修水 修水 [Xiū shuǐ] /Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
秀水 秀水 [Xiù shuǐ] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
修水 修水 [Xiū shuǐ] /Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
修水縣 修水县 [Xiū shuǐ xiàn] /Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
修水利 修水利 [xiū shuǐ lì] /water conservancy/irrigation works/
修水縣 修水县 [Xiū shuǐ xiàn] /Xiushui county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
秀水鄉 秀水乡 [Xiù shuǐ xiāng] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
休斯敦 休斯敦 [Xiū sī dūn] /Houston, Texas/
休斯頓 休斯顿 [xiū sī dùn] /Houston/
袖套 袖套 [xiù tào] /sleeve cover/outer sleeve/
休庭 休庭 [xiū tíng] /to adjourn (law)/
袖筒兒 袖筒儿 [xiù tǒng r5] /erhua variant of 袖筒[xiù tǒng]/
修圖 修图 [xiū tú] /to retouch images/image retouching/
秀外惠中 秀外惠中 [xiù wài huì zhōng] /variant of 秀外慧中[xiù wài huì zhōng]/
修文 修文 [Xiū Wén] /Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou/
修文 修文 [Xiū Wén] /Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou/
修文縣 修文县 [Xiū Wén xiàn] /Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou/
修文縣 修文县 [Xiū Wén xiàn] /Xiuwen county in Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng], Guizhou/
修武 修武 [Xiū wǔ] /Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/
修武 修武 [Xiū wǔ] /Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/
修武縣 修武县 [Xiū wǔ xiàn] /Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/
修武縣 修武县 [Xiū wǔ xiàn] /Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan/
休息 休息 [xiū xi5] /rest/to rest/
休惜 休惜 [xiū xī] /recess/
修禊 修禊 [xiū xì] /to hold a semi-annual ceremony of purification/
修習 修习 [xiū xí] /to study/to practice/
休閒 休闲 [xiū xián] /leisure/relaxation/not working/idle/to enjoy leisure/to lie fallow/
休想 休想 [xiū xiǎng] /don't think (that)/don't imagine (that)/
休閑褲 休闲裤 [xiū xián kù] /casual pants/
休閒鞋 休闲鞋 [xiū xián xié] /leisure shoes/
修鞋匠 修鞋匠 [xiū xié jiàng] /a cobbler/
修行 修行 [xiū xíng] /religious practice (Buddhism)/
修行人 修行人 [xiū xíng rén] /person pursuing religious practice (Buddhism)/
修心養性 修心养性 [xiū xīn yǎng xìng] /to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation/
休息室 休息室 [xiū xī shì] /lobby/lounge/
休學 休学 [xiū xué] /to suspend schooling/to defer study/
秀雅 秀雅 [xiù yǎ] /exquisite/in good taste/
休養 休养 [xiū yǎng] /to recuperate/to recover/to convalesce/
修養 修养 [xiū yǎng] /accomplishment/training/self-cultivation/
休養生息 休养生息 [xiū yǎng shēng xī] /to recover/to recuperate/
岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 [Xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shān], Liaoning/
岫岩縣 岫岩县 [Xiù yán xiàn] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shān], Liaoning/
岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 [Xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shān], Liaoning/
岫岩縣 岫岩县 [Xiù yán xiàn] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shān], Liaoning/
修音 修音 [xiū yīn] /voicing (adjustment of timbre, loudness etc of organ or other musical instrument)/
秀英 秀英 [Xiù yīng] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan/
秀英 秀英 [Xiù yīng] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan/
秀英區 秀英区 [Xiù yīng qū] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan/
秀英區 秀英区 [Xiù yīng qū] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hǎi kǒu shì], Hainan/
秀嶼 秀屿 [Xiù yǔ] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
修院 修院 [xiū yuàn] /seminary (Christian college)/
秀嶼 秀屿 [Xiù yǔ] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
秀嶼區 秀屿区 [Xiù yǔ qū] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
羞於啟齒 羞于启齿 [xiū yú qǐ chǐ] /to be too shy to speak one's mind (idiom)/
秀嶼區 秀屿区 [Xiù yǔ qū] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pú tián shì], Fujian/
修造 修造 [xiū zào] /to build/to repair/
修造廠 修造厂 [xiū zào chǎng] /repair workshop (for machinery, vehicles etc)/
袖章 袖章 [xiù zhāng] /armband (e.g. as part of uniform or to show status)/
袖珍 袖珍 [xiù zhēn] /pocket-sized/pocket (book etc)/
袖珍本 袖珍本 [xiù zhēn běn] /pocket book/paperback/
袖珍辭典 袖珍辞典 [xiù zhēn cí diǎn] /pocket dictionary/
休整 休整 [xiū zhěng] /to rest and reorganize (military)/
修整 修整 [xiū zhěng] /to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a rough surface)/to trim (a lawn)/to touch up (a photo)/
修正 修正 [xiū zhèng] /to revise/to amend/
修正案 修正案 [xiū zhèng àn] /amendment/revised draft/
修正液 修正液 [xiū zhèng yè] /correction fluid/
修正主義 修正主义 [xiū zhèng zhǔ yì] /revisionism/
袖珍人 袖珍人 [xiù zhēn rén] /little person/midget/dwarf/
袖珍音響 袖珍音响 [xiù zhēn yīn xiǎng] /pocket stereo/walkman/
休止符 休止符 [xiū zhǐ fú] /rest (music)/
修指甲 修指甲 [xiū zhǐ jia5] /manicure/
秀洲 秀洲 [Xiù zhōu] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/
秀洲 秀洲 [Xiù zhōu] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/
秀洲區 秀洲区 [Xiù zhōu qū] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/
秀洲區 秀洲区 [Xiù zhōu qū] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jiā xīng shì], Zhejiang/
修撰 修撰 [xiū zhuàn] /to compile/to compose/
西外 西外 [Xī Wài] /abbr. for 西安外國語大學|西安外国语大学[Xī ān Wài guó yǔ Dà xué]/
洗碗 洗碗 [xǐ wǎn] /to wash the dishes/
洗碗池 洗碗池 [xǐ wǎn chí] /kitchen sink/
希望 希望 [xī wàng] /to wish for/to desire/hope/CL:個|个[gè]/
希望落空 希望落空 [xī wàng luò kōng] /hopes are dashed/
西王母 西王母 [Xī wáng mǔ] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
西王母 西王母 [Xī wáng mǔ] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
洗碗機 洗碗机 [xǐ wǎn jī] /dishwasher/
洗碗精 洗碗精 [xǐ wǎn jīng] /dishwashing liquid/
席位 席位 [xí wèi] /a seat (in a theater, stadium etc)/parliamentary or congressional seat/
洗胃 洗胃 [xǐ wèi] /to have one stomach's pumped/gastric lavage (medicine)/
細微 细微 [xì wēi] /tiny/minute/fine/subtle/sensitive (instruments)/
西魏 西魏 [Xī Wèi] /Western Wei of the Northern dynasties (535-557), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏/
細尾獴 细尾獴 [xì wěi měng] /meerkat/see 狐獴[hú měng]/
細微末節 细微末节 [xì wēi mò jié] /tiny insignificant details/niceties/
西文 西文 [Xī wén] /Spanish/western language/foreign languages (in Qing times)/
喜聞樂見 喜闻乐见 [xǐ wén lè jiàn] /a delight to see (idiom); an attractive spectacle/
希沃特 希沃特 [Xī wò tè] /Sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/Rolf Maximilian Sievert (1896-1966), Swedish physicist/
西烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 [Xī wū zhū mù qìn qí] /West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng], Inner Mongolia/
兮兮 兮兮 [xī xī] /(particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮)/
嘻嘻 嘻嘻 [xī xī] /hee hee/happy/
嬉戲 嬉戏 [xī xì] /to frolic/fun/a romp/
習習 习习 [xí xí] /(of the wind) blowing gently/abundant/flying/
西西 西西 [xī xī] /cubic centimeter (cc) (loanword)/
棲霞 栖霞 [Xī xiá] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
膝下 膝下 [xī xià] /at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or grandparents)/
西夏 西夏 [Xī Xià] /Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols/
西峽 西峡 [Xī xiá] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
希夏邦馬峰 希夏邦马峰 [Xī xià bāng mǎ fēng] /Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m)/
西峽 西峡 [Xī xiá] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
西峽縣 西峡县 [Xī xiá xiàn] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
棲霞 栖霞 [Xī xiá] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
棲霞市 栖霞市 [Xī xiá shì] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
西夏區 西夏区 [Xī xià qū] /Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yín chuān shì], Ningxia/
息縣 息县 [Xī xiàn] /Xi county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
細線 细线 [xì xiàn] /string/thread/
隰縣 隰县 [Xí xiàn] /Xi county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi/
西鄉 西乡 [Xī xiāng] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
細香蔥 细香葱 [xì xiāng cōng] /chive/
西鄉 西乡 [Xī xiāng] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
西鄉縣 西乡县 [Xī xiāng Xiàn] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
西廂記 西厢记 [Xī xiāng jì] /Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫/
西鄉塘 西乡塘 [Xī xiāng táng] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/
西鄉塘 西乡塘 [Xī xiāng táng] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/
西鄉塘區 西乡塘区 [Xī xiāng táng Qū] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/
西鄉塘區 西乡塘区 [Xī xiāng táng Qū] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/
西鄉縣 西乡县 [Xī xiāng Xiàn] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
嬉笑 嬉笑 [xī xiào] /to be laughing and playing/to giggle/
洗消 洗消 [xǐ xiāo] /decontamination/
細小 细小 [xì xiǎo] /tiny/fine/minute/
奚嘯伯 奚啸伯 [Xī Xiào bó] /Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/
奚嘯伯 奚啸伯 [Xī Xiào bó] /Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/
洗消場 洗消场 [xǐ xiāo chǎng] /decontaminating field/
洗消劑 洗消剂 [xǐ xiāo jì] /decontaminant/decontaminating agent/
嬉笑怒罵 嬉笑怒骂 [xī xiào nù mà] /lit. merry laughter and angry scolding/ironic and invective writing (idiom)/
喜笑顏開 喜笑颜开 [xǐ xiào yán kāi] /face covered in smiles (idiom); beaming with happiness/
西夏區 西夏区 [Xī xià qū] /Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yín chuān shì], Ningxia/
棲霞市 栖霞市 [Xī xiá shì] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
西峽縣 西峡县 [Xī xiá xiàn] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nán yáng], Henan/
細細地流 细细地流 [xì xì de5 liú] /to trickle/
吸血 吸血 [xī xiě] /to suck blood/
溪蟹 溪蟹 [xī xiè] /fresh water crab/
喜喜歡歡 喜喜欢欢 [xǐ xǐ huān huān] /happily/
希西家 希西家 [Xī xī jiā] /Hezekiah or Ezekias (740-687 BC), twelfth king of Judah (Judaism)/
稀稀拉拉 稀稀拉拉 [xī xī lā lā] /sparse and fragmentary/
西西里 西西里 [Xī xī lǐ] /Sicily/Sicilia (Italian Island)/
西西里島 西西里岛 [Xī xī lǐ Dǎo] /Sicily/
悉心 悉心 [xī xīn] /to put one's heart (and soul) into sth/with great care/
細心 细心 [xì xīn] /careful/attentive/
細辛 细辛 [xì xīn] /Manchurian wild ginger (family Asarum)/
喜興 喜兴 [xǐ xīng] /joyous/delighted/merry/
習性 习性 [xí xìng] /character acquired through long habit/habits and properties/
洗心革面 洗心革面 [xǐ xīn gé miàn] /lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways/to turn over a new leaf/
蜥形綱 蜥形纲 [xī xíng gāng] /Sauropsida, class within Chordata containing reptiles/
喜形於色 喜形于色 [xǐ xíng yú sè] /face light up with delight (idiom); to beam with joy/
喜新厭舊 喜新厌旧 [xǐ xīn yàn jiù] /lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old/
細細品味 细细品味 [xì xì pǐn wèi] /delicate flavor/fine taste/
熙熙壤壤 熙熙壤壤 [xī xī rǎng rǎng] /variant of 熙熙攘攘[xī xī rǎng rǎng]/
熙熙攘攘 熙熙攘攘 [xī xī rǎng rǎng] /bustling with activity (idiom)/
西秀 西秀 [Xī xiù] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shùn shì], Guizhou/
西秀 西秀 [Xī xiù] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shùn shì], Guizhou/
西秀區 西秀区 [Xī xiù qū] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shùn shì], Guizhou/
西秀區 西秀区 [Xī xiù qū] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shùn shì], Guizhou/
息息相關 息息相关 [xī xī xiāng guān] /closely bound up (idiom); intimately related/
唏噓 唏嘘 [xī xū] /(onom.) to sigh/to sob/
欷吁 欷吁 [xī xū] /see 唏噓|唏嘘[xī xū]/
欷歔 欷歔 [xī xū] /(onom.) to sob/
戲謔 戏谑 [xì xuè] /to banter/to crack jokes/to ridicule/
洗雪 洗雪 [xǐ xuě] /to erase/to wipe out (a previous humiliation etc)/
西學 西学 [Xī xué] /Western learning (intellectual movement in the late Qing)/also called 洋務運動|洋务运动/
吸血鬼 吸血鬼 [xī xuè guǐ] /leech/blood-sucking vermin/vampire (translated European notion)/fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers/
吸血者 吸血者 [xī xuè zhě] /blood sucker/a leech/leecher/
喜訊 喜讯 [xǐ xùn] /good news/glad tidings/
西亞 西亚 [Xī Yà] /Southwest Asia/
喜宴 喜宴 [xǐ yàn] /wedding banquet/
喜筵 喜筵 [xǐ yán] /wedding banquet/congratulatory feast/
戲眼 戏眼 [xì yǎn] /the best part (of a play etc)/
戲言 戏言 [xì yán] /joking matter/to go back on one's words/
細鹽 细盐 [xì yán] /refined salt/table salt/
吸氧 吸氧 [xī yǎng] /to breathe/to absorb oxygen/
喜陽 喜阳 [xǐ yáng] /heliophile/tending towards the sun/heliotropism/
夕陽 夕阳 [xī yáng] /sunset/the setting sun/
昔陽 昔阳 [Xī yáng] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi/
西洋 西洋 [xī yáng] /the West (Europe and North America)/countries of the Indian Ocean (traditional)/
西洋菜 西洋菜 [xī yáng cài] /watercress (Nasturtium officinale)/
夕陽產業 夕阳产业 [xī yáng chǎn yè] /sunset industry/declining industry/
昔陽 昔阳 [Xī yáng] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi/
昔陽縣 昔阳县 [Xī yáng xiàn] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi/
西洋鏡 西洋镜 [xī yáng jìng] /hanky-panky/trickery/
西洋人 西洋人 [xī yáng rén] /westerner/
西洋杉 西洋杉 [xī yáng shān] /cedar/
昔陽縣 昔阳县 [Xī yáng xiàn] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi/
夕陽西下 夕阳西下 [xī yáng xī xià] /the sun sets in the west (idiom)/
喜洋洋 喜洋洋 [xǐ yáng yáng] /radiant with joy/
吸煙區 吸烟区 [xī yān qū] /smoking area/
吸煙室 吸烟室 [xī yān shì] /smoking room/
細腰 细腰 [xì yāo] /slender waist/fig. pretty woman/mortise and tenon joint on a coffin/
西藥 西药 [xī yào] /Western medicine/
西雅圖 西雅图 [Xī yǎ tú] /Seattle, Washington State/
細葉脈 细叶脉 [xì yè mài] /veinlet in a leaf/
西耶那 西耶那 [Xī yē nà] /Fiat Siena/
析疑 析疑 [xī yí] /to resolve a doubt/
洗衣 洗衣 [xǐ yī] /laundry/
蜥易 蜥易 [xī yì] /variant of 蜥蜴[xī yì]/lizard/
蜥蜴 蜥蜴 [xī yì] /lizard/
西藝 西艺 [Xī yì] /western skills/in Qing times, refers to Western technology, esp. military and naval know-how/
西醫 西医 [xī yī] /Western medicine/a doctor trained in Western medicine/
洗衣板 洗衣板 [xǐ yī bǎn] /washboard/
習以成俗 习以成俗 [xí yǐ chéng sú] /to become accustomed to sth through long practice/
習以成性 习以成性 [xí yǐ chéng xìng] /deeply ingrained/steeped in/
洗衣店 洗衣店 [xǐ yī diàn] /laundry-shop/
洗衣房 洗衣房 [xǐ yī fáng] /laundry room/
洗衣粉 洗衣粉 [xǐ yī fěn] /laundry detergent/washing powder/
洗衣機 洗衣机 [xǐ yī jī] /washer/washing machine/CL:臺|台[tái]/
吸引 吸引 [xī yǐn] /to attract (interest, investment etc)/CL:個|个[gè]/
吸音 吸音 [xī yīn] /sound-absorbing/
璽印 玺印 [xǐ yìn] /seal (esp. of ruler)/
西印度 西印度 [Xī Yìn dù] /West Indies (i.e. the Caribbean)/
喜盈盈 喜盈盈 [xǐ yíng yíng] /happy/joyful/
吸引力 吸引力 [xī yǐn lì] /attractive force (such as gravitation)/sex appeal/attractiveness/
喜吟吟 喜吟吟 [xǐ yín yín] /joyful/happy/
吸引子 吸引子 [xī yǐn zi5] /attractor (math., dynamical systems)/
吸引子網絡 吸引子网络 [xī yǐn zǐ wǎng luò] /attractor network/
習以為常 习以为常 [xí yǐ wéi cháng] /accustomed to/used to/
習用 习用 [xí yòng] /to use habitually/usual/conventional/
嬉遊 嬉游 [xī yóu] /to amuse oneself/to have fun/
稀有 稀有 [xī yǒu] /uncommon/
西柚 西柚 [xī yòu] /grapefruit/
西遊補 西游补 [Xī yóu bǔ] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
西遊記 西游记 [Xī yóu Jì] /Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature/also called Pilgrimage to the West or Monkey/
稀有氣體 稀有气体 [xī yǒu qì tǐ] /rare gas/noble gas (chemistry)/
稀有元素 稀有元素 [xī yǒu yuán sù] /trace element (nutrition)/
喜雨 喜雨 [xǐ yǔ] /welcome fall of rain/seasonable rain/
洗浴 洗浴 [xǐ yù] /bath/
細語 细语 [xì yǔ] /to chat with a low voice/
細雨 细雨 [xì yǔ] /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/
習語 习语 [xí yǔ] /common saying/idiom/
西域 西域 [Xī yù] /Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yù mén Guān])/
西嶼 西屿 [Xī yǔ] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
洗冤 洗冤 [xǐ yuān] /lit. to wash out a grievance/fig. to right a wrong/to redress an injustice/
西元 西元 [xī yuán] /Christian era/Gregorian calendar/AD (Anno Domini)/
洗冤集錄 洗冤集录 [Xǐ yuān jí lù] /Record of Washed Grievances (1247) by Song Ci 宋慈, said to be the world's first legal forensic text/
西元前 西元前 [xī yuán qián] /BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)/
喜躍 喜跃 [xǐ yuè] /to jump for joy/
西嶽 西岳 [xī yuè] /Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè]/
西域記 西域记 [Xī yù jì] /Report of the regions west of Great Tang/travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India/
西嶼 西屿 [Xī yǔ] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶼鄉 西屿乡 [Xī yǔ xiāng] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶼鄉 西屿乡 [Xī yǔ xiāng] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
西藏 西藏 [Xī zàng] /Tibet/Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
西藏百萬農奴解放紀念日 西藏百万农奴解放纪念日 [Xī zàng Bǎi wàn Nóng nú Jiě Fàng Jì niàn rì] /Serf Liberation Day (PRC)/
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 [Xī zàng máo tuǐ shā jī] /Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)/
西藏 西藏 [Xī zàng] /Tibet/Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
西藏人 西藏人 [Xī zàng rén] /Tibetan (person)/
西藏自治區 西藏自治区 [Xī zàng Zì zhì qū] /Tibetan autonomous region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zàng], capital Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà]/
洗澡 洗澡 [xǐ zǎo] /to bathe/to take a shower/
矽藻 矽藻 [xī zǎo] /diatom/
洗澡間 洗澡间 [xǐ zǎo jiān] /bathroom/restroom/shower room/CL:間|间[jiān]/
細則 细则 [xì zé] /detailed rules and regulations/bylaws/
喜則氣緩 喜则气缓 [xǐ zé qì huǎn] /joy depresses one's qi vital breath/an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM)/
喜幛 喜幛 [xǐ zhàng] /celebratory hanging scroll/
錫杖 锡杖 [xī zhàng] /monk's staff (Buddhism)/
夕照 夕照 [xī zhào] /glow of the setting sun/
西征 西征 [xī zhēng] /punitive expedition to the west/
洗者若翰 洗者若翰 [Xǐ zhě Ruò hàn] /St John the Baptist/
汐止 汐止 [Xī zhǐ] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
細緻 细致 [xì zhì] /delicate/fine/careful/meticulous/painstaking/
西直門 西直门 [Xī zhí mén] /Xizhimen neighborhood of Beijing/the main northwest gate of Beijing/
西直門 西直门 [Xī zhí mén] /Xizhimen neighborhood of Beijing/the main northwest gate of Beijing/
細枝末節 细枝末节 [xì zhī mò jié] /minor details/trifles/
汐止 汐止 [Xī zhǐ] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
汐止市 汐止市 [Xī zhǐ shì] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
汐止市 汐止市 [Xī zhǐ shì] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/
溪州 溪州 [Xī zhōu] /Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
稀粥 稀粥 [xī zhōu] /water gruel/thin porridge/
西周 西周 [Xī Zhōu] /Western Zhou (1027-771 BC)/
溪州鄉 溪州乡 [Xī zhōu xiāng] /Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
吸住 吸住 [xī zhù] /to draw (towards)/to be drawn to/to be sucked in/
西裝 西装 [xī zhuāng] /suit/Western-style clothes/CL:套[tào]/
西裝革履 西装革履 [xī zhuāng gé lu:3] /dressed in Western-style clothes/impeccably attired/
吸著 吸着 [xī zhuó] /sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc)/
洗濯 洗濯 [xǐ zhuó] /to wash/to cleanse/to launder/
系主任 系主任 [xì zhǔ rèn] /chairman of department/dean/CL:位[wèi],個|个[gè]/
喜子 喜子 [xǐ zi5] /Tetragnatha (long-jawed spider)/same as 蟢子/
席子 席子 [xí zi5] /woven mat/
習字 习字 [xí zì] /to practice writing characters/
蟢子 蟢子 [xǐ zi5] /Tetragnatha (long-jawed spider)/
西子 西子 [Xī zǐ] /another name for Xi Shi 西施[Xī Shī]/
西子捧心 西子捧心 [Xī zǐ pěng xīn] /famous beauty Xi Shi 西施[Xī Shī] is sick at heart (idiom); beautiful woman morbidly worried about her looks/
喜孜孜 喜孜孜 [xǐ zī zī] /euphoria/transport/bliss/
喜滋滋 喜滋滋 [xǐ zī zī] /pleased/happy/
細作 细作 [xì zuò] /police spy/secret agent/
和靜 和静 [Hé jìng] /Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/
和靜縣 和静县 [Hé jìng xiàn] /Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/
肉毒素 肉毒素 [ròu dú sù] /botulin/botulinal toxin/XR (Botulinum toxin)/
倫琴射線 伦琴射线 [lún qín shè xiàn] /X-ray/Röntgen or Roentgen ray/
愛克斯光 爱克斯光 [ài kè sī guāng] /X-ray (loanword)/Röntgen or Roentgen ray/
片子 片子 [piān zi5] /film/movie/film reel/phonograph record/X-ray image/
照片子 照片子 [zhào piàn zi5] /X-ray photo/
愛克斯射線 爱克斯射线 [ài kè sī shè xiàn] /X-ray radiation/
叉架 叉架 [chā jià] /trestle/X-shaped frame/
侐 侐 [xù] /still/silent/
冔 冔 [xǔ] /cap of Yin dynasty/
勖 勖 [xù] /exhort/stimulate/
勗 勗 [xù] /exhort/stimulate/
卹 恤 [xù] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/
吁 吁 [xū] /sh/hush/
呴 呴 [xū] /breathe on/yawn/roar/
喣 喣 [xǔ] /to breathe upon/
噓 嘘 [xū] /to exhale slowly/to hiss/hush!/
垿 垿 [xù] /earthern goblet stand also known as 反坫[fǎn diàn] (old)/old variant of 序/
墟 墟 [xū] /mound/ruins/grave/
壻 婿 [xù] /variant of 婿[xù]/
姁 姁 [xǔ] /chatter like old woman/cheerful/
婿 婿 [xù] /son-in-law/husband/
嬃 嬃 [xū] /elder sister/
嬬 嬬 [xū] /mistress, concubine/weak/
序 序 [xù] /order/sequence/preface/
徐 徐 [Xú] /surname Xu/
徐 徐 [xú] /slowly/gently/
恤 恤 [xù] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/
慉 慉 [xù] /to foster/to bear/
戌 戌 [xū] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/
敍 叙 [xù] /variant of 敘|叙[xù]/
敘 叙 [Xù] /abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xù lì yà]/
敘 叙 [xù] /to narrate/to chat/
旭 旭 [xù] /dawn/rising sun/
旴 旴 [xū] /dawn/
昫 昫 [xù] /variant of 煦[xù]/balmy/nicely warm/cozy/
栩 栩 [xǔ] /Quercus serrata/
欨 欨 [xū] /to blow or breathe upon to smile/
欻 欻 [xū] /suddenly/also pr. [hū]/
歔 歔 [xū] /to snort/
歘 歘 [xū] /variant of 欻[xū]/
殈 殈 [xù] /damage egg so it does not hatch/
洫 洫 [xù] /to ditch/a moat/
湑 湑 [xǔ] /abundant/bright/strain spirits/
漵 溆 [xù] /name of a river/
煦 煦 [xù] /balmy/nicely warm/cozy/
畜 畜 [xù] /to raise (animals)/
盱 盱 [Xū] /surname Xu/
盱 盱 [xū] /anxious/stare/
砉 砉 [xū] /sound of flaying/
糈 糈 [xǔ] /official pay/sacrificial rice/
絮 絮 [xù] /cotton wadding/fig. padding/long-winded/
続 続 [xù] /Japanese variant of 續|续/
緒 绪 [xù] /beginnings/clues/mental state/thread/
緖 緖 [xù] /variant of 緒|绪[xù]/
縃 縃 [xū] /fine silk/
繻 繻 [xū] /fine silk/
續 续 [xù] /to continue/to replenish/
胥 胥 [Xū] /surname Xu/
胥 胥 [xū] /all/assist/to store/
芧 芧 [xù] /Scirpis maritimus/small chestnut/
蓄 蓄 [xù] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/
蓿 蓿 [xù] /clover/lucerne/Taiwan pr. [sù]/
藇 藇 [Xù] /surname Xu/
藇 藇 [xù] /beautiful/
藚 藚 [xù] /Alisma plantago/
虛 虚 [xū] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/
訏 訏 [xū] /to boast/great/large/
許 许 [Xǔ] /surname Xu/
許 许 [xǔ] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/
訹 訹 [xù] /to beguile with false stories/
詡 诩 [xǔ] /to brag/popular/lovely/
諝 諝 [xǔ] /deceit/knowledge/
賉 恤 [xù] /variant of 恤[xù]/
鄦 鄦 [Xǔ] /surname Xu/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-221 BC)/
鄦 鄦 [xǔ] /old variant of 許|许/
酗 酗 [xù] /drunk/
醑 醑 [xǔ] /spiritus/strain spirits/
鑐 鑐 [xū] /bolt of a Chinese lock/
需 需 [xū] /to require/to need/to want/necessity/need/
須 须 [xū] /must/to have to/to wait/
頊 顼 [xù] /grieved/anxious/
鬚 须 [xū] /beard/mustache/feeler (of an insect etc)/tassel/
魆 魆 [xù] /beguile/suddenly/
魖 魖 [xū] /black/see 黑魖魖[hēi xū xū]/
鱮 鱮 [xù] /Hypophthalmichthys moritrix/
儇 儇 [xuān] /ingenious/frivolous/
吅 吅 [xuān] /variant of 喧[xuān]/
咺 咺 [xuǎn] /glorious/sob/weep/
喧 喧 [xuān] /clamor/noise/
嬛 嬛 [xuān] /see 便嬛[pián xuān]/
宣 宣 [Xuān] /surname Xuan/
宣 宣 [xuān] /to declare (publicly)/to announce/
愃 愃 [xuān] /well-being/
懸 悬 [xuán] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/
揎 揎 [xuān] /to roll up one's sleeves/to slap with the palm/
旋 旋 [xuàn] /to whirl/immediately/variant of 鏇|镟[xuàn]/
旋 旋 [xuán] /to revolve/a loop/a circle/
昡 昡 [xuàn] /long day/extended/relaxed/
晅 晅 [xuān] /light of the sun/to dry in the sun/
暄 暄 [xuān] /genial and warm/
楥 楦 [xuàn] /(wooden) shoe last/variant of 楦[xuàn]/
楦 楦 [xuàn] /to block (a hat)/to stretch (a shoe)/
泫 泫 [xuàn] /weep/
渲 渲 [xuàn] /wash (color)/
漩 漩 [xuán] /eddy/
炫 炫 [xuàn] /to dazzle/to boast/to show off/
烜 烜 [xuǎn] /brilliant/
煊 煊 [xuān] /variant of 暄[xuān]/
玄 玄 [xuán] /black/mysterious/
玹 玹 [xuán] /jadelike precious stone/jade-colored/
琁 琁 [xuán] /beautiful jade/star/
瑄 瑄 [xuān] /ornamental piece of jade/
璇 璇 [xuán] /(jade)/
璿 璿 [xuán] /(jade)/
癬 癣 [xuǎn] /ringworm/Taiwan pr. [xiǎn]/
眩 眩 [xuàn] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/
眴 眴 [xuàn] /dazzled/dizzy/
禤 禤 [Xuān] /surname Xuan/
絢 绚 [xuàn] /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/
翾 翾 [xuān] /flirtatious/short flight/
萱 萱 [xuān] /orange day-lily (Hemerocallis flava)/
萲 萱 [xuān] /old variant of 萱[xuān]/
蔙 蔙 [xuàn] /(herb)/
蕿 萱 [xuān] /old variant of 萱[xuān]/
藼 萱 [xuān] /old variant of 萱[xuān]/
蘐 萱 [xuān] /old variant of 萱[xuān]/
衒 衒 [xuàn] /variant of 炫, to dazzle/to boast/to show off/
諠 喧 [xuān] /clamor/noise/deceitful/
諼 谖 [xuān] /Hemerocallis flava/false/to forget/
譞 譞 [xuān] /usually used in a name/clever/intelligent/
軒 轩 [Xuān] /surname Xuan/
軒 轩 [xuān] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/
選 选 [xuǎn] /to choose/to pick/to select/to elect/
鉉 铉 [xuàn] /stand for bronze tripod (archaeology)/used in names, e.g. 盧武鉉 President Loh Roh Mu-hyun of South Korea/
鍹 鍹 [xuān] /spade/hoe/
鏇 镟 [xuàn] /to shape on a lathe/to peel with a knife/to turn in (a screw)/
鞙 鞙 [xuàn] /fine/
駽 駽 [xuàn] /gray/
鶱 鶱 [xuān] /soar/
懸案 悬案 [xuán àn] /unresolved question/unresolved case/
軒昂 轩昂 [xuān áng] /high/lofty/elevated/dignified/
玄奧 玄奥 [xuán ào] /abstruse/profound mystery/the mysteries of the universe/
選拔 选拔 [xuǎn bá] /to select the best/
選編 选编 [xuǎn biān] /selected works (poems, documents etc)/anthology/
喧賓奪主 喧宾夺主 [xuān bīn duó zhǔ] /lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom)/fig. a minor player upstages the main attraction/minor details obscure the main point/the sauce is better than the fish/
宣布 宣布 [xuān bù] /to declare/to announce/to proclaim/
宣布破產 宣布破产 [xuān bù pò chǎn] /to declare bankruptcy/
萱草 萱草 [xuān cǎo] /Hemerocallis fulva/daylily/
宣城 宣城 [Xuān chéng] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
宣稱 宣称 [xuān chēng] /to assert/to claim/
宣城 宣城 [Xuān chéng] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
宣城市 宣城市 [Xuān chéng shì] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
宣城市 宣城市 [Xuān chéng shì] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
選出 选出 [xuǎn chū] /to pick out/to select/to elect/
宣傳 宣传 [xuān chuán] /to disseminate/to give publicity to/propaganda/CL:個|个[gè]/
宣傳部 宣传部 [Xuān chuán bù] /Propaganda Department/
宣傳冊 宣传册 [xuān chuán cè] /commercial brochure/advertising pamphlet/flyer/
宣傳攻勢 宣传攻势 [xuān chuán gōng shì] /marketing campaign/
宣傳畫 宣传画 [xuān chuán huà] /propaganda poster/advertising hoarding/
選單 选单 [xuǎn dān] /(software) menu/
懸盪 悬荡 [xuán dàng] /to hang/suspended/
宣道 宣道 [xuān dào] /to preach (the gospel)/
宣德 宣德 [Xuān dé] /Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhū Zhān jī] (1398-1435), reigned 1426-1436, Temple name 明宣宗[Míng Xuān zōng]/
宣德 宣德 [Xuān dé] /Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhū Zhān jī] (1398-1435), reigned 1426-1436, Temple name 明宣宗[Míng Xuān zōng]/
選定 选定 [xuǎn dìng] /to pick out/to select/chosen and fixed/
宣讀 宣读 [xuān dú] /to read out loud to an audience/a prepared speech (e.g. to a party conference)/
宣恩 宣恩 [Xuān ēn] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
宣恩 宣恩 [Xuān ēn] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
宣恩縣 宣恩县 [Xuān ēn xiàn] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
宣恩縣 宣恩县 [Xuān ēn xiàn] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
懸而未決 悬而未决 [xuán ér wèi jué] /pending a decision/hanging in the balance/
旋風 旋风 [xuàn fēng] /whirlwind/tornado/
旋風腳 旋风脚 [xuàn fēng jiǎo] /whirlwind kick (martial arts)/
懸浮 悬浮 [xuán fú] /to float (in the air etc)/suspension/
炫富 炫富 [xuàn fù] /to flaunt wealth/ostentatious/
旋覆花 旋覆花 [xuán fù huā] /(botany) convolvulvus/Flos Inulae (Chinese herb)/
懸浮微粒 悬浮微粒 [xuán fú wēi lì] /particulates/particulate matter/
懸浮物 悬浮物 [xuán fú wù] /suspended matter/suspension (of atmospheric pollution)/
宣告 宣告 [xuān gào] /to declare/to proclaim/
鏇工 旋工 [xuàn gōng] /lathe operator/spinning wheel worker/
懸掛 悬挂 [xuán guà] /to suspend/to hang/suspension (cable car)/
玄關 玄关 [xuán guān] /entrance hall/front door/porch/vestibule/
旋光 旋光 [xuán guāng] /rotation of plane of polarization of light/
懸掛式滑翔 悬挂式滑翔 [xuán guà shì huá xiáng] /hang-gliding/
懸掛式滑翔機 悬挂式滑翔机 [xuán guà shì huá xiáng jī] /hang-glider/
宣漢 宣汉 [Xuān hàn] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
宣漢 宣汉 [Xuān hàn] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
宣漢縣 宣汉县 [Xuān hàn xiàn] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
宣漢縣 宣汉县 [Xuān hàn xiàn] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Dá zhōu], Sichuan/
烜赫 烜赫 [xuǎn hè] /famous/prestigious/
煊赫 煊赫 [xuān hè] /see 烜赫[xuǎn hè]/
烜赫一時 烜赫一时 [xuǎn hè yī shí] /to enjoy a short-lived fame or position of power/
玄乎 玄乎 [xuán hū] /unreliable/incredible/
玄狐 玄狐 [xuán hú] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/
諠呼 喧呼 [xuān hū] /to shout loudly/to bawl/to vociferate/rumpus/uproar/
喧嘩 喧哗 [xuān huá] /hubbub/clamor/to make a racket/
宣化 宣化 [Xuān huà] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/Xuanhua county in Zhangjiakou/
宣化 宣化 [Xuān huà] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/Xuanhua county in Zhangjiakou/
宣化縣 宣化县 [Xuān huà xiàn] /Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
宣化 宣化 [Xuān huà] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/Xuanhua county in Zhangjiakou/
宣化區 宣化区 [Xuān huà qū] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
旋花科 旋花科 [xuán huā kē] /Convolvulaceae, herbaceous plant family/
宣化區 宣化区 [Xuān huà qū] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
宣化縣 宣化县 [Xuān huà xiàn] /Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
喧嘩與騷動 喧哗与骚动 [Xuān huá yǔ Sāo dòng] /The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉・福克納|威廉・福克纳[Wēi lián · Fú kè nà])/
懸壺濟世 悬壶济世 [xuán hú jì shì] /practice medicine or pharmacy to help the people or public/
眩惑 眩惑 [xuàn huò] /confusion/unable to escape from infatuation or addiction/
旋即 旋即 [xuán jí] /soon after/shortly/
玄機 玄机 [xuán jī] /profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles/
選集 选集 [xuǎn jí] /anthology/
軒檻 轩槛 [xuān jiàn] /railings of a balcony/
宣講 宣讲 [xuān jiǎng] /to preach/to explain publicly/
宣教 宣教 [xuān jiào] /to preach a religion/
選舉 选举 [xuǎn jǔ] /to elect/election/CL:次[cì],個|个[gè]/
選舉法庭 选举法庭 [xuǎn jǔ fǎ tíng] /election court/
選舉權 选举权 [xuǎn jǔ quán] /suffrage/
選舉人 选举人 [xuǎn jǔ rén] /selector/chooser/
選舉委員會 选举委员会 [xuǎn jǔ wěi yuán huì] /election committee/
選課 选课 [xuǎn kè] /to select courses/
懸空寺 悬空寺 [xuán kōng sì] /Xuankong Temple or Suspended Temple near Yanyuan in Shanxi/
懸空寺 悬空寺 [xuán kōng sì] /Xuankong Temple or Suspended Temple near Yanyuan in Shanxi/
絢爛 绚烂 [xuàn làn] /splendid/gorgeous/dazzling/
旋里 旋里 [xuán lǐ] /to return home/
玄理 玄理 [xuán lǐ] /profound theory/philosophical theory of Wei and Jin 玄學|玄学 sect/
眩麗 眩丽 [xuàn lì] /charming/enchanting/captivating/
絢麗 绚丽 [xuàn lì] /gorgeous/magnificent/
旋量 旋量 [xuán liàng] /spinor (math)/
懸樑刺股 悬梁刺股 [xuán liáng cì gǔ] /to study assiduously and tirelessly (idiom)/see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ]/
絢麗多彩 绚丽多彩 [xuàn lì duō cǎi] /bright and colorful/gorgeous/
旋流 旋流 [xuán liú] /rotating flow/
旋律 旋律 [xuán lu:4] /melody/rhythm/
選錄 选录 [xuǎn lù] /an excerpt/a digest/
選美 选美 [xuǎn měi] /beauty contest/
選美比賽 选美比赛 [xuǎn měi bǐ sài] /beauty contest/
選美皇后 选美皇后 [xuǎn měi huáng hòu] /beauty queen/
玄秘 玄秘 [xuán mì] /mystery/mysterious/occult/abstruse doctrine (e.g. religious)/
軒冕 轩冕 [xuān miǎn] /chariot and crown (symbols of important persons)/fig. royals and dignitaries/
玄妙 玄妙 [xuán miào] /mysterious/profound/abstruse/
玄米茶 玄米茶 [xuán mǐ chá] /genmaicha/Japanese tea with added roasted brown rice/
選民 选民 [xuǎn mín] /voter/chosen people/
選民參加率 选民参加率 [xuǎn mín cān jiā lu:4] /voter participation rate/
選民登記 选民登记 [xuǎn mín dēng jì] /voter registration/
選民投票登記卡 选民投票登记卡 [xuǎn mín tóu piào dēng jì kǎ] /voter registration card/
炫目 炫目 [xuàn mù] /dazzling/blindingly bright/
眩目 眩目 [xuàn mù] /glare (of lights)/dazzling/
鏇木 旋木 [xuàn mù] /wood turning/woodwork lathe/
九天玄女 九天玄女 [Jiǔ tiān Xuán nu:3] /Xuan Nü, a fairy in Chinese mythology/
喧鬧 喧闹 [xuān nào] /to make a noise/noisy/
懸念 悬念 [xuán niàn] /suspense in a movie, play etc/concern for sb's welfare/
軒尼詩 轩尼诗 [Xuān ní shī] /Hennessy (cognac)/
旋鈕 旋钮 [xuán niǔ] /knob (e.g. handle or radio button)/
選派 选派 [xuǎn pài] /to select/to detail/to set apart/to appoint/
宣判 宣判 [xuān pàn] /to pronounce a sentence (after a verdict in a court of law)/
選票 选票 [xuǎn piào] /a vote/ballot/CL:張|张[zhāng]/
玄圃 玄圃 [Xuán pǔ] /mythical fairyland on Kunlun Mountain 崑崙|昆仑[Kūn lún]/
旋前肌 旋前肌 [xuán qián jī] /pronator teres muscle (below the elbow)/
旋乾轉坤 旋乾转坤 [xuán qián zhuǎn kūn] /lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering/a radical change/
玄青 玄青 [xuán qīng] /deep black/
選情 选情 [xuǎn qíng] /situation of election/
選區 选区 [xuǎn qū] /electoral district/constituency/
選取 选取 [xuǎn qǔ] /to choose/
渲染 渲染 [xuàn rǎn] /rendering (computing)/to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting)/to exaggerate/to embellish/
軒然大波 轩然大波 [xuān rán dà bō] /tempest/
喧擾 喧扰 [xuān rǎo] /to disturb by noise/
旋繞 旋绕 [xuán rào] /to curl up/to wind around/
宣認 宣认 [xuān rèn] /public declaration/
眩人 眩人 [xuàn rén] /wizard/magician/
選入 选入 [xuǎn rù] /selected (for admission)/elected/
懸賞 悬赏 [xuán shǎng] /to offer a reward/bounty/
懸賞令 悬赏令 [xuán shǎng lìng] /an order to post a reward (for the capture of a criminal)/
宣示 宣示 [xuān shì] /to vow/to pledge/
宣誓 宣誓 [xuān shì] /to swear an oath (of office)/to make a vow/
玄石 玄石 [xuán shí] /magnetite FěO4/
宣誓供詞證明 宣誓供词证明 [xuān shì gòng cí zhèng míng] /affidavit/deposition (law)/
宣誓就職 宣誓就职 [xuān shì jiù zhí] /to swear the oath of office/
宣誓證言 宣誓证言 [xuān shì zhèng yán] /sworn testimony/
選手 选手 [xuǎn shǒu] /athlete/contestant/
懸殊 悬殊 [xuán shū] /a wide gap/big contrast/large disparity/a mismatch/
選送 选送 [xuǎn sòng] /to select and send over/
玄孫 玄孙 [xuán sūn] /great-great-grandson/
懸索橋 悬索桥 [xuán suǒ qiáo] /suspension bridge/
萱堂 萱堂 [xuān táng] /mother (honorific designation)/
喧騰 喧腾 [xuān téng] /to make a tumult/hubbub/uproar/
暄騰 暄腾 [xuān teng5] /soft and warm (of bread)/
旋梯 旋梯 [xuán tī] /spiral stairs/winding stairs (gymnastic equipment)/
選聽 选听 [xuǎn tīng] /selective listening (linguistics)/
宣統 宣统 [Xuān tǒng] /reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪/
旋筒 旋筒 [xuán tǒng] /rotor/turbine/
楦頭 楦头 [xuàn tou5] /toe box (of a shoe)/shoe last (shoemaker's tool)/
玄菟郡 玄菟郡 [Xuán tù jùn] /Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
玄菟郡 玄菟郡 [Xuán tù jùn] /Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
宣威 宣威 [Xuān wēi] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/
宣威 宣威 [Xuān wēi] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/
宣威市 宣威市 [Xuān wēi shì] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/
宣威市 宣威市 [Xuān wēi shì] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/
旋渦 旋涡 [xuán wō] /spiral/whirlpool/eddy/vortex/
漩渦 漩涡 [xuàn wō] /eddy/swirl/vortex/
漩渦 漩涡 [xuán wō] /spiral/whirlpool/eddy/vortex/also written 旋渦|旋涡/
旋渦星系 旋涡星系 [xuán wō xīng xì] /spiral galaxy/
旋渦星雲 旋涡星云 [xuán wō xīng yún] /spiral nebula/
旋渦狀 旋涡状 [xuán wō zhuàng] /spiral-shaped/
旋舞 旋舞 [xuán wǔ] /whirling dance/
玄武 玄武 [Xuán wǔ] /Black Tortoise (the seven mansions of the north sky)/(in Daoism) God of the north sky/
宣武區 宣武区 [Xuān wǔ qū] /Xuanwu district of central Beijing/
玄武區 玄武区 [Xuán wǔ qū] /Xuanwu (Black tortoise) district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/