以人名命名 以人名命名 [yǐ rén míng mìng míng] /to name sth after a person/named after/eponymous/

名從主人 名从主人 [míng cóng zhǔ rén] /named after (the original owner)/

命名 命名 [mìng míng] /to give a name to/to dub/to christen/to designate/named after/naming/

以本人名 以本人名 [yǐ běn rén míng] /under one's own name/named after oneself/

命名日 命名日 [mìng míng rì] /name day (tradition of celebrating a given name on a certain day of the year)/

級強 级强 [jí qiáng] /named grade or higher/at least stated magnitude (of earthquake)/

栘 栘 [yí] /shadbush or shadberry (genus Amelanchier)/name for a stable during the Han Dynasty/

托拉爾 托拉尔 [tuō lā ěr] /(loanword) tolar, former currency of Slovenia/name for the silver coin and the main currency in Bohemia from 16th-18th century/

法名 法名 [fǎ míng] /name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)/same as 法號|法号[fǎ hào]/

法號 法号 [fǎ hào] /name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)/

曌 曌 [Zhào] /name invented for herself by Tang empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wǔ Zé tiān]/

未命名 未命名 [wèi mìng míng] /untitled/unnamed/no name/nameless/unknown name/

無名 无名 [wú míng] /nameless/obscure/

亦即 亦即 [yì jí] /namely/that is/

即 即 [jí] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/

即由 即由 [jí yóu] /namely/

納悶 纳闷 [nà mèn] /puzzled/bewildered/

名不見經傳 名不见经传 [míng bù jiàn jīng zhuàn] /(lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody/

納悶兒 纳闷儿 [nà mèn r5] /erhua variant of 納悶|纳闷[nà mèn]/

書名 书名 [shū míng] /name of a book/reputation as calligrapher/

水落石出 水落石出 [shuǐ luò shí chū] /As the water recedes, the rocks appear (idiom); the truth comes to light/When facts are known, doubts dissipate./Murder will out./Name of a CCTV soap opera set in police station/

國號 国号 [guó hào] /title of current dynasty (as the name of China), such as Tang or Ming/name of a country (such as People's Republic of China 中華人民共和國|中华人民共和国 or Republic of China 中華民國|中华民国)/

暔 暔 [nán] /name of a country/

郲 郲 [Lái] /name of a country in Spring and Autumn period in modern Shandong, destroyed by Qi 齊|齐/

米國 米国 [Mǐ guó] /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/

歙 歙 [shè] /name of a district in Anhui/

邯 邯 [hán] /name of a district in Hebei/

鄲 郸 [Dān] /name of a district in Hebei/

郟 郏 [jiá] /name of a district in Henan/

鄢 鄢 [Yān] /surname Yan/name of a district in Henan/

郴 郴 [chēn] /name of a district in Hunan/

酃 酃 [líng] /name of a district in Hunan/

盩 盩 [zhōu] /name of a district in Shaanxi/

鄜 鄜 [fū] /name of a district in Shaanxi/

鄠 鄠 [hù] /name of a district in Shaanxi/

茌 茌 [Chí] /name of a district in Shandong/

鄄 鄄 [Juàn] /name of a district in Shandong/

黃浦 黄浦 [Huáng pǔ] /the main river through Shanghai/name of a district in Shanghai/

邡 邡 [Fāng] /name of a district in Sichuan/

鄯 鄯 [shàn] /name of a district in Xinjiang/

嵊 嵊 [shèng] /name of a district in Zhejiang/

鄞 鄞 [yín] /name of a district in Zhejiang/

騕 騕 [yǎo] /name of a fabulous horse/

酆都 酆都 [Fēng dū] /old variant of 豐都|丰都[Fēng dū]/Fengdu county Chongqing municipality/name of a famous necropolis/

二進宮 二进宫 [èr jìn gōng] /name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense/

燒酒 烧酒 [shāo jiǔ] /name of a famous Tang dynasty wine/same as 白酒/clear distilled wine/

邰 邰 [Tái] /surname Tai/name of a feudal state/

邶 邶 [bèi] /name of a feudal state/

邾 邾 [zhū] /name of a feudal state/

郇 郇 [xún] /name of a feudal state/

郜 郜 [Gào] /surname Gao/name of a feudal state/

鄖 郧 [yún] /name of a feudal state/

鄘 鄘 [Yōng] /surname Yong/name of a feudal state/

鄶 郐 [Kuài] /surname Kuai/name of a feudal state/

岣 岣 [gǒu] /name of a hill in Hunan/

鄱 鄱 [pó] /name of a lake/

崶 崶 [fēng] /name of a legendary hill/

圌 圌 [chuí] /name of a mountain/

岍 岍 [qiān] /name of a mountain/

峒 峒 [tóng] /name of a mountain/

峨 峨 [é] /lofty/name of a mountain/

峱 峱 [náo] /name of a mountain/

峹 峹 [tú] /name of a mountain/

峿 峿 [wú] /name of a mountain/

崆 崆 [kōng] /name of a mountain/

崞 崞 [guō] /name of a mountain/

崠 崠 [Dōng] /name of a mountain/

嵇 嵇 [Jī] /surname Ji/name of a mountain/

嵐 岚 [lán] /mist/name of a mountain/

嶓 嶓 [bō] /name of a mountain/

庾 庾 [Yǔ] /surname Yu/name of a mountain/

崦 崦 [yān] /name of a mountain in Gansu/

嵫 嵫 [zī] /name of a mountain in Gansu/

崤 崤 [Xiáo] /name of a mountain in Henan/also pr. [Yáo]/

嶷 嶷 [yí] /name of a mountain in Hunan/

岝 岝 [Zuò] /name of a mountain in Shandong/

嶗 崂 [láo] /name of a mountain in Shandong/

崍 崃 [lái] /name of a mountain in Sichuan/

郗 郗 [Chī] /surname Chi/name of an ancient city/

郯 郯 [Tán] /surname Tan/name of an ancient city/

豳 豳 [Bīn] /name of an ancient county in Shaanxi/variant of 彬[bīn]/

邗 邗 [hán] /name of an ancient river/

汳 汳 [Biàn] /name of an ancient river in Henan/

姺 姺 [xiǎn] /name of an ancient state/

娀 娀 [sōng] /name of an ancient state/

密 密 [Mì] /surname Mi/name of an ancient state/

召 召 [Shào] /surname Shao/name of an ancient state that existed in what is now Shaanxi Province/

氐 氐 [Dī] /name of an ancient tribe/

騶虞 驺虞 [zōu yú] /zouyu (mythical animal)/official in charge of park animals/name of an archaic ceremonial tune/

鄴 邺 [yè] /name of ancient district in modern day Hebei Province 河北省[Hé běi Shěng]/

芴 芴 [wù] /fluorene C13H10/(old) name of an edible wild plant/

嫄 嫄 [yuán] /name of an empress/

僰 僰 [Bó] /name of an ethnic group/

傿 傿 [Yān] /name of an immortal/ancient place name/surname Yan/

名目 名目 [míng mù] /name of an item/fame/

潼 潼 [tóng] /high/name of a pass/

神女峰 神女峰 [shén nu:3 fēng] /name of a peak by Changjiang Three Gorges/

郃 郃 [hé] /name of a person/

花名 花名 [huā míng] /name of a person on the household register (old)/name on a roster/professional name of a prostitute/pseudonym/nickname/

葛洲壩 葛洲坝 [Gé zhōu bà] /name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan/

筸 筸 [gān] /name of a place in Henan/

媯 妫 [Guī] /surname Gui/name of a river/

汾 汾 [fén] /name of a river/

沔 沔 [miǎn] /inundation/name of a river/

沘 沘 [bǐ] /name of a river/

泒 泒 [gū] /name of a river/

泲 泲 [jǐ] /clear wine/name of a river/

洙 洙 [zhū] /name of a river/

洧 洧 [wěi] /name of a river/

洮 洮 [táo] /to cleanse/name of a river/

洹 洹 [huán] /name of a river/

洺 洺 [míng] /name of a river/

涑 涑 [sù] /name of a river/

涪 涪 [fú] /name of a river/

淄 淄 [zī] /black/name of a river/

淇 淇 [qí] /name of a river/

淓 淓 [Fāng] /name of a river/

淝 淝 [féi] /name of a river/

淦 淦 [gàn] /name of a river/

淮 淮 [Huái] /name of a river/

渦 涡 [guō] /name of a river/

湓 湓 [pén] /flowing of water/name of a river/

湔 湔 [jiān] /to wash/to redress (a wrong)/name of a river/

湟 湟 [huáng] /name of a river/

溍 溍 [jìn] /water/name of a river/

溎 溎 [guì] /name of a river/

溠 溠 [zhà] /name of a river/

溤 溤 [mǎ] /name of a river/

溧 溧 [lì] /name of a river/

溱 溱 [zhēn] /name of a river/

滊 滊 [xì] /name of a river/

滹 滹 [Hū] /surname Hu/name of a river/

漯 漯 [tà] /name of a river/

漵 溆 [xù] /name of a river/

潞 潞 [Lù] /name of a river/surname Lu/

潯 浔 [xún] /name of a river/steep bank/

澨 澨 [shì] /bank/shore/name of a river/

濉 濉 [suī] /name of a river/

濮 濮 [Pú] /name of a river/surname Pu/

濰 潍 [wéi] /name of a river/

濼 泺 [luò] /name of a river/

瀨 濑 [lài] /name of a river/rushing of water/

瀵 瀵 [fèn] /name of a river/valley vapor/

灄 滠 [shè] /name of a river/

灉 灉 [yōng] /name of a river/sluice/

灕 漓 [Lí] /name of a river/

灞 灞 [Bà] /name of a river/

郪 郪 [qī] /name of a river/place name/

汧 汧 [Qiān] /name of a river flowing through Gansu to Shaanxi Province/

滁 滁 [Chú] /name of a river in Anhui/

浭 浭 [Gēng] /name of a river in Hebei/

滏 滏 [fǔ] /name of a river in Hebei/

潵 潵 [Sǎ] /name of a river in Hebei Province/

汴 汴 [Biàn] /name of a river in Henan/Henan/

浠 浠 [xī] /name of a river in Hubei/

濂 濂 [lián] /name of a river in Hunan/

濲 濲 [gǔ] /name of a river in Hunan/

淞 淞 [Sōng] /name of a river in Jiangsu Province/

磻 磻 [pán] /name of a river in Shaanxi/

滻 浐 [chǎn] /name of a river in Shaanxi province/see 滻河|浐河[Chǎn Hé]/

澠 渑 [shéng] /name of a river in Shandong/

溈 沩 [guī] /name of a river in Shanxi/

岷 岷 [mín] /name of a river in Sichuan/

羅水 罗水 [Luó shuǐ] /name of a river, the northern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng]/

汨 汨 [Mì] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng]/

汨水 汨水 [Mì shuǐ] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mì luó jiāng]/

字號 字号 [zì hao5] /character size/font size/fame/reputation/shop/name of a shop/

鄹 鄹 [Zōu] /name of a state/surname Zou/

膫 膫 [Liáo] /name of a state during Han Dynasty/

砩 砩 [fú] /name of a stone/

比翼雙飛 比翼双飞 [bǐ yì shuāng fēi] /lit. a pair of birds flying close together (idiom)/fig. two hearts beating as one/name of a sweet and sour chicken wing dish/

全勝 全胜 [quán shèng] /total victory/to excel by far/name of a tank/slam/

犵 犵 [qì] /name of a tribe/

狁 狁 [yǔn] /name of a tribe/

狫 狫 [lǎo] /name of a tribe/

獠 獠 [liáo] /fierce/hunt/name of a tribe/

玀 猡 [luó] /name of a tribe/

鄋 鄋 [sōu] /name of a tribe/

靺 靺 [mò] /name of a tribe/socks/stockings/

鞨 鞨 [hé] /buskin/name of a tribe/turban/

獞 獞 [tóng] /name of a variety of dog/wild tribes in South China/

貊 貊 [mò] /name of a wild tribe/silent/

醁 醁 [lù] /name of a wine/

醽 醽 [líng] /name of a wine/

觜蠵 觜蠵 [zī xī] /name of constellation, possibly same as 觜宿/

觜觽 觜觽 [zī xī] /name of constellation, possibly same as 觜宿/

國名 国名 [guó míng] /name of country/

縣名 县名 [xiàn míng] /name of county/

烏魯克恰提 乌鲁克恰提 [Wū lǔ kè qià tí] /Wuqia county in Xinjiang/name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县/

烏魯克恰提縣 乌鲁克恰提县 [Wū lǔ kè qià tí xiàn] /Wuqia county in Xinjiang/name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县/

刑名 刑名 [xíng míng] /criminal law (abbr. for pre-Han legalist school 刑名之学)/name of crime/

諱名 讳名 [huì míng] /taboo name/name of deceased/

諱 讳 [huì] /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/

少陽病 少阳病 [shǎo yáng bìng] /name of disease in TCM/

亳 亳 [Bó] /name of district in Anhui/capital of Yin/

下款 下款 [xià kuǎn] /signature on letter/name of donor/

三家村 三家村 [Sān jiā cūn] /lit. village of three households/name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution/

嶧 峄 [yì] /name of hills in Shandong/

月亮女神 月亮女神 [yuè liang5 nu:3 shén] /the Moon Goddess/name of Japanese moon space probe/

官名 官名 [guān míng] /name of job in Imperial bureaucracy/official position/

梁 梁 [Liáng] /name of Kingdoms and Dynasties at different periods/surname Liang/

羿 羿 [Yì] /surname Yi/name of legendary archer/also written 后羿[Hòu Yì]/

猳國 猳国 [Jiā guó] /name of mythical ape/

光明星 光明星 [guāng míng xīng] /bright star/name of North Korean space satellite/

益州 益州 [Yì zhōu] /name of old state in modern Sichuan/

玶 玶 [píng] /name of one kind of jade/

音名 音名 [yīn míng] /name of pitch (e.g. C, D, E or do, re, mi)/

镻 镻 [dié] /name of poisonous snake in ancient text/

品名 品名 [pǐn míng] /name of product/brand name/

江南省 江南省 [Jiāng nán shěng] /name of Qing dynasty province covering south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces, with capital at Nanjing/

三框欄 三框栏 [sān kuàng lán] /name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 22)/see also 匚[fāng]/

區字框 区字框 [qū zì kuàng] /name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 22)/see also 匚[fāng]/

同字框 同字框 [tóng zì kuàng] /name of radical in Chinese characters (Kangxi radical 13)/see also 冂[jiōng]/

上款 上款 [shàng kuǎn] /addressee/name of recipient on painting or scroll/

淯 淯 [Yù] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/same as 育水/

淯水 淯水 [Yù shuǐ] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/same as 育水/

育水 育水 [Yù shuǐ] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/

黃水 黄水 [huáng shuǐ] /citrine (orange or yellow quartz SiO2)/yellow water/name of river in Henan/

石渠 石渠 [Shí qú] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/name of several historical figures/

邊城 边城 [biān chéng] /border city/name of short story by Shen Congwen 沈從文|沈从文/

吳 吴 [Wú] /surname Wu/area comprising southern Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai/name of states in Southern China at different historical periods/

夷洲 夷洲 [Yí zhōu] /land of barbarians/name of Taiwan in 3rd century AD/

紅五星旗 红五星旗 [hóng wǔ xīng qí] /name of the flag of the People's Republic of China/

楊柳 杨柳 [yáng liǔ] /willow tree/poplar and willow/name of traditional tune/

仫 仫 [mù] /name of tribe/see 仫佬族[Mù lǎo zú], Mulao ethnic group of Guangxi/

魏 魏 [Wèi] /surname Wei/name of vassal state of Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States/Wei state, founded by Cao Cao 曹操, one of the Three Kingdoms from the fall of the Han/the Wei dynasty 221-265/Wei prefecture and Wei county at different historical periods/

紮歐紮翁 扎欧扎翁 [Zā ōu zā wēng] /name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet/

餘皇 余皇 [yú huáng] /large warship/name of warship of Wu kingdom during Spring and Autumn period/

萊 莱 [lái] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/

藜 藜 [lí] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/

孔明 孔明 [Kǒng míng] /name of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮/

花名 花名 [huā míng] /name of a person on the household register (old)/name on a roster/professional name of a prostitute/pseudonym/nickname/

河伯 河伯 [Hé bó] /name or river God associated with Yellow river/

報頭 报头 [bào tóu] /masthead (of a newspaper etc)/nameplate/

名相 名相 [míng xiàng] /famous prime minister (in ancient China)/names and appearances (Buddhism)/

名錄服務 名录服务 [míng lù fú wù] /name service/

名目繁多 名目繁多 [míng mù fán duō] /names of many kinds (idiom); items of every description/

合四乙尺工 合四乙尺工 [hé sì yǐ chǐ gōng] /names of the five notes of the Chinese pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la/

名稱標籤 名称标签 [míng chēng biāo qiān] /name tag/

名籤 名签 [míng qiān] /name tag/

總長 总长 [zǒng zhǎng] /name used for cabinet ministers between 1912-1927, superceded by 部長|部长[bù zhǎng]/

魚鷹 鱼鹰 [yú yīng] /name used for many fishing birds/cormorant/osprey/

空名 空名 [kōng míng] /vacuous reputation/name without substance/in name only/so-called/

納米 纳米 [nà mǐ] /nanometer/

納秒 纳秒 [nà miǎo] /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nài miǎo]/

納米比亞 纳米比亚 [Nà mǐ bǐ yà] /Namibia/

納米比亞 纳米比亚 [Nà mǐ bǐ yà] /Namibia/

納米技術 纳米技术 [nà mǐ jì shù] /nanotechnology/

納閩 纳闽 [Nà mǐn] /Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆囉洲|婆罗洲/

命名 命名 [mìng míng] /to give a name to/to dub/to christen/to designate/named after/naming/

命名作業 命名作业 [mìng míng zuò yè] /naming task/

南木林 南木林 [Nán mù lín] /Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

南木林縣 南木林县 [Nán mù lín xiàn] /Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/

南無 南无 [nā mó] /Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit)/Taiwan pr. [ná mó]/

南浦市 南浦市 [Nán pǔ shì] /Nampo city in North Korea/

納木錯 纳木错 [Nà mù cuò] /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/

那木巴爾・恩赫巴亞爾 那木巴尔・恩赫巴亚尔 [Nǎ mù bā ěr · En1 hè bā yà ěr] /Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, President of Mongolia 2005-2009/

納木錯 纳木错 [Nà mù cuò] /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/

南 南 [Nán] /surname Nan/

南 南 [nán] /south/

喃 喃 [nán] /mumble in repetition/

囝 囝 [nān] /variant of 囡[nān]/

囡 囡 [nān] /child/daughter/

戁 戁 [nǎn] /stand in awe/

暔 暔 [nán] /name of a country/

枏 楠 [nán] /variant of 楠[nán]/

柟 楠 [nán] /variant of 楠[nán]/

楠 楠 [nán] /Machilus nanmu/Chinese cedar/Chinese giant redwood/

男 男 [nán] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/CL:個|个[gè]/

腩 腩 [nǎn] /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩[niú nǎn] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/

蝻 蝻 [nǎn] /immature locusts/

諵 諵 [nán] /mumble in repetition/

赧 赧 [nǎn] /blushing with shame/

難 难 [nàn] /disaster/distress/to scold/

難 难 [nán] /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/

娜娜 娜娜 [Nà nà] /Nana (name)/Nana (1880 novel by Émile Zola)/Nana (Japanese manga series)/

娜娜 娜娜 [Nà nà] /Nana (name)/Nana (1880 novel by Émile Zola)/Nana (Japanese manga series)/

娜娜 娜娜 [Nà nà] /Nana (name)/Nana (1880 novel by Émile Zola)/Nana (Japanese manga series)/

娜娜 娜娜 [Nà nà] /Nana (name)/Nana (1880 novel by Émile Zola)/Nana (Japanese manga series)/

難捱 难捱 [nán ái] /trying/difficult/

南安 南安 [Nán ān] /Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

南岸 南岸 [Nán àn] /Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南安 南安 [Nán ān] /Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

南安市 南安市 [Nán ān shì] /Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

南安普敦 南安普敦 [nán ān pǔ dūn] /Southampton, town in south England/

南岸區 南岸区 [Nán àn qū] /Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南岸 南岸 [Nán àn] /Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南岸區 南岸区 [Nán àn qū] /Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南安市 南安市 [Nán ān shì] /Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

南澳 南澳 [Nán ào] /Nan'ao county in Shantou 汕头, Guangdong/Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

難熬 难熬 [nán áo] /hard to bear/unendurable (pain, suffering)/

南澳 南澳 [Nán ào] /Nan'ao county in Shantou 汕头, Guangdong/Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

南澳縣 南澳县 [Nán ào xiàn] /Nan'ao county in Shantou 汕头, Guangdong/

南澳大利亞州 南澳大利亚州 [Nán ào dà lì yà zhōu] /South Australia, Australian state/

南澳島 南澳岛 [Nán ào Dǎo] /Nan'ao Island in Shantou prefecture 汕頭|汕头[Shàn tóu], Guangdong province/

南澳島 南澳岛 [Nán ào Dǎo] /Nan'ao Island in Shantou prefecture 汕頭|汕头[Shàn tóu], Guangdong province/

南奧塞梯 南奥塞梯 [Nán Aò sāi tī] /South Ossetia, autonomous region of Georgia in the Caucasus mountains/

南澳 南澳 [Nán ào] /Nan'ao county in Shantou 汕头, Guangdong/Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

南澳鄉 南澳乡 [Nán ào xiāng] /Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

南澳縣 南澳县 [Nán ào xiàn] /Nan'ao county in Shantou 汕头, Guangdong/

南澳鄉 南澳乡 [Nán ào xiāng] /Nan'ao township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

男扮女裝 男扮女装 [nán bàn nu:3 zhuāng] /dress in drag (male to female)/man disguised as a woman/

南半球 南半球 [Nán bàn qiú] /Southern Hemisphere/

難保 难保 [nán bǎo] /hard to say/can't guarantee/difficult to protect/difficult to preserve/

南北 南北 [nán běi] /north and south/north to south/

南北長 南北长 [nán běi cháng] /north-south distance/

南北朝 南北朝 [Nán Běi cháo] /Northern and Southern dynasties (420-589)/

南北韓 南北韩 [nán běi Hán] /North and South Korea/

南北極 南北极 [nán běi jí] /south and north poles/

南北美 南北美 [Nán Běi Měi] /North and South America/

南邊 南边 [nán bian5] /south/south side/southern part/to the south of/

南邊兒 南边儿 [nán bian5 r5] /erhua variant of 南邊|南边[nán bian5]/

南冰洋 南冰洋 [Nán bīng yáng] /the Antarctic Ocean/

男儐相 男傧相 [nán bīn xiàng] /best man (in a marriage)/

南部 南部 [nán bù] /southern part/

難不成 难不成 [nán bù chéng] /Is it possible that ... ?/

南部縣 南部县 [Nán bù xiàn] /Nanbu county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan/

南部縣 南部县 [Nán bù xiàn] /Nanbu county in Nanchong 南充[Nán chōng], Sichuan/

男才女貌 男才女貌 [nán cái nu:3 mào] /talented man and beautiful woman/ideal couple/

南側 南侧 [nán cè] /south side/south face/

男廁 男厕 [nán cè] /gents washroom/gents toilets/

難測 难测 [nán cè] /hard to fathom/

南岔 南岔 [Nán chà] /Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

南岔 南岔 [Nán chà] /Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

南岔區 南岔区 [Nán chà qū] /Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

難產 难产 [nán chǎn] /difficult birth/

難纏 难缠 [nán chán] /(usu. of people) difficult/demanding/troublesome/unreasonable/hard to deal with/

南昌 南昌 [Nán chāng] /Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China/also Nanchang county/

南長 南长 [Nán cháng] /Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

南昌縣 南昌县 [Nán chāng xiàn] /Nanchang county in Nanchang 南昌, Jiangxi/

南長 南长 [Nán cháng] /Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

南長區 南长区 [Nán cháng qū] /Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

南昌 南昌 [Nán chāng] /Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China/also Nanchang county/

南昌市 南昌市 [Nán chāng shì] /Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China/

南昌起義 南昌起义 [Nán chāng Qǐ yì] /Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War/

南長區 南长区 [Nán cháng qū] /Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wú xī shì], Jiangsu/

南昌市 南昌市 [Nán chāng shì] /Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China/

南昌起義 南昌起义 [Nán chāng Qǐ yì] /Nanchang Uprising, 1st August 1927, the beginning of military revolt by the Communists in the Chinese Civil War/

南昌縣 南昌县 [Nán chāng xiàn] /Nanchang county in Nanchang 南昌, Jiangxi/

南朝 南朝 [Nán Cháo] /Southern Dynasties (420-589)/

南朝陳 南朝陈 [Nán cháo Chén] /Chen of the Southern dynasties (557-589)/

南朝梁 南朝梁 [Nán cháo Liáng] /Liang of the Southern dynasties (502-557)/

南朝齊 南朝齐 [Nán cháo Qí] /Qi of Southern dynasties (479-502)/

南朝宋 南朝宋 [Nán cháo Sòng] /Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing/also known as Liu Song 劉宋|刘宋/

南朝鮮 南朝鲜 [Nán cháo xiǎn] /South Korea (esp. North Korean usage)/

南岔區 南岔区 [Nán chà qū] /Nancha district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang/

南城 南城 [Nán chéng] /Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南城 南城 [Nán chéng] /Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南城縣 南城县 [Nán chéng xiàn] /Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南城縣 南城县 [Nán chéng xiàn] /Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

難吃 难吃 [nán chī] /unpalatable/

南充 南充 [Nán chōng] /Nanchong prefecture level city in Sichuan/

南充地區 南充地区 [Nán chōng dì qū] /Nanchong prefecture in Sichuan/

南充地區 南充地区 [Nán chōng dì qū] /Nanchong prefecture in Sichuan/

南充 南充 [Nán chōng] /Nanchong prefecture level city in Sichuan/

南充市 南充市 [Nán chōng shì] /Nanchong prefecture level city in Sichuan/

南充市 南充市 [Nán chōng shì] /Nanchong prefecture level city in Sichuan/

南州 南州 [Nán zhōu] /Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

南州鄉 南州乡 [Nán zhōu xiāng] /Nanchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

難處 难处 [nán chu5] /trouble/difficulty/problem/

南川 南川 [Nán chuān] /Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南川 南川 [Nán chuān] /Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南川區 南川区 [Nán chuān qū] /Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南川區 南川区 [Nán chuān qū] /Nanchuan district of Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

南縣 南县 [Nán xiàn] /southern county/Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan/

南希 南希 [Nán xī] /Nancy/

佩洛西 佩洛西 [Pèi luò xī] /Nancy Pelosi (1940-), US Democrat politician from California, speaker of US House of Representatives from 2007/

南大 南大 [Nán Dà] /Nanjing University, NJU/abbr. for 南京大學|南京大学[Nán jīng Dà xué]/

南達科他 南达科他 [Nán Dá kē tā] /South Dakota, US state/

南達科他州 南达科他州 [Nán Dá kē tā zhōu] /South Dakota, US state/

南丹 南丹 [Nán dān] /Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

南丹 南丹 [Nán dān] /Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

南丹縣 南丹县 [Nán dān xiàn] /Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

南丹縣 南丹县 [Nán dān xiàn] /Nandan county in Hezhou 賀州|贺州[Hè zhōu], Guangxi/

南島 南岛 [Nán Dǎo] /South Island (New Zealand)/

難倒 难倒 [nán dǎo] /to baffle/to confound/to stump/

難道 难道 [nán dào] /don't tell me .../could it be that...?/

南島民族 南岛民族 [nán dǎo mín zú] /Austronesian/

難得 难得 [nán dé] /seldom/rare/hard to come by/

難得一見 难得一见 [nán dé yī jiàn] /rarely seen/

難點 难点 [nàn diǎn] /difficulty/

南定 南定 [Nán dìng] /Nam Dinh, Vietnam/

男低音 男低音 [nán dī yīn] /bass (music)/lower register male voice/

難懂 难懂 [nán dǒng] /difficult to understand/

睾甾酮 睾甾酮 [gāo zāi tóng] /testosterone/nandrolone/

難度 难度 [nán dù] /trouble/problem/

南端 南端 [nán duān] /southern end or extremity/

男兒 男儿 [nán ér] /a (real) man/boy/son/

男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 [nán ér yǒu lèi bù qīng tán] /real men do not easily cry (idiom)/

南方 南方 [nán fāng] /south/the southern part of the country/the South/

男方 男方 [nán fāng] /the bridegroom's side/of the bridegroom's family/

南方澳漁港 南方澳渔港 [Nán fāng ào Yú gǎng] /Nanfang-ao Port in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

南方澳漁港 南方澳渔港 [Nán fāng ào Yú gǎng] /Nanfang-ao Port in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/

南方周末 南方周末 [Nán fāng Zhōu mò] /Southern Weekend (newspaper)/

南非 南非 [Nán fēi] /South Africa/

南飛過冬 南飞过冬 [nán fēi guò dōng] /(of birds) to migrate south for the winter/

南非語 南非语 [Nán fēi yǔ] /Afrikaans (language)/

南芬 南芬 [Nán fēn] /Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning/

南芬 南芬 [Nán fēn] /Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning/

南芬區 南芬区 [Nán fēn qū] /Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning/

南豐 南丰 [Nán fēng] /Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南豐 南丰 [Nán fēng] /Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南豐縣 南丰县 [Nán fēng xiàn] /Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

南豐縣 南丰县 [Nán fēng xiàn] /Nanfeng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/

難分難解 难分难解 [nán fēn nán jiě] /to become caught up in an irresolvable situation (idiom)/

難分難捨 难分难舍 [nán fēn nán shě] /loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate/

南芬區 南芬区 [Nán fēn qū] /Nanfen district of Benxi city 本溪市, Liaoning/

乪 乪 [nāng] /a bend in a river (Cantonese)/

囊 囊 [náng] /sack/purse/pocket (for money)/

囔 囔 [nāng] /muttering, indistinct speech/

攮 攮 [nǎng] /to fend off/to stab/

曩 曩 [nǎng] /in former times/

灢 灢 [nǎng] /muddy/thick, muddy water/

饢 馕 [náng] /a kind of a flat bread/

饢 馕 [nǎng] /to stuff one's face/to eat greedily/

齉 齉 [nàng] /stoppage of the nose/to speak with a nasal twang/to snuffle (as in nose with a cold)/snuffling/

南竿 南竿 [Nán gān] /Nankan Island, one of the Matsu Islands/Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan/

南崗 南岗 [Nán gǎng] /Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/

南港 南港 [Nán gǎng] /Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/

南崗 南岗 [Nán gǎng] /Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/

南崗區 南岗区 [Nán gǎng qū] /Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/

南崗區 南岗区 [Nán gǎng qū] /Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/

南港區 南港区 [Nán gǎng qū] /Nankang district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/

南竿鄉 南竿乡 [Nán gān xiāng] /Nankan or Nangan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/

男高音 男高音 [nán gāo yīn] /tenor/

男高音部 男高音部 [nán gāo yīn bù] /tenor part/

楠格哈爾省 楠格哈尔省 [Nán gé hā ěr shěng] /Nangarhar province of Afghanistan/

囊揣 囊揣 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊膪/

囊膪 囊膪 [nāng chuài] /soft, fat meat of pig's belly/sow's sagging teats/weakling/flabby person/also written 囊揣/

朗縣 朗县 [Lǎng xiàn] /Nang county, Tibetan: Snang rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet/

楠格哈爾省 楠格哈尔省 [Nán gé hā ěr shěng] /Nangarhar province of Afghanistan/

饢糠 馕糠 [nǎng kāng] /to stuff one's face with forage/to guttle hay/

囊括 囊括 [náng kuò] /to include/to embrace/to bring together/

囔囔 囔囔 [nāng nang5] /to murmur/to speak in a low voice/

南宮 南宫 [Nán gōng] /Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

男工 男工 [nán gōng] /male worker/

南宮 南宫 [Nán gōng] /Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

南宮市 南宫市 [Nán gōng shì] /Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

南宮市 南宫市 [Nán gōng shì] /Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

囊泡 囊泡 [náng pào] /vesicle/

囊謙 囊谦 [Náng qiān] /Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

囊謙縣 囊谦县 [Náng qiān xiàn] /Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

囊謙 囊谦 [Náng qiān] /Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

囊謙縣 囊谦县 [Náng qiān xiàn] /Nangqên county (Tibetan: nang chen rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yù shù Zàng zú zì zhì zhōu], Qinghai/

饢嗓 馕嗓 [nǎng sǎng] /to stuff one's throat with food/

南瓜 南瓜 [nán guā] /pumpkin/

南瓜燈 南瓜灯 [nán guā dēng] /jack-o'-lantern/

難怪 难怪 [nán guài] /(it's) no wonder (that...)/(it's) not surprising (that)/

南關 南关 [Nán guān] /Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/

難關 难关 [nán guān] /difficulty/crisis/

南關 南关 [Nán guān] /Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/

南關區 南关区 [Nán guān qū] /Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/

男管家 男管家 [nán guǎn jiā] /butler/majordomo/housekeeper/

南關區 南关区 [Nán guān qū] /Nanguan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/

南郭 南郭 [Nán guō] /surname Nanguo/

難過 难过 [nán guò] /to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult/

饢糟 馕糟 [nǎng zāo] /to stuff oneself with forage/forage eating livestock/

囊腫 囊肿 [náng zhǒng] /cyst (med.)/

囊中取物 囊中取物 [náng zhōng qǔ wù] /as easy as reaching for it from a bag (idiom)/in the bag/(as good as) in one's possession/

囊中羞澀 囊中羞涩 [náng zhōng xiū sè] /to be embarrassingly short of money/

南海 南海 [Nán Hǎi] /South China Sea/

男孩 男孩 [nán hái] /boy/CL:個|个[gè]/

南海區 南海区 [Nán hǎi qū] /Nanhai district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong/

南海艦隊 南海舰队 [Nán hǎi Jiàn duì] /South Sea Fleet/

南海區 南海区 [Nán hǎi qū] /Nanhai district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong/

男孩兒 男孩儿 [nán hái r5] /erhua variant of 男孩[nán hái]/

男孩樂隊 男孩乐队 [nán hái yuè duì] /boy band (type of pop group)/

南海子 南海子 [Nán Hǎi zi5] /Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cǎo hǎi], 南苑[Nán yuàn] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia/

男孩子 男孩子 [nán hái zi5] /boy/

南海子 南海子 [Nán Hǎi zi5] /Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cǎo hǎi], 南苑[Nán yuàn] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia/

南漢 南汉 [Nán Hàn] /Southern Han/

南韓 南韩 [Nán hán] /South Korea/

南航 南航 [Nán Háng] /China Southern Airlines/

南和 南和 [Nán hé] /Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

難喝 难喝 [nán hē] /unpleasant to drink/

南和 南和 [Nán hé] /Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

南和縣 南和县 [Nán hé xiàn] /Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

南荷蘭 南荷兰 [Nán Hé lán] /South Holland/

南和縣 南和县 [Nán hé xiàn] /Nanhe county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei/

楠西 楠西 [Nán xī] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

楠西鄉 楠西乡 [Nán xī xiāng] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

南湖 南湖 [Nán hú] /Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/

南化 南化 [Nán huà] /Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

南華 南华 [Nán Huá] /South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan/

南華 南华 [nán huá] /south or southern China/

南華 南华 [Nán Huá] /South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan/

南華縣 南华县 [Nán huá xiàn] /Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan/

男歡女愛 男欢女爱 [nán huān nu:3 ài] /passionate love (idiom)/

南化 南化 [Nán huà] /Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

南化鄉 南化乡 [Nán huà xiāng] /Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

南華縣 南华县 [Nán huá xiàn] /Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chǔ xióng Yí zú zì zhì zhōu], Yunnan/

南化鄉 南化乡 [Nán huà xiāng] /Nanhua township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

南華早報 南华早报 [Nán huá Zǎo bào] /South China Morning Post (newspaper in Hong Kong)/

南湖 南湖 [Nán hú] /Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/

南湖區 南湖区 [Nán hú qū] /Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/

南匯 南汇 [Nán huì] /Nahui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pǔ dōng xīn qū], Shanghai/

南回歸線 南回归线 [Nán huí guī xiàn] /Tropic of Capricorn/

南匯區 南汇区 [Nán huì qū] /Nahui former district of Shanghai, now in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pǔ dōng xīn qū], Shanghai/

難混 难混 [nán hùn] /difficult to arrange/

男婚女嫁 男婚女嫁 [nán hūn nu:3 jià] /to celebrate a wedding/

南湖區 南湖区 [Nán hú qū] /Nanhu district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/

拿捏 拿捏 [ná niē] /to grasp/(dialect) affecting shyness/coy/to create difficulties/

納尼亞 纳尼亚 [Nà ní yà] /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/

納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 [Nà ní yà chuán qí] /The Chronicles of Narnia, Children's stories by C.S. Lewis/

南極 南极 [nán jí] /south pole/

難記 难记 [nán jì] /hard to remember/

男家 男家 [nán jiā] /man's family (in marriage)/

南迦巴瓦峰 南迦巴瓦峰 [Nán jiā Bā wǎ fēng] /Namcha Barwa (Himalayan mountain)/

南江 南江 [Nán jiāng] /Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan/

南疆 南疆 [Nán Jiāng] /southern border (of a country)/South Xinjiang/

南江 南江 [Nán jiāng] /Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan/

南江縣 南江县 [Nán jiāng xiàn] /Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan/

南江縣 南江县 [Nán jiāng xiàn] /Nanjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pān zhī huā], south Sichuan/

南澗彞族自治縣 南涧彝族自治县 [Nán jiàn yí zú zì zhì xiàn] /Nanjian Yizu autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

南澗彞族自治縣 南涧彝族自治县 [Nán jiàn yí zú zì zhì xiàn] /Nanjian Yizu autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu], Yunnan/

南郊區 南郊区 [Nán jiāo qū] /Nanjiao district of Datong city 大同市[Dà tóng shì], Shanxi/

南膠河 南胶河 [Nán jiāo Hé] /Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor)/

南郊區 南郊区 [Nán jiāo qū] /Nanjiao district of Datong city 大同市[Dà tóng shì], Shanxi/

南膠河 南胶河 [Nán jiāo Hé] /Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbor)/

南箕北斗 南箕北斗 [nán jī běi dǒu] /the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use/

難解 难解 [nán jiě] /hard to solve/hard to dispel/hard to understand/hard to undo/

難解難分 难解难分 [nán jiě nán fēn] /hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle/

南京 南京 [Nán jīng] /Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/capital of China at different historical periods/

南靖 南靖 [Nán jìng] /Najing county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian/

難經 难经 [nán jīng] /Canon of difficult questions, medical text, c. first century AD/abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huáng dì bā shí yī nán jīng]/

南京農業大學 南京农业大学 [Nán jīng Nóng yè Dà xué] /Nanjing Agricultural University/

南京大屠殺 南京大屠杀 [Nán jīng Dà tú shā] /the Nanjing Massacre of 1937-38/

南京大屠殺事件 南京大屠杀事件 [Nán jīng Dà tú shā Shì jiàn] /The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如)/

南京大學 南京大学 [Nán jīng Dà xué] /Nanjing University, NJU/

南京理工大學 南京理工大学 [Nán jīng Lǐ gōng Dà xué] /Nanjing University of Science and Technology/

南京路 南京路 [Nán jīng lù] /Nanjing St., large commercial street in Shanghai/

南京農業大學 南京农业大学 [Nán jīng Nóng yè Dà xué] /Nanjing Agricultural University/

南京郵電大學 南京邮电大学 [Nán jīng Yóu diàn Dà xué] /Nanjing Post and Communications University/

南京市 南京市 [Nán jīng shì] /Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/capital of China at different historical periods/

南京路 南京路 [Nán jīng lù] /Nanjing St., large commercial street in Shanghai/

南京 南京 [Nán jīng] /Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/capital of China at different historical periods/

南京市 南京市 [Nán jīng shì] /Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/capital of China at different historical periods/

南京條約 南京条约 [Nán jīng tiáo yuē] /Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain/

南京大學 南京大学 [Nán jīng Dà xué] /Nanjing University, NJU/

南大 南大 [Nán Dà] /Nanjing University, NJU/abbr. for 南京大學|南京大学[Nán jīng Dà xué]/

南京理工大學 南京理工大学 [Nán jīng Lǐ gōng Dà xué] /Nanjing University of Science and Technology/

南靖縣 南靖县 [Nán jìng xiàn] /Najing county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian/

南京郵電大學 南京邮电大学 [Nán jīng Yóu diàn Dà xué] /Nanjing Post and Communications University/

男基尼 男基尼 [nán jī ní] /mankini (loanword)/

南極洲 南极洲 [Nán jí zhōu] /Antarctica/

南極洲半島 南极洲半岛 [Nán jí zhōu Bàn dǎo] /the Antarctic Peninsula (jutting out towards South America)/

南極座 南极座 [nán jí zuò] /Octans (constellation)/

男爵 男爵 [nán jué] /baron/

南開 南开 [Nán kāi] /Nankai district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

南開大學 南开大学 [Nán kāi Dà xué] /Nankai University (Tianjin)/

南開 南开 [Nán kāi] /Nankai district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

南開區 南开区 [Nán kāi qū] /Hebei district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

南開大學 南开大学 [Nán kāi Dà xué] /Nankai University (Tianjin)/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309