情敵 情敌 [qíng dí] /rival in love/
敵檔 敌档 [dí dàng] /rival productions (of the same opera in neighboring theaters)/
川 川 [chuān] /river/creek/plain/an area of level country/
水 水 [shuǐ] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/
水流 水流 [shuǐ liú] /river/stream/
江 江 [jiāng] /river/CL:條|条[tiáo],道[dào]/
江流 江流 [jiāng liú] /river/river flow/current/
河 河 [hé] /river/CL:條|条[tiáo],道[dào]/
河流 河流 [hé liú] /river/CL:條|条[tiáo]/
灤 滦 [Luán] /river and county in Hebei Province/
垠 垠 [yín] /limit/border/river bank/
江畔 江畔 [jiāng pàn] /riverbank/
江邊 江边 [jiāng biān] /river bank/
河岸 河岸 [hé àn] /riverside/river bank/
河灘 河滩 [hé tān] /river bank/strand/
河邊 河边 [hé biān] /river bank/
浦 浦 [pǔ] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/
涘 涘 [sì] /river bank/
漈 漈 [jì] /river bank/
麋 麋 [mí] /moose/river bank/
流域 流域 [liú yù] /river basin/valley/drainage area/
河槽 河槽 [hé cáo] /river bed/channel/
河套 河套 [hé tào] /river bend/
河蟹 河蟹 [hé xiè] /river crab/Internet censorship (pun on "harmonious" 和諧|和谐[hé xié], which is blocked by the great firewall of China)/
河蟹 河蟹 [hé xiè] /river crab/Internet censorship (pun on "harmonious" 和諧|和谐[hé xié], which is blocked by the great firewall of China)/
獐 獐 [zhāng] /river deer/roebuck/
江豚 江豚 [jiāng tún] /river dolphin/
浦 浦 [pǔ] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/
內陸河 内陆河 [nèi lù hé] /inland river/river draining to inland sea/
河殤 河殇 [hé shāng] /River Elegy, influential 1988 CCTV documentary series, said to have stimulated the Beijing Spring democracy movement of 1980s/
江流 江流 [jiāng liú] /river/river flow/current/
內流河 内流河 [nèi liú hé] /inward flowing river/river flowing into desert or salt lake, e.g. Tarim river 塔里木河/
界河 界河 [jiè hé] /frontier river/river forming international boundary/
濱江 滨江 [bīn jiāng] /riverside/river front/
河神 河神 [hé shén] /river god/
鷟 鷟 [zhuó] /phoenix/river gull/
湞 浈 [zhēn] /river in Guangdong province/
洧水 洧水 [Wěi shuǐ] /river in Henan/
潕 潕 [wǔ] /river in Henan/
潁 颍 [Yǐng] /river in Henan and Anhui/
溮 溮 [shī] /river in Henan province/
濜 濜 [jìn] /river in Hubei province/
沅江 沅江 [Yuán jiāng] /river in Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖/Yuanjiang county level city in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/
泗 泗 [Sì] /river in Shandong/
渶 渶 [Yīng] /river in Shandong Province (old)/
剡 剡 [shàn] /river in Zhejiang/
灕江 漓江 [Lí jiāng] /River Li, Guangxi/
海口 海口 [hǎi kǒu] /estuary/coastal inlet/river mouth/seaport/see also 誇海口|夸海口[kuā hǎi kǒu]/
瀟 潇 [xiāo] /river name/sound of rain and wind/
瀔 瀔 [gǔ] /river name in Henan province/
文江學海 文江学海 [wén jiāng xué hǎi] /river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis/
春江花月夜 春江花月夜 [Chūn jiāng huā yuè yè] /River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhāng Ruò xū]/
河畔 河畔 [hé pàn] /riverside/river plain/
漂流者 漂流者 [piāo liú zhě] /white water rafter/paddler/river runner/
河渠 河渠 [hé qú] /rivers and canals/waterway/
江河湖海 江河湖海 [jiāng hé hú hǎi] /rivers and lakes/
江湖 江湖 [Jiāng hú] /rivers and lakes/around the whole country/cf 两江 and 两湖, Jiangnan, Jiangxi, Hubei, Hunan provinces in Qing times/vagrant/itinerant (esp. entertainer, swindler, quack doctor etc)/
江山 江山 [jiāng shān] /rivers and mountains/landscape/country/
江山易改稟性難移 江山易改禀性难移 [jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí] /rivers and mountains are easy to change, man's character much harder/
河岸 河岸 [hé àn] /riverside/river bank/
河畔 河畔 [hé pàn] /riverside/river plain/
沿 沿 [yàn] /riverside (often with 兒|儿 erhua)/
濱江 滨江 [bīn jiāng] /riverside/river front/
里弗賽德 里弗赛德 [Lǐ fú sài dé] /Riverside/
淤 淤 [yū] /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀[yū]/
江源 江源 [jiāng yuán] /river source/
江河日下 江河日下 [jiāng hé rì xià] /rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day by day/
江輪 江轮 [jiāng lún] /river steamer/
泰晤士河 泰晤士河 [Tài wù shì Hé] /River Thames/
泰晤士 泰晤士 [Tài wù shì] /the Times (newspaper)/River Thames, through London/
江水 江水 [jiāng shuǐ] /river water/
河水 河水 [hé shuǐ] /river water/
河道 河道 [hé dào] /river way/course of a river/
鉚接 铆接 [mǎo jiē] /riveted joint/
接機 接机 [jiē jī] /jointing machine/riveter/welder/sealer/to meet a plane (i.e. to meet sb at airport)/to service a plane (of airport workers)/
鉚工 铆工 [mǎo gōng] /riveter/worker with rivets/
鉚釘槍 铆钉枪 [mǎo dīng qiāng] /rivet gun/
羅夫諾 罗夫诺 [Luō fū nuò] /Rivne (or Rovno), city in western Ukraine/Rivne (Oblast)/
羅夫諾 罗夫诺 [Luō fū nuò] /Rivne (or Rovno), city in western Ukraine/Rivne (Oblast)/
河濱 河滨 [hé bīn] /brook/rivulet/
溪 溪 [xī] /creek/rivulet/
日文 日文 [Rì wén] /Japanese (language)/
類烏齊 类乌齐 [Lèi wū qí] /Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet/
類烏齊縣 类乌齐县 [Lèi wū qí xiàn] /Riwoqê county, Tibetan: Ri bo che rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū dì qū], Tibet/
日無暇晷 日无暇晷 [rì wú xiá guǐ] /no time to spare (idiom)/
日系 日系 [rì xì] /Japanese section (of school)/Japanese-related (business)/
日新 日新 [rì xīn] /in constant progress/
日薪 日薪 [rì xīn] /daily wage/
日心說 日心说 [rì xīn shuō] /heliocentric theory/the theory that the sun is at the center of the universe/
日新月異 日新月异 [rì xīn yuè yì] /daily renewal, monthly change (idiom)/every day sees new developments/rapid progress/
利雅得 利雅得 [Lì yǎ dé] /Riyadh, capital of Saudi Arabia/
日曜日 日曜日 [rì yào rì] /Sunday (used in Ancient Chinese astronomy)/
日夜 日夜 [rì yè] /day and night/around the clock/
日夜兼程 日夜兼程 [rì yè jiān chéng] /to travel day and night/
日益 日益 [rì yì] /day by day/more and more/increasingly/more and more with each passing day/
日裔 日裔 [Rì yì] /of Japanese descent/
日英聯軍 日英联军 [Rì Yīng lián jūn] /Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)/
日益增加 日益增加 [rì yì zēng jiā] /to increase daily/
日用 日用 [rì yòng] /daily expenses/of everyday use/
日用品 日用品 [rì yòng pǐn] /articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]/
日語 日语 [Rì yǔ] /Japanese language/
日元 日元 [Rì yuán] /Japanese yen (unit of currency)/also written 日圓|日圆/
日圓 日圆 [Rì yuán] /Japanese yen (unit of currency)/CL:個|个[gè]/
日月 日月 [rì yuè] /the sun and moon/day and month/every day and every month/season/life and livelihood/
日月重光 日月重光 [rì yuè chóng guāng] /the sun and moon shine once more/fig. things get back to normal after an upheaval/
日月蹉跎 日月蹉跎 [rì yuè cuō tuó] /days and months slip away/fig. the inexorable passage of time/
日月如梭 日月如梭 [rì yuè rú suō] /the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!/
日月潭 日月潭 [Rì yuè tán] /Sun and moon lake (e.g. Dalian, Taiwan etc)/
日月五星 日月五星 [rì yuè wǔ xīng] /sun, moon and the five visible planets/
日月暈 日月晕 [rì yuè yùn] /halo/ring of light around the sun or moon/
日增 日增 [rì zēng] /increasing by the day/
日照 日照 [Rì zhào] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日照 日照 [rì zhào] /sunshine/
日照 日照 [Rì zhào] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日照市 日照市 [Rì zhào shì] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日照市 日照市 [Rì zhào shì] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日臻 日臻 [rì zhēn] /to reach day after day for/
日至 日至 [rì zhì] /solstice/the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至/
日誌 日志 [rì zhì] /journal/log (computing)/
日知錄 日知录 [Rì zhī lù] /Rizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武/
日知錄 日知录 [Rì zhī lù] /Rizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武/
日中 日中 [Rì Zhōng] /Japan-China/
日中 日中 [rì zhōng] /noon/midday/zenith/
日子 日子 [rì zi5] /day/a (calendar) date/days of one's life/
尤坎 尤坎 [Yóu kǎn] /Rjukan (city in Norway)/
吾爾開希 吾尔开希 [Wú ěr kāi xī] /Örkesh Dölet (1968-), one of the main leaders of the Beijing student democracy movement of 1989/
遠程登錄 远程登录 [yuǎn chéng dēng lù] /telnet/rlogin/remote login/
遠程監控 远程监控 [yuǎn chéng jiān kòng] /RMON/remote monitoring/
烏魯木齊 乌鲁木齐 [Wū lǔ mù qí] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China/
烏魯木齊市 乌鲁木齐市 [Wū lǔ mù qí Shì] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xīn jiāng Wéi wú ěr Zì zhì qū] in west China/
泰坦尼克號 泰坦尼克号 [Tài tǎn ní kè Hào] /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912/
鐵達尼號 铁达尼号 [Tiě dá ní Hào] /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Taiwan)/PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tài tǎn ní kè Hào]/
人頭馬 人头马 [Rén tóu mǎ] /Rémy Martin cognac/
核酸 核酸 [hé suān] /nucleic acid/RNA or DNA/
浪人 浪人 [làng rén] /vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)/
倫琴射線 伦琴射线 [lún qín shè xiàn] /X-ray/Röntgen or Roentgen ray/
愛克斯光 爱克斯光 [ài kè sī guāng] /X-ray (loanword)/Röntgen or Roentgen ray/
公路 公路 [gōng lù] /highway/road/CL:條|条[tiáo]/
塗徑 涂径 [tú jìng] /path/road/
線路 线路 [xiàn lù] /line/circuit/wire/road/railway track/bus route/
路 路 [lù] /road/CL:條|条[tiáo]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/
途 途 [tú] /way/route/road/
道 道 [dào] /direction/way/road/path/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin stretches, rivers, roads etc/province (of Korea do 도, and formerly Japan dō)/CL:條|条[tiáo],股[gǔ]/
道路 道路 [dào lù] /road/path/way/CL:條|条[tiáo]/
馬路 马路 [mǎ lù] /street/road/CL:條|条[tiáo]/
羊腸小道 羊肠小道 [yáng cháng xiǎo dào] /road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road/fig. complicated and tricky job/
橫街 横街 [héng jiē] /side street/road branching from the main street/
路況 路况 [lù kuàng] /road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc)/
道路工程 道路工程 [dào lù gōng chéng] /road construction/
彎道 弯道 [wān dào] /winding road/road curve/
公路自行車 公路自行车 [gōng lù zì xíng chē] /road cycling/
路向 路向 [lù xiàng] /road direction/(fig.) direction/path/
平地機 平地机 [píng dì jī] /land grader/road grader/
路霸 路霸 [lù bà] /highway tyrant/road hog/
抓地 抓地 [zhuā dì] /grip on the road/roadholding/
要衝 要冲 [yào chōng] /road hub/major crossroad/
阡 阡 [qiān] /road leading north and south/
養路費 养路费 [yǎng lù fèi] /road maintenance tax (China)/
路線圖 路线图 [lù xiàn tú] /route map/roadmap (also fig.)/
公路網 公路网 [gōng lù wǎng] /road network/
坡道 坡道 [pō dào] /road on a slope/inclined path/ramp/
石板路 石板路 [shí bǎn lù] /road or pavement laid with flagstones/
公路賽 公路赛 [gōng lù sài] /road race/
路怒症 路怒症 [lù nù zhèng] /road rage/
壓路機 压路机 [yā lù jī] /road roller/
軋道機 轧道机 [yà dào jī] /road roller/
天雨路滑 天雨路滑 [tiān yù lù huá] /roads are slippery due to rain (idiom)/
巡回演出 巡回演出 [xún huí yǎn chū] /theatrical tour/series of performance by a visiting troupe/roadshow/
路演 路演 [lù yǎn] /road show or promotional tour (for a product etc)/
路邊 路边 [lù biān] /curb/roadside/wayside/
馬路沿兒 马路沿儿 [mǎ lù yán r5] /roadside/edge of the road/
四通八達 四通八达 [sì tōng bā dá] /roads open in all directions (idiom); accessible from all sides/
路上 路上 [lù shang5] /on the road/on a journey/road surface/
交通警衛 交通警卫 [jiāo tōng jǐng wèi] /road traffic policing/
橋面 桥面 [qiáo miàn] /roadway/floor/deck/bridge floor/
呴 呴 [xū] /breathe on/yawn/roar/
哮 哮 [xiāo] /pant/roar/bark (of animals)/
嗥 嗥 [háo] /howl/bawl/to bark/roar/
號 号 [háo] /roar/cry/CL:個|个[gè]/
叫聲 叫声 [jiào shēng] /yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring (sound made by animals)/
旺 旺 [wàng] /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/
轟轟 轰轰 [hōng hōng] /booming/roaring/
撒酒瘋 撒酒疯 [sā jiǔ fēng] /to get drunk and act crazy/roaring drunk/
波濤洶涌 波涛汹涌 [bō tāo xiōng yǒng] /waves surging forth/roaring sea/
淜 淜 [péng] /roar of dashing waves/
哄 哄 [hōng] /roar of laughter (onom.)/hubbub/to roar (as a crowd)/
唿喇喇 唿喇喇 [hū là là] /roar of the wind/
吼 吼 [hǒu] /roar or howl of an animal/bellow of rage/
吽 吽 [hǒu] /roar or howl of an animal/bellow of rage/
烤雞 烤鸡 [kǎo jī] /roast chicken/
炒貨 炒货 [chǎo huò] /roasted snacks (peanuts, chestnuts etc)/
烤胡椒香腸 烤胡椒香肠 [kǎo hú jiāo xiāng cháng] /roast pepper sausage/pepperoni/
叉燒包 叉烧包 [chā shāo bāo] /roast pork bun/cha siu baau/
老闆 老板 [Lǎo bǎn] /Robam (brand)/
受害 受害 [shòu hài] /to suffer damage, injury etc/damaged/injured/killed/robbed/
失盜 失盗 [shī dào] /to have sth stolen/to lose to theft/robbed/
劫匪 劫匪 [jié fěi] /bandit/robber/
強盜 强盗 [qiáng dào] /to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[gè]/
掠奪者 掠夺者 [lu:è duó zhě] /robber/plunderer/predator/
盜 盗 [dào] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/
盜賊 盗贼 [dào zéi] /robber/
大王 大王 [dài wang5] /robber baron (in opera, old stories)/magnate/
淵藪 渊薮 [yuān sǒu] /lit. abyss and marsh, meeting place of fish and beast/fig. breeding ground of crime/robbers' hide-out/den of thieves/hotbed of vice/sink of iniquity/
搶劫案 抢劫案 [qiǎng jié àn] /robbery/holdup/
搶劫罪 抢劫罪 [qiāng jié zuì] /robbery/
攫取 攫取 [jué qǔ] /to plunder/to loot/robbery/pillage/
殺富濟貧 杀富济贫 [shā fù jì pín] /robbing the rich to help the poor/
袢 袢 [pàn] /robe/
長袍 长袍 [cháng páo] /chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jiàn]/
法衣 法衣 [fǎ yī] /robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge, nun, priest etc/cassock/vestment/
法衣 法衣 [fǎ yī] /robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge, nun, priest etc/cassock/vestment/
羅伯特 罗伯特 [Luó bó tè] /Robert (name)/
波義耳 波义耳 [Bō yì ěr] /Boyle (name)/Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer chemist/
玻意耳 玻意耳 [Bō yì ěr] /Robert Boyle (1627-1691), English chemist/
羅伯特・伯恩斯 罗伯特・伯恩斯 [Luó bó tè · Bó ēn sī] /Robert Burns (1759-1796), Scottish poet/
魯賓 鲁宾 [Lǔ bīn] /Rubin (name)/Robert E. Rubin (1938-), US Treasury Secretary 1995-1999 under President Clinton/
羅伯特・佛洛斯特 罗伯特・佛洛斯特 [Luó bó tè · Fú luò sī tè] /Robert Frost (1874-1963), American poet/
赫德 赫德 [Hè dé] /Hart or Herd (name)/Robert Hart (1835-1911), Englishman who served 1863-1911 in Qing dynasty customs office/
胡克 胡克 [Hú kè] /Hook or Hooke (name)/Robert Hooke (1635-1703), brilliant English experimental scientist and inventor/
範德格拉夫 范德格拉夫 [Fàn Dé gé lā fū] /Van de Graaff (name)/Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist/
羅伯特・路易斯・斯蒂文森 罗伯特・路易斯・斯蒂文森 [Luó bó tè · Lù yì sī · Sī dì wén sēn] /Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jīn yín Dǎo]/
穆加貝 穆加贝 [Mù jiā bèi] /Robert Mugabe (1924-), Zimbabwean ZANU-PF politician, President of Zimbabwe 1980-2008/
舒曼 舒曼 [Shū màn] /Schumann (name)/Robert Schumann (1810-1856), romantic composer/
羅伯遜 罗伯逊 [Luō bó xùn] /Robertson (name)/
羅伯斯庇爾 罗伯斯庇尔 [Luó bó sī bì ěr] /Robespierre (name)/Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794/
知更鳥 知更鸟 [zhī gēng niǎo] /redbreast/robin/
羅賓漢 罗宾汉 [Luó bīn hàn] /Robin Hood (English 12th century folk hero)/
刺槐 刺槐 [cì huái] /false acacia/Robinia pseudoacacia/
李彥宏 李彦宏 [Lǐ Yàn hóng] /Robin Li (1968-), founder and CEO of Baidu 百度, a PRC Internet company/
羅賓遜 罗宾逊 [Luó bīn xùn] /Robinson (name)/
機器人 机器人 [jī qì rén] /mechanical person/robot/android/
機器人學 机器人学 [jī qì rén xué] /robotics/
拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 [chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng] /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/
拆東補西 拆东补西 [chāi dōng bǔ xī] /lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/
健全 健全 [jiàn quán] /robust/sound/
健壯 健壮 [jiàn zhuàng] /robust/healthy/sturdy/
健旺 健旺 [jiàn wàng] /robust/healthy/vigorous/energetic/
剛健 刚健 [gāng jiàn] /energetic/robust/
壯 壮 [zhuàng] /to strengthen/strong/robust/
壯實 壮实 [zhuàng shi5] /robust/sturdy/
強壯 强壮 [qiáng zhuàng] /strong/sturdy/robust/
敃 敃 [mǐn] /strong/robust/vigorous/
牢靠 牢靠 [láo kào] /firm and solid/robust/reliable/
硬實 硬实 [yìng shí] /sturdy/robust/
硬朗 硬朗 [yìng lǎng] /robust/healthy/
茁壯 茁壮 [zhuó zhuàng] /healthy and strong/sturdy/thriving/vigorous/robust/flourishing/
遒 遒 [qiú] /strong/vigorous/robust/to draw near/to come to an end/
雄健 雄健 [xióng jiàn] /vigorous/robust/powerful/
雄厚 雄厚 [xióng hòu] /robust/strong and solid/
魯棒 鲁棒 [lǔ bàng] /robust/solid/
堅緻 坚致 [jiān zhì] /robust and fine textured/
肥頭大耳 肥头大耳 [féi tóu dà ěr] /robust and prosperous (a compliment in former times)/fat person (modern)/
魯棒性 鲁棒性 [lǔ bàng xìng] /robustness/
大鵬 大鹏 [dà péng] /roc (mythical bird of prey)/
大鵬鳥 大鹏鸟 [dà péng niǎo] /roc (mythical bird of prey)/
鵬 鹏 [Péng] /Peng, large fabulous bird/roc/
鵬鳥 鹏鸟 [péng niǎo] /roc (mythical bird of prey)/great talent/
羅氏 罗氏 [Luó shì] /Roche/F. Hoffmann-La Roche Ltd/
羅切斯特 罗切斯特 [Luó qiē sī tè] /Rochester/
羅徹斯特 罗彻斯特 [Luó chè sī tè] /Rochester/
乭 乭 [shí] /rock/phonetic "dol" used in names (Korean kugja)/
乭 乭 [shí] /rock/phonetic "dol" used in names (Korean kugja)/
岩 岩 [yán] /cliff/rock/
岩石 岩石 [yán shí] /rock/
石 石 [shí] /rock/stone/stone inscription/one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn]/
石塊 石块 [shí kuài] /stone/rock/
磐 磐 [pán] /firm/stable/rock/
簸蕩 簸荡 [bǒ dàng] /roll/rock/
冰糖 冰糖 [bīng táng] /crystal sugar/rock candy/
崖刻 崖刻 [yá kè] /rock carving/cliff engraving/words carved into cliff face/
石窟 石窟 [shí kū] /rock cave/grotto/cliff caves (often with Buddhist statues)/
碉 碉 [diāo] /rock cave (archaic)/
攀岩 攀岩 [pān yán] /rock climbing/
白水晶 白水晶 [bái shuǐ jīng] /rock crystal (mineral)/
冰磧 冰碛 [bīng qì] /moraine/rock debris from glacier/
鑿岩機 凿岩机 [záo yán jī] /rock drill/
洛克菲勒 洛克菲勒 [Luò kè fēi lè] /Rockefeller/
假山 假山 [jiǎ shān] /rock garden/rockery/
山子 山子 [shān zi5] /rock garden/rockery/
火箭 火箭 [huǒ jiàn] /rocket/CL:枚[méi]/
火箭彈 火箭弹 [huǒ jiàn dàn] /rocket (artillery)/
火箭炮 火箭炮 [huǒ jiàn pào] /rocket artillery/
推進劑 推进剂 [tuī jìn jì] /propellant/rocket fuel/
飆漲 飙涨 [biāo zhǎng] /soaring inflation/rocketing prices/
飛漲 飞涨 [fēi zhǎng] /soaring inflation/rocketing prices/
火箭筒 火箭筒 [huǒ jiàn tǒng] /bazooka/rocket launcher/
堅如磐石 坚如磐石 [jiān rú pán shí] /solid as a boulder (idiom); absolutely secure/rock-firm and unyielding/
造岩礦物 造岩矿物 [zào yán kuàng wù] /rock-forming mineral/
假山 假山 [jiǎ shān] /rock garden/rockery/
山子 山子 [shān zi5] /rock garden/rockery/
石庭 石庭 [shí tíng] /rock garden/
木馬 木马 [mù mǎ] /wooden horse/rocking horse/vaulting horse (gymnastics)/trojan horse (computing)/
坻 坻 [chí] /islet/rock in river/
頂板 顶板 [dǐng bǎn] /roof/roof plate/rock layer forming roof of a cave or mine/abacus/
洛克人 洛克人 [Luò kè rén] /Rockman or Mega Man (video game series)/
搖滾樂 摇滚乐 [yáo gǔn yuè] /rock music/rock 'n roll/
搖滾 摇滚 [yáo gǔn] /rock 'n' roll (music)/to rock/to fall off/
搖滾樂 摇滚乐 [yáo gǔn yuè] /rock music/rock 'n roll/
巖畫 岩画 [yán huà] /rock painting/picture or writing carved on rocks/
石頭、剪子、布 石头、剪子、布 [shí tou5 , jiǎn zi5 , bù] /rock-paper-scissors (hand game)/
猜拳 猜拳 [cāi quán] /a finger-guessing game/Morra/rock-paper-scissors game/
磊 磊 [lěi] /lumpy/rock pile/uneven/fig. sincere/open and honest/
鑿石場 凿石场 [záo shí chǎng] /rock quarry/
亂石 乱石 [luàn shí] /rocks/stones/rubble/riprap/
石鹽 石盐 [shí yán] /rock salt/
粗鹽 粗盐 [cū yán] /coarse salt/rock salt/
磧 碛 [qì] /moraine/rocks in shallow water/
滑坡 滑坡 [huá pō] /rockslide/landslip/landslide/mudslide/fig. slump/downturn/to decline/
岩層 岩层 [yán céng] /rock strata/
巖層 岩层 [yán céng] /variant of 岩層|岩层[yán céng]/rock strata/
岩石層 岩石层 [yán shí céng] /rock stratum/
砳 砳 [lè] /rocky/
磈 磈 [wěi] /rocky/stony/
砠 砠 [qū] /rocky hill/
崔嵬 崔嵬 [cuī wéi] /stony mound/rocky mountain/lofty/towering/
洛基山 洛基山 [luò jī shān] /Rocky Mountains/also written 洛磯山|洛矶山/
洛磯山 洛矶山 [Luò jī shān] /Rocky Mountains/
落基山 落基山 [Luò jī shān] /Rocky mountains in west US and Canada/
岩壑 岩壑 [yán hè] /rocky mountain valley/
崒 崒 [cuì] /jagged mountain peaks (poetic)/rocky peaks/lofty and dangerous/
崒 崒 [zú] /rocky peaks/lofty and dangerous/
洛可可 洛可可 [luò kě kě] /rococo (loanword)/very ornate/
棍 棍 [gùn] /stick/rod/truncheon/
棍子 棍子 [gùn zi5] /stick/rod/
棒材 棒材 [bàng cái] /bar/rod/
槓 杠 [gàng] /thick pole/bar/rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (knife)/(old) coffin-bearing pole/
拉頓 拉顿 [Lā dùn] /Rodan (Japanese ラドン Radon), Japanese movie monster/
嚙齒動物 啮齿动物 [niè chǐ dòng wù] /rodent/
嚙齒類 啮齿类 [niè chǐ lèi] /rodents (rat, rabbit etc)/
棒磨機 棒磨机 [bàng mó jī] /rod mill/
勞動新聞 劳动新闻 [Láo dòng xīn wén] /Rodong Sinmun (Workers' news), the official newspaper of the North Korean WPK's Central Committee/
魚子 鱼子 [yú zǐ] /fish eggs/roe/caviar/
獐 獐 [zhāng] /river deer/roebuck/
西方狍 西方狍 [xī fāng páo] /roe deer/capreolus capreolus/
榮威 荣威 [Róng wēi] /Roewe (brand)/
費德勒 费德勒 [Fèi dé lè] /Roger Federer (1981-), Swiss tennis star/
錢永健 钱永健 [Qián Yǒng jiàn] /Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate/
壞包兒 坏包儿 [huài bāo r5] /rascal/rogue/little devil (term of endearment)/
壞東西 坏东西 [huài dōng xi5] /bastard/scoundrel/rogue/
惡棍 恶棍 [è gùn] /scoundrel/rogue/bully/villain/
流氓 流氓 [liú máng] /rogue/hoodlum/gangster/immoral behavior/
無業遊民 无业游民 [wú yè yóu mín] /unemployed person/vagrant/rogue/
無賴 无赖 [wú lài] /hoodlum/rascal/rogue/rascally/scoundrelly/
爛崽 烂崽 [làn zǎi] /rogue/rowdy/unreliable chap/
流氓國家 流氓国家 [liú máng guó jiā] /rogue state/
盧武鉉 卢武铉 [Lú Wǔ xuàn] /Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008/
盧泰愚 卢泰愚 [Lú Tài yú] /Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993/
鹿苑寺 鹿苑寺 [Lù yuàn sì] /Rokuonji in northwest Kyōto 京都, Japan/the formal name of Kinkakuji or Golden pavilion 金閣寺|金阁寺[Jīn gé sì] as Buddhist temple/
羅蘭 罗兰 [Luó lán] /Roland (name)/
巴特 巴特 [Bā tè] /Barth or Barthes (name)/Roland Barthes (1915-1980), French critic and semiotician/
任務 任务 [rèn wu5] /mission/assignment/task/duty/role/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]/
職能 职能 [zhí néng] /function/role/
腳 脚 [jué] /role/
行當 行当 [háng dang5] /profession/role (acting)/
角 角 [jué] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/
角色 角色 [jué sè] /role/
花旦 花旦 [huā dàn] /role of vivacious young female in Chinese opera/
角色扮演遊戲 角色扮演游戏 [jué sè bàn yǎn yóu xì] /role-playing game (RPG)/
勞力士 劳力士 [Láo lì shì] /Rolex (Swiss wristwatch brand)/
希沃特 希沃特 [Xī wò tè] /Sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/Rolf Maximilian Sievert (1896-1966), Swedish physicist/
卷 卷 [juǎn] /to roll up/roll/classifier for small rolled things (wad of paper money, movie reel etc)/
名冊 名册 [míng cè] /roll (of names)/register/CL:本[běn]/
幅 幅 [fú] /width/roll/classifier for textiles or pictures/
捲 卷 [juǎn] /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/
捲餅 卷饼 [juǎn bǐng] /rolled-up pastry/roll/turnover (patisserie)/
簸蕩 簸荡 [bǒ dàng] /roll/rock/
籍 籍 [jí] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/
軋輥 轧辊 [zhá gǔn] /roll/CL:根[gēn]/
檢錄 检录 [jiǎn lù] /roll-call (e.g. at athletics event)/check the record/
點名 点名 [diǎn míng] /roll call/to mention sb by name/(to call or praise or criticize sb) by name/
麥片 麦片 [mài piàn] /oatmeal/rolled oats/
捲餅 卷饼 [juǎn bǐng] /rolled-up pastry/roll/turnover (patisserie)/
滾筒 滚筒 [gǔn tǒng] /roller/cylinder (machine part)/drum/
碾砣 碾砣 [niǎn tuó] /roller/
磙 磙 [gǔn] /roller/to level with a roller/
羅拉 罗拉 [luó lā] /roller (loanword)/
碾 碾 [niǎn] /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/
簽字筆 签字笔 [qiān zì bǐ] /felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen/
滾子軸承 滚子轴承 [gǔn zi5 zhóu chéng] /roller bearing/
溜冰鞋 溜冰鞋 [liū bīng xié] /skating shoes/ice skates/roller skates/roller blades/
溜旱冰 溜旱冰 [liū hàn bīng] /roller blading (sport)/
過山車 过山车 [guò shān chē] /roller coaster/
雲霄飛車 云霄飞车 [yún xiāo fēi chē] /roller coaster/
溜冰鞋 溜冰鞋 [liū bīng xié] /skating shoes/ice skates/roller skates/roller blades/
旱冰 旱冰 [hàn bīng] /roller skating/
滑旱冰 滑旱冰 [huá hàn bīng] /(roller)blading/roller skating/inline skating/
輪滑 轮滑 [lún huá] /roller skating/
羅爾定理 罗尔定理 [Luó ěr dìng lǐ] /Rolle's theorem (in calculus)/
滾動 滚动 [gǔn dòng] /to roll/lap (of a race)/to roll over (e.g. investment)/rolling/consecutive/rumble (of thunder)/
轟隆 轰隆 [hōng lōng] /(onom.) rumbling/rolling/
連滾帶爬 连滚带爬 [lián gǔn dài pá] /rolling and crawling/trying frantically to escape (idiom)/
骨碌碌 骨碌碌 [gǔ lù lù] /(onom.) rolling around/spinning/also spoken pr. [gǔ lū lū]/
擀麵杖 擀面杖 [gǎn miàn zhàng] /rolling pin/
軋製 轧制 [zhá zhì] /rolling steel/
行旅 行旅 [xíng lu:3] /traveler/wanderer/vagabond/rolling stone/
腐竹 腐竹 [fǔ zhú] /roll of dried tofu strips/
膠卷 胶卷 [jiāo juǎn] /film/roll of film/also written 膠捲|胶卷/
膠捲 胶卷 [jiāo juǎn] /film/roll of film/
菲林 菲林 [fēi lín] /(dialect) film (loanword)/roll of film/
排名 排名 [pái míng] /ranking/ordered list/to rank nth out of 100/to be placed/roll of honor/
排名榜 排名榜 [pái míng bǎng] /ranking/ordered list/top 20/roll of honor/to come nth out of 100/
排名表 排名表 [pái míng biǎo] /league table/roll of honor/
金榜 金榜 [jīn bǎng] /lit. tablet with inscription in gold/pass list for the top imperial examinations/roll of honor/
布建 布建 [bù jiàn] /to progressively extend (service delivery, network etc) to a wider area/rollout/also written 佈建/
輾 辗 [zhǎn] /roll over on side/turn half over/
勞斯萊斯 劳斯莱斯 [Láo sī Lái sī] /Rolls-Royce/
羅爾斯・羅伊斯 罗尔斯・罗伊斯 [Luó ěr sī · Luó yī sī] /Rolls-Royce (UK company)/also written 勞斯萊斯|劳斯莱斯[Láo sī Lái sī]/
礧 礧 [lèi] /roll stone down hill/stone pile/
棒硫 棒硫 [bàng liú] /roll sulfur/
手捲 手卷 [shǒu juǎn] /hand scroll (horizontal format for Chinese landscape painting)/hand roll (Japanese: temaki, style of fish cuisine)/hand rolled cigarette/hand roll (many contexts)/roll up/
卷帘門 卷帘门 [juǎn lián mén] /roll-up door/
捲帘門 卷帘门 [juǎn lián mén] /roll-up door/
扳不倒兒 扳不倒儿 [bān bù dǎo r5] /tumbler/roly-poly/
矮胖 矮胖 [ǎi pàng] /short and stout/dumpy/roly-poly/
不倒翁 不倒翁 [bù dǎo wēng] /roly-poly toy/tilting doll/tumbler/
羅馬字母 罗马字母 [Luó mǎ zì mǔ] /Roman letters/Roman alphabet/
秤 秤 [chèng] /steelyard/Roman balance/CL:臺|台[tái]/
教皇 教皇 [Jiào huáng] /Roman Catholic pope/Supreme Pontiff/
傳奇 传奇 [chuán qí] /legendary/fantasy saga/romance/short stories of the Tang and Song Dynasty/
愛情 爱情 [ài qíng] /romance/love (romantic)/CL:個|个[gè],份[fèn]/
桃花運 桃花运 [táo huā yùn] /luck in love/romance/good luck/
羅曼使 罗曼使 [luó màn shǐ] /romance/love affair/more commonly written 羅曼史|罗曼史/
羅曼史 罗曼史 [luó màn shǐ] /romance (loanword)/love affair/
羅曼司 罗曼司 [luó màn sī] /romance (loanword)/
風月 风月 [fēng yuè] /romance/beautiful scenery/small or petty (of talk etc)/
風流佳話 风流佳话 [fēng liú jiā huà] /romance/romantic affair/
愛情片 爱情片 [ài qíng piàn] /romance film/
風花雪月 风花雪月 [fēng huā xuě yuè] /wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance/love affair/romance is in the air/
羅曼語族 罗曼语族 [Luó màn yǔ zú] /Romance language family/
三國演義 三国演义 [Sān guó Yǎn yì] /Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luó Guàn zhōng], one of the Four Classic Novels of Chinese literature/a fictional account of the Three Kingdoms at the break-up of the Han around 200 AD, consistently portraying Liu Bei's Shu Han 劉備, 蜀漢|刘备, 蜀汉 as virtuous heroes and Cao Cao's Wei 曹操, 魏 as tyrannical villains/
西廂記 西厢记 [Xī xiāng jì] /Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫/
影射小說 影射小说 [yǐng shè xiǎo shuō] /roman à clef/
羅馬帝國 罗马帝国 [Luó mǎ Dì guó] /Roman Empire (27 BC-476 AD)/
羅馬尼亞 罗马尼亚 [Luó mǎ ní yà] /Romania/
羅姆人 罗姆人 [Luó mǔ rén] /Romani, an ethnic group of Europe/
羅語 罗语 [Luó yǔ] /Romanian language/
拉丁化 拉丁化 [Lā dīng huà] /romanization/
羅馬化 罗马化 [luó mǎ huà] /romanization/
羅馬法 罗马法 [Luó mǎ fǎ] /Roman law/
羅馬字母 罗马字母 [Luó mǎ zì mǔ] /Roman letters/Roman alphabet/
羅馬數字 罗马数字 [Luó mǎ shù zì] /Roman numerals/
羅曼諾 罗曼诺 [Luó màn nuò] /Romano (name)/
羅馬諾 罗马诺 [Luó mǎ nuò] /Romano (name)/
羅文 罗文 [Luó wén] /Roman Tam (1949-), Canto-pop singer/
囉曼帶克 罗曼带克 [luō màn dài kè] /romantic (loanword)/
浪漫 浪漫 [làng màn] /romantic/
羅曼蒂克 罗曼蒂克 [luó màn dì kè] /romantic (loanword)/
艷 艳 [yàn] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/
風流 风流 [fēng liú] /distinguished and accomplished/outstanding/talented in letters and unconventional in life style/romantic/dissolute/loose/
風流佳話 风流佳话 [fēng liú jiā huà] /romance/romantic affair/
愛情喜劇 爱情喜剧 [ài qíng xǐ jù] /romantic comedy/
二人世界 二人世界 [èr rén shì jiè] /world with only two people (usually refers to a romantic couple)/romantic couple's world/
言情小說 言情小说 [yán qíng xiǎo shuō] /romantic fiction/
浪漫主義 浪漫主义 [làng màn zhǔ yì] /romanticism/
戀情 恋情 [liàn qíng] /romantic love/
吉普塞人 吉普塞人 [jí pǔ sāi rén] /Gypsy (European ethnic group)/Romany/Tsigane/
羅密歐 罗密欧 [Luó mì ōu] /Romeo (name)/
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 [Luó mì ōu yǔ Zhū lì yè] /Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
大器晚成 大器晚成 [dà qì wǎn chéng] /lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly/in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state/Rome wasn't built in a day/
羅馬里奧 罗马里奥 [Luó mǎ lǐ ào] /Romário/
麥當勞叔叔 麦当劳叔叔 [Mài dāng láo Shū shu5] /Ronald McDonald/
羅納爾多 罗纳尔多 [Luó nà ěr duō] /Ronaldo (name)/Cristiano Ronaldo (1985-), Portuguese soccer player/
里根 里根 [Lǐ gēn] /Reagan (name)/Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989)/
雷根 雷根 [Léi gēn] /Reagan (name)/Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989)/
榮成灣 荣成湾 [Róng chéng wān] /Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong/
冗 冗 [rǒng] /extraneous/redundant/superfluous/busy schedule/
宂 冗 [rǒng] /variant of 冗[rǒng]/
容 容 [Róng] /surname Rong/
容 容 [róng] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/
嶸 嵘 [róng] /lofty/
戎 戎 [Róng] /surname Rong/
戎 戎 [róng] /generic term for weapons (old)/army (matters)/military affairs/
栄 栄 [róng] /Japanese variant of 榮|荣[róng]/
榕 榕 [róng] /banyan tree/Ficus wightiana/
榮 荣 [Róng] /surname Rong/
榮 荣 [róng] /glory/honor/thriving/
毧 毧 [róng] /down/felt/
氄 氄 [rǒng] /down or fine hair/
溶 溶 [róng] /to dissolve/soluble/
熔 熔 [róng] /to smelt/to fuse/
狨 狨 [róng] /marmoset (zoology)/
瑢 瑢 [róng] /gem ornaments for belts/
絨 绒 [róng] /velvet/woolen/
羢 羢 [róng] /wool of sheep/
肜 肜 [Róng] /surname Rong/
茸 茸 [róng] /confused/fluffy/luxuriant growth/
蓉 蓉 [Róng] /short name for Chengdu 成都[Chéng dū]/
蓉 蓉 [róng] /see 芙蓉[fú róng], lotus/food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce/
融 融 [róng] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/
螎 融 [róng] /old variant of 融[róng]/
蠑 蝾 [róng] /salamander/
鎔 镕 [róng] /to smelt/to fuse/variant of 熔[róng]/
鎹 鎹 [róng] /Japanese kokuji pr. kasugai/cramp/tie/
融安 融安 [Róng ān] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi/
融安 融安 [Róng ān] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi/
融安縣 融安县 [Róng ān xiàn] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi/
融安縣 融安县 [Róng ān xiàn] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liǔ zhōu], Guangxi/
絨螯蟹 绒螯蟹 [róng áo xiè] /mitten crab (Eriocheir sinensis)/
冗筆 冗笔 [rǒng bǐ] /superfluous words (in writing)/superfluous strokes (in calligraphy)/
冗兵 冗兵 [rǒng bīng] /superfluous troops/
融冰 融冰 [róng bīng] /ice melting/
容不得 容不得 [róng bu5 dé] /unable to tolerate/intolerant/unable to bear sth/
冗長 冗长 [rǒng cháng] /long and tedious/redundant/superfluous/supernumerary/verbose (of writing)/
榮昌 荣昌 [Róng chāng] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
冗長度 冗长度 [rǒng cháng dù] /(level of) redundancy/
榮昌 荣昌 [Róng chāng] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
榮昌縣 荣昌县 [Róng chāng xiàn] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
榮昌縣 荣昌县 [Róng chāng xiàn] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
戎車 戎车 [róng chē] /military vehicle/
容城 容城 [Róng chéng] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
榮成 荣成 [Róng chéng] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
蓉城 蓉城 [Róng chéng] /nickname for Chengdu 成都[Chéng dū]/
容城 容城 [Róng chéng] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
容城縣 容城县 [Róng chéng xiàn] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
榮成 荣成 [Róng chéng] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
榮成市 荣成市 [Róng chéng shì] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
榕城區 榕城区 [Róng chéng qū] /Rongcheng district of Jieyang City 揭陽市|揭阳市, Guangdong/
榕城區 榕城区 [Róng chéng qū] /Rongcheng district of Jieyang City 揭陽市|揭阳市, Guangdong/
榮成市 荣成市 [Róng chéng shì] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
榮成灣 荣成湾 [Róng chéng wān] /Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong/
容城縣 容城县 [Róng chéng xiàn] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
冗詞 冗词 [rǒng cí] /tautology/superfluous words/
冗辭 冗辞 [rǒng cí] /variant of 冗詞|冗词[rǒng cí]/
容縣 容县 [Róng xiàn] /Rong county in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi/
榮縣 荣县 [Róng xiàn] /Rong county in Zigong 自貢|自贡[Zì gòng], Sichuan/
榮登 荣登 [róng dēng] /(of a list, music chart etc) to reach the top/
熔點 熔点 [róng diǎn] /melting point/
溶洞 溶洞 [róng dòng] /karst cave/
冗繁 冗繁 [rǒng fán] /miscellaneous/
冗費 冗费 [rǒng fèi] /unnecessary expenses/
榮格 荣格 [Róng gé] /Carl Gustav Jung (1875-1961), Swiss psychiatrist/
冗官 冗官 [rǒng guān] /redundant officials/
容光煥發 容光焕发 [róng guāng huàn fā] /face glowing (idiom); looking radiant/all smiles/
榮光頌 荣光颂 [róng guāng sòng] /Gloria (in Catholic mass)/
榮歸 荣归 [róng guī] /to return home with honor/
榮歸故里 荣归故里 [róng guī gù lǐ] /to return home with honor/
榮歸主 荣归主 [róng guī zhǔ] /Gloria (section of Catholic mass)/
戎行 戎行 [róng háng] /troops/military affairs/
融合 融合 [róng hé] /a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to harmonize with/to fit in/
融和 融和 [róng hé] /warm/agreeable/
榮河縣 荣河县 [Róng hé xiàn] /Ronghe former county in 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi, present Linyi county 臨猗縣|临猗县[Lín yī xiàn]/
融合為一 融合为一 [róng hé wèi yī] /to permeate/
榮河縣 荣河县 [Róng hé xiàn] /Ronghe former county in 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi, present Linyi county 臨猗縣|临猗县[Lín yī xiàn]/
榮華 荣华 [róng huá] /glory and splendor/
溶化 溶化 [róng huà] /to melt/to dissolve (of sugar etc)/
熔化 熔化 [róng huà] /to melt (of ice, metals etc)/
融化 融化 [róng huà] /to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse/
熔化點 熔化点 [róng huà diǎn] /melting point/
榮華富貴 荣华富贵 [róng huá fù guì] /glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth/
容華絕代 容华绝代 [róng huá jué dài] /to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)/
熔毀 熔毁 [róng huǐ] /meltdown/(of nuclear fuel) to melt down/
融匯 融汇 [róng huì] /fusion/to combine as one/
融會 融会 [róng huì] /to blend/to integrate/to amalgamate/to fuse/
融會貫通 融会贯通 [róng huì guàn tōng] /to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas/
容或 容或 [róng huò] /perhaps/maybe/probably/
榮獲 荣获 [róng huò] /be honored with/
容積 容积 [róng jī] /volume/capacity/
戎機 戎机 [róng jī] /opportunity for a fight/war/
溶劑 溶剂 [róng jì] /solvent/
戎甲 戎甲 [róng jiǎ] /weapons and armor/
榕江 榕江 [Róng jiāng] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/
熔漿 熔浆 [róng jiāng] /magma/molten lava/
榕江 榕江 [Róng jiāng] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/
榕江縣 榕江县 [Róng jiāng xiàn] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/
榕江縣 榕江县 [Róng jiāng xiàn] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/
溶解 溶解 [róng jiě] /to dissolve/
熔解 熔解 [róng jiě] /fusion/
融解 融解 [róng jiě] /to melt/molten/fig. to understand thoroughly/
溶解度 溶解度 [róng jiě dù] /solubility/
溶解性 溶解性 [róng jiě xìng] /soluble/solubility/
榮景 荣景 [róng jǐng] /period of prosperity/
容積效率 容积效率 [róng jī xiào lu:4] /volumetric efficiency (engine technology)/
容克 容克 [Róng kè] /Junker (German aristocracy)/
熔礦爐 熔矿炉 [róng kuàng lú] /furnace/
容量 容量 [róng liàng] /capacity/volume/quantitative (science)/
容量分析 容量分析 [róng liàng fēn xī] /quantitative analysis/volumetric analysis/