畸胎 畸胎 [jī tāi] /freak of nature/mutant/abnormality/

色斑 色斑 [sè bān] /stain/colored patch/freckle/lentigo/

雀斑 雀斑 [què bān] /freckles/

房地美 房地美 [Fáng dì měi] /Freddie Mac, US mortgage company/formerly Federal Home Loan Mortgage Corp./

肖邦 肖邦 [Xiào bāng] /Frederic Chopin or Fryderyk Franciszek Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer/

弗雷德里克 弗雷德里克 [Fú léi dé lǐ kè] /Frederick/

弗雷德里克頓 弗雷德里克顿 [Fú léi dé lǐ kè dùn] /Fredericton, capital of New Brunswick, Canada/

腓特烈斯塔 腓特烈斯塔 [Féi tè liè sī tǎ] /Fredrikstad (city in Østfold, Norway)/

免費 免费 [miǎn fèi] /free (of charge)/

暢 畅 [chàng] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/

漫 漫 [màn] /free/unrestrained/to inundate/

無償 无偿 [wú cháng] /free/no charge/at no cost/

空餘 空余 [kòng yú] /free/vacant/unoccupied/

自在 自在 [zì zai5] /free/unrestrained/comfortable/at ease/

自由 自由 [zì yóu] /freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]/

解脫 解脱 [jiě tuō] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/

跌宕昭彰 跌宕昭彰 [diē dàng zhāo zhāng] /flowing (of prose)/free/

遊離 游离 [yóu lí] /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/

自由選擇權 自由选择权 [zì yóu xuǎn zé quán] /free agency/

大鳴大放 大鸣大放 [dà míng dà fàng] /free airing of views (PRC)/

灑脫 洒脱 [sǎ tuō] /free and at ease/unaffected/

優遊自得 优游自得 [yōu yóu zì dé] /free and at leisure (idiom); unfettered/

逍遙自在 逍遥自在 [xiāo yáo zì zai5] /free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of criminal)/at large/

倜儻 倜傥 [tì tǎng] /elegant/casual/free and easy/

揮霍 挥霍 [huī huò] /to squander money/extravagant/prodigal/free and easy/agile/

脫灑 脱洒 [tuō sǎ] /elegant/free and easy/

自由自在 自由自在 [zì yóu zì zài] /free and easy (idiom); carefree/leisurely/

自繇自在 自繇自在 [zì yóu zì zai5] /free and easy (idiom); carefree/leisurely/

悠哉悠哉 悠哉悠哉 [yōu zāi yōu zāi] /free and unconstrained (idiom)/leisurely and carefree/

跌宕 跌宕 [diē dàng] /uninhibited/free and unconstrained/rhythmical/

跌盪 跌荡 [diē dàng] /uninhibited/free and unconstrained/rhythmical/

無拘無束 无拘无束 [wú jū wú shù] /free and unconstrained (idiom); unfettered/unbuttoned/without care or worries/

疏放 疏放 [shū fàng] /eccentric/self-indulgent/free and unconventional (written style)/unbuttoned/

散誕 散诞 [sǎn dàn] /free and unfettered/

逍遙 逍遥 [xiāo yáo] /free and unfettered/

恣肆 恣肆 [zì sì] /unrestrained/unbridled/free and unrestrained (style)/bold/

搖曳 摇曳 [yáo yè] /to flicker (of flame)/to sway/to bend (in the wind)/to oscillate/to flutter/free and untied/loose/

贈品 赠品 [zèng pǐn] /gift/complimentary item/freebie/giveaway/

自由中國 自由中国 [zì yóu Zhōng guó] /Free China/refers to Taiwan 臺灣|台湾[Tái wān]/

獲釋 获释 [huò shì] /freed (from prison)/to obtain release/

免受 免受 [miǎn shòu] /to avoid suffering/to prevent (sth bad)/to protect against (damage)/immunity (from prosecution)/freedom (from pain, damage etc)/exempt from punishment/

自由 自由 [zì yóu] /freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]/

自如 自如 [zì rú] /freedom of action/unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/

行動自由 行动自由 [xíng dòng zì yóu] /freedom of action/

結社自由 结社自由 [jié shè zì yóu] /(constitutional) freedom of association/

言論自由 言论自由 [yán lùn zì yóu] /freedom of speech/

媒體自由 媒体自由 [méi tǐ zì yóu] /freedom of the media/

新聞自由 新闻自由 [xīn wén zì yóu] /freedom of the press/

自由企業 自由企业 [zì yóu qǐ yè] /free enterprise (in capitalist theory)/

自由焓 自由焓 [zì yóu hán] /free enthalpy (thermodynamics)/Gibbs free energy/

自由落體 自由落体 [zì yóu luò tǐ] /free-fall/

自由降落 自由降落 [zì yóu jiàng luò] /free fall/

混戰 混战 [hùn zhàn] /civil war/muddled warfare/rough and tumble/battle royal/free fight/

自由漂移的狀態 自由漂移的状态 [zì yóu piāo yí de5 zhuàng tài] /free-floating state/

暢通 畅通 [chàng tōng] /unimpeded/free-flowing/straight path/unclogged/move without obstruction/

暢達 畅达 [chàng dá] /free-flowing/smooth/

踏實 踏实 [tā shi5] /firmly based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr. [tà shí]/

脫俗 脱俗 [tuō sú] /free from vulgarity/refined/outstanding/

沒事兒 没事儿 [méi shì r5] /to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind/

安寧 安宁 [ān níng] /peaceful/tranquil/calm/composed/free from worry/

暢 畅 [chàng] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/

恬逸 恬逸 [tián yì] /free from worry and disturbance/

自由素食主義 自由素食主义 [zì yóu sù shí zhǔ yì] /Freeganism/

寫意 写意 [xiě yì] /freehand (drawing, painting etc)/spontaneous expression/relaxed/

徒手 徒手 [tú shǒu] /with bare hands/unarmed/fighting hand-to-hand/freehand (drawing)/

徒手畫 徒手画 [tú shǒu huà] /freehand drawing/

寫意畫 写意画 [xiě yì huà] /freehand drawing or painting in traditional Chinese style/

抱抱團 抱抱团 [bào bào tuán] /Free Hugs Campaign/

自由化 自由化 [zì yóu huà] /liberalization/freeing (from sth)/

任意球 任意球 [rèn yì qiú] /free kick/

敞口 敞口 [chǎng kǒu] /open-mouthed (jar etc)/(of speech) freely/exposure (finance)/

自如 自如 [zì rú] /freedom of action/unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/

如臂使指 如臂使指 [rú bì shǐ zhǐ] /as the arm moves the finger (idiom)/freely and effortlessly/to have perfect command of/

弗里曼 弗里曼 [Fú lǐ màn] /Freeman (surname)/

自由市場 自由市场 [zì yóu shì chǎng] /free market/

白 白 [bái] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/

船上交貨 船上交货 [chuán shàng jiāo huò] /Free On Board (FOB) (transportation)/

離岸價 离岸价 [lí àn jià] /Free On Board (FOB) (transportation)/

自由港 自由港 [zì yóu gǎng] /free port/

散體 散体 [sǎn tǐ] /free prose style/

自由基 自由基 [zì yóu jī] /free radical/

野外放養 野外放养 [yě wài fàng yǎng] /free-range (breeding livestock or poultry)/

笨雞蛋 笨鸡蛋 [bèn jī dàn] /free-range egg/

散養 散养 [sǎn yǎng] /free-range raising (of poultry, cattle etc)/

竽 竽 [yú] /free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd (larger version of 笙[shēng])/

笙 笙 [shēng] /free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd/

免費搭車 免费搭车 [miǎn fèi dā chē] /free riding (economics)/

義學 义学 [yì xué] /free school (old)/

自由軟件基金會 自由软件基金会 [Zì yóu Ruǎn jiàn Jī jīn huì] /Free Software Foundation/

角球 角球 [jiǎo qiú] /corner kick (in soccer)/free strike in hockey/

自由式 自由式 [zì yóu shì] /freestyle (in sports)/

自由泳 自由泳 [zì yóu yǒng] /freestyle swimming/

空 空 [kòng] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/

空兒 空儿 [kòng r5] /spare time/free time/

空暇 空暇 [kòng xiá] /idle/free time/leisure/

空檔 空档 [kòng dàng] /gap or interval of time (between turns)/opening in one's schedule/free time/

空閒 空闲 [kòng xián] /idle/free time/leisure/unused (place)/

自由活動 自由活动 [zì yóu huó dòng] /free time (esp during a vacation)/

閑暇 闲暇 [xián xiá] /leisure/free time/unoccupied/not in use/

閒 闲 [xián] /variant of 閑|闲, idle/unoccupied/leisure/free time/

閒空 闲空 [xián kòng] /idle/free time/leisure/

進退自如 进退自如 [jìn tuì zì rú] /free to advance or retreat/room for maneuver/

自選 自选 [zì xuǎn] /to choose by oneself/free to choose/optional/self-service/

弗里敦 弗里敦 [Fú lǐ dūn] /Freetown, capital of Sierra Leone/

自由貿易 自由贸易 [zì yóu mào yì] /free trade/

自由貿易區 自由贸易区 [zì yóu mào yì qū] /free trade zone/

意譯 意译 [yì yì] /meaning (of foreign expression)/translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译)/paraphrase/free translation/

白話詩 白话诗 [bái huà shī] /free verse in the vernacular/

免費軟件 免费软件 [miǎn fèi ruǎn jiàn] /freeware/

高速公路 高速公路 [gāo sù gōng lù] /expressway/highway/freeway/

匝道 匝道 [zā dào] /freeway ramp/

自由意志 自由意志 [zì yóu yì zhì] /free will/

定格 定格 [dìng gé] /to fix/to confine to/freeze frame/stop motion (filmmaking)/

冰櫃 冰柜 [bīng guì] /freezer/deep freeze/refrigerator/

電冰櫃 电冰柜 [diàn bīng guì] /freezer/deep freeze/refrigerator/

冰箱 冰箱 [bīng xiāng] /icebox/freezer cabinet/refrigerator/CL:臺|台[tái],個|个[gè]/

冷凍庫 冷冻库 [lěng dòng kù] /freezer compartment/

冰壩 冰坝 [bīng bà] /freezing blockage/dam of ice on river/

冰塞 冰塞 [bīng sāi] /ice blockage/freezing of waterway/

封河期 封河期 [fēng hé qī] /freezing over of river in winter/

冰點 冰点 [bīng diǎn] /freezing point/

凝固點 凝固点 [níng gù diǎn] /freezing point/

霜天 霜天 [shuāng tiān] /freezing weather/frosty sky/

花地瑪堂區 花地玛堂区 [Huā dì mǎ táng qū] /Parish of Our Lady of Fatima (Macau)/Freguesia de Nossa Senhora de Fátima/

聖安多尼堂區 圣安多尼堂区 [Shèng An1 duō ní táng qū] /St Anthony Parish (Macau)/Freguesia de Santo António/

搬運 搬运 [bān yùn] /freight/transport/portage/to transport/to carry/

載貨 载货 [zài huò] /freight/load/

車皮 车皮 [chē pí] /wagon/freight car/

運腳 运脚 [yùn jiǎo] /freight charge/

貨梯 货梯 [huò tī] /freight elevator/goods lift/

貨船 货船 [huò chuán] /cargo ship/freighter/

貨輪 货轮 [huò lún] /freighter/cargo ship/CL:艘[sōu]/

運費 运费 [yùn fèi] /freight fee/

貨物運輸 货物运输 [huò wù yùn shū] /freight or cargo transportation/

貨運列車 货运列车 [huò yùn liè chē] /goods train/freight train/

貨運 货运 [huò yùn] /freight transport/cargo/transported goods/

貨運卡車 货运卡车 [huò yùn kǎ chē] /freight truck/

法 法 [Fǎ] /France/French/abbr. for 法國|法国[Fǎ guó]/Taiwan pr. [Fà]/

法國 法国 [Fǎ guó] /France/French/

法語 法语 [Fǎ yǔ] /French (language)/

法軍 法军 [Fǎ jūn] /French army/

四季豆 四季豆 [sì jì dòu] /green bean/French bean/runner bean/

法式色拉醬 法式色拉酱 [Fǎ shì sè lā jiàng] /French dressing/vinaigrette/

薯條 薯条 [shǔ tiáo] /french fries/french fried potatoes/chips/

炸土豆條 炸土豆条 [zhá tǔ dòu tiáo] /french fries/(hot) potato chips/

炸薯條 炸薯条 [zhá shǔ tiáo] /french fries/

薯條 薯条 [shǔ tiáo] /french fries/french fried potatoes/chips/

法屬圭亞那 法属圭亚那 [Fǎ shǔ Guī yà nà] /French Guiana/

法國號 法国号 [Fǎ guó hào] /French horn/

濕吻 湿吻 [shī wěn] /french kiss/

舌吻 舌吻 [shé wěn] /to french kiss/french kiss/

法文 法文 [Fǎ wén] /French language/

法國人 法国人 [Fǎ guó rén] /Frenchman/French person/

法國人 法国人 [Fǎ guó rén] /Frenchman/French person/

法壓壺 法压壶 [Fǎ yā hú] /French press/press pot/

濾壓壺 滤压壶 [lu:4 yā hú] /French press/press pot/

法國大革命 法国大革命 [Fǎ guó Dà gé mìng] /French Revolution (1789-1799)/

法國革命 法国革命 [Fǎ guó Gé mìng] /French Revolution (1789)/

法式 法式 [Fǎ shì] /French style/

落地窗 落地窗 [luò dì chuāng] /French window/CL:扇[shàn]/

慌亂 慌乱 [huāng luàn] /frenetic/hurried/

喪心病狂 丧心病狂 [sàng xīn bìng kuáng] /frenzied (idiom); completely crazy and ridiculous/loss of reason/insane/crazed cruelty/

熱火朝天 热火朝天 [rè huǒ cháo tiān] /in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity/

氟利昂 氟利昂 [fú lì áng] /freon (chemistry)/

卛 卛 [lu:4] /variant of 率, rate/frequency/

次數 次数 [cì shù] /frequency/number of times/ordinal number/

率 率 [lu:4] /rate/frequency/

頻 频 [pín] /frequency/frequently/repetitious/

頻度 频度 [pín dù] /frequency/

頻數 频数 [pín shù] /frequency/

頻率 频率 [pín lu:4] /frequency/

頻道 频道 [pín dào] /frequency/(television) channel/

類頻數 类频数 [lèi pín shù] /frequency/

頻段 频段 [pín duàn] /(radio) band/frequency band/

變頻 变频 [biàn pín] /frequency conversion/

頻數分佈 频数分布 [pín shù fēn bù] /frequency distribution/

跳頻 跳频 [tiào pín] /frequency-hopping spread spectrum/

調頻 调频 [tiáo pín] /frequency modulation/FM/

頻率調製 频率调制 [pín lu:4 tiáo zhì] /frequency modulation/

倍頻器 倍频器 [bèi pín qì] /frequency multiplier/

載頻 载频 [zài pín] /frequency of carrier wave/

重碼詞頻 重码词频 [chóng mǎ cí pín] /frequency of coincident codes/

振頻 振频 [zhèn pín] /frequency of vibration/

頻寬 频宽 [pín kuān] /frequency range/bandwidth/

頻帶 频带 [pín dài] /frequency range/bandwidth/

分頻 分频 [fēn pín] /frequency sharing/subdivision of radio waveband/

頻譜 频谱 [pín pǔ] /frequency spectrum/spectrum/spectrogram/

頻率合成 频率合成 [pín lu:4 hé chéng] /frequency synthesis/

勤 勤 [qín] /diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant/

頻仍 频仍 [pín réng] /frequent/

膩子 腻子 [nì zi5] /putty (same as 泥子)/frequent caller/hanger-on/

空中飛人 空中飞人 [kōng zhōng fēi rén] /trapeze artist/frequent flyer/

三天兩頭 三天两头 [sān tiān liǎng tóu] /lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently/

亟 亟 [qì] /repeatedly/frequently/

動不動 动不动 [dòng bu5 dòng] /apt to happen (usually of sth undesirable)/frequently/happening easily (e.g. accident or illness)/

動輒 动辄 [dòng zhé] /easily/readily/frequently/at every turn/at the slightest pretext/

勤密 勤密 [qín mì] /often/frequently/

屢 屡 [lu:3] /time and again/repeatedly/frequently/

常 常 [cháng] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/

常常 常常 [cháng cháng] /frequently/usually/often/

常時 常时 [cháng shí] /frequently/often/usually/regularly/

往往 往往 [wǎng wǎng] /often/frequently/

數 数 [shuò] /frequently/repeatedly/

時常 时常 [shí cháng] /often/frequently/

每常 每常 [měi cháng] /frequently (in the past)/regularly/

經常 经常 [jīng cháng] /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/

頻 频 [pín] /frequency/frequently/repetitious/

頻繁 频繁 [pín fán] /frequently/often/

常問問題 常问问题 [cháng wèn wèn tí] /frequently asked questions/FAQ/

多發病 多发病 [duō fā bìng] /frequently re-occurring disease/

常客 常客 [cháng kè] /frequent visitor/fig. sth that crops up frequently/

熟客 熟客 [shú kè] /frequent visitor/

壁畫 壁画 [bì huà] /mural (painting)/fresco/

凊 凊 [jìng] /cool/fresh/to cool/

尖新 尖新 [jiān xīn] /fresh/new and pointed/

新雅 新雅 [xīn yǎ] /fresh/new and elegant/

新鮮 新鲜 [xīn xiān] /fresh (experience, food etc)/freshness/novel/uncommon/

水靈 水灵 [shuǐ líng] /vivid/full of life/fresh/

水靈靈 水灵灵 [shuǐ líng líng] /vivid/full of life/fresh/

淡 淡 [dàn] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/fresh/indifferent/nitrogen/

生猛 生猛 [shēng měng] /full of life/violent/brave/fresh (of seafood)/

鮮 鲜 [xiān] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/

空氣流通 空气流通 [kōng qì liú tōng] /fresh air/draft/

清新 清新 [qīng xīn] /fresh and clean/

清爽 清爽 [qīng shuǎng] /fresh and cool/relaxed/

清逸 清逸 [qīng yì] /fresh and elegant/

青翠 青翠 [qīng cuì] /fresh and green/verdant/

鮮烈 鲜烈 [xiān liè] /fresh and intense/vivid/

甜潤 甜润 [tián rùn] /sweet and mellow/fresh and moist (air)/

清純 清纯 [qīng chún] /fresh and pure/

爽口 爽口 [shuǎng kǒu] /fresh and tasty/

肥鮮 肥鲜 [féi xiān] /fresh and tender (of food)/delicious/

鮮貨 鲜货 [xiān huò] /produce/fresh fruits and vegetables/fresh aquatic food/fresh herbs/

活魚 活鱼 [huó yú] /fresh fish/living fish/

鮮花 鲜花 [xiān huā] /fresh flowers/CL:朵[duǒ]/

鮮貨 鲜货 [xiān huò] /produce/fresh fruits and vegetables/fresh aquatic food/fresh herbs/

八級風 八级风 [bā jí fēng] /force 8 wind/fresh gale/

生薑 生姜 [shēng jiāng] /fresh ginger/

蔥翠 葱翠 [cōng cuì] /fresh green/

鮮貨 鲜货 [xiān huò] /produce/fresh fruits and vegetables/fresh aquatic food/fresh herbs/

現烤 现烤 [xiàn kǎo] /freshly baked/freshly roasted/

新土 新土 [xīn tǔ] /freshly dug up earth/

現磨 现磨 [xiàn mó] /freshly ground/

現做 现做 [xiàn zuò] /to make (food) on the spot/freshly-made/

現烤 现烤 [xiàn kǎo] /freshly baked/freshly roasted/

新鮮 新鲜 [xīn xiān] /fresh (experience, food etc)/freshness/novel/uncommon/

保鮮期 保鲜期 [bǎo xiān qī] /shelf life/freshness date/

壽桃 寿桃 [shòu táo] /(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu/fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift/

出爐 出炉 [chū lú] /to take out of the furnace/fresh out of the oven/fig. newly announced/recently made available/

新出爐 新出炉 [xīn chū lú] /fresh out of the oven/fig. novelty just announced/recently made available/

鮮菜 鲜菜 [xiān cài] /fresh vegetable/

淡水 淡水 [dàn shuǐ] /potable water (water with low salt content)/fresh water/

清水 清水 [qīng shuǐ] /fresh water/drinking water/clear water/

溪蟹 溪蟹 [xī xiè] /fresh water crab/

蝲蛄 蝲蛄 [là gǔ] /fresh-water crayfish (Procambarus clarkii)/

淡水魚 淡水鱼 [dàn shuǐ yú] /fresh-water fish/

淡水湖 淡水湖 [dàn shuǐ hú] /fresh water lake/

鱉 鳖 [biē] /freshwater soft-shelled turtle/

品格 品格 [pǐn gé] /one's character/fret (on fingerboard of lute or guitar)/

焦躁 焦躁 [jiāo zào] /fretful/impatient/

猴急 猴急 [hóu jí] /impatient/to be in a rush (to do sth)/anxious/fretful/agitated/

無品 无品 [wú pǐn] /fretless (stringed instrument)/

線鋸 线锯 [xiàn jù] /fret saw/jigsaw/

鏤空 镂空 [lòu kōng] /openwork/fretwork/

弗洛伊德 弗洛伊德 [Fú luò yī dé] /Floyd (name)/Freud (name)/Dr Sigmund Freud (1856-1939), the inventor of psychoanalysis/

弗落伊德 弗落伊德 [Fú luò yī dé] /Freud (name)/

弗雷 弗雷 [Fú léi] /Freyr (god in Norse mythology)/

擦音 擦音 [cā yīn] /fricative/

摩擦 摩擦 [mó cā] /friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦/

摩擦力 摩擦力 [mó cā lì] /friction/

磨起泡 磨起泡 [mó qǐ pào] /friction blister/

擦傷 擦伤 [cā shāng] /scratch/abrasion/graze/friction burn/to bruise/to scrape/

星期五 星期五 [Xīng qī wǔ] /Friday/

禮拜五 礼拜五 [Lǐ bài wǔ] /Friday/

週五 周五 [zhōu wǔ] /Friday/

金曜日 金曜日 [jīn yào rì] /Friday (used in Ancient Chinese astronomy)/

炸雞 炸鸡 [zhá jī] /fried chicken/

麻花 麻花 [má huā] /fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)/worn out or worn smooth (of clothes)/

煎餃 煎饺 [jiān jiǎo] /fried dumpling/

鍋貼 锅贴 [guō tiē] /fried dumpling/

煎蛋 煎蛋 [jiān dàn] /fried egg/

煎炸食品 煎炸食品 [jiān zhá shí pǐn] /fried food/

炸糕 炸糕 [zhá gāo] /fried glutinous rice dough cake/

炸土豆片 炸土豆片 [zhá tǔ dòu piàn] /potato chips/crisps/fried potato/

薯片 薯片 [shǔ piàn] /fried potato chips/

炒米 炒米 [chǎo mǐ] /fried rice/millet stir-fried in butter/

炒飯 炒饭 [chǎo fàn] /fried rice/

餈 餈 [cí] /fried rice cake/

弗里得里希 弗里得里希 [Fú lǐ dé lǐ xī] /Friedrich (name)/

弗里德里希 弗里德里希 [Fú lǐ dé lǐ xī] /Friedrich (name)/

恩格斯 恩格斯 [En1 gé sī] /Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of Marxism/

尼採 尼采 [Ní cǎi] /Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher/

弗里德里希・席勒 弗里德里希・席勒 [Fú lǐ dé lǐ xī · Xí lè] /Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist/

福祿貝爾 福禄贝尔 [Fú lù bèi ěr] /surname Fröbel or Froebel/Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue/

友 友 [yǒu] /friend/

友人 友人 [yǒu rén] /friend/

好友 好友 [hǎo yǒu] /close friend/pal/(social networking website) friend/CL:個|个[gè]/

故 故 [gù] /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/

朋 朋 [péng] /friend/

朋友 朋友 [péng you5] /friend/CL:個|个[gè],位[wèi]/

熟人 熟人 [shú rén] /acquaintance/friend/

師友 师友 [shī yǒu] /friend from whom you can seek advice/

友善 友善 [yǒu shàn] /friendly/

友好 友好 [yǒu hǎo] /friendly/amicable/close friend/

和氣 和气 [hé qi5] /friendly/polite/amiable/

好客 好客 [hào kè] /hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly/

愷悌 恺悌 [kǎi tì] /happy and easygoing/friendly/

潗 潗 [jí] /friendly/harmonious/

熱絡 热络 [rè luò] /intimate/friendly/warm/active/lively (interaction, participation etc)/

藹 蔼 [ǎi] /friendly/

親睦 亲睦 [qīn mù] /friendly/amicable/to keep up harmonious relations (with sb)/

親親 亲亲 [qīn qīn] /dear one/to kiss/friendly/

雍睦 雍睦 [yōng mù] /harmonious/friendly/

友愛 友爱 [yǒu ài] /friendly affection/fraternal love/

友誼賽 友谊赛 [yǒu yì sài] /friendly match/friendly competition/

友情 友情 [yǒu qíng] /friendly feelings/friendship/

情愛 情爱 [qíng ài] /affection/friendly feelings towards sb/love/

友軍 友军 [yǒu jūn] /friendly forces/allies/

友誼賽 友谊赛 [yǒu yì sài] /friendly match/friendly competition/

親睦鄰邦 亲睦邻邦 [qīn mù lín bāng] /friendly neighboring countries/to keep up good relations with neighboring countries/

你追我趕 你追我赶 [nǐ zhuī wǒ gǎn] /friendly one-upmanship/to try to emulate/

情意 情意 [qíng yì] /friendly regard/affection/

交情 交情 [jiāo qing5] /friendship/friendly relations/

融洽 融洽 [róng qià] /harmonious/friendly relations/on good terms with one another/

友邦 友邦 [yǒu bāng] /friendly state/ally/

友好訪問 友好访问 [yǒu hǎo fǎng wèn] /friendly visit/

世交 世交 [shì jiāo] /(long time) friend of the family/

三朋四友 三朋四友 [sān péng sì yǒu] /friends/cronies/

儔 俦 [chóu] /comrades/friends/companions/

親朋好友 亲朋好友 [qīn péng hǎo yǒu] /friends and family/kith and kin/

親友 亲友 [qīn yǒu] /friends and relatives/

忘年交 忘年交 [wàng nián jiāo] /friends despite the difference in age/

交契 交契 [jiāo qì] /friendship/

交情 交情 [jiāo qing5] /friendship/friendly relations/

交誼 交谊 [jiāo yì] /association/communion/friendship/

人情 人情 [rén qíng] /reason/human emotions/human interaction/social relationship/friendship/favor/a good turn/

友情 友情 [yǒu qíng] /friendly feelings/friendship/

友誼 友谊 [yǒu yì] /companionship/fellowship/friendship/

情分 情分 [qíng fèn] /mutual affection/friendship/

情誼 情谊 [qíng yì] /friendship/camaraderie/

睦誼 睦谊 [mù yì] /cordiality/friendship/

聯誼 联谊 [lián yì] /friendship/fellowship/

誼 谊 [yì] /friendship/also pr. [yí]/

年誼 年谊 [nián yì] /friendship between classmates/one's contemporaries/

君子之交 君子之交 [jūn zǐ zhī jiāo] /friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])/

年友 年友 [nián yǒu] /friendship of people in same year/one's contemporaries/

神交 神交 [shén jiāo] /soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with/

自然之友 自然之友 [Zì rán zhī Yǒu] /Friends of Nature (Chinese environmental NGO)/

弗里斯蘭 弗里斯兰 [fú lǐ sī lán] /Friesland/

怵惕 怵惕 [chù tì] /scare/fright/

驚懼 惊惧 [jīng jù] /panic/fright/

恫 恫 [dòng] /frighten/

一驚一乍 一惊一乍 [yī jīng yī zhà] /frightened/flustered/

周章 周章 [zhōu zhāng] /effort/trouble/pains (to get sth done)/flustered/frightened/

心寒 心寒 [xīn hán] /bitterly disappointed/frightened/

怔忪 怔忪 [zhēng zhōng] /frightened/scared/terrified/

怖 怖 [bù] /terror/terrified/afraid/frightened/

恐 恐 [kǒng] /afraid/frightened/to fear/

悚 悚 [sǒng] /frightened/

悚然 悚然 [sǒng rán] /frightened/terrified/

惝 惝 [chǎng] /disappointed/listless/frightened/also pr. [tǎng]/

惶 惶 [huáng] /frightened/

猲 猲 [hè] /frightened/terrified/

觳 觳 [hú] /ancient measuring vessel (same as 斛)/frightened/

驚心膽顫 惊心胆颤 [jīng xīn dǎn chàn] /frightening/frightened (idiom)/

驚怕 惊怕 [jīng pà] /alarmed/frightened/

驚魂 惊魂 [jīng hún] /in a panicked state/frightened/

兇惡 凶恶 [xiōng è] /fierce/ferocious/fiendish/frightening/

凶惡 凶恶 [xiōng è] /variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendish/frightening/

恐怖 恐怖 [kǒng bù] /terrible/frightful/frightening/terror/terrorist/

要命 要命 [yào mìng] /to cause sb's death/very/extremely/frightening/annoying/

驚心膽顫 惊心胆颤 [jīng xīn dǎn chàn] /frightening/frightened (idiom)/

危言聳聽 危言耸听 [wēi yán sǒng tīng] /frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds/

可怕 可怕 [kě pà] /awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible/terribly/

恐怖 恐怖 [kǒng bù] /terrible/frightful/frightening/terror/terrorist/

冷若冰霜 冷若冰霜 [lěng ruò bīng shuāng] /as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner/frigid/

凄 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/also written 淒|凄[qī]/

凓 凓 [lì] /cold/frigid/

寒冷 寒冷 [hán lěng] /cold (climate)/frigid/very cold/

惏 惏 [lín] /cold/frigid/

淒 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/

冷嘲熱諷 冷嘲热讽 [lěng cháo rè fěng] /frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule/

性冷感 性冷感 [xìng lěng gǎn] /frigidity (lack of libido)/

性冷淡 性冷淡 [xìng lěng dàn] /frigidity/

穗 穗 [suì] /ear of grain/fringe/tassel/

緣飾 缘饰 [yuán shì] /fringe/

縿 縿 [shān] /fringe/ornament of banner/

蕤 蕤 [ruí] /fringe/overladen with flowers/

邊沿 边沿 [biān yán] /edge/fringe/

邊緣 边缘 [biān yuán] /edge/fringe/verge/brink/periphery/marginal/borderline/

檵 檵 [jì] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/

檵木 檵木 [jì mù] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/

檵花 檵花 [jì huā] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/

飛盤 飞盘 [fēi pán] /frisbee/

飛碟 飞碟 [fēi dié] /flying saucer/frisbee/

莔 莔 [méng] /Fritillaria verticillata/

浮氣 浮气 [fú qì] /feeble breath/frivolity/flippancy/

佻 佻 [tiāo] /frivolous/unsteady/delay/

儇 儇 [xuān] /ingenious/frivolous/

怭 怭 [bì] /frivolous/rude/

恌 恌 [tiāo] /frivolous/

浮薄 浮薄 [fú báo] /frivolous/philandering/

玩世不恭 玩世不恭 [wán shì bù gōng] /to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous/

薄 薄 [bó] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/

輕 轻 [qīng] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/

輕佻 轻佻 [qīng tiāo] /frivolous/coquettish/

輕浪浮薄 轻浪浮薄 [qīng làng fú bó] /(idiom) frivolous/

輕浮 轻浮 [qīng fú] /frivolous/careless/giddy/

輕狂 轻狂 [qīng kuáng] /frivolous/

輕窕 轻窕 [qīng tiǎo] /frivolous/capricious/playful/

輕薄 轻薄 [qīng bó] /light/frivolous/a philanderer/

騷情 骚情 [sāo qíng] /frivolous/flirtatious/

馬大哈 马大哈 [mǎ dà hā] /a careless person/scatterbrain/frivolous and forgetful/abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈/

言不及義 言不及义 [yán bù jí yì] /to talk nonsense (idiom)/frivolous talk/

軃神 軃神 [duǒ shén] /frivolous youth (dialect)/

連衣裙 连衣裙 [lián yī qún] /woman's dress/frock/gown/

水雞 水鸡 [shuǐ jī] /moorhen (genus Gallinula)/gallinule/frog/

田雞 田鸡 [tián jī] /frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)/

蛙 蛙 [wā] /frog/CL:隻|只[zhī]/

蛤 蛤 [há] /frog/toad/

蛤蟆 蛤蟆 [há ma5] /frog/toad/

青蛙 青蛙 [qīng wā] /frog/CL:隻|只[zhī]/(slang) ugly guy/

潛水員 潜水员 [qián shuǐ yuán] /diver/frogman/

蛙人 蛙人 [wā rén] /frogman/

乎 乎 [hū] /(classical particle similar to 於|于[yú]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 嗎|吗[ma5], 吧[ba5], 呢[ne5], expressing question, doubt or astonishment)/

來自 来自 [lái zì] /to come from (a place)/From: (in email header)/

從 从 [cóng] /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 縱|纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/

從中 从中 [cóng zhōng] /from/therefrom/

打 打 [dǎ] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/

打從 打从 [dǎ cóng] /from/(ever) since/

於 于 [yú] /in/at/to/from/by/than/out of/

由 由 [yóu] /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/

發件人 发件人 [fā jiàn rén] /sender (of mail)/From: (email header)/

自 自 [zì] /from/self/oneself/since/

走 走 [zǒu] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走)/to change (shape, form, meaning)/

跟 跟 [gēn] /heel/to follow closely/to go with/to marry sb (of woman)/with/towards/as (compared to)/from (different from)/and (in addition to)/

離 离 [lí] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing fire/☲/

世世 世世 [shì shì] /from age to age/

四起 四起 [sì qǐ] /to spring up everywhere/from all around/

傾城 倾城 [qīng chéng] /coming from everywhere/from all over the place/gorgeous (of woman)/to ruin and overturn the state/

多方 多方 [duō fāng] /in many ways/from all sides/

亙古 亘古 [gèn gǔ] /throughout time/from ancient times (up to the present)/

亙古通今 亘古通今 [gèn gǔ tōng jīn] /from ancient times up to now/throughout history/

異鄉人 异乡人 [yì xiāng rén] /from another land/alien/

隨地 随地 [suí dì] /according to the location/everywhere/any place/from any location/from wherever you like/

地道 地道 [dì dao5] /authentic/genuine/typical/from a place known for the product/thorough/conscientious/

仗義 仗义 [zhàng yì] /from a sense of justice/for the sake of loyalty/

零基礎 零基础 [líng jī chǔ] /from scratch/from basics/

全程 全程 [quán chéng] /the whole distance/from beginning to end/

前後 前后 [qián hòu] /around/from beginning to end/all around/front and rear/

始終 始终 [shǐ zhōng] /from beginning to end/all along/

生來 生来 [shēng lái] /from birth/by one's nature/

從小 从小 [cóng xiǎo] /from childhood/as a child/

朝朝暮暮 朝朝暮暮 [zhāo zhāo mù mù] /from dawn to dusk/all the time/

千里迢迢 千里迢迢 [qiān lǐ tiáo tiáo] /from distant parts/

挨門 挨门 [āi mén] /from door to door, one by one/

各盡所能 各尽所能 [gè jìn suǒ néng] /each does his utmost (idiom)/from each according to his means/

滿面 满面 [mǎn miàn] /across one's whole face/(smiling) from ear to ear/

代代 代代 [dài dài] /from generation to generation/generation after generation/

祖祖輩輩 祖祖辈辈 [zǔ zǔ bèi bèi] /for generations/from generation to generation/

從頭到腳 从头到脚 [cóng tóu dào jiǎo] /from head to foot/

渾身 浑身 [hún shēn] /all over/from head to foot/

從頭到尾 从头到尾 [cóng tóu dào wěi] /from start to finish/from head to tail/the whole (thing)/

一身 一身 [yī shēn] /whole body/from head to toe/single person/a suit of clothes/

渾身上下 浑身上下 [hún shēn shàng xià] /all over/from head to toe/

後日 后日 [hòu rì] /the day after tomorrow/from hence/from now/from now on/henceforth/

從此往後 从此往后 [cóng cǐ wǎng hòu] /from here on/

挨家 挨家 [āi jiā] /from house to house, one by one/

挨戶 挨户 [āi hù] /from house to house, one by one/

弗洛姆 弗洛姆 [Fú luò mǔ] /Fromm (psychoanalyst)/

月光期 月光期 [yuè guāng qī] /from new moon to full moon/

後日 后日 [hòu rì] /the day after tomorrow/from hence/from now/from now on/henceforth/

今後 今后 [jīn hòu] /hereafter/henceforth/in the future/from now on/

往後 往后 [wǎng hòu] /from now on/in the future/time to come/

後日 后日 [hòu rì] /the day after tomorrow/from hence/from now/from now on/henceforth/

從此 从此 [cóng cǐ] /from now on/since then/henceforth/

零基礎 零基础 [líng jī chǔ] /from scratch/from basics/

零起點 零起点 [líng qǐ diǎn] /from zero/from scratch/beginners' (course)/for beginners/

一貫 一贯 [yī guàn] /consistent/constant/from start to finish/all along/persistent/

元元本本 元元本本 [yuán yuán běn běn] /from start to finish/

從頭到尾 从头到尾 [cóng tóu dào wěi] /from start to finish/from head to tail/the whole (thing)/

自始至終 自始至终 [zì shǐ zhì zhōng] /from start to finish (idiom)/

至始至終 至始至终 [zhì shǐ zhì zhōng] /from start to finish/

隨之而後 随之而后 [suí zhī ér hòu] /from that/following from that/after that/

倒數 倒数 [dào shǔ] /to count backwards (from 10 down to 0)/to count down/from the bottom (lines on a page)/from the back (rows of seats)/

自來 自来 [zì lái] /from the beginning/always/to come of one's own accord/

一直 一直 [yī zhí] /straight (in a straight line)/continuously/always/from the beginning of ... up to .../all along/

倒數 倒数 [dào shǔ] /to count backwards (from 10 down to 0)/to count down/from the bottom (lines on a page)/from the back (rows of seats)/

出自肺腑 出自肺腑 [chū zì fèi fǔ] /from the bottom of one's heart (idiom)/

打心眼裡 打心眼里 [dǎ xīn yǎn li5] /from the bottom of one's heart/heartily/sincerely/

滿心 满心 [mǎn xīn] /one's whole heart/from the bottom of one's heart/

出生入死 出生入死 [chū shēng rù sǐ] /from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing to risk life and limb/

登堂入室 登堂入室 [dēng táng rù shì] /from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to attain a higher level/

嗣後 嗣后 [sì hòu] /from then on/after/afterwards/thereafter/

在此後 在此后 [zài cǐ hòu] /after this/from then on/

自始 自始 [zì shǐ] /from the outset/ab initio/

斜眼看 斜眼看 [xié yǎn kàn] /from the side of the eye/askance/

橫眼 横眼 [héng yǎn] /from the side of the eye/askance/

壓根 压根 [yà gēn] /from the start/absolutely/entirely/simply/

從頭 从头 [cóng tóu] /anew/from the start/

曠古 旷古 [kuàng gǔ] /since the dawn of time/from the year dot/

由此 由此 [yóu cǐ] /hereby/from this/

由此可見 由此可见 [yóu cǐ kě jiàn] /from this, it can be seen that.../

不時 不时 [bù shí] /from time to time/now and then/occasionally/

時不時 时不时 [shí bù shí] /from time to time/

時而 时而 [shí ér] /occasionally/from time to time/

徹頭徹尾 彻头彻尾 [chè tóu chè wěi] /lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/from top to bottom/

據我看 据我看 [jù wǒ kàn] /in my view/in my opinion/from what I can see/

隨地 随地 [suí dì] /according to the location/everywhere/any place/from any location/from wherever you like/

零起點 零起点 [líng qǐ diǎn] /from zero/from scratch/beginners' (course)/for beginners/

前 前 [qián] /front/forward/ahead/ago/before/first/former/formerly/future/BC (e.g. 前293年)/

前端 前端 [qián duān] /front/front end/forward part of sth/

前邊 前边 [qián bian5] /front/the front side/in front of/

戰線 战线 [zhàn xiàn] /battle line/battlefront/front/

正面 正面 [zhèng miàn] /front/obverse side/right side/positive/direct/open/

近前 近前 [jìn qián] /to come close/to get near to/front/

鋒面 锋面 [fēng miàn] /front (meteorology)/

陣地 阵地 [zhèn dì] /position/front/

正鋒 正锋 [zhèng fēng] /frontal attack (brush movement in painting)/

額骨 额骨 [é gǔ] /frontal bone (forehead)/

額葉 额叶 [é yè] /frontal lobe/

前後 前后 [qián hòu] /around/from beginning to end/all around/front and rear/

庭除 庭除 [tíng chú] /front court/courtyard/

前庭 前庭 [qián tíng] /front courtyard/vestibule/

庭 庭 [tíng] /main hall/front courtyard/law court/

前臺 前台 [qián tái] /front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/reception desk/

櫃檯 柜台 [guì tái] /sales counter/front desk/bar/over the counter/

總台 总台 [zǒng tái] /front desk/reception desk/

前門 前门 [qián mén] /front door/main entrance/honest and upright approach (as opposed to 後門|后门, back-door or under the counter)/

玄關 玄关 [xuán guān] /entrance hall/front door/porch/vestibule/

先期 先期 [xiān qī] /in advance/beforehand/premature/front-end/

前段 前段 [qián duàn] /first part/front end/forepart/front segment/the preceding section/

前端 前端 [qián duān] /front/front end/forward part of sth/

龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/

前空翻 前空翻 [qián kōng fān] /forward somersault/front flip/

前沿 前沿 [qián yán] /front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, technology etc)/

圉 圉 [yǔ] /horse stable/frontier/

國境 国境 [guó jìng] /national border/frontier/

裔 裔 [yì] /descendants/frontier/

邊境 边境 [biān jìng] /frontier/border/

邊疆 边疆 [biān jiāng] /border area/borderland/frontier/frontier region/

邊陲 边陲 [biān chuí] /border area/frontier/

陲 陲 [chuí] /frontier/

邊防軍 边防军 [biān fáng jūn] /border guard/frontier army/

邊防 边防 [biān fáng] /frontier defense/

邊塞 边塞 [biān sài] /frontier fortress/

邊防站 边防站 [biān fáng zhàn] /border station/frontier post/

邊疆 边疆 [biān jiāng] /border area/borderland/frontier/frontier region/

界河 界河 [jiè hé] /frontier river/river forming international boundary/

邊寨 边寨 [biān zhài] /frontier stockade/

一線 一线 [yī xiàn] /front line/

前敵 前敌 [qián dí] /front line (military)/

前沿 前沿 [qián yán] /front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, technology etc)/

前線 前线 [qián xiàn] /front line/military front/workface/cutting edge/

前鋒 前锋 [qián fēng] /vanguard/front line/a forward (sports)/

鏟車 铲车 [chǎn chē] /front loader (vehicle)/CL:臺|台[tái]/

鏟運車 铲运车 [chǎn yùn chē] /front loader (vehicle)/

前臺 前台 [qián tái] /front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/reception desk/

台前 台前 [Tái qián] /Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/front of the stage/

頭版 头版 [tóu bǎn] /(newspaper's) front page/

首頁 首页 [shǒu yè] /home page (of a website)/title page/front page/first page/fig. beginning/cover letter/

扉畫 扉画 [fēi huà] /frontpage picture/

前部 前部 [qián bù] /front part/front section/nose (of a plane)/

前齒齦 前齿龈 [qián chǐ yín] /alveolar/front part of the alveolar ridge/

前臺 前台 [qián tái] /front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/reception desk/

前廊 前廊 [qián láng] /front porch/

一流 一流 [yī liú] /top quality/front ranking/

鋪面房 铺面房 [pù miàn fáng] /store/front room of house serving as shop/

前部 前部 [qián bù] /front part/front section/nose (of a plane)/

前段 前段 [qián duàn] /first part/front end/forepart/front segment/the preceding section/

準星 准星 [zhǔn xīng] /front sight (firearms)/the zero point indicator marked on a steelyard/

全輪 全轮 [quán lún] /front wheel/

前輪 前轮 [qián lún] /front wheel/

全輪驅動 全轮驱动 [quán lún qū dòng] /front wheel drive/

鋪面 铺面 [pù miàn] /front window/store front/

前翅 前翅 [qián chì] /front wing (of insect)/

門庭若市 门庭若市 [mén tíng ruò shì] /front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors/

佛洛斯特 佛洛斯特 [Fú luò sī tè] /Frost (surname)/

冰花 冰花 [bīng huā] /ice crystal/frost (on windows)/

雨凇 雨凇 [yǔ sōng] /frost/a patina of ice from freezing rain or water vapor/

霜 霜 [shuāng] /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/

霜凍 霜冻 [shuāng dòng] /frost/frost damage (to crop)/

霜露 霜露 [shuāng lù] /frost and dew/fig. difficult conditions/

凍穿 冻穿 [dòng chuān] /frostbite/chilblain/

霜害 霜害 [shuāng hài] /frostbite/frost damage (to crop)/

霜凍 霜冻 [shuāng dòng] /frost/frost damage (to crop)/

霜害 霜害 [shuāng hài] /frostbite/frost damage (to crop)/

霜災 霜灾 [shuāng zāi] /frost damage (to crop)/

磨砂 磨砂 [mó shā] /frosted (e.g. glass)/

無霜期 无霜期 [wú shuāng qī] /frost-free period/

霜 霜 [shuāng] /frost/white powder or cream spread over a surface/frosting/(skin) cream/

糖衣 糖衣 [táng yī] /frosting or icing (on cakes etc)/sugarcoating/

霜白 霜白 [shuāng bái] /frosty/

霜晨 霜晨 [shuāng chén] /frosty morning/

霜天 霜天 [shuāng tiān] /freezing weather/frosty sky/

漚 沤 [ōu] /bubble/froth/

白沫 白沫 [bái mò] /froth/foam (coming from the mouth)/

顣 顣 [qī] /frown/

愁眉苦臉 愁眉苦脸 [chóu méi kǔ liǎn] /frowning and worried (idiom); showing concern/

冱 冱 [hù] /congealed/frozen/

卡死 卡死 [kǎ sǐ] /jammed/stuck/frozen (computer)/

沍 沍 [hù] /congealed/frozen/

凍土 冻土 [dòng tǔ] /frozen earth/permafrost/tundra/

冰蛋 冰蛋 [bīng dàn] /frozen eggs/

冰品 冰品 [bīng pǐn] /frozen food/

冰硬 冰硬 [bīng yìng] /frozen solid/

凍硬 冻硬 [dòng yìng] /to freeze solid/frozen stiff/

荒寒 荒寒 [huāng hán] /desolate and cold/frozen wastes/

菲爾特 菲尔特 [Fēi ěr tè] /Fürth (city in Germany)/

果糖 果糖 [guǒ táng] /fructose/

八角 八角 [bā jiǎo] /anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati/

八角茴香 八角茴香 [bā jiǎo huí xiāng] /Chinese anise/star anise/Fructus Anisi stellati/

艾實 艾实 [ài shí] /mugwort fruit (TCM)/also called fruit of argyi wormwood/Fructus Artemisiae argyi/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309