彪壯 彪壮 [biāo zhuàng] /tall and husky/hefty/

標樁 标桩 [biāo zhuāng] /(marking) stake/

標準 标准 [biāo zhǔn] /(an official) standard/norm/criterion/CL:個|个[gè]/

標準差 标准差 [biāo zhǔn chā] /(statistics) standard deviation/

標準尺寸 标准尺寸 [biāo zhǔn chǐ cùn] /gauge/

標準桿 标准杆 [biāo zhǔn gān] /par (golf)/

標準規格 标准规格 [biāo zhǔn guī gé] /standard/norm/

標準化 标准化 [biāo zhǔn huà] /standardization/

標準間 标准间 [biāo zhǔn jiān] /standard (hotel) room/two-person room of standard size and amenities/abbr. to 标间/

標準模型 标准模型 [biāo zhǔn mó xíng] /Standard Model (of particle physics)/

標準普爾 标准普尔 [Biāo zhǔn Pǔ ěr] /Standard and Poor's (S&P), company specializing in financial market ratings/S&P financial index/

標準時 标准时 [biāo zhǔn shí] /standard time/

標準像 标准像 [biāo zhǔn xiàng] /official portrait/

標準音 标准音 [biāo zhǔn yīn] /standard pronunciation/standard tone (e.g. A = 440 Hz)/

標準語 标准语 [biāo zhǔn yǔ] /standard language/

標準狀況 标准状况 [biāo zhǔn zhuàng kuàng] /standard conditions for temperature and pressure/

標準狀態 标准状态 [biāo zhǔn zhuàng tài] /standard conditions for temperature and pressure/

標準組織 标准组织 [biāo zhǔn zǔ zhī] /standards organization/standards body/

婊子 婊子 [biǎo zi5] /prostitute/whore/

彪子 彪子 [biāo zi5] /a frolicsome creature/

表字 表字 [biǎo zì] /literary name (an alternative name of person stressing a moral principle)/

表姊妹 表姊妹 [biǎo zǐ mèi] /father's sister's daughters/maternal female cousin/

偏差 偏差 [piān chā] /bias/deviation/

偏心眼 偏心眼 [piān xīn yǎn] /bias/partiality/to be partial/

成見 成见 [chéng jiàn] /preconceived idea/bias/prejudice/

偏置電流 偏置电流 [piān zhì diàn liú] /bias current (electronics)/

偏心 偏心 [piān xīn] /partial/biased/prejudiced/eccentric/

偏邪不正 偏邪不正 [piān xié bù zhèng] /biased/prejudiced (idiom)/

偏頗 偏颇 [piān pō] /biased/partial/

僻 僻 [pì] /biased/low/rustic/secluded/

偏置電阻 偏置电阻 [piān zhì diàn zǔ] /bias impedance (electronics)/

偏壓 偏压 [piān yā] /biasing (electronics)/bias voltage/

偏置 偏置 [piān zhì] /offset/biasing (electronics)/bias voltage/

偏壓 偏压 [piān yā] /biasing (electronics)/bias voltage/

偏置 偏置 [piān zhì] /offset/biasing (electronics)/bias voltage/

圍兜 围兜 [wéi dōu] /bib/

臂膀 臂膀 [bì bǎng] /arm/

壁報 壁报 [bì bào] /wall newspaper/

閉包 闭包 [bì bāo] /closure (math)/

必備 必备 [bì bèi] /essential/

獙獙 獙獙 [bì bì] /mythological beast resembling a fox with wings/

畢畢剝剝 毕毕剥剥 [bì bì bāo bāo] /(onom.) sound of knocking or bursting/

幣別 币别 [bì bié] /specific currency/

避避風頭 避避风头 [bì bì fēng tóu] /to lie low until the fuss dies down/

比比皆是 比比皆是 [bǐ bǐ jiē shì] /can be found everywhere/

拌飯 拌饭 [bàn fàn] /bibimbap/

弊病 弊病 [bì bìng] /malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage/

鼻病毒 鼻病毒 [bí bìng dú] /rhinovirus (common cold virus)/

嗶嗶啪啪 哔哔啪啪 [bì bì pā pā] /(onom.) flopping sound/

聖經段落 圣经段落 [shèng jīng duàn luò] /Bible passage/

聖經典故 圣经典故 [shèng jīng diǎn gù] /biblical classic/

參孫 参孙 [Cān sūn] /Samson (name)/biblical hero around 1100 BC/

掃羅 扫罗 [Sǎo luó] /Saul (name)/biblical king around 1000 BC/

傳記性 传记性 [zhuàn jì xìng] /bibliographic/

傳略 传略 [zhuàn lu:è] /bibliographic sketch/

參考文獻 参考文献 [cān kǎo wén xiàn] /cited material/reference (to the literature)/bibliography/

參考資料 参考资料 [cān kǎo zī liào] /reference material/bibliography/

書目 书目 [shū mù] /booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]/

目錄學 目录学 [mù lù xué] /bibliography/

鄙薄 鄙薄 [bǐ bó] /to despise/to scorn/

比捕 比捕 [bǐ bǔ] /(old) to set a time limit for the arrest of a criminal/Taiwan pr. [bì bǔ]/

裨補 裨补 [bì bǔ] /to remedy/to make up for/benefit/

必不可缺 必不可缺 [bì bù kě quē] /see 必不可少[bì bù kě shǎo]/

必不可少 必不可少 [bì bù kě shǎo] /absolutely necessary/indispensable/essential/

必不可少組成 必不可少组成 [bì bù kě shǎo zǔ chéng] /absolute necessity/sine qua non/

比不上 比不上 [bǐ bù shàng] /can't compare with/

比才 比才 [Bì cái] /Bizet (name)/Georges Bizet (1838-1875), French musician, composer of opera Carmen/

兩院制 两院制 [liǎng yuàn zhì] /bicameral legislative assembly/

碧草如茵 碧草如茵 [bì cǎo rú yīn] /green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on/

重碳酸鹽 重碳酸盐 [chóng tàn suān yán] /bicarbonate/

肱二頭肌 肱二头肌 [gōng èr tóu jī] /bicipital muscle/biceps/

臑 臑 [nào] /biceps (in Chinese medicine)/(arch.) forelimbs of livestock animal/

股二頭肌 股二头肌 [gǔ èr tóu jī] /biceps femoris (anatomy)/

二頭肌 二头肌 [èr tóu jī] /biceps muscle/

彼倡此和 彼倡此和 [bǐ chàng cǐ hé] /to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement/

彼唱此和 彼唱此和 [bǐ chàng cǐ hé] /to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement/

鄙稱 鄙称 [bǐ chēng] /derogatory term/

鄙斥 鄙斥 [bǐ chì] /(literary) to censure/to rebuke/

壁櫥 壁橱 [bì chú] /a built-in wardrobe or cupboard/closet/

筆觸 笔触 [bǐ chù] /brush stroke in Chinese painting and calligraphy/brushwork/style of drawing or writing/

鼻出血 鼻出血 [bí chū xuè] /nosebleed/

彼此 彼此 [bǐ cǐ] /each other/one another/

彼此彼此 彼此彼此 [bǐ cǐ bǐ cǐ] /no better (or worse) than each other/both in the same boat/

肱二頭肌 肱二头肌 [gōng èr tóu jī] /bicipital muscle/biceps/

凸凸 凸凸 [tū tū] /convex on both sides (of lens)/biconvex/

雙凸面 双凸面 [shuāng tū miàn] /convex on both sides (of lens)/biconvex/

單車 单车 [dān chē] /(coll.) bicycle/bike/

腳踏車 脚踏车 [jiǎo tà chē] /bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liàng]/

自行車 自行车 [zì xíng chē] /bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]/

車鈴 车铃 [chē líng] /bicycle bell/

轉鈴 转铃 [zhuàn líng] /bicycle bell (with revolving cap)/

自行車架 自行车架 [zì xíng chē jià] /bike rack/bicycle frame/

龍頭 龙头 [lóng tóu] /faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(market) leader (of companies)/front end of mud-flow/figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船/

倒鉤 倒钩 [dào gōu] /barb/bicycle kick, or overhead kick (football)/

氣筒 气筒 [qì tǒng] /inflator/bicycle pump/

標 标 [biāo] /the topmost branches of a tree/surface/sign/to mark/(outward) sign/indication/prize/award/bid/

競價 竞价 [jìng jià] /price competition/bid (in an auction)/to compete on price/to bid against sb/

要約 要约 [yāo yuè] /to restrict/to agree to a contract/offer/bid/

畢達哥拉斯 毕达哥拉斯 [Bì dá gē lā sī] /Pythagoras/

避彈坑 避弹坑 [bì dàn kēng] /foxhole/

老實巴交 老实巴交 [lǎo shi5 bā jiāo] /(coll.) docile/well-behaved/biddable/

招投標 招投标 [zhāo tóu biāo] /bid inviting and bid offering/bidding/auction/

彼得 彼得 [Bǐ dé] /Peter (name)/

彼得堡 彼得堡 [Bǐ dé bǎo] /Petersburg (place name)/Saint Petersburg, Russia/

彼得格勒 彼得格勒 [Bǐ dé gé lè] /Petrograd, variant spelling of 彼得堡, Saint Petersburg/

彼得後書 彼得后书 [Bǐ dé hòu shū] /Second Epistle of Peter (in New Testament)/

必得 必得 [bì děi] /must/have to/

彼得里皿 彼得里皿 [Bǐ dé lǐ mǐn] /Petri dish/

彼得羅維奇 彼得罗维奇 [Bǐ dé luó wéi qí] /Petrovich (name)/

壁燈 壁灯 [bì dēng] /wall lamp/bracket light/CL:盞|盏[zhǎn]/

彼得前書 彼得前书 [Bǐ dé qián shū] /First Epistle of Peter (in New Testament)/

筆電 笔电 [bǐ diàn] /notebook (computer)/CL:臺|台[tái],部[bù]/

筆調 笔调 [bǐ diào] /(of writing) tone/style/

吡啶 吡啶 [bǐ dìng] /pyridine C5H5N/

必定 必定 [bì dìng] /to be bound to/to be sure to/

招投標 招投标 [zhāo tóu biāo] /bid inviting and bid offering/bidding/auction/

雙向 双向 [shuāng xiàng] /bidirectional/two-way/interactive/

痺證 痹证 [bì zhèng] /localized pain disorder (in Chinese medicine)/arthralgia syndrome/bi disorder/

筆底下 笔底下 [bǐ dǐ xià] /ability to write/

標書 标书 [biāo shū] /bid or tender submission or delivery/bid or tender document/

標書 标书 [biāo shū] /bid or tender submission or delivery/bid or tender document/

鼻竇 鼻窦 [bí dòu] /paranasal sinus/

鼻竇炎 鼻窦炎 [bí dòu yán] /sinusitis/

弊端 弊端 [bì duān] /malpractice/abuse/corrupt practice/

比對 比对 [bǐ duì] /comparison/to verify by comparing/

㿜 瘪 [biě] /variant of 癟|瘪[biě]/

別 别 [Bié] /surname Bie/

別 别 [bié] /to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/another/do not/must not/to pin/

彆 别 [biè] /to make sb change their ways, opinions etc/

憋 憋 [biē] /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/

癟 瘪 [biě] /deflated/shriveled/sunken/empty/

蹩 蹩 [bié] /limp/

避惡 避恶 [bì è] /to avoid evil/

鱉 鳖 [biē] /freshwater soft-shelled turtle/

鼈 鳖 [biē] /variant of 鱉|鳖[biē]/

別稱 别称 [bié chēng] /another name/alternative name/

別處 别处 [bié chù] /elsewhere/

別出心裁 别出心裁 [bié chū xīn cái] /to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach/

別的 别的 [bié de5] /else/other/

別動隊 别动队 [bié dòng duì] /special detachment/commando/an armed secret agent squad/

別管 别管 [bié guǎn] /no matter (who, what etc)/

別號 别号 [bié hào] /alias/

別赫捷列夫 别赫捷列夫 [Bié hè jié liè fū] /Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist/

鱉甲 鳖甲 [biē jiǎ] /turtle shell/

蹩腳 蹩脚 [bié jiǎo] /inferior/shoddy/lousy/lame/

別具一格 别具一格 [bié jù yī gé] /having a unique or distinctive style/

別具隻眼 别具只眼 [bié jù zhī yǎn] /see 獨具隻眼|独具只眼[dú jù zhī yǎn]/

別開生面 别开生面 [bié kāi shēng miàn] /to start sth new or original (idiom); to break a new path/to break fresh ground/

別克 别克 [Bié kè] /Buick/

別客氣 别客气 [bié kè qi5] /don't mention it/no formalities, please/

別來無恙 别来无恙 [bié lái wú yàng] /(literary) I trust you have been well since we last met/

比勒費爾德 比勒费尔德 [Bǐ lè fèi ěr dé] /Bielefeld (city in Germany)/

別理 别理 [bié lǐ] /don't get involved/ignore it!/don't have anything to do with (him, her etc)/don't speak to/

別離 别离 [bié lí] /to take leave of/to leave/separation/

別臉 别脸 [bié liǎn] /to turn one's face away/

癟螺痧 瘪螺痧 [biě luó shā] /cholera (with dehydration)/

憋悶 憋闷 [biē men5] /to feel oppressed/to be depressed/to feel dejected/

別名 别名 [bié míng] /alias/alternative name/

彆扭 别扭 [biè niu5] /awkward/difficult/uncomfortable/not agreeing/at loggerheads/gauche/awkward (writing or speech)/

比安 比安 [Bǐ ān] /Bienne, Switzerland/

二年生 二年生 [èr nián shēng] /biennial (botany)/

憋氣 憋气 [biē qì] /to feel suffocated or oppressed/to choke with resentment/to feel injured or resentful/

鱉裙 鳖裙 [biē qún] /calipash/

擔架 担架 [dān jià] /stretcher/litter/bier/

柩 柩 [jiù] /bier/

比爾 比尔 [Bǐ ěr] /Bill (name)/

靈床 灵床 [líng chuáng] /bier/bed kept as it was when the deceased was alive/

畢爾巴鄂 毕尔巴鄂 [Bì ěr bā è] /Bilbao (city in Spain)/

比爾博 比尔博 [Bǐ ěr bó] /Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人/

別人 别人 [bié ren5] /other people/others/other person/

比爾・蓋茨 比尔・盖茨 [Bǐ ěr · Gài cí] /Bill Gates (1955-), founder and chairman of Microsoft/

彼爾姆 彼尔姆 [Bǐ ěr mǔ] /Perm, Russian city in the Urals/

癟三 瘪三 [biē sān] /a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing/

別墅 别墅 [bié shù] /villa/CL:幢[zhuàng],座[zuò]/

別樹一旗 别树一旗 [bié shù yī qí] /lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner/to stand out/to develop one's own school/to have attitude of one's own/

別樹一幟 别树一帜 [bié shù yī zhì] /lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner/to stand out/to develop one's own school/to have attitude of one's own/

別太客氣 别太客气 [bié tài kè qi5] /lit. no excessive politeness/Don't mention it!/You're welcome!/Please don't stand on ceremony./

丁二烯 丁二烯 [dīng èr xī] /butadiene C4H6/biethylene/

別提了 别提了 [bié tí le5] /say no more/don't bring it up/drop the subject/

別無 别无 [bié wú] /to have no other... (used in fixed expressions)/

別無他法 别无他法 [bié wú tā fǎ] /there is no alternative/

別無他物 别无他物 [bié wú tā wù] /nothing else/

別無他用 别无他用 [bié wú tā yòng] /to have no other use or purpose (idiom)/

別無選擇 别无选择 [bié wú xuǎn zé] /to have no other choice/

癟陷 瘪陷 [biě xiàn] /deflated/

別緒 别绪 [bié xù] /emotions at time of parting/

別筵 别筵 [bié yán] /farewell banquet/

別有 别有 [bié yǒu] /to have other... (used in fixed expressions)/

別有洞天 别有洞天 [bié yǒu dòng tiān] /place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different world/

別有天地 别有天地 [bié yǒu tiān dì] /enchanting scenery/beautiful surroundings/world of its own/

別有用心 别有用心 [bié yǒu yòng xīn] /to have an ulterior motive (idiom); a hidden agenda/

別有韻味 别有韵味 [bié yǒu yùn wèi] /to have quite a lasting charm/

別著急 别着急 [bié zháo jí] /Don't worry!/

別針 别针 [bié zhēn] /pin/safety pin/clip/brooch/CL:枚[méi]/

別緻 别致 [bié zhì] /unusual/unique/

別致 别致 [bié zhì] /variant of 別緻|别致[bié zhì]/

別傳 别传 [bié zhuàn] /supplementary biography/

別字 别字 [bié zì] /mispronounced or wrongly written character/

彆嘴 别嘴 [biè zuǐ] /mouthful (awkward speech)/tongue-twister/

筆法 笔法 [bǐ fǎ] /technique of writing/calligraphy/or drawing/

比方 比方 [bǐ fang5] /analogy/instance/

比方說 比方说 [bǐ fang5 shuō] /for example/for instance/

蔽芾 蔽芾 [bì fèi] /luxuriant/lush/young (plants)/

比分 比分 [bǐ fēn] /score/

筆鋒 笔锋 [bǐ fēng] /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/

避風 避风 [bì fēng] /to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble/

避風處 避风处 [bì fēng chù] /lee, windstop/

避風港 避风港 [bì fēng gǎng] /haven/refuge/harbor/CL:座[zuò],個|个[gè]/

比佛利山 比佛利山 [Bǐ fó lì Shān] /Beverly Hills/

鵖鴔 鵖鴔 [bī fú] /hoopoe/

丫 丫 [yā] /fork/branch/bifurcation/girl/

丫巴兒 丫巴儿 [yā bā r5] /fork (of a tree, road, argument etc)/bifurcation/fork junction/

分叉 分叉 [fēn chà] /fork/bifurcation/to divide/

分岔 分岔 [fēn chà] /bifurcation/

分歧 分歧 [fēn qí] /difference (of opinion, position)/bifurcation/

岔 岔 [chà] /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/

京 京 [jīng] /capital city of a country/big/algebraic term for a large number (old)/artificial mound (old)/

俁 俣 [yǔ] /big/

偉 伟 [wěi] /big/large/great/

大 大 [dà] /big/huge/large/major/great/wide/deep/oldest/eldest/

大隻 大只 [dà zhī] /big/

奜 奜 [fěi] /big/

廓 廓 [kuò] /big/empty/open/

桓 桓 [huán] /Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)/

洪 洪 [hóng] /flood/big/great/

渠 渠 [qú] /big/stream or canal/drain/ditch/CL:條|条[tiáo]/him (dialect)/outer rim of a carriage wheel (old)/

碩 硕 [shuò] /large/big/

碩大 硕大 [shuò dà] /big/huge/massive/

簻 簻 [kē] /big/hunger/

薖 薖 [kē] /big/hungry-looking/

觥 觥 [gōng] /big/cup made of horn/horn wine container/

閎 闳 [hóng] /big/gate/

重婚 重婚 [chóng hūn] /bigamy/

比干 比干 [Bǐ Gān] /Bi Gan (Chinese god of wealth)/

比干 比干 [Bǐ Gān] /Bi Gan (Chinese god of wealth)/

筆桿 笔杆 [bǐ gǎn] /the shaft of a pen or writing brush/pen-holder/pen/

巨細 巨细 [jù xì] /big and small/

磊落 磊落 [lěi luò] /big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated/

比桿賽 比杆赛 [bǐ gān sài] /stroke play (golf)/

筆桿子 笔杆子 [bǐ gǎn zi5] /pen/an effective writer/

鋌 铤 [tǐng] /big arrow/walk fast/

大灰狼 大灰狼 [dà huī láng] /big bad wolf/

大爆炸 大爆炸 [Dà bào zhà] /Big Bang (cosmology)/

纛 纛 [dào] /big banner/feather banner or fan/

大鼓 大鼓 [dà gǔ] /big bass drum/

波霸 波霸 [bō bà] /(slang) (loanword) big boobs/big-breasted/(coll.) tapioca balls, in 波霸奶茶[bō bà nǎi chá]/

龍頭老大 龙头老大 [lóng tóu lǎo dà] /big boss/leader of a group/dominant (position)/

波霸 波霸 [bō bà] /(slang) (loanword) big boobs/big-breasted/(coll.) tapioca balls, in 波霸奶茶[bō bà nǎi chá]/

老大哥 老大哥 [lǎo dà gē] /big brother/

大字報 大字报 [dà zì bào] /big-character poster/

大五碼 大五码 [dà wǔ mǎ] /Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984)/

大城市 大城市 [dà chéng shì] /major city/big city/metropolis/large city/

懸殊 悬殊 [xuán shū] /a wide gap/big contrast/large disparity/a mismatch/

鐃 铙 [náo] /big cymbals/

多大點事 多大点事 [duō dà diǎn shì] /trivial matter/Big deal!/

北斗 北斗 [Běi dǒu] /Great Bear/Big Dipper/Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

北斗七星 北斗七星 [běi dǒu qī xīng] /Ursa Major/Great Bear/Big Dipper/

斗牛 斗牛 [Dǒu Niú] /Big Dipper and Altair (astronomy)/

衝刺 冲刺 [chōng cì] /to sprint/to spurt/to dash/big effort/

俾格米 俾格米 [bǐ gé mǐ] /Pygmy/

筆耕 笔耕 [bǐ gēng] /to make a living by writing/to write (as an author)/

美瞳 美瞳 [měi tóng] /cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/

大腳 大脚 [dà jiǎo] /bigfoot (mythological animal popular in the US)/

大於 大于 [dà yú] /greater than/bigger than/more than, >/

頭號字 头号字 [tóu hào zì] /largest typeface/biggest letters/

大砲 大炮 [dà pào] /big gun/cannon/artillery/one who talks big/trad. form 大炮 also used/CL:門|门[mén],尊[zūn]/

鱅魚 鳙鱼 [yōng yú] /bighead carp/Hypophthalmichthys nobilis/

耍嘴皮 耍嘴皮 [shuǎ zuǐ pí] /to show off with clever talk/big-headed/a smart-ass/

磊磊 磊磊 [lěi lěi] /big pile of rocks/big hearted/open and honest/

磊落 磊落 [lěi luò] /big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated/

心寬體胖 心宽体胖 [xīn kuān tǐ pàng] /big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going/

心廣體胖 心广体胖 [xīn guǎng tǐ pàng] /big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going/

鵝毛大雪 鹅毛大雪 [é máo dà xuě] /goose feather snow (idiom)/big heavy snow fall/

大投資家 大投资家 [dà tóu zī jiā] /big investor/

鬵 鬵 [qián] /big iron pot/cauldron/variant of 甑[zèng], rice pot/

甔 甔 [dān] /big jar/

巨無霸 巨无霸 [Jù wú bà] /Big Mac (McDonald's hamburger)/

麥香堡 麦香堡 [Mài xiāng bǎo] /Big Mac hamburger (Taiwan)/

巨無霸漢堡包指數 巨无霸汉堡包指数 [Jù wú bà hàn bǎo bāo Zhǐ shù] /Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies/

大口 大口 [dà kǒu] /big mouthful (of food, drink, smoke etc)/open mouth/gulping/gobbling/gaping/

筆供 笔供 [bǐ gòng] /written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kǒu gòng]/

逼供 逼供 [bī gòng] /to extort a confession/

逼宮 逼宫 [bī gōng] /to force the king or emperor to abdicate/

必恭必敬 必恭必敬 [bì gōng bì jìng] /variant of 畢恭畢敬|毕恭毕敬[bì gōng bì jìng]/

畢恭畢敬 毕恭毕敬 [bì gōng bì jìng] /reverent and respectful/extremely deferential/

逼供信 逼供信 [bī gòng xìn] /to obtain confessions by compulsion/confession under duress/

偏執 偏执 [piān zhí] /prejudice/bigotry/

大漢 大汉 [dà hàn] /big person/the great Han dynasty/

膴 膴 [hū] /big piece of meat/dried meat/

磊磊 磊磊 [lěi lěi] /big pile of rocks/big hearted/open and honest/

巨頭 巨头 [jù tóu] /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/

登仙 登仙 [dēng xiān] /to become immortal/big promotion/die/

嶨 嶨 [xué] /big rocky mountain/

大亨 大亨 [dà hēng] /big shot/top gun/superstar/VIP/

大佬 大佬 [dà lǎo] /big shot (leading some field or group)/godfather/

大腕 大腕 [dà wàn] /star/big shot/celebrity/leading actor/authority (slang)/

大鱷 大鳄 [dà è] /lit. big crocodile/fig. major figure/big shot/top boss (esp. criminal)/

巨頭 巨头 [jù tóu] /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/

柄臣 柄臣 [bǐng chén] /powerful official/big shot/

豪富 豪富 [háo fù] /rich and powerful/rich and influential person/big shot/

顯貴 显贵 [xiǎn guì] /dignitary/distinguished person/royalty/nobleman/big shot/

豪門 豪门 [háo mén] /rich and powerful (families)/aristocratic/big shots/

大姐 大姐 [dà jiě] /big sister/elder sister/older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker)/

大棒 大棒 [dà bàng] /big-stick/

大灶 大灶 [dà zào] /big stove/stove in a common mess/

牛皮 牛皮 [niú pí] /cowhide/leather/fig. flexible and tough/boasting/big talk/

侃爺 侃爷 [kǎn yé] /big talker/

大指 大指 [dà zhǐ] /first (index) finger/big toe/

拇 拇 [mǔ] /thumb/big toe/

拇指 拇指 [mǔ zhǐ] /thumb/big toe/

拇趾 拇趾 [mǔ zhǐ] /big toe/

足大指 足大指 [zú dà zhǐ] /big toe/

鼻骨 鼻骨 [bí gǔ] /nasal bone/

壁掛 壁挂 [bì guà] /wall hanging/

閉關 闭关 [bì guān] /to close the passes/to seal off the country/seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)/

筆管麵 笔管面 [bǐ guǎn miàn] /penne pasta/

閉關鎖國 闭关锁国 [bì guān suǒ guó] /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/

閉關政策 闭关政策 [bì guān zhèng cè] /closed-door policy/

閉關自守 闭关自守 [bì guān zì shǒu] /close the country to international intercourse/

濤 涛 [tāo] /big wave/

頭兒腦兒 头儿脑儿 [tóu r5 nǎo r5] /leading figure/bigwig/lion/nabob/pooh-bah/

頭面人物 头面人物 [tóu miàn rén wù] /leading figure/bigwig/

權貴 权贵 [quán guì] /influential officials/bigwigs/

籓 籓 [fān] /big winnow basket/

比哈爾邦 比哈尔邦 [Bǐ hā ěr bāng] /Bihar/

碧海青天 碧海青天 [bì hǎi qīng tiān] /green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade/loneliness of faithful widow/

避寒 避寒 [bì hán] /to escape the cold by going on a winter holiday/

比哈爾邦 比哈尔邦 [Bǐ hā ěr bāng] /Bihar/

逼和 逼和 [bī hé] /to force a draw (in chess, competition etc)/

閉合 闭合 [bì hé] /to close/closed/

壁虎 壁虎 [bì hǔ] /gecko/house lizard/

庇護 庇护 [bì hù] /asylum/shelter/to shield/to put under protection/to take under one's wing/

壁畫 壁画 [bì huà] /mural (painting)/fresco/

比劃 比划 [bǐ huà] /to gesture/to use sign language/to gesticulate/to engage in body combat or martial art/to come to blows/

比畫 比画 [bǐ huà] /gesture/to gesticulate/

筆劃 笔划 [bǐ huà] /variant of 筆畫|笔画[bǐ huà]/

筆畫 笔画 [bǐ huà] /strokes of a Chinese character/

筆劃檢字表 笔划检字表 [bǐ huà jiǎn zì biǎo] /look-up table for Chinese character based on radical and stroke-count/

璧還 璧还 [bì huán] /return (a borrowed object) with thanks/decline (a gift) with thanks/

筆畫數 笔画数 [bǐ huà shù] /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/

筆會 笔会 [Bǐ huì] /PEN (association of writers)/

避諱 避讳 [bì hui5] /to avoid using a taboo word/to evade/

避諱 避讳 [bì huì] /taboo against using the personal names of emperors or one's elders/

閉會 闭会 [bì huì] /close a meeting/

閉會祈禱 闭会祈祷 [bì huì qí dǎo] /benediction/

必和必拓 必和必拓 [Bì huó Bì tuò] /BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation)/

雙射 双射 [shuāng shè] /bijection (math.)/

一一映射 一一映射 [yī yī yìng shè] /bijective map (i.e. map between sets in math. that is one-to-one and onto)/one-to-one correspondence/

嗶嘰 哔叽 [bì jī] /serge/

筆記 笔记 [bǐ jì] /to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short sketches/CL:本[běn]/

筆跡 笔迹 [bǐ jì] /handwriting/

避忌 避忌 [bì jì] /taboo word/

閉集 闭集 [bì jí] /closed set (math.)/

壁架 壁架 [bì jià] /ledge/

比價 比价 [bǐ jià] /price relations/parity/rate of exchange/

筆架 笔架 [bǐ jià] /pen rack/pen-holder/

鼻甲骨 鼻甲骨 [bí jiǎ gǔ] /turbinate/nasal concha/

比肩 比肩 [bǐ jiān] /to be shoulder to shoulder/to be on an equal level with/Taiwan pr. [bì jiān]/

筆尖 笔尖 [bǐ jiān] /nib/pen point/the tip of a writing brush or pencil/

逼姦 逼奸 [bī jiān] /to rape/

鄙見 鄙见 [bǐ jiàn] /(my) humble opinion/humble idea/

鄙賤 鄙贱 [bǐ jiàn] /lowly/despicable/to despise/

鼻尖 鼻尖 [bí jiān] /tip of the nose/

必將 必将 [bì jiāng] /inevitably/

逼將 逼将 [bī jiāng] /to checkmate (in chess)/

比堅尼 比坚尼 [bǐ jiān ní] /see 比基尼[bǐ jī ní]/

比較 比较 [bǐ jiào] /to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison/

比較而言 比较而言 [bǐ jiào ér yán] /comparatively speaking/

比較分析 比较分析 [bǐ jiào fēn xī] /comparative analysis/

比較級 比较级 [bǐ jiào jí] /comparative degree/

比較文學 比较文学 [bǐ jiào wén xué] /comparative literature/

比較喜歡 比较喜欢 [bǐ jiào xǐ huān] /to prefer/

畢加索 毕加索 [Bì jiā suǒ] /Picasso/

筆記本 笔记本 [bǐ jì běn] /notebook/CL:本[běn]/

筆記本電腦 笔记本电脑 [bǐ jì běn diàn nǎo] /laptop/notebook (computer)/CL:臺|台[tái],部[bù]/

筆記本計算機 笔记本计算机 [bǐ jì běn jì suàn jī] /laptop/notebook (computer)/

畢節 毕节 [Bì jié] /Bijie city and prefecture in Guizhou/

畢節 毕节 [Bì jié] /Bijie city and prefecture in Guizhou/

畢節市 毕节市 [Bì jié shì] /Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou/

畢節地區 毕节地区 [Bì jié dì qū] /Bijie prefecture in Guizhou/

畢節地區 毕节地区 [Bì jié dì qū] /Bijie prefecture in Guizhou/

畢節市 毕节市 [Bì jié shì] /Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou/

逼近 逼近 [bī jìn] /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/

必經 必经 [bì jīng] /unavoidable/the only (road, entrance etc)/

畢竟 毕竟 [bì jìng] /after all/all in all/when all is said and done/in the final analysis/

閉經 闭经 [bì jīng] /amenorrhoea/

必經之路 必经之路 [bì jīng zhī lù] /the road one must follow or take/the only way/same as 必由之路[bì yóu zhī lù]/

比基尼 比基尼 [bǐ jī ní] /bikini (loanword)/

比基尼島 比基尼岛 [Bǐ jī ní Dǎo] /Bikini atoll, French nuclear test site in South Pacific/

筆記型電腦 笔记型电脑 [bǐ jì xíng diàn nǎo] /notebook (computer)/

鼻疽 鼻疽 [bí jū] /glanders/

閉卷考試 闭卷考试 [bì juàn kǎo shì] /closed-book examination/

避開 避开 [bì kāi] /to avoid/to evade/to keep away from/

壁龕 壁龛 [bì kān] /niche (in a wall)/

秕糠 秕糠 [bǐ kāng] /chaff/worthless stuff/

單車 单车 [dān chē] /(coll.) bicycle/bike/

腳踏車 脚踏车 [jiǎo tà chē] /bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liàng]/

自行車 自行车 [zì xíng chē] /bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]/

鐵馬 铁马 [tiě mǎ] /armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/bike (Taiwanese)/

避坑落井 避坑落井 [bì kēng luò jǐng] /to dodge a pit only to fall into a well (idiom)/out of the frying pan into the fire/

存車場 存车场 [cún chē chǎng] /bike park/

自行車架 自行车架 [zì xíng chē jià] /bike rack/bicycle frame/

比基尼 比基尼 [bǐ jī ní] /bikini (loanword)/

比基尼島 比基尼岛 [Bǐ jī ní Dǎo] /Bikini atoll, French nuclear test site in South Pacific/

碧空 碧空 [bì kōng] /the blue sky/

鼻孔 鼻孔 [bí kǒng] /nostril/CL:隻|只[zhī]/

鼻口部分 鼻口部分 [bí kǒu bù fèn] /muzzle/

閉口不談 闭口不谈 [bì kǒu bù tán] /to refuse to say anything about (idiom)/to remain tight-lipped/to avoid mentioning/

雙唇音 双唇音 [shuāng chún yīn] /bilabial consonant (b, p, or m)/

彼拉多 彼拉多 [Bǐ lā duō] /Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)/

碧藍 碧蓝 [bì lán] /dark blue/

兩國之間 两国之间 [liǎng guó zhī jiān] /bilateral/between two countries/

兩岸 两岸 [liǎng àn] /bilateral/both shores/both sides/both coasts/Taiwan and mainland/

雙側 双侧 [shuāng cè] /two-sided/bilateral/

雙方 双方 [shuāng fāng] /bilateral/both sides/both parties involved/

雙邊 双边 [shuāng biān] /bilateral/

雙方同意 双方同意 [shuāng fāng tóng yì] /bilateral agreement/

韓朝 韩朝 [Hán Cháo] /North and South Korea/bilateral Korean relations/

兩國關係 两国关系 [liǎng guó guān xì] /bilateral relations/

兩側對稱 两侧对称 [liǎng cè duì chèn] /bilateral symmetry/

兩岸對話 两岸对话 [liǎng àn duì huà] /bilateral talks/

雙邊貿易 双边贸易 [shuāng biān mào yì] /bilateral trade/

吡拉西坦 吡拉西坦 [bǐ lā xī tǎn] /piracetam (loanword)/see 乙酰胺吡咯烷酮[yǐ xiān àn bǐ luò wán tóng]/

畢爾巴鄂 毕尔巴鄂 [Bì ěr bā è] /Bilbao (city in Spain)/

比爾博 比尔博 [Bǐ ěr bó] /Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人/

圖片報 图片报 [Tú piàn Bào] /Bild-Zeitung/

吡叻 吡叻 [Bǐ lè] /Perak (state of Malaysia)/

膽汁 胆汁 [dǎn zhī] /gall/bile/

膽管 胆管 [dǎn guǎn] /bile duct/

膽道 胆道 [dǎn dào] /bile duct/biliary tract/

比勒費爾德 比勒费尔德 [Bǐ lè fèi ěr dé] /Bielefeld (city in Germany)/

壁壘 壁垒 [bì lěi] /rampart/barrier/

避雷器 避雷器 [bì léi qì] /lightning arrester/

壁壘森嚴 壁垒森严 [bì lěi sēn yán] /closely guarded/strongly fortified/sharply divided/

壁壘一新 壁垒一新 [bì lěi yī xīn] /to have one's defenses in good order (idiom)/

避雷針 避雷针 [bì léi zhēn] /lightning rod/

比勒陀利亞 比勒陀利亚 [Bǐ lè tuó lì yà] /Pretoria, capital of South Africa/

舭 舭 [bǐ] /bilge/

壁立 壁立 [bì lì] /(of cliffs etc) stand like a wall/rise steeply/

比例 比例 [bǐ lì] /proportion/scale/

比利 比利 [Bǐ lì] /Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star/

筆力 笔力 [bǐ lì] /vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary composition/

觱慄 觱栗 [bì lì] /ancient bamboo reed instrument/Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)/

觱篥 觱篥 [bì lì] /ancient bamboo reed instrument/Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)/

鄙俚 鄙俚 [bǐ lǐ] /vulgar/philistine/

比量 比量 [bǐ liang5] /to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)/

鼻梁 鼻梁 [bí liáng] /bridge of the nose/

逼良為娼 逼良为娼 [bī liáng wéi chāng] /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/

膽道 胆道 [dǎn dào] /bile duct/biliary tract/

比例尺 比例尺 [bǐ lì chǐ] /scale/architect's scale/engineer's scale/

鄙劣 鄙劣 [bǐ liè] /base/mean/despicable/

比鄰 比邻 [bǐ lín] /neighbor/next-door neighbor/near/next to/

賁臨 贲临 [bì lín] /(of distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence/

鄙吝 鄙吝 [bǐ lìn] /vulgar/stingy/miserly/mean/

雙語 双语 [shuāng yǔ] /bilingual/

比利牛斯 比利牛斯 [Bǐ lì niú sī] /Pyrenees mountains/

比利牛斯山 比利牛斯山 [Bǐ lì niú sī shān] /Pyrenees mountains/

膽紅素 胆红素 [dǎn hóng sù] /bilirubin/

膽色素 胆色素 [dǎn sè sù] /bilirubin/

比利時 比利时 [Bǐ lì shí] /Belgium/

膽綠素 胆绿素 [dǎn lu:4 sù] /biliverdin/

單 单 [dān] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[gè]/

帳單 帐单 [zhàng dān] /bill/check/

招貼 招贴 [zhāo tiē] /poster/placard/bill/

比爾 比尔 [Bǐ ěr] /Bill (name)/

法案 法案 [fǎ àn] /bill/proposed law/

票據 票据 [piào jù] /bill/banknote/voucher/receipt/

賬 账 [zhàng] /account/bill/debt/CL:本[běn],筆|笔[bǐ]/

賬單 账单 [zhàng dān] /bill/

克林頓 克林顿 [Kè lín dùn] /Clinton (name)/Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician, First lady during Bill Clinton's presidency 1993-2001, Senator for New York since 2001, US Secretary of state from 2009/

差使 差使 [chāi shi5] /official post/billet/commission/CL:件[jiàn]/see also 差事[chāi shi5]/

比爾・蓋茨 比尔・盖茨 [Bǐ ěr · Gài cí] /Bill Gates (1955-), founder and chairman of Microsoft/

桌球 桌球 [zhuō qiú] /table tennis/billiard/pool/snooker/

台球 台球 [tái qiú] /billiards/

彈子 弹子 [dàn zi5] /slingshot pellet/playing marbles/billiards/CL:粒[lì],顆|颗[kē]/

撞球 撞球 [zhuàng qiú] /billiards/billiards ball/pool (game)/

撞球 撞球 [zhuàng qiú] /billiards/billiards ball/pool (game)/

台球桌 台球桌 [tái qiú zhuō] /billiards table/

臺面 台面 [tái miàn] /billiards table/

打得火熱 打得火热 [dǎ de5 huǒ rè] /to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/billing and cooing/

談情說愛 谈情说爱 [tán qíng shuō ài] /to discuss passion and talk of love (idiom); to express love with terms of endearment/billing and cooing/

兆 兆 [zhào] /omen/to foretell/million/mega-/trillion/tera-/billion (old)/

秭 秭 [zǐ] /billion/

億萬富翁 亿万富翁 [yì wàn fù wēng] /billionaire/multimillionaire/

富翁 富翁 [fù wēng] /rich person/millionaire/billionaire/

匯票 汇票 [huì piào] /bill of exchange/bank draft/

換單 换单 [huàn dān] /bill of exchange (international trade)/

提單 提单 [tí dān] /bill of lading/

提貨單 提货单 [tí huò dān] /bill of lading/

權利法案 权利法案 [quán lì fǎ àn] /bill of rights/

憑單 凭单 [píng dān] /bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables)/

大浪 大浪 [dà làng] /billow/surge/

波濤 波涛 [bō tāo] /great waves/billows/

波瀾 波澜 [bō lán] /billows/great waves (fig. of a story with great momentum)/

浪濤 浪涛 [làng tāo] /ocean wave/billows/

涌浪 涌浪 [yǒng làng] /swell/billows/surging waves/

羝 羝 [dī] /billy goat/ram/

鄙陋 鄙陋 [bǐ lòu] /superficial/shallow/

壁爐 壁炉 [bì lú] /fireplace/

比率 比率 [bǐ lu:4] /ratio/rate/percentage/

碧綠 碧绿 [bì lu:4] /dark green/

秘魯 秘鲁 [Bì lǔ] /Peru/

筆錄 笔录 [bǐ lù] /to put down in writing/to take down notes/transcript/record/

閉路電視 闭路电视 [bì lù diàn shì] /closed-circuit television/

秘魯苦蘵 秘鲁苦蘵 [Bì lǔ kǔ zhí] /Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana/

吡咯 吡咯 [bǐ luò] /pyrrole (C4H5N) (loanword)/

俾路支 俾路支 [Bǐ lù zhī] /Balochi (ethnic group of Iran, Pakistan and Afghanistan)/

俾路支省 俾路支省 [Bǐ lù zhī shěng] /Balochistan (Pakistan)/

蓖麻 蓖麻 [bì má] /castor-oil plant/

蓖麻毒素 蓖麻毒素 [bì má dú sù] /ricin/

筆帽 笔帽 [bǐ mào] /the cap of a pen, pencil, or writing brush/

蓖麻籽 蓖麻籽 [bì má zǐ] /castor beans/

雛兒 雏儿 [chú ér] /newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for young woman)/bimbo/

閉門 闭门 [bì mén] /to close a door/

閉門羹 闭门羹 [bì mén gēng] /lit. closed-door soup (idiom)/refusal to let sb in/

篳門閨竇 筚门闺窦 [bì mén guī dòu] /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/

蓽門圭竇 荜门圭窦 [bì mén guī dòu] /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/

閉門覓句 闭门觅句 [bì mén mì jù] /lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing/

閉門塞竇 闭门塞窦 [bì mén sè dòu] /to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense/

閉門思過 闭门思过 [bì mén sī guò] /shut oneself up and ponder over one's mistakes/

閉門造車 闭门造车 [bì mén zào chē] /lit. to build a cart behind closed doors/to be overly subjective and disregard the outside world (idiom)/

避免 避免 [bì miǎn] /to avert/to prevent/to avoid/to refrain from/

斃命 毙命 [bì mìng] /to meet violent death/to get killed/

筆名 笔名 [bǐ míng] /pen name/pseudonym/

畢摩 毕摩 [bì mó] /shaman among the Yi ethnic group/

筆墨 笔墨 [bǐ mò] /pen and ink/words/writing/

雙月刊 双月刊 [shuāng yuè kān] /bimonthly publication/

閉幕 闭幕 [bì mù] /the curtain falls/lower the curtain/to come to an end (of a meeting)/

閉目塞聽 闭目塞听 [bì mù sè tīng] /to shut one's eyes and stop one's ears/out of touch with reality/to bury one's head in the sand/

閉幕式 闭幕式 [bì mù shì] /closing ceremony/

比目魚 比目鱼 [bǐ mù yú] /flatfish/flounder/

儐 傧 [bīn] /best man/to entertain/

彬 彬 [bīn] /ornamental/refined/

擯 摈 [bìn] /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/

斌 斌 [bīn] /variant of 彬[bīn]/

殯 殡 [bìn] /a funeral/to encoffin a corpse/to carry to burial/

浜 浜 [bīn] /Japanese variant of 濱|滨[bīn]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜|横浜[Héng bīn] with phonetic value hama/

濱 滨 [bīn] /shore/beach/coast/bank/to border on/

瀕 濒 [bīn] /to approach/to border on/near/

璸 璸 [bīn] /(pearl)/

繽 缤 [bīn] /helter-skelter/mixed colors/in confusion/

臏 膑 [bìn] /variant of 髕|髌[bìn]/

蠙 蠙 [bīn] /pearl-oyster/

豳 豳 [Bīn] /name of an ancient county in Shaanxi/variant of 彬[bīn]/

賓 宾 [bīn] /visitor/guest/object (in grammar)/

邠 邠 [Bīn] /variant of 豳[Bīn]/

邠 邠 [bīn] /variant of 彬[bīn]/

鑌 镔 [bīn] /fine steel/

髕 髌 [bìn] /kneecapping/to cut or smash the kneecaps as corporal punishment/

鬢 鬓 [bìn] /temples/hair on the temples/

避難 避难 [bì nàn] /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/

避難所 避难所 [bì nàn suǒ] /refuge/asylum/

二元 二元 [èr yuán] /two yuan/two dollars/binary/

二進 二进 [èr jìn] /binary (math)/

二進制編碼 二进制编码 [èr jìn zhì biān mǎ] /binary code/binary encoding/

補碼 补码 [bǔ mǎ] /complementary code/binary code with 0 and 1 interchanged/

二分裂 二分裂 [èr fēn liè] /binary division (in bacterial reproduction)/

二進制編碼 二进制编码 [èr jìn zhì biān mǎ] /binary code/binary encoding/

聯星 联星 [lián xīng] /binary star/

二進制 二进制 [èr jìn zhì] /binary system (math)/

二叉樹 二叉树 [èr chā shù] /binary tree/

彬彬 彬彬 [bīn bīn] /refined, gentle, and elegant/

彬彬君子 彬彬君子 [bīn bīn jūn zǐ] /refined gentleman/

彬彬有禮 彬彬有礼 [bīn bīn yǒu lǐ] /refined and courteous/urbane/

殯車 殡车 [bìn chē] /hearse/

班什 班什 [Bān shí] /Binche (Belgian city)/

檳城 槟城 [Bīn chéng] /Penang (state in Malaysia)/

濱城 滨城 [Bīn chéng] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong/

濱城 滨城 [Bīn chéng] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong/

濱城區 滨城区 [Bīn chéng qū] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong/

濱城區 滨城区 [Bīn chéng qū] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bīn zhōu shì], Shandong/

擯斥 摈斥 [bìn chì] /to reject/to dismiss/

擯除 摈除 [bìn chú] /to discard/to get rid of/to dispense with/

賓川 宾川 [Bīn chuān] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

賓川 宾川 [Bīn chuān] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

賓川縣 宾川县 [Bīn chuān xiàn] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

賓川縣 宾川县 [Bīn chuān xiàn] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

賓詞 宾词 [bīn cí] /predicate/

賓縣 宾县 [Bīn xiàn] /Bin county in Heilongjiang/

彬縣 彬县 [Bīn Xiàn] /Bin County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi/

紃 紃 [xún] /bind/silkcords/

綯 綯 [táo] /bind/cord/twist/

縢 縢 [téng] /bind/cord/tie up/

縲 缧 [léi] /bind/bond/

纆 纆 [mò] /bind/cord/

賓得 宾得 [Bīn dé] /Pentax, Japanese optics company/

約束力 约束力 [yuē shù lì] /(of a contract) binding (law)/

結合 结合 [jié hé] /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]/

綁紮 绑扎 [bǎng zā] /to bind/to wrap up/binding (computer science)/

裝幀 装帧 [zhuāng zhēn] /binding and layout (of a book etc)/

連綿詞 连绵词 [lián mián cí] /binding word/

綁 绑 [bǎng] /to tie/bind or fasten together/to kidnap/

包裹 包裹 [bāo guǒ] /wrap up/bind up/bundle/parcel/package/CL:個|个[gè]/

綰 绾 [wǎn] /bind up/string together/

鬢髮 鬓发 [bìn fà] /hair on the temples/

繽紛 缤纷 [bīn fēn] /vast and various/rich and diverse/

囤 囤 [dùn] /bin for grain/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309