借命 借命 [jiè mìng] /to live out a pointless existence/
安居 安居 [ān jū] /to settle down/to live peacefully/
散居 散居 [sǎn jū] /(of a group of people) to live scattered over an area/
作客 作客 [zuò kè] /to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn/
安然無恙 安然无恙 [ān rán wú yàng] /safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)/to live to fight another day/
同居 同居 [tóng jū] /to live together/
群居 群居 [qún jū] /to live together (in a large group or flock)/
耦居 耦居 [ǒu jū] /to live together (as husband and wife)/
相安無事 相安无事 [xiāng ān wú shì] /to live together in harmony/
享年 享年 [xiǎng nián] /to live to the (ripe) age of/
同堂 同堂 [tóng táng] /to live under the same roof (of different generations)/
不負眾望 不负众望 [bù fù zhòng wàng] /to live up to expectations (idiom)/
啃老 啃老 [kěn lǎo] /(coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood/
看菜吃飯 看菜吃饭 [kān cài chī fàn] /to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances/to live within one's means/
看菜吃飯,量體裁衣 看菜吃饭,量体裁衣 [kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī] /eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure/to act according to actual circumstances/to live within one's means/
量體裁衣 量体裁衣 [liáng tǐ cái yī] /lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances/To live within one's means./
繞膝承歡 绕膝承欢 [rào xī chéng huān] /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/
偷生 偷生 [tōu shēng] /to live without purpose/
通行稅 通行税 [tōng xíng shuì] /toll/
過路費 过路费 [guò lù fèi] /toll (fee for using a road)/
收費站 收费站 [shōu fèi zhàn] /tollbooth/
榷 榷 [què] /footbridge/toll, levy/monopoly/
上膛 上膛 [shàng táng] /roof of the mouth/to load (a gun)/
加料 加料 [jiā liào] /to feed in/to load (raw material, supplies, fuel etc)/to supply/fortified (with added material)/
加載 加载 [jiā zài] /(of cargo etc) to load/
裝 装 [zhuāng] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/
裝入 装入 [zhuāng rù] /to load/
裝彈 装弹 [zhuāng dàn] /to charge (ammunition into gun)/to load/
裝料 装料 [zhuāng liào] /to load/to charge/to feed (esp. a machine)/
裝載 装载 [zhuāng zài] /to load/to stow/
載 载 [zài] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/
載入 载入 [zǎi rù] /to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to go down (in history)/
裝卸 装卸 [zhuāng xiè] /to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble/
裝貨 装货 [zhuāng huò] /to load sth onto a ship etc/
懶辦法 懒办法 [lǎn bàn fǎ] /to loaf about/lazy/to hang around (and cause trouble to everyone)/
遊蕩 游荡 [yóu dàng] /to wander/to roam about/to loaf about/to be idle/
摸魚 摸鱼 [mō yú] /to catch fish/(fig.) to loaf on the job/to be slack/to take it easy/
厭惡 厌恶 [yàn wù] /to loathe/to hate/disgusted with sth/
嫌厭 嫌厌 [xián yàn] /to loathe/
嫌惡 嫌恶 [xián wù] /to loathe/to abhor/hatred/revulsion/
惡 恶 [wù] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/
憎厭 憎厌 [zēng yàn] /to loathe/
憎惡 憎恶 [zēng wù] /to loathe/to hate/to abhor/see also 憎惡|憎恶[zēng è]/
痛恨 痛恨 [tòng hèn] /to detest/to loathe/to abhor/
蔑視 蔑视 [miè shì] /to loathe/to despise/contempt/
討厭 讨厌 [tǎo yàn] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/
鄙棄 鄙弃 [bǐ qì] /to disdain/to loathe/
遊說 游说 [yóu shuì] /to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period)/
國產化 国产化 [guó chǎn huà] /to localize (production)/localization/
本土化 本土化 [běn tǔ huà] /to localize/localization/
鎖 锁 [suǒ] /to lock up/to lock/lock/CL:把[bǎ]/
鎖上 锁上 [suǒ shàng] /to lock/to lock up/
鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
鎖掉 锁掉 [suǒ diào] /lock up/lock out/to lock/
閉鎖 闭锁 [bì suǒ] /to lock/
關緊 关紧 [guān jǐn] /to close firmly/to fasten securely/to make fast/to lock/
鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
上門 上门 [shàng mén] /to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/
關門 关门 [guān mén] /to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or permanently)/
一見高低 一见高低 [yī jiàn gāo dī] /lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)/fig. to cross swords with/to lock horns/
頂牛兒 顶牛儿 [dǐng niú r5] /to push with the forehead/to lock horns/to be at loggerheads/
鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
拒之門外 拒之门外 [jù zhī mén wài] /to lock one's door and refuse to see sb/
鎖門 锁门 [suǒ mén] /to lock the door/
亡羊補牢 亡羊补牢 [wáng yáng bǔ láo] /lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better late than never/to lock the stable door after the horse has bolted/
圈 圈 [juān] /to confine/to lock up/to pen in/
鎖 锁 [suǒ] /to lock up/to lock/lock/CL:把[bǎ]/
鎖上 锁上 [suǒ shàng] /to lock/to lock up/
關押 关押 [guān yā] /to imprison/to lock up (in jail)/
寄 寄 [jì] /to live (in a house)/to lodge/to mail/to send/to entrust/to depend/
寄宿 寄宿 [jì sù] /to stay/to lodge/to board/
羈 羁 [jī] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/
落腳 落脚 [luò jiǎo] /to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/left-overs/
告狀 告状 [gào zhuàng] /to complain/to sue/to bring a lawsuit/to lodge a complaint against sb with a manager/
告發 告发 [gào fā] /to lodge an accusation/accusation (law)/
抗訴 抗诉 [kàng sù] /to protest against a verdict/to lodge an appeal/
信宿 信宿 [xìn sù] /(ancient) to lodge for two nights/
寄人籬下 寄人篱下 [jì rén lí xià] /to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity/
登入 登入 [dēng rù] /to log in (to a computer)/to enter (data)/
登錄 登录 [dēng lù] /to register/to log in/
登陸 登陆 [dēng lù] /to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in/
簽入 签入 [qiān rù] /to log on/to log in/
簽入 签入 [qiān rù] /to log on/to log in/
登出 登出 [dēng chū] /to log out (computer)/to publish/to be published/to appear (in a newspaper etc)/
退出 退出 [tuì chū] /to withdraw/to abort/to quit/to log out (computing)/
徜徉 徜徉 [cháng yáng] /to wander about unhurriedly/to linger/to loiter/
流連 流连 [liú lián] /to loiter (i.e. reluctant to leave)/to linger on/
浪蕩 浪荡 [làng dàng] /to loiter/to hang around/
躑躅 踯躅 [zhí zhú] /to tread/to tramp/to loiter/to hover around/
閒混 闲混 [xián hùn] /to loiter/
巴 巴 [bā] /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[bā shì]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wěi ba5], tail/
巴不得 巴不得 [bā bu5 de5] /(coll.) to be eager for/to long for/to look forward to/
心馳神往 心驰神往 [xīn chí shén wǎng] /one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascinated/
思念 思念 [sī niàn] /to think of/to long for/to miss/
思情 思情 [sī qíng] /to miss/to long for/
思戀 思恋 [sī liàn] /to miss/to long for/
憧憬 憧憬 [chōng jǐng] /to long for/to look forward to/longing/vision for future/
戀 恋 [liàn] /to feel attached to/to long for/to love/
渴望 渴望 [kě wàng] /to thirst for/to long for/
渴求 渴求 [kě qiú] /to long for/to crave for/to greatly desire/
盼 盼 [pàn] /to hope for/to long for/to expect/
眷戀 眷恋 [juàn liàn] /to miss/to long for/to remember with longing/yearning/
睎 睎 [xī] /to long for/to gaze at/
神往 神往 [shén wǎng] /to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of/
翹企 翘企 [qiáo qǐ] /to look forward eagerly/to long for/
翹望 翘望 [qiáo wàng] /to raise one's head and look into the distance/fig. to forward to/to long for/
翹盼 翘盼 [qiáo pàn] /to long for/eager for/
翹足 翘足 [qiáo zú] /lit. on tiptoes/to look forward eagerly/to long for/
翹足引領 翘足引领 [qiáo zú yǐn lǐng] /waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom)/to look forward eagerly/to long for/also pr. [qiào zú yǐn lǐng]/
覬 觊 [jì] /to covet/to long for/
覬覦 觊觎 [jì yú] /to covet/to long for/to lust after/
諗 谂 [shěn] /to know/to reprimand/to urge/to long for/to tell/to inform/
室邇人遐 室迩人遐 [shì ěr rén xiá] /to long for somebody far away/to grieve over the dead/
如飢似渴 如饥似渴 [rú jī sì kě] /to hunger for sth (idiom); eagerly/to long for sth/
想念 想念 [xiǎng niàn] /to miss/to remember with longing/to long to see again/
一睹 一睹 [yī dǔ] /to look/to have a glimpse at/to observe (sth's splendor)/
形 形 [xíng] /to appear/to look/form/shape/
舉目 举目 [jǔ mù] /to look/to raise one's eyes/
覷視 觑视 [qù shì] /to look/to gaze/
長得 长得 [zhǎng de5] /to look (pretty, the same etc)/
顯得 显得 [xiǎn de5] /to seem/to look/to appear/
侍弄 侍弄 [shì nòng] /to look after/to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc)/to repair/
奉養 奉养 [fèng yǎng] /to look after (elderly parents)/to serve/to support/
帶 带 [dài] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiáo]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/
愛撫 爱抚 [ài fǔ] /to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care/
操勞 操劳 [cāo láo] /to work hard/to look after/
操神 操神 [cāo shén] /to worry about/to look after/to take care of/
料持 料持 [liào chí] /to arrange/to manage/to attend to/to take care of/to look after (the cooking)/
服侍 服侍 [fú shi5] /to attend to/to care for (patients etc)/to look after/to wait upon/to serve/also written 伏侍, see also 服事[fú shì]/
照應 照应 [zhào ying5] /to look after/to take care of/to attend to/
照看 照看 [zhào kàn] /to look after/to attend to/to have in care/
照管 照管 [zhào guǎn] /to look after/to provide for/
照護 照护 [zhào hù] /care/treatment (e.g. nursing care)/to look after/
照顧 照顾 [zhào gu5] /to take care of/to show consideration/to attend to/to look after/
看 看 [kàn] /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to look after/to treat (an illness)/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/
看 看 [kān] /to look after/to take care of/to watch/to guard/
看管 看管 [kān guǎn] /to look after/
看護 看护 [kān hù] /to nurse/to look after/to watch over/(old) hospital nurse/
管 管 [guǎn] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/(spoken) to/towards/
調理 调理 [tiáo lǐ] /to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/to educate/to train/to prepare food/(dialect) to make fun of/(medicine) to opsonize/
關照 关照 [guān zhào] /to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind/
顧 顾 [gù] /to look after/to take into consideration/to attend to/
陪床 陪床 [péi chuáng] /to look after a hospitalized loved one/
調馴 调驯 [tiáo xùn] /to look after and train (animals)/
養老送終 养老送终 [yǎng lǎo sòng zhōng] /to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die/
頤養 颐养 [yí yǎng] /to look after one's health/to keep fit/
厚養薄葬 厚养薄葬 [hòu yǎng bó zàng] /generous care but a thrifty funeral/to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral/
只顧 只顾 [zhǐ gù] /solely preoccupied (with one thing)/engrossed/focusing (on sth)/to look after only one aspect/
扶老攜幼 扶老携幼 [fú lǎo xié yòu] /taking everyone along, young and old/to look after the elderly and the young/
豢養 豢养 [huàn yǎng] /to keep (an animal)/to look after the needs of (a person or an animal)/(fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay/
展望 展望 [zhǎn wàng] /outlook/prospect/to look ahead/to look forward to/
披覽 披览 [pī lǎn] /to pore over a book/to look and admire/
望而興嘆 望而兴叹 [wàng ér xīng tàn] /to look and sigh/to feel helpless/not knowing what to do/
嗔視 嗔视 [chēn shì] /to look angrily at/
參觀 参观 [cān guān] /to look around/to tour/to visit/
四顧 四顾 [sì gù] /to look around/
張望 张望 [zhāng wàng] /to look around/to peep (through a crack)/to peer at/to throw a look at/
探望 探望 [tàn wàng] /to visit/to call on sb/to look around/
環顧 环顾 [huán gù] /to look around/to survey/
觀望 观望 [guān wàng] /to wait and see/to watch from the sidelines/to look around/to survey/
怩 怩 [ní] /shy/timid/bashful/to look ashamed/
像 像 [xiàng] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/
看似 看似 [kàn sì] /to look as if/to seem/
俾倪 俾倪 [bǐ ní] /parapet/to look askance/
斜眼 斜眼 [xié yǎn] /to look askance/cross or wall-eyed/
斜視 斜视 [xié shì] /a squint/sideways glance/to look askance/
眄睨 眄睨 [miàn nì] /to look askance/
睨視 睨视 [nì shì] /to look askance/
眄 眄 [miàn] /to look askance at/
睞 睐 [lài] /to glance/to look askance at/
睨 睨 [nì] /to look askance at/
嗔睨 嗔睨 [chēn nì] /to look askance at sb in anger/
照 照 [zhào] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/
看 看 [kàn] /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to look after/to treat (an illness)/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/
睇 睇 [dì] /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看[kàn]/
瞅 瞅 [chǒu] /(dialect) to look at/
瞧 瞧 [qiáo] /to look at/to see/to see (a doctor)/to visit/
視 视 [shì] /to look at/to regard/to inspect/
覽 览 [lǎn] /to look at/to view/to read/
觀 观 [guān] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/
觀覽 观览 [guān lǎn] /to view/to look at/to look sth over/
對望 对望 [duì wàng] /to look at each other/
相覷 相觑 [xiāng qù] /to look at each other/
面面相覷 面面相觑 [miàn miàn xiāng qù] /to look at each other in dismay (idiom)/
相望 相望 [xiāng wàng] /to look at one another/to face each other/
相看 相看 [xiāng kàn] /to look at one another/to take a good look at/to look upon/
審諦 审谛 [shěn dì] /to look at sth carefully/to examine/
管窺 管窥 [guǎn kuī] /to look at sth through a bamboo tube/to have a restricted view/
目愴有天 目怆有天 [mù chuàng yǒu tiān] /to look at the sky in sorrow/
回眸 回眸 [huí móu] /to glance back/to look back/retrospective/
回顧 回顾 [huí gù] /to look back/to review/
回首 回首 [huí shǒu] /to turn around/to look back/to recollect/
追憶 追忆 [zhuī yì] /to recollect/to recall (past times)/to look back/
回顧歷史 回顾历史 [huí gù lì shǐ] /to look back at history/
回溯 回溯 [huí sù] /to recall/to look back upon/
發直 发直 [fā zhí] /to stare/to look blank/to be fixed (of eyes)/
諦視 谛视 [dì shì] /to look carefully/
察看 察看 [chá kàn] /to watch/to look carefully at/
審視 审视 [shěn shì] /to look closely at/to examine/
愛理不理 爱理不理 [ài lǐ bù lǐ] /to look cold and indifferent/standoffish/
煥然一新 焕然一新 [huàn rán yī xīn] /to look completely new (idiom); brand new/changed beyond recognition/
盯視 盯视 [dīng shì] /to stare fixedly/to look concentratedly/
睥睨 睥睨 [bì nì] /to look disdainfully out of the corner of one's eye/
繃著臉 绷着脸 [běng zhe5 liǎn] /to have a taut face/to pull a long face/to look displeased/
愣 愣 [lèng] /to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/(coll.) unexpectedly/rash/rashly/
楞 楞 [lèng] /variant of 愣[lèng]/to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/
俯 俯 [fǔ] /to look down/to stoop/
閺 閺 [wén] /to look down/
俯視 俯视 [fǔ shì] /to overlook/to look down at/
俯瞰 俯瞰 [fǔ kàn] /to overlook/to look down from a height/
瞰 瞰 [kàn] /to look down from a height/to spy on sth/
小看 小看 [xiǎo kàn] /to look down on/to underestimate/
小瞧 小瞧 [xiǎo qiáo] /(coll.) to look down on/to underestimate/
薄 薄 [bó] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/
藐視 藐视 [miǎo shì] /to despise/to look down on/
傲睨 傲睨 [ào nì] /to look down upon/
嗤之以鼻 嗤之以鼻 [chī zhī yǐ bí] /to look down upon/to treat with contempt (idiom)/
小視 小视 [xiǎo shì] /to belittle/to look down upon/to despise/
看不起 看不起 [kàn bu5 qǐ] /to look down upon/to despise/
睇 睇 [dì] /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看[kàn]/
瞧不起 瞧不起 [qiáo bù qǐ] /to look down upon/to hold in contempt/
輕看 轻看 [qīng kàn] /to look down upon/
鄙夷 鄙夷 [bǐ yí] /to despise/to look down upon/despicable/
鄙視 鄙视 [bǐ shì] /to despise/to disdain/to look down upon/
藐視一切 藐视一切 [miǎo shì yī qiè] /to look down upon everything/
厭薄 厌薄 [yàn bó] /to despise/to look down upon sth/
活像 活像 [huó xiàng] /to look exactly like/to be the spitting image of/
對視 对视 [duì shì] /to look face to face/
面熟 面熟 [miàn shú] /to look familiar/familiar-looking/
面有菜色 面有菜色 [miàn yǒu cài sè] /to look famished/
樂見其成 乐见其成 [lè jiàn qí chéng] /to look favorably on sth/would be glad see it happen/
樂觀其成 乐观其成 [lè guān qí chéng] /to look favorably on sth/would be glad to see it happen/
睠 睠 [juàn] /variant of 眷, to care about/to look fondly on/
尋 寻 [xún] /to search/to look for/to seek/
尋找 寻找 [xún zhǎo] /to seek/to look for/
尋求 寻求 [xún qiú] /to seek/to look for/
尋覓 寻觅 [xún mì] /to look for/
尋訪 寻访 [xún fǎng] /to inquire after/to look for (sb)/
找 找 [zhǎo] /to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to return/to give change/
找尋 找寻 [zhǎo xún] /to look for/to seek/to find fault/
搜尋 搜寻 [sōu xún] /to search/to look for/
搜求 搜求 [sōu qiú] /to seek/to look for/
搵 揾 [wěn] /to look for (Cantonese)/Mandarin equivalent: 找[zhǎo]/
求 求 [qiú] /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/
物色 物色 [wù sè] /to look for/to seek/to choose/color of object/color of fleece (of domestic animal)/to see/to notice/all kinds of things/odds and ends/
蒐尋 蒐寻 [sōu xún] /to look for/to search for/
踅摸 踅摸 [xué mo5] /to look for/to seek (colloq.)/
討便宜 讨便宜 [tǎo pián yi5] /to look for a bargain/to seek advantage/to try to gain at expense of others/
求和 求和 [qiú hé] /to sue for peace/to look for a draw (chess)/summation (math)/
找飯碗 找饭碗 [zhǎo fàn wǎn] /to look for a job/
謀事 谋事 [móu shì] /to plan matters/to look for a job/
謀職 谋职 [móu zhí] /to look for a job/to seek employment/
求得 求得 [qiú dé] /to ask for sth and receive it/to try to obtain/to look for and obtain/
尋機 寻机 [xún jī] /to look for an opportunity/
找機會 找机会 [zhǎo jī huì] /to look for an opportunity/
徵婚 征婚 [zhēng hūn] /to look for a partner/
找借口 找借口 [zhǎo jiè kǒu] /to look for a pretext/
找台階兒 找台阶儿 [zhǎo tái jiē r5] /to find an excuse/to look for a pretext/
找轍 找辙 [zhǎo zhé] /to look for a pretext/
找岔子 找岔子 [zhǎo chà zi5] /to look for blemishes/to find fault/nitpicking/
雞蛋裡挑骨頭 鸡蛋里挑骨头 [jī dàn li5 tiāo gǔ tou5] /to look for bones in an egg/to find fault/to nitpick (idiom)/
找事 找事 [zhǎo shì] /to look for employment/to pick a quarrel/
搜證 搜证 [sōu zhèng] /search warrant/to look for evidence/
搜索 搜索 [sōu suǒ] /to search/to look for sth/to scour (search meticulously)/to look sth up/Internet search/database search/
觀釁伺隙 观衅伺隙 [guān xìn sì xì] /lit. to look for holes, and observe gaps (idiom); to search out one's opponent's weak points/to look for the Achilles heel/
尋事生非 寻事生非 [xún shì shēng fēi] /to look for trouble/
找麻煩 找麻烦 [zhǎo má fan5] /to look for trouble/
搗亂 捣乱 [dǎo luàn] /to disturb/to look for trouble/to stir up a row/to bother sb intentionally/
瞻前顧後 瞻前顾后 [zhān qián gù hòu] /to look forward and back/to consider prudently/overcautious/
瞻顧 瞻顾 [zhān gù] /to look forward and back cautiously/
翹企 翘企 [qiáo qǐ] /to look forward eagerly/to long for/
翹足 翘足 [qiáo zú] /lit. on tiptoes/to look forward eagerly/to long for/
翹足引領 翘足引领 [qiáo zú yǐn lǐng] /waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom)/to look forward eagerly/to long for/also pr. [qiào zú yǐn lǐng]/
切盼 切盼 [qiè pàn] /to look forward eagerly to sth/keenly desired/
企望 企望 [qǐ wàng] /hope/to hope/to look forward to/
企盼 企盼 [qǐ pàn] /to expect/to look forward to/anxious for sth/to hope (to get sth)/
佇 伫 [zhù] /to stand for a long time/to wait/to look forward to/to accumulate/
嚮往 向往 [xiàng wǎng] /to yearn for/to look forward to/
展望 展望 [zhǎn wàng] /outlook/prospect/to look ahead/to look forward to/
巴不得 巴不得 [bā bu5 de5] /(coll.) to be eager for/to long for/to look forward to/
巴不能夠 巴不能够 [bā bù néng gòu] /avid/eager for/longing for/to look forward to/
巴望 巴望 [bā wàng] /to look forward to/
憧憬 憧憬 [chōng jǐng] /to long for/to look forward to/longing/vision for future/
承望 承望 [chéng wàng] /to expect (often in negative combination, I never expected...)/to look forward to/
期待 期待 [qī dài] /to look forward to/to await/expectation/
期盼 期盼 [qī pàn] /hope and expectation/to anticipate/to look forward to/to await expectantly/
盼望 盼望 [pàn wàng] /to hope for/to look forward to/
矚望 瞩望 [zhǔ wàng] /to look forward to/
恭候 恭候 [gōng hòu] /to look forward to sth/to wait respectfully/
歡容悅色 欢容悦色 [huān róng yuè sè] /to look happy and contented (idiom)/
東張西望 东张西望 [dōng zhāng xī wàng] /to look in all directions (idiom)/to glance around/
探視 探视 [tàn shì] /to visit (a patient, prisoner etc)/to look inquiringly/
飽覽 饱览 [bǎo lǎn] /to look intensively/to feast one's eyes on/
察 察 [chá] /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/
探究 探究 [tàn jiū] /to investigate/to delve/to probe/to enquire into/to look into/
檢視 检视 [jiǎn shì] /inspection/postmortem/to view/to look into/to peep/
細究 细究 [xì jiū] /to look into (a matter)/
追究 追究 [zhuī jiū] /to investigate/to look into/
遙望 遥望 [yáo wàng] /to look into the distance/
遙觀 遥观 [yáo guān] /to look into the distance/
遠望 远望 [yuǎn wàng] /to gaze afar/to look into the distance/
臨眺 临眺 [lín tiào] /to observe from afar/to look into the distance from a high place/
卜問 卜问 [bǔ wèn] /to predict by divining/to look into the future/
顯老 显老 [xiǎn lǎo] /to look old/
眼睜睜 眼睁睁 [yǎn zhēng zhēng] /to look on helplessly/to daydream/
視如敝屣 视如敝屣 [shì rú bì xǐ] /to regard like a pair of worn-out shoes/to look on sth as worthless/
若有所失 若有所失 [ruò yǒu suǒ shī] /as if one had lost something (idiom)/to look or feel unsettled or distracted/to feel empty/
當心 当心 [dāng xīn] /to take care/to look out/
狼顧 狼顾 [láng gù] /to look out for the wolf/taking care to watch one's back/
查看 查看 [chá kàn] /to look over/to examine/to check up/to ferret out/
翻看 翻看 [fān kàn] /to browse/to look over (books)/
過目 过目 [guò mù] /to look over/
端詳 端详 [duān xiang5] /to look over carefully/to scrutinize/
顯懷 显怀 [xiǎn huái] /to look pregnant/obviously pregnant/
朝天 朝天 [cháo tiān] /to have an audience with the Emperor/to be presented at court/to look skyward/to look up/
觀覽 观览 [guān lǎn] /to view/to look at/to look sth over/
搜索 搜索 [sōu suǒ] /to search/to look for sth/to scour (search meticulously)/to look sth up/Internet search/database search/
查閱 查阅 [chá yuè] /to consult/to refer to/to look sth up in a reference source/
直視 直视 [zhí shì] /to look straight at/
翻檢 翻检 [fān jiǎn] /to rummage/to look through/to leaf through/
望 望 [wàng] /full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the distance)/to look towards/towards/
臉都綠了 脸都绿了 [liǎn dōu lu:4 le5] /green in the face (idiom)/to look unwell/
面帶病容 面带病容 [miàn dài bìng róng] /to look unwell/
仰 仰 [yǎng] /to face upward/to look up/to admire/to rely on/
朝天 朝天 [cháo tiān] /to have an audience with the Emperor/to be presented at court/to look skyward/to look up/
查找 查找 [chá zhǎo] /to search for/to look up/
檢索 检索 [jiǎn suǒ] /to retrieve (data)/to look up/retrieval/search/
舉目無親 举目无亲 [jǔ mù wú qīn] /to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without a friend in the world/
仰望 仰望 [yǎng wàng] /to look up at/to look up to sb hopefully/
作為 作为 [zuò wéi] /one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to act as/as (in the capacity of)/qua/to view as/to look upon (sth as)/to take sth to be/
相看 相看 [xiāng kàn] /to look at one another/to take a good look at/to look upon/
看上 看上 [kàn shàng] /to look upon/to take a fancy to/to fall for/
看待 看待 [kàn dài] /to look upon/to regard/
當做 当做 [dàng zuò] /to treat as/to regard as/to look upon as/
看作 看作 [kàn zuò] /to look upon as/to regard as/
看做 看做 [kàn zuò] /to regard as/to look upon as/
視如糞土 视如粪土 [shì rú fèn tǔ] /to look upon as dirt/considered worthless/
垂青 垂青 [chuí qīng] /to show appreciation for sb/to look upon sb with favor/
景仰 景仰 [jǐng yǎng] /to admire/to revere/to look up to/
欽佩 钦佩 [qīn pèi] /to admire/to look up to/to respect sb greatly/
欽挹 钦挹 [qīn yì] /to admire and respect/to look up to/
仰望 仰望 [yǎng wàng] /to look up at/to look up to sb hopefully/
仰天 仰天 [yǎng tiān] /to face upwards/to look up to the sky/
畢肖 毕肖 [bì xiào] /to resemble closely/to be the very image of/to look very much like/to be the spitting image of/
卷繞 卷绕 [juǎn rào] /to wind/to coil/to spool/to loop around/winding/
弛 弛 [chí] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/
放鬆 放松 [fàng sōng] /to loosen/to relax/
疏鬆 疏松 [shū sōng] /to loosen/
解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/
闓 闿 [kǎi] /to loosen/to open/
鬆 松 [sōng] /loose/to loosen/to relax/
鬆緩 松缓 [sōng huǎn] /to loosen/
鬆開 松开 [sōng kāi] /to release/to let go/to loosen/to untie/to come loose/
卸套 卸套 [xiè tào] /to loosen a yoke/to remove harness (from beast of burden)/
釋手 释手 [shì shǒu] /to let go/to loosen one's grip/to put sth down/
欲擒故縱 欲擒故纵 [yù qín gù zòng] /In order to capture, one must let loose./to loosen the reins only to grasp them better/
乘火打劫 乘火打劫 [chéng huǒ dǎ jié] /to take advantage of sb's misfortune/to loot/
劫掠 劫掠 [jié lu:è] /to loot/to plunder/
劫洗 劫洗 [jié xǐ] /to loot/plunder/
打劫 打劫 [dǎ jié] /to loot/to rob/to plunder/to ransack/
掠取 掠取 [lu:è qǔ] /to plunder/to pillage/to loot/
搶掠 抢掠 [qiǎng lu:è] /to loot/looting/
擄掠 掳掠 [lǔ lu:è] /to loot/to pillage/to sack/
攫取 攫取 [jué qǔ] /to plunder/to loot/robbery/pillage/
洗劫 洗劫 [xǐ jié] /to loot/to rob/to ransack/to pillage/
趁火打劫 趁火打劫 [chèn huǒ dǎ jié] /to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)/
丟 丢 [diū] /to lose/to put aside/to throw/
丟失 丢失 [diū shī] /to lose/lost/
丟掉 丢掉 [diū diào] /to lose/to throw away/to discard/to cast away/
亡 亡 [wáng] /to die/to lose/to be gone/to flee/deceased/
喪 丧 [sàng] /to lose/to flee/to be defeated/to die/
喪失 丧失 [sàng shī] /to lose/to forfeit/
失 失 [shī] /to lose/to miss/to fail/
失利 失利 [shī lì] /to lose/to suffer defeat/
失去 失去 [shī qù] /to lose/
失掉 失掉 [shī diào] /to lose/to miss/
失敗 失败 [shī bài] /to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì]/
失落 失落 [shī luò] /to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/loss/
奪 夺 [duó] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/
弄丟 弄丢 [nòng diū] /to lose/
掉 掉 [diào] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/
掉 掉 [diào] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/
損 损 [sǔn] /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/
損失 损失 [sǔn shī] /loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to damage/
敗 败 [bài] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/
敗北 败北 [bài běi] /to suffer defeat/to lose (a battle, an election)/the loser/
減掉 减掉 [jiǎn diào] /to subtract/to lose (weight)/
脫落 脱落 [tuō luò] /to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)/
走失 走失 [zǒu shī] /lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc)/to lose meaning (in translation)/
走失 走失 [zǒu shī] /lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc)/to lose meaning (in translation)/
輸 输 [shū] /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/
輸掉 输掉 [shū diào] /to lose/
迷失 迷失 [mí shī] /to lose (one's bearings)/to get lost/
遺 遗 [yí] /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/
遺失 遗失 [yí shī] /to lose/lost/
傾家蕩產 倾家荡产 [qīng jiā dàng chǎn] /to lose a family fortune (idiom)/
傾家 倾家 [qīng jiā] /to ruin a family/to lose a fortune/
失而復得 失而复得 [shī ér fù dé] /to regain/to lose and win back/to find again/regained/
落選 落选 [luò xuǎn] /to fail to be chosen (or elected)/to lose an election/
喪親 丧亲 [sàng qīn] /bereavement/to lose a relative/
失之東隅,收之桑榆 失之东隅,收之桑榆 [shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú] /to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss/what you lose on the swings you gain on the roundabouts/
收之桑榆 收之桑榆 [shōu zhī sāng yú] /to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss/what you lose on the swings you gain on the roundabouts/
戰敗 战败 [zhàn bài] /to lose a war/
敗戰 败战 [bài zhàn] /to lose a war/fig. the loser (in a competition or election)/
失竊 失窃 [shī qiè] /to lose by theft/to have one's property stolen/
失色 失色 [shī sè] /to lose color/to turn pale/
掉色 掉色 [diào sè] /to lose color/to fade/also pr. [diào shǎi]/
發白 发白 [fā bái] /to turn pale/to lose color/to go white/
脫色 脱色 [tuō sè] /to lose color/to turn pale/to bleach/to fade/
走色 走色 [zǒu sè] /to lose color/to fade/
不省人事 不省人事 [bù xǐng rén shì] /to lose consciousness/unconscious/in a coma/
厥 厥 [jué] /to faint/to lose consciousness/his/her/its/their/
昏 昏 [hūn] /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/
昏迷 昏迷 [hūn mí] /to lose consciousness/to be in a coma/stupor/coma/stunned/disoriented/
暈 晕 [yūn] /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/
殫悶 殚闷 [dān mèn] /to faint/to swoon/to lose consciousness/
失手 失手 [shī shǒu] /a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be defeated/
失效 失效 [shī xiào] /to fail/to lose effectiveness/
威信掃地 威信扫地 [wēi xìn sǎo dì] /to lose every scrap of reputation/
喪失殆盡 丧失殆尽 [sàng shī dài jìn] /to lose everything/
丟丑 丢丑 [diū chǒu] /to lose face/
丟人 丢人 [diū rén] /to lose face/
丟臉 丢脸 [diū liǎn] /to lose face/humiliation/
丟面子 丢面子 [diū miàn zi5] /to lose face/
失格 失格 [shī gé] /to overstep the rules/to go out of bounds/disqualification/to lose face/disqualified/
失面子 失面子 [shī miàn zi5] /to lose face/to be humiliated/
失體面 失体面 [shī tǐ miàn] /to lose face/
拋臉 抛脸 [pāo liǎn] /to lose face/humiliation/
現世 现世 [xiàn shì] /this life/to lose face/to be disgraced/
跌份 跌份 [diē fèn] /(coll.) to lose face/
顛兒面 颠儿面 [diān r5 miàn] /to lose face/
失寵 失宠 [shī chǒng] /to lose favor/in disfavor/disgraced/
失歡 失欢 [shī huān] /to lose favor/to become estranged/
走味 走味 [zǒu wèi] /to lose flavor/
跑味 跑味 [pǎo wèi] /to lose flavor/
跑味兒 跑味儿 [pǎo wèi r5] /to lose flavor/
脫毛 脱毛 [tuō máo] /to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave/
脫髮 脱发 [tuō fà] /baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation/
失聰 失聪 [shī cōng] /to go deaf/to lose hearing/
洩勁 泄劲 [xiè jìn] /to lose heart/to feel discouraged/
灰心 灰心 [huī xīn] /to lose heart/to be discouraged/
失望 失望 [shī wàng] /disappointed/to lose hope/to despair/
失地 失地 [shī dì] /to lose land/dispossessed/
落葉 落叶 [luò yè] /dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous/
黯然失色 黯然失色 [àn rán shī sè] /to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed/
走失 走失 [zǒu shī] /lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc)/to lose meaning (in translation)/
折本 折本 [shé běn] /a loss/to lose money/
折錢 折钱 [shé qián] /a loss/to lose money/
賠錢 赔钱 [péi qián] /to lose money/to pay for damages/
倒貼 倒贴 [dào tiē] /to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money)/
不失時機 不失时机 [bù shī shí jī] /to seize the opportune moment/to lose no time/
掉向 掉向 [diào xiàng] /to turn/to adjust one's direction/to lose one's bearings/
矇頭轉向 蒙头转向 [mēng tóu zhuǎn xiàng] /to lose one's bearings/utterly confused/
失節 失节 [shī jié] /to be disloyal (to one's country, spouse etc)/to lose one's chastity/
失身 失身 [shī shēn] /to lose one's virginity/to lose one's chastity/
沉不住氣 沉不住气 [chén bù zhù qì] /to lose one's cool/to get impatient/unable to remain calm/
沉迷 沉迷 [chén mí] /to be engrossed/to be absorbed with/to lose oneself in/to be addicted to/
失明 失明 [shī míng] /to lose one's eyesight/to become blind/blindness/
失足 失足 [shī zú] /to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life/
走相 走相 [zǒu xiàng] /to lose one's good looks/
慌 慌 [huāng] /to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly/
驚慌失措 惊慌失措 [jīng huāng shī cuò] /to lose one's head out of fear (idiom)/
色令智昏 色令智昏 [sè lìng zhì hūn] /to lose one's head over lust/sex-crazy (idiom)/
利令智昏 利令智昏 [lì lìng zhì hūn] /to lose one's head through material greed (idiom)/
丟官 丢官 [diū guān] /(of an official) to lose one's job/
丟飯碗 丢饭碗 [diū fàn wǎn] /to lose one's job/
失業 失业 [shī yè] /unemployment/to lose one's job/
失職 失职 [shī zhí] /to lose one's job/unemployment/not to fulfil one's obligations/to neglect one's job/dereliction of duty/
喪命 丧命 [sàng mìng] /to lose one's life/
喪生 丧生 [sàng shēng] /to die/to lose one's life/
沒命 没命 [méi mìng] /to lose one's life/to die/recklessly/desperately/
送命 送命 [sòng mìng] /to lose one's life/to get killed/
血本無歸 血本无归 [xuè běn wú guī] /to lose one's life savings (e.g. after a bankruptcy)/no return for one's hard-earned savings/
失戀 失恋 [shī liàn] /to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted/
發瘋 发疯 [fā fēng] /to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
失恃 失恃 [shī shì] /to lose sb one relies upon/to lose one's mother/
黯然失色 黯然失色 [àn rán shī sè] /to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed/
鏡鸞 镜鸾 [jìng luán] /to lose one's spouse/
身敗名裂 身败名裂 [shēn bài míng liè] /to lose one's standing/to have one's reputation swept away/a complete defeat and fall from grace/
失身 失身 [shī shēn] /to lose one's virginity/to lose one's chastity/
破身 破身 [pò shēn] /to lose one's virginity/
失聲 失声 [shī shēng] /to lose one's voice/(to cry out) involuntarily/
岔調 岔调 [chà diào] /to lose one's voice (coll.)/
失迷 失迷 [shī mí] /to lose one's way/to get lost (on the road etc)/
轉向 转向 [zhuàn xiàng] /to get lost/to lose one's way/
迷途 迷途 [mí tú] /to lose one's way/
吃虧 吃亏 [chī kuī] /to suffer losses/to come to grief/to lose out/to get the worst of it/to be at a disadvantage/unfortunately/
減產 减产 [jiǎn chǎn] /to lose output/a drop in crop yield/reduction in production/
扣分 扣分 [kòu fēn] /to deduct marks (when grading school work)/to have marks deducted/penalty points/to lose points for a penalty or error/
失恃 失恃 [shī shì] /to lose sb one relies upon/to lose one's mother/
失態 失态 [shī tài] /to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)/
連敗 连败 [lián bài] /consecutive defeats/to lose several times in a row/
走形 走形 [zǒu xíng] /out of shape/to lose shape/to deform/
走形兒 走形儿 [zǒu xíng r5] /out of shape/to lose shape/to deform/
走樣 走样 [zǒu yàng] /to lose shape/to deform/
走樣兒 走样儿 [zǒu yàng r5] /to lose shape/to deform/
失神 失神 [shī shén] /absent-minded/to lose spirit/despondent/
人財兩空 人财两空 [rén cái liǎng kōng] /loss of life and property/to lose the beauty and her possessions/
失道 失道 [shī dào] /to lose the way/unjust/moral failing/
迷津 迷津 [mí jīn] /a maze/to lose the way/bewildering/
迷路 迷路 [mí lù] /to lose the way/lost/labyrinth/labyrinthus vestibularis (of the inner ear)/
輸給 输给 [shū gěi] /to lose to (sb)/to be outdone by/
失盜 失盗 [shī dào] /to have sth stolen/to lose to theft/robbed/
失散 失散 [shī sàn] /to lose touch with/missing/scattered/separated from/
丟到家 丢到家 [diū dào jiā] /to lose (face) utterly/
破處 破处 [pò chǔ] /to break the hymen/to lose virginity/
掉秤 掉秤 [diào chèng] /to lose weight (of cattle)/
掉膘 掉膘 [diào biāo] /to lose weight (of cattle)/
減肥 减肥 [jiǎn féi] /to lose weight/
瘦 瘦 [shòu] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/
瘦身 瘦身 [shòu shēn] /to lose weight/to go on a diet/
得而復失 得而复失 [dé ér fù shī] /to lose what one has just obtained (idiom)/
喜好 喜好 [xǐ hào] /to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference/
喜愛 喜爱 [xǐ ài] /to like/to love/to be fond of/favorite/
寵 宠 [chǒng] /to love/to pamper/to spoil/to favor/
愛 爱 [ài] /to love/affection/to be fond of/to like/
戀 恋 [liàn] /to feel attached to/to long for/to love/
眷愛 眷爱 [juàn ài] /to love/sentimentally attached to/
愛護 爱护 [ài hù] /to cherish/to treasure/to take care of/to love and protect/
愛戴 爱戴 [ài dài] /to love and respect/love and respect/
熱愛 热爱 [rè ài] /to love ardently/to adore/
心疼 心疼 [xīn téng] /to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/
昵愛 昵爱 [nì ài] /to love dearly/intimacy/close love/
疼 疼 [téng] /(it) hurts/sore/to love dearly/
疼愛 疼爱 [téng ài] /to love dearly/
篤愛 笃爱 [dǔ ài] /to love deeply/devoted to sb/
相愛 相爱 [xiāng ài] /to love each other/
相戀 相恋 [xiāng liàn] /to love each other/
好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 [hào xué jìn hu5 zhī , lì xíng jìn hu5 rén , zhī chǐ jìn hu5 yǒng] /to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)/
愛國 爱国 [ài guó] /to love one's country/patriotic/
愛國如家 爱国如家 [ài guó rú jiā] /to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler)/
鍾情 钟情 [zhōng qíng] /to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)/
愛不忍釋 爱不忍释 [ài bù rěn shì] /to love sth too much to part with it (idiom)/
愛不釋手 爱不释手 [ài bù shì shǒu] /to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly/
憐愛 怜爱 [lián ài] /to have tender affection for/to love tenderly/to pamper sb/
愛民如子 爱民如子 [ài mín rú zǐ] /to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)/
嗜酒如命 嗜酒如命 [shì jiǔ rú mìng] /to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle/
下調 下调 [xià tiáo] /to adjust downwards/to lower (prices, wages etc)/
低 低 [dī] /low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down/to incline/
低下 低下 [dī xià] /low status/lowly/to lower (one's head)/
削減 削减 [xuē jiǎn] /to cut down/to reduce/to lower/
壓低 压低 [yā dī] /to lower (one's voice)/
放低 放低 [fàng dī] /to lower/to be humble/
沉 沉 [chén] /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/
減 减 [jiǎn] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/
減低 减低 [jiǎn dī] /to lower/to reduce/
減少 减少 [jiǎn shǎo] /to lessen/to decrease/to reduce/to lower/
落 落 [luò] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/
降低 降低 [jiàng dī] /to reduce/to lower/to bring down/
降旗 降旗 [jiàng qí] /to lower a flag/to strike the colors/
減息 减息 [jiǎn xī] /to lower interest rate (esp. of central bank)/
降息 降息 [jiàng xī] /to lower interest rates/
一般見識 一般见识 [yī bān jiàn shi5] /to lower oneself to sb's level/to argue with sb less well-informed/
掉以輕心 掉以轻心 [diào yǐ qīng xīn] /treat sth lightly/to lower one's guard/
減俸 减俸 [jiǎn fèng] /to lower salary/to reduce pay/
減免 减免 [jiǎn miǎn] /to lower tax/to reduce duties/
埋頭 埋头 [mái tóu] /to immerse oneself in/engrossed in sth/to lower the head (e.g. to avoid rain)/countersunk (of screws, rivets etc)/
降格 降格 [jiàng gé] /to downgrade/to lower the standard/degrading/humiliating/
降溫 降温 [jiàng wēn] /to become cooler/to lower the temperature/cooling/(of interest, activity etc) to decline/
挫 挫 [cuò] /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/
列夫・托爾斯泰 列夫・托尔斯泰 [Liè fū · Tuō ěr sī tài] /Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平/
托爾斯泰 托尔斯泰 [Tuō ěr sī tài] /Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平/
潤 润 [rùn] /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/
潤滑 润滑 [rùn huá] /smooth/oily/sleek/to lubricate/
甲苯 甲苯 [jiǎ běn] /toluene C6H5CH3/methylbenzene/
一概而論 一概而论 [yī gài ér lùn] /to lump different matters together (idiom)/
一併 一并 [yī bìng] /to lump together/to treat along with all the others/
蹣跚 蹒跚 [pán shān] /to walk unsteadily/to stagger/to lurch/to hobble/to totter/