来/

近來 近来 [jìn lái] /recently/lately/

邇來 迩来 [ěr lái] /recently/until now/up to the present/lately/also written 爾來|尔来/

明末 明末 [Míng mò] /late Ming/first half of the 17th century/

明末清初 明末清初 [Míng mò Qīng chū] /late Ming and early Qing/around the middle of the 17th century/

複社 复社 [fù shè] /late Ming cultural renewal movement, led by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhāng Pǔ] and others/

宵夜 宵夜 [xiāo yè] /midnight snack/late-night snack/

消夜 消夜 [xiāo yè] /nighttime snack/late-night supper/

潛 潜 [qián] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/

潛在 潜在 [qián zài] /hidden/potential/latent/

蘊結 蕴结 [yùn jié] /latent (desire, feeling etc)/bottled up/

蘊蓄 蕴蓄 [yùn xù] /latent/hidden and not developed/

潛在危險度 潜在危险度 [qián zài wēi xiǎn dù] /latent hazard/

潛熱 潜热 [qián rè] /latent heat/

蒸發熱 蒸发热 [zhēng fā rè] /latent heat of evaporation/

潛影 潜影 [qián yǐng] /to hide/latent image (in photography)/

暗經 暗经 [àn jīng] /latent menstruation (TCM)/

稑 稑 [lù] /late-planted early-ripening grain/

穋 穋 [lù] /late-planted early-ripening grain/

下 下 [xià] /down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to decline/to go down/to arrive at (a decision, conclusion etc)/

之後 之后 [zhī hòu] /afterwards/following/later/after/

以後 以后 [yǐ hòu] /after/later/afterwards/following/later on/in the future/

其後 其后 [qí hòu] /next/later/after that/

回頭 回头 [huí tóu] /to turn round/to turn one's head/later/by and by/

待會兒 待会儿 [dāi huì r5] /in a moment/later/Taiwan pr. [dāi huǐ r5]/

後 后 [hòu] /back/behind/rear/afterwards/after/later/

後來 后来 [hòu lái] /afterwards/later/

後面 后面 [hòu mian5] /rear/back/behind/later/afterwards/

後頭 后头 [hòu tou5] /behind/in the back/the rear side/later/in future/

等一下 等一下 [děng yī xià] /to wait a moment/later/in awhile/

繼後 继后 [jì hòu] /later/afterwards/

過一會兒 过一会儿 [guò yī huì r5] /later/after a while/

後代 后代 [hòu dài] /posterity/later periods/later ages/later generations/

側 侧 [cè] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/

壁廂 壁厢 [bì xiāng] /lateral/side/to the side/beside/

旁邊 旁边 [páng biān] /lateral/side/to the side/beside/

橫向 横向 [héng xiàng] /horizontal/orthogonal/perpendicular/lateral/crosswise/

邊音 边音 [biān yīn] /lateral (sound)/

跨院 跨院 [kuà yuàn] /lateral court (in a Chinese house)/

一側化 一侧化 [yī cè huà] /lateralization/

側面 侧面 [cè miàn] /lateral side/side/aspect/profile/

外側溝 外侧沟 [wài cè gōu] /lateral sulcus or Sylvian fissure (a main division of the brain)/

外側裂 外侧裂 [wài cè liè] /lateral sulcus or Sylvian fissure (a main division of the brain)/

偏鋒 偏锋 [piān fēng] /brush stroke to the side (calligraphy)/fig. side stroke/lateral thinking/

後人 后人 [hòu rén] /later generation/

後世 后世 [hòu shì] /later generations/

後代 后代 [hòu dài] /posterity/later periods/later ages/later generations/

後漢 后汉 [Hòu Hàn] /Later Han or Eastern Han dynasty (25-220)/Later Han of the Five Dynasties (947-950)/

後漢 后汉 [Hòu Hàn] /Later Han or Eastern Han dynasty (25-220)/Later Han of the Five Dynasties (947-950)/

新五代史 新五代史 [Xīn Wǔ dài shǐ] /Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shí sì Shǐ], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Oū yáng Xiū] in 1053 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls/

紅土 红土 [hóng tǔ] /red soil/laterite/

後金 后金 [Hòu Jīn] /Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644/

後晉 后晋 [Hòu Jìn] /Later Jin of the Five Dynasties (936-946)/

楚懷王 楚怀王 [Chǔ Huái wáng] /King Huai of Chu (reigned 328-299 BC)/later King Huai of Chu (reigned 208-205 BC)/

後梁 后梁 [Hòu Liáng] /Later Liang of the Five Dynasties (907-923)/

後涼 后凉 [Hòu Liáng] /Later Liang of the Sixteen Kingdoms (386-403)/

以後 以后 [yǐ hòu] /after/later/afterwards/following/later on/in the future/

稍後 稍后 [shāo hòu] /in a little while/in a moment/later on/

後期 后期 [hòu qī] /late stage/later period/

晚期 晚期 [wǎn qī] /later period/end stage/terminal/

後代 后代 [hòu dài] /posterity/later periods/later ages/later generations/

後秦 后秦 [Hòu Qín] /Later Qin of the Sixteen Kingdoms (384-417)/

後唐 后唐 [Hòu Táng] /Later Tang of the Five Dynasties (923-936)/

後燕 后燕 [Hòu Yàn] /Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409)/

後趙 后赵 [Hòu Zhào] /Later Zhao of the Sixteen Kingdoms (319-350)/

後周 后周 [Hòu Zhōu] /Later Zhou of the Five Dynasties (951-960), centered on Shandong and Hebei, with capital at Kaifeng 开封/

金目鱸 金目鲈 [jīn mù lú] /Barramundi/Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes)/

歲闌 岁阑 [suì lán] /late season of a year/

夜神仙 夜神仙 [yè shén xiān] /night owl/late sleeper/

最新 最新 [zuì xīn] /latest/newest/

最近 最近 [zuì jìn] /recent/recently/these days/latest/soon/nearest (of locations)/shortest (of routes)/

後期 后期 [hòu qī] /late stage/later period/

新式 新式 [xīn shì] /new type/latest type/new-style/

唐末 唐末 [Táng mò] /late Tang/the last years of the Tang dynasty/around 900/

黃巢之亂 黄巢之乱 [Huáng Cháo zhī luàn] /late Tang peasant uprising 875-884 led by Huang Chao/

晚清 晚清 [wǎn Qīng] /the late Qing/late 19th and early 20th century China/

戰國末 战国末 [zhàn guó mò] /late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty/

戰國末年 战国末年 [zhàn guó mò nián] /late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty/

乳膠 乳胶 [rǔ jiāo] /latex/

膠乳 胶乳 [jiāo rǔ] /latex/

乳膠漆 乳胶漆 [rǔ jiāo qī] /latex paint/emulsion paint/

元末明初 元末明初 [Yuán mò Míng chū] /late Yuan and early Ming/mid 14th century/

板條 板条 [bǎn tiáo] /lath/

車床 车床 [chē chuáng] /lathe/

鏇床 旋床 [xuàn chuáng] /lathe/

鏇工 旋工 [xuàn gōng] /lathe operator/spinning wheel worker/

拉丁 拉丁 [lā dīng] /Latin/(in former times) to press-gang/to kidnap and force people into service/

拉丁文 拉丁文 [Lā dīng wén] /Latin (language)/

拉丁語 拉丁语 [Lā dīng yǔ] /Latin (language)/

拉丁字母 拉丁字母 [Lā dīng zì mǔ] /Latin alphabet/

拉丁美洲 拉丁美洲 [Lā dīng Měi zhōu] /Latin America/

拉美 拉美 [Lā Měi] /Latin America/abbr. for 拉丁美洲/

拉丁舞 拉丁舞 [lā dīng wǔ] /Latin American dancing/

拉丁文字 拉丁文字 [Lā dīng wén zì] /the alphabet/latin letters/

學名 学名 [xué míng] /scientific name/Latin name (of plant or animal)/(according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students/

循環論證 循环论证 [xún huán lùn zhèng] /circular argument/logical error consisting of begging the question/Latin: petitio principii/

拉丁方塊 拉丁方块 [lā dīng fāng kuài] /Latin square (math. puzzle)/

背闊肌 背阔肌 [bèi kuò jī] /latissimus dorsi muscle (back of the chest)/

回旋餘地 回旋余地 [huí xuán yú dì] /leeway/latitude/room for freedom of action/

緯 纬 [wěi] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/

緯度 纬度 [wěi dù] /latitude/

北緯 北纬 [běi wěi] /latitude north/

南緯 南纬 [nán wěi] /latitude south/

茅坑 茅坑 [máo kēng] /latrine pit/latrine/

茅廁 茅厕 [máo si5] /(dialect) latrine/

茅坑 茅坑 [máo kēng] /latrine pit/latrine/

拿鐵 拿铁 [ná tiě] /latte (loanword)/

拿鐵咖啡 拿铁咖啡 [ná tiě kā fēi] /latte (coffee)/café latte/

瑪奇朵 玛奇朵 [mǎ qí duǒ] /macchiato (loanword)/latte macchiato (coffee)/

後半 后半 [hòu bàn] /latter half/

後半葉 后半叶 [hòu bàn yè] /latter half (of a decade, century etc)/

末 末 [mò] /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/

格子 格子 [gé zi5] /lattice/check (pattern of squares)/

網格 网格 [wǎng gé] /grid/mesh/lattice/

點陣 点阵 [diǎn zhèn] /lattice/dot matrix/bitmap/

牖 牖 [yǒu] /to enlighten/lattice window/

欞 棂 [líng] /latticework on a window/

軨 軨 [líng] /lattice work on front and sides/

蠟坨 蜡坨 [là tuó] /lump of wax/

蠟坨兒 蜡坨儿 [là tuó r5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó]/

拉脫維亞 拉脱维亚 [Lā tuō wéi yà] /Latvia/

蠟坨子 蜡坨子 [là tuó zi5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[là tuó]/

拉脫維亞 拉脱维亚 [Lā tuō wéi yà] /Latvia/

劉青雲 刘青云 [Liú Qīng yún] /Lau Ching-Wan (1964-), Hong Kong actor/

美稱 美称 [měi chēng] /laudatory title/good name/

嘻 嘻 [xī] /laugh/giggle/

笑 笑 [xiào] /laugh/smile/CL:個|个[gè]/

好笑 好笑 [hǎo xiào] /laughable/funny/ridiculous/

嗤 嗤 [chī] /laugh at/jeer/scoff at/sneer at/

一氧化二氮 一氧化二氮 [yī yǎng huà èr dàn] /nitrous oxide N2O/laughing gas/

嗖嗖 嗖嗖 [sōu sōu] /(onom.) whooshing/swishing/rustle of skirts/laughingly/

笑口彌勒 笑口弥勒 [Xiào kǒu Mí lè] /laughing Maitreya/

樂子 乐子 [lè zi5] /fun/pleasure/laughing matter/

哈哈 哈哈 [hā hā] /(onom.) laughing out loud/

格勒 格勒 [gé lè] /(onom.) laughing sound/glug-glug haha!/

笑料 笑料 [xiào liào] /source of laughter/laughing stock/butt/joke (person)/

笑柄 笑柄 [xiào bǐng] /laughingstock/

笑談 笑谈 [xiào tán] /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/

狂笑 狂笑 [kuáng xiào] /to laugh wildly/laughing to one's heart's content/

暗笑 暗笑 [àn xiào] /laugh in (up) one's sleeve/snigger/snicker/

笑紋 笑纹 [xiào wén] /laugh lines (on the face)/

哈 哈 [hā] /laughter/yawn/

笑聲 笑声 [xiào shēng] /laughter/

下水禮 下水礼 [xià shuǐ lǐ] /launching ceremony/

發射井 发射井 [fā shè jǐng] /launching silo/

發射場 发射场 [fā shè chǎng] /launchpad/launching site/

發射場 发射场 [fā shè chǎng] /launchpad/launching site/

發射站 发射站 [fā shè zhàn] /launch pad (for rocket or projectile)/

耐洗滌性 耐洗涤性 [nài xǐ dí xìng] /washing or color fastness/launderability/

自助洗衣店 自助洗衣店 [zì zhù xǐ yī diàn] /laundromat/launderette/

自助洗衣店 自助洗衣店 [zì zhù xǐ yī diàn] /laundromat/launderette/

洗衣 洗衣 [xǐ yī] /laundry/

洗衣粉 洗衣粉 [xǐ yī fěn] /laundry detergent/washing powder/

洗衣房 洗衣房 [xǐ yī fáng] /laundry room/

洗衣店 洗衣店 [xǐ yī diàn] /laundry-shop/

凌志美 凌志美 [Líng Zhì měi] /Laura Ling, US-Taiwanese woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009/

穫獎者 获奖者 [huò jiǎng zhě] /prize-winner/laureate/

月桂 月桂 [yuè guì] /laurel (Laurus nobilis)/bay tree/bay leaf/

桂 桂 [guì] /cassia/laurel/

桂冠 桂冠 [guì guān] /laurel/victory garland (in Greek and western culture)/

月桂冠 月桂冠 [yuè guì guān] /laurel crown/victory garland (in Greek and western culture)/

月桂樹葉 月桂树叶 [yuè guì shù yè] /laurel leaf/bay leaf/

月桂葉 月桂叶 [yuè guì yè] /bay leaf/laurel leaf/

香葉 香叶 [xiāng yè] /bay leaf/laurel leaf/

老本 老本 [lǎo běn] /capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edition of a book/(tree) trunk/

月桂樹 月桂树 [yuè guì shù] /laurel tree (Laurus nobilis)/bay tree/

洛桑 洛桑 [Luò sāng] /Lausanne (city in Switzerland)/

岩漿 岩浆 [yán jiāng] /lava/magma/

熔岩 熔岩 [róng yán] /lava/

玄武岩 玄武岩 [xuán wǔ yán] /basalt (geology)/lava/

水箱 水箱 [shuǐ xiāng] /water tank/radiator (automobile)/cistern/lavabo/

岩漿流 岩浆流 [yán jiāng liú] /lava flow/

溶岩流 溶岩流 [róng yán liú] /lava flow/

熔岩流 熔岩流 [róng yán liú] /lava flow/

拉瓦爾 拉瓦尔 [Lā wǎ ěr] /Laval (name)/

熔岩湖 熔岩湖 [róng yán hú] /lava lake/

領結 领结 [lǐng jié] /bow tie/loop of a necktie/lavaliere/

廁 厕 [cè] /rest-room/toilet/lavatory/

廁所 厕所 [cè suǒ] /toilet/lavatory/CL:間|间[jiān],處|处[chù]/

洗手間 洗手间 [xǐ shǒu jiān] /toilet/lavatory/washroom/

盥洗室 盥洗室 [guàn xǐ shì] /toilet/washroom/bathroom/lavatory/CL:間|间[jiān]/

熏衣草 熏衣草 [xūn yī cǎo] /lavender/

薰衣草 薰衣草 [xūn yī cǎo] /lavender/

明光藍 明光蓝 [míng guāng lán] /lavender blue/

奢華 奢华 [shē huá] /luxurious/sumptuous/lavish/

萋萋 萋萋 [qī qī] /luxuriant/lavish/abundant/

闊氣 阔气 [kuò qi5] /lavish/generous/bounteous/prodigal/

大魚大肉 大鱼大肉 [dà yú dà ròu] /dishes with generous amounts of meat and fish/lavish meal/

拉夫羅夫 拉夫罗夫 [Lā fū luó fū] /Lavrov (name)/Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004/

佱 佱 [fǎ] /old variant of 法[fǎ]/law/

典 典 [diǎn] /canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/to be in charge of/to mortgage or pawn/

律 律 [lu:4] /law/

法 法 [fǎ] /law/method/way/Buddhist teaching/Legalist/

法則 法则 [fǎ zé] /law/rule/code/

法學 法学 [fǎ xué] /law/legal studies/

法度 法度 [fǎ dù] /(a) law/

法律 法律 [fǎ lu:4] /law/CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè]/

灋 法 [fǎ] /old variant of 法[fǎ]/law/

規率 规率 [guī lu:4] /law/pattern/

觚 觚 [gū] /goblet/rule/law/

辟 辟 [pì] /law/variant of 闢|辟[pì]/

拉瓦爾 拉瓦尔 [Lā wǎ ěr] /Laval (name)/

治安 治安 [zhì ān] /law and order/public security/

法紀 法纪 [fǎ jì] /law and order/rules and discipline/

拉瓦錫 拉瓦锡 [Lā wǎ xī] /Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry/

違章者 违章者 [wéi zhāng zhě] /violator/lawbreaker/

不法分子 不法分子 [bù fǎ fèn zǐ] /law-breakers/offenders/

案件 案件 [àn jiàn] /law case/legal case/judicial case/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng],起[qǐ]/

案子 案子 [àn zi5] /long table/counter/case/law case/legal case/judicial case/

公堂 公堂 [gōng táng] /law court/hall (in castle)/CL:家[jiā]/

庭 庭 [tíng] /main hall/front courtyard/law court/

裁判所 裁判所 [cái pàn suǒ] /place of judgment/law court/

執法 执法 [zhí fǎ] /to enforce a law/law enforcement/

司法人員 司法人员 [sī fǎ rén yuán] /law-enforcers/

拉文克勞 拉文克劳 [Lā wén kè láo] /Ravenclaw (Harry Potter)/

拉文納 拉文纳 [Lā wén nà] /Ravenna on the Adriatic coast of Italy/

律師事務所 律师事务所 [lu:4 shī shì wù suǒ] /law firm/

禁制令 禁制令 [jìn zhì lìng] /prohibition/ban/law forbidding sth/

合法 合法 [hé fǎ] /lawful/legitimate/legal/

有道 有道 [yǒu dào] /learned and virtuous/reasonable/right/lawful/to have attained the way/to adhere to principles of truth and right/Good government prevails./

羅家英 罗家英 [Luó Jiā yīng] /Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor/

不法 不法 [bù fǎ] /lawless/illegal/unlawful/

草地 草地 [cǎo dì] /lawn/meadow/sod/turf/CL:片[piàn]/

草坪 草坪 [cǎo píng] /lawn/

割草機 割草机 [gē cǎo jī] /lawn mower (machine)/

草坪機 草坪机 [cǎo píng jī] /lawn mower/

規律 规律 [guī lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/

司法官 司法官 [sī fǎ guān] /law officer/

摩西律法 摩西律法 [Mó xī lu:4 fǎ] /law of Moses/

正弦定理 正弦定理 [zhèng xián dìng lǐ] /law of sines/

洛皮塔 洛皮塔 [Luò pí tǎ] /Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant/

洛皮塔瀑布 洛皮塔瀑布 [Luò pí tǎ pù bù] /Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant/

勞倫斯 劳伦斯 [Láo lún sī] /Lawrence (person name)/

羅倫斯 罗伦斯 [Luó lún sī] /Lawrence (city in Kansas, USA)/

鐒 铹 [láo] /lawrencium (chemistry)/

彞憲 彝宪 [yí xiàn] /laws/regulations/rules/

科 科 [kē] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[gè]/

律法 律法 [lu:4 fǎ] /laws and decrees/

朝綱 朝纲 [cháo gāng] /laws and discipline of imperial court/

彞 彝 [yí] /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/

法學院 法学院 [fǎ xué yuàn] /law school/

運動定律 运动定律 [yùn dòng dìng lu:4] /laws of motion (mechanics)/

官司 官司 [guān si5] /lawsuit/CL:場|场[cháng]/

官非 官非 [guān fēi] /lawsuit (from Cantonese)/

訴訟 诉讼 [sù sòng] /lawsuit/

訴論 诉论 [sù lùn] /lawsuit/legal action/accusation/

詞訟 词讼 [cí sòng] /lawsuit/legal case/

律師 律师 [lu:4 shī] /lawyer/

從 从 [cōng] /lax/yielding/unhurried/

懈 懈 [xiè] /lax/negligent/

渙散 涣散 [huàn sàn] /to slacken/lax/slack/disorganized/

稀鬆 稀松 [xī sōng] /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/

自由散漫 自由散漫 [zì yóu sǎn màn] /easy-going/lax/unconstrained/unruly/

瀉 泻 [xiè] /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/

瀉藥 泻药 [xiè yào] /laxative/

蠟像館 蜡像馆 [là xiàng guǎn] /waxworks/museum of waxwork figures/

拉辛 拉辛 [Lā xīn] /Jean Racine (French dramatist)/

凡俗 凡俗 [fán sú] /lay (as opposed to clergy)/ordinary/commonplace/

放下屠刀,立地成佛 放下屠刀,立地成佛 [fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó] /lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/

一層 一层 [yī céng] /layer/

層 层 [céng] /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/

阞 阞 [lè] /layer/vein/

成層 成层 [chéng céng] /layered/stratified/

墓坑夯土層 墓坑夯土层 [mù kēng hāng tǔ céng] /layer filled with rammed earth in a tomb pit (archeology)/

分層 分层 [fēn céng] /lamination/layering/stratification/delamination/

疊加 叠加 [dié jiā] /superposition/layering/overlay/

凍土層 冻土层 [dòng tǔ céng] /permafrost/tundra/layer of frozen soil/

土層 土层 [tǔ céng] /layer of soil/ground level/

胚層 胚层 [pēi céng] /germ layer/layer of tissue in embryology/

層層 层层 [céng céng] /layer upon layer/

層疊 层叠 [céng dié] /layer upon layer/tiered/

重重 重重 [chóng chóng] /layer upon layer/one after another/

水龍帶 水龙带 [shuǐ lóng dài] /layflat industrial hose/fire hose/

捫 扪 [mén] /lay hands on/to cover/

俗家 俗家 [sú jiā] /layman/layperson/original home of a monk/

外行 外行 [wài háng] /layman/amateur/

門外漢 门外汉 [mén wài hàn] /layman/

肉眼 肉眼 [ròu yǎn] /naked eye/layman's eyes/

僧俗 僧俗 [sēng sú] /laymen/laity/

佈局 布局 [bù jú] /arrangement/composition/layout/opening (chess jargon)/

格局 格局 [gé jú] /structure/pattern/layout/

版面 版面 [bǎn miàn] /space of a whole page/layout (makeup) of a printed sheet/

俗家 俗家 [sú jiā] /layman/layperson/original home of a monk/

善男信女 善男信女 [shàn nán xìn nu:3] /lay practitioners of Buddhism/

樂事 乐事 [Lè shì] /Lay's (brand)/

臘月 腊月 [Là yuè] /twelfth lunar month/

拉雜 拉杂 [lā zá] /disorganized/rambling/incoherent/

拉匝祿 拉匝禄 [Lā zā lù] /Lazarus (Catholic transliteration)/

拉匝祿 拉匝禄 [Lā zā lù] /Lazarus (Catholic transliteration)/

拉撒路 拉撒路 [Lā sǎ lù] /Lazarus (Protestant transliteration)/

拉制 拉制 [lā zhì] /manufacture/

蠟質 蜡质 [là zhì] /waxiness/

辣汁 辣汁 [là zhī] /hot sauce/chili sauce/

蠟燭 蜡烛 [là zhú] /candle/CL:根[gēn],支[zhī]/

蠟燭不點不亮 蜡烛不点不亮 [là zhú bù diǎn bù liàng] /some people have to be pushed for them to take action/

蠟燭兩頭燒 蜡烛两头烧 [là zhú liǎng tóu shāo] /to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden/

拉孜 拉孜 [Lā zī] /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

辣子 辣子 [là zi5] /cayenne pepper/chili/

徐緩 徐缓 [xú huǎn] /slow/sluggish/lazily/to slow down/

懶洋洋 懒洋洋 [lǎn yāng yāng] /lazily/

拉茲莫夫斯基 拉兹莫夫斯基 [Lā zī mò fū sī jī] /Razumovsky (name)/Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat/

惰性 惰性 [duò xìng] /inert (chemistry)/apathy/inertia/laziness/

拉齊奧 拉齐奥 [Lā qí ào] /Lazio (region in Italy)/

拉孜縣 拉孜县 [Lā zī xiàn] /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

儽 儽 [lěi] /lazy/tired out, worn fatigued/

孏 孏 [lǎn] /old variant of 懒/lazy/

怠 怠 [dài] /idle/lazy/negligent/careless/

惰 惰 [duò] /lazy/

懈怠 懈怠 [xiè dài] /slack/lazy/remiss/

懶 懒 [lǎn] /lazy/

懶怠 懒怠 [lǎn dài] /lazy/

懶惰 懒惰 [lǎn duò] /idle/lazy/

懶散 懒散 [lǎn sǎn] /inactive/careless/lazy/indolent/negligent/

懶辦法 懒办法 [lǎn bàn fǎ] /to loaf about/lazy/to hang around (and cause trouble to everyone)/

懶漢 懒汉 [lǎn hàn] /idle fellow/lazybones/

懶貓 懒猫 [lǎn māo] /lazy bones/

懶骨頭 懒骨头 [lǎn gǔ tou5] /lazybones/

懶鬼 懒鬼 [lǎn guǐ] /lazybones/idle bum/

糯米臀 糯米臀 [nuò mǐ tún] /lazy bones (dialect)/

懶蟲 懒虫 [lǎn chóng] /lazy fellow (insult)/idle slob/

懶人 懒人 [lǎn rén] /lazy person/

餐桌轉盤 餐桌转盘 [cān zhuō zhuàn pán] /revolving tray on a dining table/lazy Susan/

郭居靜 郭居静 [Guō Jū jìng] /Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China/

呂貝克 吕贝克 [Lu:3 bèi kè] /Lübeck, Germany/

呂布 吕布 [Lu:3 Bù] /Lü Bu (-198), general and warlord/

呂不韋 吕不韦 [Lu:3 Bù wéi] /Lü Buwei (?291-235 BC), merchant and politician of the State of Qin 秦國|秦国[Qín guó], subsequent Qin Dynasty 秦代[Qín dài] Chancellor, allegedly the father of Ying Zheng 嬴政[Yíng Zhèng], who subsequently became the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng]/

液晶顯示 液晶显示 [yè jīng xiǎn shì] /LCD/liquid crystal display/

綠春 绿春 [Lu:4 chūn] /Lüchun county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/

綠島 绿岛 [Lu:4 dǎo] /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tái dōng xiàn], southeast Taiwan/

綠島鄉 绿岛乡 [Lu:4 dǎo xiāng] /Lüdao or Lutao township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tái dōng xiàn], southeast Taiwan/

了 了 [le5] /(modal particle intensifying preceding clause)/(completed action marker)/

仂 仂 [] /surplus/tithe/

勒 勒 [] /to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave/(literary) to command/to lead/lux (unit of illumination)/(literary) bridle/

叻 叻 [] /place names/

扐 扐 [] /divination by straw/

楽 楽 [] /Japanese variant of 樂|乐[]/

樂 乐 [] /surname Le/

樂 乐 [] /happy/cheerful/to laugh/

泐 泐 [] /to write/

砳 砳 [] /rocky/

艻 艻 [] /see 蘿艻|萝艻[luó ]/

阞 阞 [] /layer/vein/

餎 饹 [le5] /see 餄餎|饸饹[hé le5]/

鰳 鳓 [] /Chinese herring (Ilisha elongata)/white herring/slender shad/

主角 主角 [zhǔ jué] /leading role/lead/

嬰兒 婴儿 [yīng ér] /infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)/

搐 搐 [chù] /lead/pull/

鉛 铅 [qiān] /lead (chemistry)/

領導 领导 [lǐng dǎo] /lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]/

鉛酸蓄電池 铅酸蓄电池 [qiān suān xù diàn chí] /lead-acid accumulator/battery (e.g. in car)/

主演 主演 [zhǔ yǎn] /to act the leading role (in a movie or a play)/to star/lead actor/

掔 掔 [qiān] /lead along/substantial/

逗哏 逗哏 [dòu gén] /lead comic/leading role in comic dialog 對口相聲|对口相声[duì kǒu xiàng shēng]/to joke/to play the fool/to provoke laughter/

令導人 令导人 [lìng dǎo rén] /leader/usually written 領導人|领导人/

冠冕 冠冕 [guān miǎn] /royal crown/official hat/official/leader/chief/elegant and stately/

排頭兵 排头兵 [pái tóu bīng] /lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter/

片頭 片头 [piàn tóu] /opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)/

領導 领导 [lǐng dǎo] /lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]/

領導人 领导人 [lǐng dǎo rén] /leader/

領導者 领导者 [lǐng dǎo zhě] /leader/

領袖 领袖 [lǐng xiù] /leader/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]/

頭兒 头儿 [tóu r5] /leader/

頭名 头名 [tóu míng] /first place/leader (of a race)/

頭腦 头脑 [tóu nǎo] /brains/mind/skull/(fig.) gist (of a matter)/leader/boss/

頭領 头领 [tóu lǐng] /head person/leader/

首腦 首脑 [shǒu nǎo] /head (of state)/summit (meeting)/leader/

龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/

老大 老大 [lǎo dà] /old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/leader of a criminal gang/

老大 老大 [lǎo dà] /old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/leader of a criminal gang/

領隊 领队 [lǐng duì] /to lead a group/leader of a group/captain (of sports squad)/

龍頭老大 龙头老大 [lóng tóu lǎo dà] /big boss/leader of a group/dominant (position)/

麈 麈 [zhǔ] /leader of herd/stag/

領導層 领导层 [lǐng dǎo céng] /ruling class/leaders (of society)/oligarchy/

主導性 主导性 [zhǔ dǎo xìng] /leadership/

主導權 主导权 [zhǔ dǎo quán] /leadership (role)/

手下 手下 [shǒu xià] /leadership/under one's control or administration/subordinates/to take action/to run out of money/

領導 领导 [lǐng dǎo] /lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]/

領導能力 领导能力 [lǐng dǎo néng lì] /leadership (ability)/

領導權 领导权 [lǐng dǎo quán] /leadership authority/

首腦會議 首脑会议 [shǒu nǎo huì yì] /leadership conference/summit meeting/

首腦會晤 首脑会晤 [shǒu nǎo huì wù] /leadership meeting/

鉛箔 铅箔 [qiān bó] /lead foil/CL:張|张[zhāng]/

密排 密排 [mì pái] /leading (between lines of type)/

居首 居首 [jū shǒu] /leading/in first place/top of the list/

領導 领导 [lǐng dǎo] /lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]/

領軍 领军 [lǐng jūn] /to lead troups/(fig.) to lead/leading/

領銜 领衔 [lǐng xián] /leading (role)/heading list of signatories/leading actors (in a show)/starring/

頭 头 [tóu] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個|个[gè]/

大腕 大腕 [dà wàn] /star/big shot/celebrity/leading actor/authority (slang)/

領銜 领衔 [lǐng xián] /leading (role)/heading list of signatories/leading actors (in a show)/starring/

領銜主演 领衔主演 [lǐng xián zhǔ yǎn] /leading actors (in a show)/starring/

艱苦樸素 艰苦朴素 [jiān kǔ pǔ sù] /leading a plain, hardworking life (idiom)/

龍頭企業 龙头企业 [lóng tóu qǐ yè] /key enterprises/leading enterprises/

急先鋒 急先锋 [jí xiān fēng] /daring vanguard/pioneer/leading figure/

頭兒腦兒 头儿脑儿 [tóu r5 nǎo r5] /leading figure/bigwig/lion/nabob/pooh-bah/

頭面人物 头面人物 [tóu miàn rén wù] /leading figure/bigwig/

領導集體 领导集体 [lǐng dǎo jí tǐ] /leading group/collective leadership/

元勛 元勋 [yuán xūn] /leading light/founding father/principal proponent/also written 元勳|元勋/

元勳 元勋 [yuán xūn] /leading light/founding father/principal proponent/

山鬥 山斗 [shān dòu] /leading light (of a generation etc)/(honorific appellation)/

大綱 大纲 [dà gāng] /main point/leading principles/synopsis/syllabus/

主角 主角 [zhǔ jué] /leading role/lead/

逗哏 逗哏 [dòu gén] /lead comic/leading role in comic dialog 對口相聲|对口相声[duì kǒu xiàng shēng]/to joke/to play the fool/to provoke laughter/

泰斗 泰斗 [tài dǒu] /leading scholar of his time/magnate/

領唱 领唱 [lǐng chàng] /to lead a chorus/choirmaster/leading singer/

落得 落得 [luò de5] /ending up as/leading to/resulting in/in total/

緻畸 致畸 [zhì jī] /producing abnormality/leading to genetic malformation/teratogenic/

良性 良性 [liáng xìng] /positive (in its effect)/leading to good consequences/virtuous/benign (e.g. tumor)/

韻頭 韵头 [yùn tóu] /leading vowel of diphthong/

鉛礦 铅矿 [qiān kuàng] /lead ore/

導語 导语 [dǎo yǔ] /preamble/introduction/(journalism) lede/lead paragraph/

領先地位 领先地位 [lǐng xiān dì wèi] /lead(ing) position/

頭條 头条 [tóu tiáo] /lead story (on the news)/

鉛活字印刷機 铅活字印刷机 [qiān huó zì yìn shuā jī] /lead typesetting machine/

主承銷商 主承销商 [zhǔ chéng xiāo shāng] /lead underwriter/

箔 箔 [bó] /bamboo screen/door screen/metal foil/leaf/sheet/tinsel/

葉 叶 [yè] /leaf/page/lobe/(historical) period/

葉子 叶子 [yè zi5] /foliage/leaf/CL:片[piàn]/

葉片 叶片 [yè piàn] /blade (of propellor)/vane/leaf/

頁 页 [yè] /page/leaf/

葉子列 叶子列 [yè zi5 liè] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/

葉序 叶序 [yè xù] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/

吹葉機 吹叶机 [chuī yè jī] /leaf blower (machine)/

板油 板油 [bǎn yóu] /leaf fat/leaf lard/

板油 板油 [bǎn yóu] /leaf fat/leaf lard/

傳單 传单 [chuán dān] /leaflet/flier/pamphlet/

小冊子 小册子 [xiǎo cè zi5] /booklet/pamphlet/leaflet/information sheet/menu/CL:本[běn]/

落葉層 落叶层 [luò yè céng] /leaf litter/

蓋菜 盖菜 [gài cài] /leaf mustard/

台灣葉鼻蝠 台湾叶鼻蝠 [Tái wān Yè bí fú] /leaf-nosed bat/

葯 药 [yào] /leaf of the iris/variant of 藥|药[yào]/

葉柄 叶柄 [yè bǐng] /petiole/leafstalk/

煙葉 烟叶 [yān yè] /leaf tobacco/

葉脈序 叶脉序 [yè mài xù] /leaf venation (botany)/the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species/

多葉 多叶 [duō yè] /leafy/

盟 盟 [méng] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/

盟員 盟员 [méng yuán] /league member/ally/

國際聯盟 国际联盟 [Guó jì lián méng] /League of Nations (1920-1946), based in Geneva, precursor of the UN/

排列名次 排列名次 [pái liè míng cì] /league table/ordered list/

排名表 排名表 [pái míng biǎo] /league table/roll of honor/

會漏 会漏 [huì lòu] /leak/

漏洞 漏洞 [lòu dòng] /leak/hole/gap/loophole/

滲流 渗流 [shèn liú] /to seep/leakage/

滲漏 渗漏 [shèn lòu] /seepage/leakage/

漏鍋 漏锅 [lòu guō] /colander/strainer/sieve/leaky pot/

柴 柴 [chái] /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/

樂安 乐安 [Lè ān] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

清癯 清癯 [qīng qú] /lean/thin/spare/

瘠 瘠 [jí] /barren/lean/

瘦 瘦 [shòu] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/

羸 羸 [léi] /entangled/lean/

菜色 菜色 [cài sè] /dish/lean and hungry look (resulting from vegetarian diet)/emaciated look (from malnutrition)/

樂安 乐安 [Lè ān] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

樂安縣 乐安县 [Lè ān xiàn] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

斜塔 斜塔 [xié tǎ] /leaning tower/

比薩斜塔 比萨斜塔 [Bǐ sà Xié tǎ] /Leaning Tower of Pisa/

瘦肉 瘦肉 [shòu ròu] /lean meat/

瘦肉精 瘦肉精 [shòu ròu jīng] /leanness-enhancing agent/

側 侧 [zhāi] /lean on one side/

偏廈 偏厦 [piān shà] /side annex/lean-to/

廈 厦 [shà] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xià]/

白體 白体 [bái tǐ] /lean type/

樂安縣 乐安县 [Lè ān xiàn] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

惡歲 恶岁 [è suì] /lean year/year of bad harvest/

趵 趵 [bào] /jump/leap/

踊 踊 [yǒng] /leap/

踴 踊 [yǒng] /leap/

躩 躩 [jué] /bend/leap/

跨越式 跨越式 [kuà yuè shì] /breakthrough/going beyond/leap-forward/unusual new development/

閏月 闰月 [rùn yuè] /intercalary month in the lunar calendar/leap month/

驀 蓦 [mò] /leap on or over/suddenly/

閏年 闰年 [rùn nián] /leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month/

博學 博学 [bó xué] /learned/erudite/

博雅 博雅 [bó yǎ] /learned/

有學問 有学问 [yǒu xué wèn] /erudite/learned/informed/scholarly/

淵博 渊博 [yuān bó] /erudite/profound/learned/extremely knowledgeable/

習得性 习得性 [xí dé xìng] /acquired/learned/

該博 该博 [gāi bó] /erudite/broad and profound/learned/

飽學 饱学 [bǎo xué] /learned/erudite/scholarly/

博聞多識 博闻多识 [bó wén duō shí] /learned and erudite/knowledgeable and experienced/

有道 有道 [yǒu dào] /learned and virtuous/reasonable/right/lawful/to have attained the way/to adhere to principles of truth and right/Good government prevails./

習得性無助感 习得性无助感 [xí dé xìng wú zhù gǎn] /(psychology) learned helplessness/

大方之家 大方之家 [dà fāng zhī jiā] /learned person/expert in a certain field/abbr. to 方家[fāng jiā]/

方家 方家 [fāng jiā] /learned person/expert in a certain field/abbr. for 大方之家[dà fāng zhī jiā]/

知識分子 知识分子 [zhī shi5 fèn zǐ] /intellectual/intelligentsia/learned person/

碩士 硕士 [shuò shì] /master's degree/learned person/

宏儒 宏儒 [hóng rú] /learned scholar/

學會 学会 [xué huì] /to learn/to master/institute/learned society/(scholarly) association/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309