匯入 汇入 [huì rù] /to flow into/to converge (of river)/(computing) to import (data)/

匯注 汇注 [huì zhù] /to flow into/to converge/

流入 流入 [liú rù] /to flow into/to drift into/influx/inflow/

外流 外流 [wài liú] /outflow/to flow out/to drain/

拋灑 抛洒 [pāo sǎ] /to drip/to flow out/to sprinkle/

流出 流出 [liú chū] /to flow out/to disgorge/to effuse/

瀉 泻 [xiè] /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/

橫流 横流 [héng liú] /to overflow/transverse flow/to flow over/cross flow/

朗朗上口 朗朗上口 [lǎng lǎng shàng kǒu] /to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)/to recite with ease/catchy (of a song)/

涓涓 涓涓 [juān juān] /a trickle/tiny stream/sluggish/to flow sluggishly/

一氣呵成 一气呵成 [yī qì hē chéng] /to do something at one go/to flow smoothly/

交匯 交汇 [jiāo huì] /to flow together/confluence (of rivers, airflow, roads)/(international) cooperation/

交彙 交汇 [jiāo huì] /variant of 交匯|交汇/to flow together/confluence (of rivers, airflow, roads)/(international) cooperation/

合流 合流 [hé liú] /to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together/

穿幫 穿帮 [chuān bāng] /(TV or movie) blooper/continuity error/(theater) to flub one's lines/unintended exposure of a body part/to be exposed (of a scheme or trick)/to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue/to blow one's cover/

波動 波动 [bō dòng] /to undulate/to fluctuate/wave motion/rise and fall/

變幻 变幻 [biàn huàn] /to change irregularly/to fluctuate/

隨行就市 随行就市 [suí háng jiù shì] /(of a price) to fluctuate according the market/

忽上忽下 忽上忽下 [hū shàng hū xià] /to fluctuate sharply/

彈 弹 [tán] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/

落榜 落榜 [luò bǎng] /to fail the imperial exams/to flunk/

沖 冲 [chōng] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/

漲紅 涨红 [zhàng hóng] /to turn red (in the face)/to flush (with embarrassment or anger)/

沖走 冲走 [chōng zǒu] /to flush away/

紅暈 红晕 [hóng yùn] /to blush/to flush red/

作色 作色 [zuò sè] /to show signs of anger/to flush with annoyance/

忽悠 忽悠 [hū you5] /to rock/to sway/to flicker (e.g. of lights reflected on water)/to flutter (e.g. of a flag)/to trick sb into doing sth/to dupe/to con/

招展 招展 [zhāo zhǎn] /to flutter/to sway/

揚 扬 [yáng] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/

搖曳 摇曳 [yáo yè] /to flicker (of flame)/to sway/to bend (in the wind)/to oscillate/to flutter/free and untied/loose/

撲 扑 [pū] /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/

撲扇 扑扇 [pū shan5] /to flutter/to flap/

飄卷 飘卷 [piāo juǎn] /to flutter/

飄揚 飘扬 [piāo yáng] /to wave/to flutter/to fly/

飛舞 飞舞 [fēi wǔ] /to flutter/to dance in the breeze/

紛飛 纷飞 [fēn fēi] /to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc)/to flutter about/

旗幅 旗幅 [qí fú] /to fly (from a flagpole)/to flutter in the wind/

迎風招展 迎风招展 [yíng fēng zhāo zhǎn] /to flutter in the wind (idiom)/

飄盪 飘荡 [piāo dàng] /to drift/to wave/to float on the waves/to flutter in the wind/

仚 仚 [xiān] /to fly/

旗幅 旗幅 [qí fú] /to fly (from a flagpole)/to flutter in the wind/

翬 翚 [huī] /pheasant/golden pheasant/variegated/to fly/

航 航 [háng] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/

航行 航行 [háng xíng] /to sail/to fly/to navigate/

趐 趐 [xuè] /(archaic) to enter/to fly/

颺 飏 [yáng] /to soar/to fly/to float/variant of 揚|扬[yáng], to scatter/to spread/

飄揚 飘扬 [piāo yáng] /to wave/to flutter/to fly/

飛 飞 [fēi] /to fly/

飛翔 飞翔 [fēi xiáng] /to fly/

飛行 飞行 [fēi xíng] /(of planes etc) to fly/flying/flight/aviation/

飛來飛去 飞来飞去 [fēi lái fēi qù] /to fly about/to fly hither and thither/to flit/to swarm/to spiral/

飛越 飞越 [fēi yuè] /to fly across/to fly over/to fly past/(literary) (of one's spirits) to soar/

群飛 群飞 [qún fēi] /to fly as a flock/to flock together/

直航 直航 [zhí háng] /direct flight/to fly directly/

直飛 直飞 [zhí fēi] /to fly directly/direct flight/

翩 翩 [piān] /to fly fast/

高飛遠走 高飞远走 [gāo fēi yuǎn zǒu] /to fly high and run far (idiom); to leave in a hurry for a distance place/

飛來飛去 飞来飞去 [fēi lái fēi qù] /to fly about/to fly hither and thither/to flit/to swarm/to spiral/

惱羞成怒 恼羞成怒 [nǎo xiū chéng nù] /to fly into a rage out of humiliation/to be ashamed into anger (idiom)/

大發雷霆 大发雷霆 [dà fā léi tíng] /to be furious/to fly into a terrible rage/

馭氣 驭气 [yù qì] /to fly magically through the air/

乘鶴 乘鹤 [chéng hè] /to fly on a crane/to die/

跨鶴 跨鹤 [kuà hè] /to die/to fly on a crane/

駕鶴成仙 驾鹤成仙 [jià hè chéng xiān] /to fly on a crane and become immortal/

飛出 飞出 [fēi chū] /to fly out/

飛越 飞越 [fēi yuè] /to fly across/to fly over/to fly past/(literary) (of one's spirits) to soar/

飛過 飞过 [fēi guò] /to fly over/to fly past/

飛越 飞越 [fēi yuè] /to fly across/to fly over/to fly past/(literary) (of one's spirits) to soar/

飛過 飞过 [fēi guò] /to fly over/to fly past/

卂 卂 [xùn] /(archaic) to fly rapidly/

旗號 旗号 [qí hào] /lit. a banner to distinguish an army unit or the name of its general/fig. to act in the name (of an idea or an organization)/to fly the flag (as a cover for shady business)/used for 旗語|旗语 semaphore/

奔月 奔月 [bèn yuè] /to fly to the moon/

上天 上天 [shàng tiān] /Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off and fly into space/to die/to pass away/

飄舞 飘舞 [piāo wǔ] /to fly up/to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc)/

排空 排空 [pái kōng] /to fly up to the sky/

飛揚 飞扬 [fēi yáng] /to rise/to fly upward/

頡 颉 [xié] /(of a bird) to fly upwards/(of the neck) stiff/

比翼齊飛 比翼齐飞 [bǐ yì qí fēi] /to fly wing to wing (idiom)/two hearts beating as one/(of a couple) inseparable/

下崽 下崽 [xià zǎi] /(of animals) to give birth/to foal, to whelp etc/

起泡 起泡 [qǐ pào] /to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc)/

起泡沫 起泡沫 [qǐ pào mò] /to emit bubbles/to bubble/to foam (with rage)/to seethe/

搪塞 搪塞 [táng sè] /to muddle through/to fob somebody off/to beat around the bush/to dodge/

對焦 对焦 [duì jiāo] /to focus (a camera)/focusing/

聚焦 聚焦 [jù jiāo] /to focus/

調焦 调焦 [tiáo jiāo] /to focus/

集中 集中 [jí zhōng] /to concentrate/to centralize/to focus/centralized/concentrated/to put together/

集注 集注 [jí zhù] /to focus/to concentrate on/

鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/

斷章取義 断章取义 [duàn zhāng qǔ yì] /lit. to take meaning from cut segment (idiom); to interpret out of context/to focus attention on one phrase without regard to the meaning of the whole piece/

矚目 瞩目 [zhǔ mù] /to focus attention upon/

聚光 聚光 [jù guāng] /to focus light (e.g. in theater)/to spotlight/

主攻 主攻 [zhǔ gōng] /main assault/to focus on/to specialize in/to major in/

重點 重点 [zhòng diǎn] /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/

挫敗 挫败 [cuò bài] /to thwart/to foil (sb's plans)/to defeat/

塞給 塞给 [sāi gěi] /to slip sb sth/to press sb to accept sth/to insert surreptitiously/to foist sth off on sb/

合攏 合拢 [hé lǒng] /to fold/to close/

折 折 [zhé] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/

折疊 折叠 [zhé dié] /to fold/

摺 折 [zhé] /variant of 折[zhé]/to fold/

摺 摺 [zhé] /document folded in accordion form/to fold/

疊 叠 [dié] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/

對摺 对折 [duì zhé] /to sell at a 50% discount/to fold in two/

抄 抄 [chāo] /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/

抄手 抄手 [chāo shǒu] /to fold one's arms/copyist/(dialect) wonton/

疊 叠 [dié] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/

疊紙 叠纸 [dié zhǐ] /to fold paper/origami/

伴隨 伴随 [bàn suí] /to accompany/to follow/to occur together with/concomitant/

依循 依循 [yī xún] /to follow/to comply/

則 则 [zé] /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement)/

尊從 尊从 [zūn cóng] /to obey/to observe/to follow/

徇 徇 [xùn] /to follow/to give in to/to expose publicly/variant of 侚[xùn]/variant of 殉[xùn]/

從 从 [cóng] /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 縱|纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/

循 循 [xún] /to follow/to adhere to/to abide by/

循著 循着 [xún zhe5] /to follow/

承襲 承袭 [chéng xí] /to inherit/to follow/to adopt/

接續 接续 [jiē xù] /to follow/to continue/

接著 接着 [jiē zhe5] /to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/after that/subsequently/to proceed/to ensue/in turn/in one's turn/

沿著 沿着 [yán zhe5] /to go along/to follow/

沿襲 沿袭 [yán xí] /to carry on as before/to follow (an old custom etc)/

由 由 [yóu] /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/

皈 皈 [guī] /to comply with/to follow/

跟從 跟从 [gēn cóng] /to follow/(of a woman) to get married/(old) attendant/

跟進 跟进 [gēn jìn] /to follow/to follow up/

跟隨 跟随 [gēn suí] /to follow/

踵 踵 [zhǒng] /to arrive/to follow/heel/

躡 蹑 [niè] /to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow/

追隨 追随 [zhuī suí] /to follow/to accompany/

遵 遵 [zūn] /to observe/to obey/to follow/to comply with/

遵從 遵从 [zūn cóng] /to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)/

遵循 遵循 [zūn xún] /to follow/to abide by/to comply with/compliance/

遵照 遵照 [zūn zhào] /in accordance with/to follow (the rules)/

遵行 遵行 [zūn xíng] /to follow/to obey/compliance/

隨 随 [suí] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/

隨從 随从 [suí cóng] /to accompany/to follow/to attend/entourage/attendant/

隨順 随顺 [suí shùn] /to follow/to go along with/

順 顺 [shùn] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/

順著 顺着 [shùn zhe5] /to follow/following/along/

效尤 效尤 [xiào yóu] /to follow a bad example/

從諫如流 从谏如流 [cóng jiàn rú liú] /to follow admonition as natural flow (idiom); to accept criticism or correction (even from one's inferiors)/

繼 继 [jì] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/

跟著 跟着 [gēn zhe5] /to follow after/immediately afterwards/

躡蹤 蹑踪 [niè zōng] /to follow along behind sb (formal writing)/

由徑 由径 [yóu jìng] /to follow a narrow path/

陳陳相因 陈陈相因 [chén chén xiāng yīn] /to follow a set routine/

追蹤 追踪 [zhuī zōng] /to follow a trail/to trace/to pursue/

學壞 学坏 [xué huài] /to follow bad examples/to be corrupted by bad examples/

盲從 盲从 [máng cóng] /to follow blindly/to conform slavishly/unthinking obedience/

踏襲 踏袭 [tà xí] /to follow blindly/

跟 跟 [gēn] /heel/to follow closely/to go with/to marry sb (of woman)/with/towards/as (compared to)/from (different from)/and (in addition to)/

跟腳 跟脚 [gēn jiǎo] /to feet the feet perfectly/to follow closely/hard on sb's heels/

釘 钉 [dīng] /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[dīng]/

緊隨其後 紧随其后 [jǐn suí qí hòu] /to follow closely behind sb or sth (idiom)/

緊接 紧接 [jǐn jiē] /immediately adjacent/immediately following/to follow closely on/

輪迴 轮回 [lún huí] /to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seasons etc) to follow each other cyclically/cycle/CL:個|个[gè]/

鞍前馬後 鞍前马后 [ān qián mǎ hòu] /to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call/

趨時 趋时 [qū shí] /to follow fashion/

學好 学好 [xué hǎo] /to follow good examples/

克紹箕裘 克绍箕裘 [kè shào jī qiú] /to follow in one's father's footsteps/

步人後塵 步人后尘 [bù rén hòu chén] /to follow in other people's footsteps/

繼承衣缽 继承衣钵 [jì chéng yī bō] /to take up sb's mantle/to follow in sb's steps/

步武 步武 [bù wǔ] /to walk in someone's steps/to follow in someone's footsteps (literary)/a step (literary)/

走鄉隨鄉 走乡随乡 [zǒu xiāng suí xiāng] /(proverb) to follow local customs/When in Rome, do as the Romans do./

恣欲 恣欲 [zì yù] /to follow lustful desires/

唯命是從 唯命是从 [wéi mìng shì cóng] /to follow obediently/

因襲 因袭 [yīn xí] /to follow old patterns/to imitate existing models/to continue along the same lines/

相間 相间 [xiāng jiàn] /to alternate/to follow one another/

隨心所欲 随心所欲 [suí xīn suǒ yù] /to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)/

憑本能做事 凭本能做事 [píng běn néng zuò shì] /to follow one's nose/

接踵 接踵 [jiē zhǒng] /to follow on sb's heels/

尾隨 尾随 [wěi suí] /to tail behind/to tag along/to follow on the heels of/

奉命 奉命 [fèng mìng] /to receive orders/to follow orders/to act under orders/

適 适 [shì] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/

緊跟 紧跟 [jǐn gēn] /to follow precisely/to comply with/

如影隨形 如影随形 [rú yǐng suí xíng] /as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to follow relentlessly/

盯梢 盯梢 [dīng shāo] /to follow sb/to tail/to shadow/

釘梢 钉梢 [dīng shāo] /to follow sb/to tail/to shadow/also written 盯梢[dīng shāo]/

跟屁股 跟屁股 [gēn pì gu5] /to tag along behind/to follow sb closely/

看齊 看齐 [kàn qí] /to follow sb's example/to emulate/(of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation)/

跟蹤 跟踪 [gēn zōng] /to follow sb's tracks/to tail/to shadow/tracking/

躡跡 蹑迹 [niè jì] /to follow sb's tracks/to tail/

跟拍 跟拍 [gēn pāi] /to document on film the course of events/to follow sb with a camera/

寸步不離 寸步不离 [cùn bù bù lí] /to follow somebody closely; to keep close to (idiom)/

關注 关注 [guān zhù] /to pay attention to/to follow sth closely/concern/interest/attention/

學樣 学样 [xué yàng] /to follow suit/to imitate somebody's example/

循規蹈矩 循规蹈矩 [xún guī dǎo jǔ] /to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly/to act according to convention/

規行矩步 规行矩步 [guī xíng jǔ bù] /to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly/to act according to convention/

隨大流 随大流 [suí dà liú] /to follow the crowd/going with the tide/

行禮如儀 行礼如仪 [xíng lǐ rú yì] /to perform the ritual bows/to follow the customary ceremonies/

效法 效法 [xiào fǎ] /to imitate/to follow the example of/

人云亦云 人云亦云 [rén yún yì yún] /to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the majority view/to follow the herd/

照原樣 照原样 [zhào yuán yàng] /to copy/to follow the original shape/faithful restoration/

承上起下 承上起下 [chéng shàng qǐ xià] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/

承前啟後 承前启后 [chéng qián qǐ hòu] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/

繼往開來 继往开来 [jì wǎng kāi lái] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/

自尋死路 自寻死路 [zì xún sǐ lù] /to follow the path to one's own doom (idiom)/to bring about one's own destruction/

按部就班 按部就班 [àn bù jiù bān] /to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom)/

居正 居正 [jū zhèng] /(literary) to follow the right path/

照辦 照办 [zhào bàn] /to follow the rules/to do as instructed/to play by the book/to comply with a request/

如法泡製 如法泡制 [rú fǎ pào zhì] /lit. to follow the recipe (idiom)/to follow the same plan/

重蹈 重蹈 [chóng dǎo] /to repeat/to follow the same road as/

重蹈覆轍 重蹈覆辙 [chóng dǎo fù zhé] /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/

追躡 追蹑 [zhuī niè] /to follow the trail of/to track/to trace/

趕浪頭 赶浪头 [gǎn làng tou5] /to follow the trend/

貫徹始終 贯彻始终 [guàn chè shǐ zhōng] /to follow through/to carry through to the end/

跟進 跟进 [gēn jìn] /to follow/to follow up/

查究 查究 [chá jiū] /to follow up a study/to investigate/

乘勝 乘胜 [chéng shèng] /to follow up a victory/to pursue retreating enemy/

乘勝追擊 乘胜追击 [chéng shèng zhuī jī] /to follow up a victory and press home the attack/to pursue retreating enemy/

目送 目送 [mù sòng] /to follow with one's eyes (a departing guest etc)/

遵命 遵命 [zūn mìng] /to follow your orders/to do as you bid/

助長 助长 [zhù zhǎng] /to encourage/to foster/to foment/

愛撫 爱抚 [ài fǔ] /to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care/

挲 挲 [suō] /feel/to fondle/

撫摸 抚摸 [fǔ mō] /to gently caress and stroke/to pet/to fondle/

盤弄 盘弄 [pán nòng] /to play around with/to fidget/to fondle/

沾花惹草 沾花惹草 [zhān huā rě cǎo] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/

愚弄 愚弄 [yú nòng] /to make a fool out of/to fool/to dupe/

欺瞞 欺瞒 [qī mán] /to fool/to hoodwink/to dupe/

糊弄 糊弄 [hù nong5] /to fool/to deceive/

耍得團團轉 耍得团团转 [shuǎ de5 tuán tuán zhuàn] /to fool/to dupe/

騙 骗 [piàn] /to cheat/to swindle/to deceive/to fool/to hoodwink/to trick/

打哄 打哄 [dǎ hǒng] /to fool around/to kid around/

瞎掰 瞎掰 [xiā bāi] /(coll.) to talk nonsense/to fool around/

瞎鬧 瞎闹 [xiā nào] /to make a scene/to fool around/to behave foolishly/

鬼混 鬼混 [guǐ hùn] /to hang around/to fool around/to live aimlessly/

勾搭 勾搭 [gōu da5] /to gang up/to fool around with/to make up to/

瞎弄 瞎弄 [xiā nòng] /to fool around with/to mess with/

掩人耳目 掩人耳目 [yǎn rén ěr mù] /to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes/

涮 涮 [shuàn] /to rinse/to trick/to fool sb/to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)/

弄 弄 [nòng] /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/

掏腰包 掏腰包 [tāo yāo bāo] /to pay/to foot the bill/

採食 采食 [cǎi shí] /to forage/to gather for eating/to pick and eat/

覓食 觅食 [mì shí] /to forage/to hunt for food/to scavenge/fig. to make a living/

留情 留情 [liú qíng] /to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenient/

隱忍 隐忍 [yǐn rěn] /to bear patiently/to endure silently/to forbear/

不准 不准 [bù zhǔn] /not to allow/to forbid/to prohibit/

煞住 煞住 [shā zhù] /to brake/to stop/to forbid/

禁 禁 [jìn] /to prohibit/to forbid/

禁止 禁止 [jìn zhǐ] /to prohibit/to forbid/to ban/

禁止外出 禁止外出 [jìn zhǐ wài chū] /to forbid sb to go out/to curfew/to ground (as disciplinary measure)/

禁足 禁足 [jìn zú] /to forbid sb to go out/to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc)/to ground (as disciplinary measure)/to gate/to curfew/restriction on movement/ban on visiting a place/out of bounds/off limits/caveat/

勒 勒 [lè] /to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave/(literary) to command/to lead/lux (unit of illumination)/(literary) bridle/

勒令 勒令 [lè lìng] /to order/to force/

勒逼 勒逼 [lè bī] /to coerce/to force/to press sb into doing sth/

強 强 [qiǎng] /to force/to compel/to strive/to make an effort/

強使 强使 [qiáng shǐ] /to force/to oblige/

強行 强行 [qiáng xíng] /to force/to break/

強迫 强迫 [qiǎng pò] /to compel/to force/

強逼 强逼 [qiǎng bī] /to compel/to force/

擠對 挤对 [jǐ duì] /(coll.) to mock/to bully/to force (a concession out of sb)/

硬逼 硬逼 [yìng bī] /to pressure/to press/to force/to compel/to push/to coerce/to urge/to impel/to bully into/to be compelled/

脅迫 胁迫 [xié pò] /to coerce/to compel/to force/

迫 迫 [pò] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/

迫令 迫令 [pò lìng] /to order/to force/

迫使 迫使 [pò shǐ] /to force/to compel/

逼 逼 [bī] /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/used in the place of 屄[bī], cunt/

逼迫 逼迫 [bī pò] /to force/to compel/to coerce/

撬門 撬门 [qiào mén] /to break in/to force a door/

破門而入 破门而入 [pò mén ér rù] /to break the door and enter/to force a door open (idiom)/

逼和 逼和 [bī hé] /to force a draw (in chess, competition etc)/

逼良為娼 逼良为娼 [bī liáng wéi chāng] /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/

迫降 迫降 [pò jiàng] /to force a plane to land/

乾笑 干笑 [gān xiào] /to give a hollow laugh/to force a smile/forced laugh/CL:聲|声[shēng]/

苦笑 苦笑 [kǔ xiào] /to force a smile/a bitter laugh/

攻入 攻入 [gōng rù] /to force entrance into/to score a goal (sport)/

硬灌 硬灌 [yìng guàn] /to force feed/

流亡 流亡 [liú wáng] /to force into exile/to be exiled/in exile/

拉夫 拉夫 [lā fū] /to force into service/press-gang/

擠入 挤入 [jǐ rù] /to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude/

硬著頭皮 硬着头皮 [yìng zhe5 tóu pí] /to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to force oneself to/

越幫越忙 越帮越忙 [yuè bāng yuè máng] /to be officious/to kibitz/to be meddlesome/to force one's help upon/

奪得 夺得 [duó dé] /to force one's way/to achieve by force/to seize (power)/

擠進 挤进 [jǐ jìn] /to break into/to force one's way into/to barge into/

奪 夺 [duó] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/

擠過 挤过 [jǐ guò] /to squeeze through/to force one's way through/

栽 栽 [zāi] /to grow/to plant/to insert/to force on sb/to fall head first/

擠 挤 [jǐ] /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/

趕跑 赶跑 [gǎn pǎo] /to drive away/to force out/to repel/

強買強賣 强买强卖 [qiǎng mǎi qiǎng mài] /to force sb to buy or sell/to trade using coercion/

逼上梁山 逼上梁山 [bī shàng liáng shān] /driven to join the Liangshan Mountain rebels/to drive to revolt/to force sb to desperate action/

勉強 勉强 [miǎn qiǎng] /to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant/barely enough/

強求 强求 [qiǎng qiú] /to force sb to do sth/to importune/to demand insistently/insistence/

灌酒 灌酒 [guàn jiǔ] /to force sb to drink alcohol/

勒戒 勒戒 [lè jiè] /to force sb to give up (a drug)/to enforce abstinence/to break drug dependence/

收繳 收缴 [shōu jiǎo] /to recover (illegally obtained property)/to seize/to capture/to force sb to hand over sth/to levy/

迫降 迫降 [pò xiáng] /to force sb to surrender/

強人所難 强人所难 [qiǎng rén suǒ nán] /to force someone to do something/

逼宮 逼宫 [bī gōng] /to force the king or emperor to abdicate/

收服 收服 [shōu fú] /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/

強加 强加 [qiáng jiā] /to impose/to force upon/

劫獄 劫狱 [jié yù] /to break into jail/to forcibly release prisoners/

搶奪 抢夺 [qiǎng duó] /to plunder/to pillage/to forcibly take/

涉渡 涉渡 [shè dù] /to ford (a stream)/to wade across/

涉過 涉过 [shè guò] /to ford (a stream, river etc)/

預示 预示 [yù shì] /to indicate/to foretell/to forebode/to betoken/

豫告 豫告 [yù gào] /variant of 預告|预告[yù gào]/to forecast/to predict/advance notice/

預估 预估 [yù gū] /to estimate/to forecast/prediction/projection/

預告 预告 [yù gào] /to forecast/to predict/advance notice/

預料 预料 [yù liào] /to forecast/to anticipate/expectation/

預測 预测 [yù cè] /to forecast/to predict/

預見 预见 [yù jiàn] /to foresee/to predict/to forecast/to envision/foresight/intuition/vision/

預計 预计 [yù jì] /to forecast/to predict/to estimate/

卜 卜 [bǔ] /to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc) to choose/

料到 料到 [liào dào] /to foresee/to anticipate/

逆料 逆料 [nì liào] /to foresee/to predict/

預知 预知 [yù zhī] /to anticipate/to foresee/

預見 预见 [yù jiàn] /to foresee/to predict/to forecast/to envision/foresight/intuition/vision/

前兆 前兆 [qián zhào] /omen/to foreshadow/

搶先 抢先 [qiǎng xiān] /to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall/

兆 兆 [zhào] /omen/to foretell/million/mega-/trillion/tera-/billion (old)/

預卜 预卜 [yù bǔ] /to foretell/to predict/

預示 预示 [yù shì] /to indicate/to foretell/to forebode/to betoken/

卜占 卜占 [bǔ zhān] /to divine/to prophecy/to foretell the future/

彖 彖 [tuàn] /to foretell the future using the trigrams of the Book of Changes 易經|易经/

喪失 丧失 [sàng shī] /to lose/to forfeit/

斷送 断送 [duàn sòng] /to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined/

棄權 弃权 [qì quán] /to abstain from voting/to forfeit/to waive one's right to vote/to abdicate/

沒收 没收 [mò shōu] /to confiscate/to have sth confiscated/to forfeit/

罰金 罚金 [fá jīn] /fine/to forfeit/

罰俸 罚俸 [fá fèng] /to forfeit one's salary/

喪權辱國 丧权辱国 [sàng quán rǔ guó] /to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)/to surrender territory under humiliating terms/

假造 假造 [jiǎ zào] /to forge/fake/to fabricate (a story)/

偽造 伪造 [wěi zào] /to forge/to fake/to counterfeit/

打造 打造 [dǎ zào] /to create/to build/to develop/to forge (of metal)/

煅煉 煅炼 [duàn liàn] /to forge/to toughen/to temper/

結成 结成 [jié chéng] /to form/to forge (alliances etc)/

鍛 锻 [duàn] /to forge/to discipline/wrought/

鍛造 锻造 [duàn zào] /to forge (metal)/forging/

鑄成 铸成 [zhù chéng] /to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion/

前進 前进 [qián jìn] /to go forward/to forge ahead/to advance/onward/

迎 迎 [yíng] /to welcome/to meet/to face/to forge ahead (esp. in the face of difficulties)/

進取 进取 [jìn qǔ] /to forge ahead/to go forward/

邁進 迈进 [mài jìn] /to step in/to stride forward/to forge ahead/

精進 精进 [jīng jìn] /to forge ahead vigorously/to dedicate oneself to progress/

打鐵 打铁 [dǎ tiě] /to forge ironware/

忘 忘 [wàng] /to forget/to overlook/to neglect/

忘卻 忘却 [wàng què] /to forget (esp. in writing)/

忘懷 忘怀 [wàng huái] /to forget/

忘掉 忘掉 [wàng diào] /to forget/

忘記 忘记 [wàng jì] /to forget/

諼 谖 [xuān] /Hemerocallis flava/false/to forget/

遺忘 遗忘 [yí wàng] /to become forgotten/to forget/

遺落 遗落 [yí luò] /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/

既往不咎 既往不咎 [jì wǎng bù jiù] /to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones/There is no point in crying over spilt milk./

忘恩負義 忘恩负义 [wàng ēn fù yì] /to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend/to kick a benefactor in the teeth/

丟開 丢开 [diū kāi] /to cast or put aside/to forget for a while/

盡釋前嫌 尽释前嫌 [jìn shì qián xián] /to forget former enmity (idiom)/

失態 失态 [shī tài] /to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)/

忘乎所以 忘乎所以 [wàng hū suǒ yǐ] /to get carried away/to forget oneself/

燒包 烧包 [shāo bāo] /to forget oneself in extravagance/to burn money/

失態 失态 [shī tài] /to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)/

忘餐 忘餐 [wàng cān] /to forget one's meals/

忘本 忘本 [wàng běn] /to forget one's roots/

包容 包容 [bāo róng] /to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive/

包涵 包涵 [bāo hán] /to excuse/to forgive/to bear with/to contain/

原諒 原谅 [yuán liàng] /to excuse/to forgive/to pardon/

宥 宥 [yòu] /to forgive/to help/profound/

寬宥 宽宥 [kuān yòu] /to pardon/to forgive/

寬容 宽容 [kuān róng] /lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive/

寬恕 宽恕 [kuān shù] /to forgive/forgiveness/

寬赦 宽赦 [kuān shè] /to forgive/

寬饒 宽饶 [kuān ráo] /to forgive/to spare/

恕 恕 [shù] /to forgive/

諒 谅 [liàng] /to forgive/to understand/

貸 贷 [dài] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/

賒 赊 [shē] /to buy or sell on credit/distant/long (time)/to forgive/

赦罪 赦罪 [shè zuì] /to forgive (an offender)/

饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/

饒了 饶了 [ráo le5] /to spare/to forgive/

饒恕 饶恕 [ráo shù] /to forgive/to pardon/to spare/

饒過 饶过 [ráo guò] /to pardon/to excuse/to forgive/

輕饒 轻饶 [qīng ráo] /to forgive easily/to let off lightly (often with negative: you won't get away with it)/

扠 扠 [chā] /to fork/

做 做 [zuò] /to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to engage in/to hold (a party)/to be/to become/to function (in some capacity)/to serve as/to be used for/to form (a bond or relationship)/to pretend/to feign/to act a part/to put on appearance/

形成 形成 [xíng chéng] /to form/to take shape/

構 构 [gòu] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/

構成 构成 [gòu chéng] /to constitute/to form/to compose/to make up/to configure (computing)/

組 组 [zǔ] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/

組成 组成 [zǔ chéng] /to form/to make up/to constitute/

結成 结成 [jié chéng] /to form/to forge (alliances etc)/

絓 絓 [guà] /to hinder/to offend/to form/unique/

養成 养成 [yǎng chéng] /to cultivate/to raise/to form (a habit)/to acquire/

組閣 组阁 [zǔ gé] /to form a cabinet/

結黨 结党 [jié dǎng] /to form a clique/

結黨營私 结党营私 [jié dǎng yíng sī] /to gang up for personal interest (idiom)/to form a clique/

配套 配套 [pèi tào] /to form a complete set/coherent/

結伙 结伙 [jié huǒ] /to form a gang/

結隊成群 结队成群 [jié duì chéng qún] /to form a large group (idiom)/

公式化 公式化 [gōng shì huà] /to formalize/formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC)/

拜師 拜师 [bài shī] /to formally become an apprentice to a master/

參拜 参拜 [cān bài] /to formally call on/to worship (a God)/to pay homage to sb/

排起長隊 排起长队 [pái qǐ cháng duì] /to form a long line (i.e. of people waiting)/

結盟 结盟 [jié méng] /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/

成象 成象 [chéng xiàng] /to form an image/to call to mind/

配對 配对 [pèi duì] /to pair up/to match up/to form a pair (e.g. to marry)/to mate/matched pair/

合伙 合伙 [hé huǒ] /to act jointly/to form a partnership/

顯像 显像 [xiǎn xiàng] /to form a picture/to develop a photo/to visualize/

環圍 环围 [huán wéi] /to form a ring around/

結疤 结疤 [jié bā] /to form a scar/to form a scab/

結痂 结痂 [jié jiā] /scab/to form a scab/

結疤 结疤 [jié bā] /to form a scar/to form a scab/

合縫 合缝 [hé fèng] /to form a seam/to join up/

合群 合群 [hé qún] /to fit in/to get on well with others/sociable/to form a social group for cooperation/

格式化 格式化 [gé shì huà] /to format/

灌漿 灌浆 [guàn jiāng] /grouting/(of grain) to be in the milk/to form a vesicle (medicine)/

結伴 结伴 [jié bàn] /to go with sb/to form companionships/

結納 结纳 [jié nà] /to make friends/to form friendship/

釀 酿 [niàng] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/

釀成 酿成 [niàng chéng] /to form gradually/to lead to/

溛 溛 [wā] /to form hollow/pit/

編隊 编队 [biān duì] /to form into columns/to organize into teams/formation (of ships or aircraft)/

自立門戶 自立门户 [zì lì mén hù] /to form one's own group or school of thought/to set up one's own business/to establish oneself/

成雙成對 成双成对 [chéng shuāng chéng duì] /to form pairs/to be in couples/

結對子 结对子 [jié duì zǐ] /to form pairs/to twin/

結緣 结缘 [jié yuán] /to form ties/to become attached (to sb, sth)/

制定 制定 [zhì dìng] /to draw up/to formulate/

制訂 制订 [zhì dìng] /to work out/to formulate/

擬定 拟定 [nǐ dìng] /to draw up/to draft/to formulate/

表述 表述 [biǎo shù] /to formulate/enunciation/to explain sth precisely/

規定 规定 [guī dìng] /provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:個|个[gè]/

訂定 订定 [dìng dìng] /to set/to designate/to stipulate/to provide/to draw up/to formulate (rules etc)/stipulation/

姦 奸 [jiān] /to fornicate/to defile/adultery/rape/

拋離 抛离 [pāo lí] /to desert/to leave/to forsake/

摒棄 摒弃 [bìng qì] /to abandon/to discard/to spurn/to forsake/

棄絕 弃绝 [qì jué] /to abandon/to forsake/

遠避 远避 [yuǎn bì] /to keep at a distance/to forsake/

設防 设防 [shè fáng] /to set up defenses/to fortify/

堅壁清野 坚壁清野 [jiān bì qīng yě] /to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader/scorched earth policy/

傳寄 传寄 [chuán jì] /to send (message to sb)/to communicate/to forward (message)/

轉 转 [zhuǎn] /to convey/to forward (mail)/to transfer/to turn/to shift/

轉寄 转寄 [zhuǎn jì] /to forward (a message, letter, article etc)/

轉載 转载 [zhuǎn zǎi] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuǎn zài]/

轉運 转运 [zhuǎn yùn] /to forward goods/to ship/to distribute/transshipment/a lucky break/change of fortune (for the better)/

助長 助长 [zhù zhǎng] /to encourage/to foster/to foment/

哺育 哺育 [bǔ yù] /to feed/to nurture/to foster/

培養 培养 [péi yǎng] /to cultivate/to breed/to foster/to nurture/to educate/to groom (for a position)/education/fostering/culture (biology)/

寄養 寄养 [jì yǎng] /to place in the care of sb (a child, pet etc)/to foster/to board out/

慉 慉 [xù] /to foster/to bear/

扶植 扶植 [fú zhí] /to foster/to support/

扶養 扶养 [fú yǎng] /to foster/to bring up/to raise/

提挈 提挈 [tí qiè] /to hold by the hand/fig. to nurture/to foster/to bring up/to support/

撫育 抚育 [fǔ yù] /to nurture/to raise/to foster/to tend/

撫養 抚养 [fǔ yǎng] /to foster/to bring up/to raise/

密切 密切 [mì qiè] /close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close attention/

創始 创始 [chuàng shǐ] /to initiate/to found/

創建 创建 [chuàng jiàn] /to found/to establish/

創立 创立 [chuàng lì] /to establish/to set up/to found/

創設 创设 [chuàng shè] /to establish/to found/to create (a good environment)/

創辦 创办 [chuàng bàn] /to establish/to found/to launch/

建 建 [jiàn] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/

建樹 建树 [jiàn shù] /to make a contribution/to establish/to found/contribution/

建立 建立 [jiàn lì] /to establish/to set up/to found/

成軍 成军 [chéng jūn] /lit. to form an army/to set up (team, group, band, organization etc)/to found/opening (ceremony)/to commission (arms system, naval vessel)/to graduate from an apprenticeship/

締造 缔造 [dì zào] /to found/to create/

設 设 [shè] /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/

開創 开创 [kāi chuàng] /to initiate/to start/to found/

奠都 奠都 [diàn dū] /to determine the position of the capital/to found a capital/

建國 建国 [jiàn guó] /to found a country/nation-building/the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949/

立國 立国 [lì guó] /to found a country/

定鼎 定鼎 [dìng dǐng] /lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great)/to fix the capital/to found a dynasty/used in advertising/

創刊 创刊 [chuàng kān] /to start publishing/to found a journal/

開國 开国 [kāi guó] /to found a state/to open a closed country/

開立 开立 [kāi lì] /to found or start/

折 折 [zhé] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/

破裂 破裂 [pò liè] /to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion/

傾陷 倾陷 [qīng xiàn] /to frame (an innocent person)/to collapse/

坑害 坑害 [kēng hài] /to trap/to frame/

攀誣 攀诬 [pān wū] /to frame/to accuse unjustly/

框 框 [kuàng] /frame (e.g. door frame)/casing/fig. framework/template/to circle (i.e. draw a circle around sth)/to frame/to restrict/Taiwan pr. [kuāng]/

框框 框框 [kuàng kuàng] /to frame/to circle/pattern/convention/restriction/

構陷 构陷 [gòu xiàn] /to frame/to bring false charges against/

誣陷 诬陷 [wū xiàn] /to entrap/to frame/to plant false evidence against sb/

陷 陷 [xiàn] /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/

陷害 陷害 [xiàn hài] /to entrap/to set up/to frame (up)/to make false charges against/

採景 采景 [cǎi jǐng] /to choose a location/to frame a shot (for filming, photography etc)/

栽贓 栽赃 [zāi zāng] /to frame sb (by planting sth on them)/

羅織 罗织 [luó zhī] /to frame sb/to cook up imaginary charges against sb/

誣告 诬告 [wū gào] /to frame sb/to accuse falsely/

放 放 [fàng] /to release/to free/to let go/to put/to place/to let out/to set off (fireworks)/

解除 解除 [jiě chú] /to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift (an embargo)/to rescind (an agreement)/

紓 纾 [shū] /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/

吃白食 吃白食 [chī bái shí] /to eat without paying/to freeload/

揩油 揩油 [kāi yóu] /to take advantage of sb/to freeload/

白吃白喝 白吃白喝 [bái chī bái hē] /to freeload/

蹭 蹭 [cèng] /to rub against/to walk slowly/to freeload (colloquial)/

蹭吃 蹭吃 [cèng chī] /to freeload for food/

抽身 抽身 [chōu shēn] /to get away from/to withdraw/to free oneself/

翻身 翻身 [fān shēn] /to turn over (when lying)/(fig.) to free oneself/to emancipate oneself/to bring about a change of one's fortunes/

脫身 脱身 [tuō shēn] /to get away/to escape (from obligations)/to free oneself/to disengage/

自拔 自拔 [zì bá] /to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation/

解脫 解脱 [jiě tuō] /relief/to free oneself/to break away from/to extricate oneself/to relieve/to liberate/to emancipate/free/relieved/

擺脫 摆脱 [bǎi tuō] /to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from)/to break out (of)/to free oneself from/to extricate oneself/

超拔 超拔 [chāo bá] /outstanding/to fast-track/to elevate/to free oneself from/

跳出火坑 跳出火坑 [tiào chū huǒ kēng] /lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell/to free oneself from a life of torture/

啟蒙 启蒙 [qǐ méng] /to instruct the young/to initiate/to awake sb from ignorance/to free sb from prejudice or superstition/primer/enlightened/the Enlightenment/Western learning from the late Qing dynasty/

滌慮 涤虑 [dí lu:4] /to free the mind from worries/

冰凍 冰冻 [bīng dòng] /to freeze/

冷凍 冷冻 [lěng dòng] /to freeze/to deep-freeze/

凍 冻 [dòng] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/

凍結 冻结 [dòng jié] /to freeze (loan, wage, price etc)/

凝冰 凝冰 [níng bīng] /to freeze/

凝固 凝固 [níng gù] /to freeze/to solidify/to congeal/fig. with rapt attention/

凝滯 凝滞 [níng zhì] /to stagnate/to congeal/(fig.) to stop still/to freeze/

封存 封存 [fēng cún] /to sequester/to seal up (for safe keeping)/to freeze (an account)/to mothball/

結冰 结冰 [jié bīng] /to freeze/

封凍 封冻 [fēng dòng] /to freeze over (of water or land)/

凍硬 冻硬 [dòng yìng] /to freeze solid/frozen stiff/

凍死 冻死 [dòng sǐ] /to freeze to death/to die off in winter/

載運 载运 [zài yùn] /to convey (on vehicle)/to freight/

舌吻 舌吻 [shé wěn] /to french kiss/french kiss/

尋花問柳 寻花问柳 [xún huā wèn liǔ] /lit. to visit the flowers and willow enjoy (idiom)/to frequent brothels/to enjoy the spring scenery/to sow one's wild oats/

拈花惹草 拈花惹草 [niān huā rě cǎo] /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/

沾花惹草 沾花惹草 [zhān huā rě cǎo] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/

提神 提神 [tí shén] /to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance mental performance/stay-awake drug/agrypnotic/

梳洗 梳洗 [shū xǐ] /to make oneself presentable/to freshen up/

盥洗 盥洗 [guàn xǐ] /to wash up/to freshen up/

解乏 解乏 [jiě fá] /to relieve tiredness/to freshen up/

急赤白臉 急赤白脸 [jí chì bái liǎn] /to worry oneself sick/to fret/

煩憂 烦忧 [fán yōu] /to worry/to fret/

發急 发急 [fā jí] /to fret/to get impatient/to become anxious/

發愁 发愁 [fā chóu] /to worry/to fret/to be anxious/to become sad/

磨人 磨人 [mó rén] /annoying/bothersome/to fret/to be peevish/

替古人擔憂 替古人担忧 [tì gǔ rén dān yōu] /to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily/crying over spilt milk/often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues/

替古人耽憂 替古人耽忧 [tì gǔ rén dān yōu] /to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily/crying over spilt milk/often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues/

想不開 想不开 [xiǎng bu5 kāi] /cannot figure out/to be unable to take a lighter view/to take things too hard/to be depressed/to fret over trifles/

使駭怕 使骇怕 [shǐ hài pà] /to frighten/

嚇 吓 [xià] /to frighten/to scare/

嚇一跳 吓一跳 [xià yī tiào] /startled/to frighten/scared out of one's skin/

嚇唬 吓唬 [xià hu5] /to scare/to frighten/

懾 慑 [shè] /afraid/be feared/to fear/to frighten/to intimidate/

驚嚇 惊吓 [jīng xià] /to frighten/to horrify/to terrify/

破膽 破胆 [pò dǎn] /lit. to bust guts/to terrify/to frighten seriously/

扒竊 扒窃 [pá qiè] /to steal/to pick pockets/to frisk/

抄身 抄身 [chāo shēn] /to search (a person)/to frisk/

抄靶子 抄靶子 [chāo bǎ zi5] /(dialect) to do a body search/to frisk/

搜身 搜身 [sōu shēn] /to do a body search/to frisk/

虛度 虚度 [xū dù] /to fritter away (one's time)/

嬉戲 嬉戏 [xī xì] /to frolic/fun/a romp/

做眉做眼 做眉做眼 [zuò méi zuò yǎn] /to frown/

橫眉 横眉 [héng méi] /to concentrate one's eyebrows/to frown/to scowl/

皺眉 皱眉 [zhòu méi] /to frown/to knit one's brow/

蹙眉 蹙眉 [cù méi] /to frown/

顰眉 颦眉 [pín méi] /to knit one's brows/to frown/

折挫 折挫 [zhé cuò] /to frustrate/to inhibit/to make things difficult/

挫折 挫折 [cuò zhé] /setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discourage/to set sb back/to blunt/to subdue/

炮 炮 [bāo] /to sauté/to fry/to dry by heating/

煎炸 煎炸 [jiān zhá] /to fry/

煠 煠 [yè] /to fry in fat or oil/to scald/

白玉 白玉 [bái yù] /white jade/tofu (by analogy)/

豆腐 豆腐 [dòu fu5] /tofu/bean curd/

入肉 入肉 [rù ròu] /to have intercourse/to fuck/

屌 屌 [diǎo] /penis/to fuck (Cantonese)/cool or extraordinary (colloquial)/

幹 干 [gàn] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/

戳 戳 [chuō] /to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand sth upright/

肏 肏 [cào] /to fuck (vulgar)/

肏屄 肏屄 [cào bī] /to fuck (a woman) (vulgar)/

靠 靠 [kào] /to lean against or on/to stand by the side of/to come near to/to depend on/to trust/to fuck (vulgar)/traditional military costume drama where the performers wear armor (old)/

灌醉 灌醉 [guàn zuì] /to fuddle/to befuddle/to inebriate/to get someone drunk/

還願 还愿 [huán yuàn] /to redeem a vow (to a deity)/to fulfil a promise/votive/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309