詩情畫意 诗情画意 [shī qíng huà yì] /picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace/

事情要做 事情要做 [shì qíng yào zuò] /work that needs to be done/business that needs to be attended to/

石器時代 石器时代 [Shí qì Shí dài] /Stone Age/

事求是 事求是 [shì qiú shì] /to seek the truth from facts/

失去 失去 [shī qù] /to lose/

市區 市区 [shì qū] /urban district/downtown/city center/

時區 时区 [shí qū] /time zone/

石渠 石渠 [Shí qú] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/name of several historical figures/

石渠 石渠 [shí qú] /stone channel (e.g. drain)/

視區 视区 [shì qū] /field of view/

識趣 识趣 [shí qù] /tactful/discreet/

逝去 逝去 [shì qù] /to elapse/to pass away/to die/demise/

事權 事权 [shì quán] /position/authority/responsibility/

石泉 石泉 [Shí quán] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kāng], Shaanxi/

石泉 石泉 [Shí quán] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kāng], Shaanxi/

石泉縣 石泉县 [Shí quán Xiàn] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kāng], Shaanxi/

獅泉河 狮泉河 [Shī quán Hé] /Sengge Tsangpo or Shiquan River in west Tibet, the upper reaches of the Indus/

十全十美 十全十美 [shí quán shí měi] /complete and beautiful/to be perfect (idiom)/

石泉縣 石泉县 [Shí quán Xiàn] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kāng], Shaanxi/

石渠閣 石渠阁 [Shí qú gé] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng] as state canon/

石渠閣議 石渠阁议 [Shí qú gé yì] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wǔ jīng] as state canon/

石渠縣 石渠县 [Shí qú xiàn] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/

失去意識 失去意识 [shī qù yì shí] /unconscious/

事兒 事儿 [shì r5] /one's employment/business/matter that needs to be settled/erhua variant of 事[shì]/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/

使然 使然 [shǐ rán] /(literary) to make it so/to dictate/

釋然 释然 [shì rán] /relieved/at ease/feel relieved/

世人 世人 [shì rén] /(common) people/

士人 士人 [shì rén] /scholar/

詩人 诗人 [shī rén] /bard/poet/

適人 适人 [shì rén] /(said of a woman) to marry (old)/

食人 食人 [shí rén] /man-eating (beast)/to eat people/fig. to oppress the people/

食人鯊 食人鲨 [shí rén shā] /man-eating shark/same as 大白鯊|大白鲨[dà bái shā], great white shark (Carcharodon carcharias)/

食人俗 食人俗 [shí rén sú] /cannibalism/

拾人涕唾 拾人涕唾 [shí rén tì tuò] /to plagiarize (idiom)/

使人信服 使人信服 [shǐ rén xìn fú] /convincing/

拾人牙慧 拾人牙慧 [shí rén yá huì] /to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own/to parrot/

時日 时日 [shí rì] /time/auspicious time/time and date/long period of time/this day/

浉河 浉河 [Shī Hé] /Shi River in Xinyang 信陽|信阳[Xìn yáng], Henan/

時日無多 时日无多 [shí rì wú duō] /time is limited (idiom)/

耍滑頭 耍滑头 [shuǎ huá tóu] /shirker/

推諉 推诿 [tuī wěi] /to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/to unload one's responsibilities/to try to get out of a task/

市容 市容 [shì róng] /appearance of a city/

使容易 使容易 [shǐ róng yì] /to facilitate/

食肉 食肉 [shí ròu] /carnivorous/

食肉動物 食肉动物 [shí ròu dòng wù] /carnivore/

食肉類 食肉类 [shí ròu lèi] /carnivorous species/

食肉目 食肉目 [shí ròu mù] /Carnivora, order of carnivores within Mammalia/

食肉寢皮 食肉寝皮 [shí ròu qǐn pí] /to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb/implacable hatred/to have sb's guts for garters/

恤衫 恤衫 [xù shān] /shirt (loanword)/

汗衫 汗衫 [hàn shān] /vest/undershirt/shirt/

襯衣 衬衣 [chèn yī] /shirt/CL:件[jiàn]/

襯衫 衬衫 [chèn shān] /shirt/blouse/CL:件[jiàn]/

脖領 脖领 [bó lǐng] /shirt collar/

領子 领子 [lǐng zi5] /shirt collar/

下擺 下摆 [xià bǎi] /hem of a skirt/shirt tail/

駛入 驶入 [shǐ rù] /(of a car, ship, train etc) to enter/

視如敝屣 视如敝屣 [shì rú bì xǐ] /to regard like a pair of worn-out shoes/to look on sth as worthless/

視如糞土 视如粪土 [shì rú fèn tǔ] /to look upon as dirt/considered worthless/

石蕊 石蕊 [shí ruǐ] /reindeer moss/litmus (chemistry)/

石蕊試紙 石蕊试纸 [shí ruǐ shì zhǐ] /litmus paper (chemistry)/

視如寇仇 视如寇仇 [shì rú kòu chóu] /to regard as an enemy/

濕潤 湿润 [shī rùn] /moist/

濕潤劑 湿润剂 [shī rùn jì] /moistener/wetting agent/

示弱 示弱 [shì ruò] /not to fight back/to take it lying down/to show weakness/to show one's softer side/

視若路人 视若路人 [shì ruò lù rén] /to view as strangers/

視若無睹 视若无睹 [shì ruò wú dǔ] /to turn a blind eye to/

勢如破竹 势如破竹 [shì rú pò zhú] /like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force/

視如土芥 视如土芥 [shì rú tǔ jiè] /to regard as useless/to view as no better than weeds/

十三 十三 [shí sān] /thirteen/13/

失散 失散 [shī sàn] /to lose touch with/missing/scattered/separated from/

十三點 十三点 [shí sān diǎn] /half-witted/nitwit/

十三經 十三经 [Shí sān jīng] /the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng shū], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhōu lǐ], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yí lǐ], Classic of Rites 禮記|礼记[Lǐ jì], Book of Changes 易經|易经[Yì jīng], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gōng yáng Zhuàn], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn], The Analects 論語|论语[Lún yǔ], Erya 爾雅|尔雅[Er3 yǎ], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiào jīng], Mencius 孟子[Mèng zǐ]/

十三日 十三日 [shí sān rì] /thirteenth day of a month/

失色 失色 [shī sè] /to lose color/to turn pale/

食色 食色 [shí sè] /food and sex/appetite and lust/

資生堂 资生堂 [Zī shēng táng] /Shiseidō (Japanese cosmetics company)/

食色性也 食色性也 [shí sè xìng yě] /Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4)./By nature we desire food and sex./

嗜殺成性 嗜杀成性 [shì shā chéng xìng] /bloodthirsty/

世上 世上 [shì shàng] /on earth/

史上 史上 [shǐ shàng] /in history/

時尚 时尚 [shí shàng] /fashion/fad/fashionable/

是啥說啥 是啥说啥 [shì shá shuō shá] /call a spade a spade (idiom)/

施捨 施舍 [shī shě] /to give in charity/to give alms (to the poor)/

試射 试射 [shì shè] /test-fire/trial fire/

失神 失神 [shī shén] /absent-minded/to lose spirit/despondent/

失身 失身 [shī shēn] /to lose one's virginity/to lose one's chastity/

失身分 失身分 [shī shēn fèn] /demeaning/

失聲 失声 [shī shēng] /to lose one's voice/(to cry out) involuntarily/

師生 师生 [shī shēng] /teachers and students/

使生氣 使生气 [shǐ shēng qì] /to displease/

視神經 视神经 [shì shén jīng] /optic nerve/

視神經盤 视神经盘 [shì shén jīng pán] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/

視神經乳頭 视神经乳头 [shì shén jīng rǔ tóu] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/

獅身人面像 狮身人面像 [shī shēn rén miàn xiàng] /sphinx/

世世 世世 [shì shì] /from age to age/

世事 世事 [shì shì] /affairs of life/things of the world/

事事 事事 [shì shì] /everything/

事勢 事势 [shì shì] /state of affairs/

事實 事实 [shì shí] /fact/CL:個|个[gè]/

史實 史实 [shǐ shí] /historical fact/

史詩 史诗 [shǐ shī] /an epic/poetic saga/

失事 失事 [shī shì] /to be involved in a crash/accident/

失恃 失恃 [shī shì] /to lose sb one relies upon/to lose one's mother/

實事 实事 [shí shì] /fact/actual thing/practical matter/

實施 实施 [shí shī] /to implement/to carry out/

實時 实时 [shí shí] /(in) real time/instantaneous/

施事 施事 [shī shì] /(ling.) agent/

施食 施食 [shī shí] /to give food (as a charity)/"feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)/

時事 时事 [shí shì] /current trends/the present situation/how things are going/

時勢 时势 [shí shì] /current situation/circumstances/current trend/

時式 时式 [shí shì] /modern/

時時 时时 [shí shí] /often/constantly/

石屎 石屎 [shí shǐ] /concrete/

石獅 石狮 [Shí shī] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

石獅 石狮 [shí shī] /see 石獅子|石狮子[shí shī zi5]/

誓師 誓师 [shì shī] /to vow before one's troops/

逝世 逝世 [shì shì] /to pass away/to die/

適時 适时 [shì shí] /timely/apt to the occasion/in due course/

事事拗違 事事拗违 [shì shì ào wéi] /everything has gone to the dogs (idiom)/

史詩般 史诗般 [shǐ shī bān] /epic/

實時操作環境 实时操作环境 [shí shí cāo zuò huán jìng] /real time operating environment/

石獅 石狮 [Shí shī] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

石獅市 石狮市 [Shí shī shì] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

世世代代 世世代代 [shì shì dài dài] /ages and ages/

識時達務 识时达务 [shí shí dá wù] /understanding/to know what's up/

事實婚 事实婚 [shì shí hūn] /common-law marriage/de facto marriage/

士師記 士师记 [Shì shī jì] /Book of Judges/

實時加工 实时加工 [shí shí jiā gōng] /on-line processing/

實時技術 实时技术 [shí shí jì shù] /on-line technique/

試試看 试试看 [shì shì kàn] /to give it a try/

時時刻刻 时时刻刻 [shí shí kè kè] /at all times/

事實求是 事实求是 [shì shí qiú shì] /to seek the truth from facts/

實事求是 实事求是 [shí shì qiú shì] /to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic/

石屎森林 石屎森林 [shí shǐ sēn lín] /concrete jungle/

事實上 事实上 [shì shí shàng] /in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto/

事實勝於雄辯 事实胜于雄辩 [shì shí shèng yú xióng biàn] /Facts speak louder than words. (idiom)/

石獅市 石狮市 [Shí shī shì] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian/

識時通變 识时通变 [shí shí tōng biàn] /understanding and adaptable/

使失望 使失望 [shǐ shī wàng] /to disappoint/

識時務 识时务 [shí shí wù] /to have a clear view of things/to adapt to circumstances/

識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 [shí shí wù zhě wèi jùn jié] /Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances./

史詩性 史诗性 [shǐ shī xìng] /epic/

時勢造英雄 时势造英雄 [shí shì zào yīng xióng] /Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero./

石獅子 石狮子 [shí shī zi5] /guardian lion, a lion statue traditionally placed at the entrance of Chinese imperial palaces, imperial tombs, temples etc/

串燒 串烧 [chuàn shāo] /to cook on a skewer/barbecued food on a skewer/shish kebab/

失手 失手 [shī shǒu] /a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be defeated/

實收 实收 [shí shōu] /net receipts/real income/

屍首 尸首 [shī shou5] /corpse/carcass/dead body/

石首 石首 [Shí shǒu] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei/

試手 试手 [shì shǒu] /to work for a trial period/worker on probation/

釋手 释手 [shì shǒu] /to let go/to loosen one's grip/to put sth down/

石首 石首 [Shí shǒu] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei/

石首市 石首市 [Shí shǒu shì] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei/

試手兒 试手儿 [shì shǒu r5] /erhua variant of 試手|试手[shì shǒu]/

使受傷 使受伤 [shǐ shòu shāng] /hurt/

石首市 石首市 [Shí shǒu shì] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei/

實受資本 实受资本 [shí shou5 zī běn] /paid-up capital/

十數 十数 [shí shù] /more than ten/a dozen or more/

史書 史书 [shǐ shū] /history book/

實數 实数 [shí shù] /real number (math)/actual value/

時蔬 时蔬 [shí shū] /seasonal vegetables/

詩書 诗书 [Shī Shū] /the Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng] and the Book of History 書經|书经[Shū jīng]/

實屬不易 实属不易 [shí shǔ bù yì] /really not easy (idiom)/

嗜睡症 嗜睡症 [shì shuì zhèng] /hypersomnia/excessive sleepiness (medical)/

實數集 实数集 [shí shù jí] /set of real numbers/

勢殊事異 势殊事异 [shì shū shì yì] /lit. conditions unique and matters different/things are not the same as before (idiom)/

實數值 实数值 [shí shù zhí] /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/

十四 十四 [shí sì] /fourteen/14/

誓死 誓死 [shì sǐ] /to pledge one's life/

食肆 食肆 [shí sì] /restaurant/eatery/

誓死不從 誓死不从 [shì sǐ bù cóng] /to vow to die rather than obey (idiom)/

誓死不降 誓死不降 [shì sǐ bù xiáng] /to vow to fight to the death/

十四行詩 十四行诗 [shí sì háng shī] /sonnet/

史思明 史思明 [shǐ sī míng] /Shi Siming (703-761), non-Han military man and colleague of An Lushan 安禄山, eventually conspirator with him in the 755-763 Anshi rebellion 安史之亂|安史之乱 against the Tang dynasty/

史思明 史思明 [shǐ sī míng] /Shi Siming (703-761), non-Han military man and colleague of An Lushan 安禄山, eventually conspirator with him in the 755-763 Anshi rebellion 安史之亂|安史之乱 against the Tang dynasty/

視死如歸 视死如归 [shì sǐ rú guī] /to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equanimity (idiom)/

紫蘇 紫苏 [zǐ sū] /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/

石鬆 石松 [shí sōng] /Lycopodiopsida (club mosses)/

世俗 世俗 [shì sú] /profane/secular/worldly/

時俗 时俗 [shí sú] /prevalent custom of the time/

時速 时速 [shí sù] /speed per hour/

釋俗 释俗 [shì sú] /to explain in simple terms/

失算 失算 [shī suàn] /to miscalculate/miscalculation/

石蒜 石蒜 [shí suàn] /red spider lily (Lycoris radiata)/

試算表 试算表 [shì suàn biǎo] /spreadsheet/trial balance (accountancy)/

嗜酸乳干菌 嗜酸乳干菌 [shì suān rǔ gān jūn] /Lactobacillus acidophilus/

嗜酸性粒細胞 嗜酸性粒细胞 [shì suān xìng lì xì bāo] /eosinophil (type of white blood cell)/

嗜酸性球 嗜酸性球 [shì suān xìng qiú] /eosinophil granulocyte (type of white blood cell)/

實歲 实岁 [shí suì] /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xū suì]/see also 足歲|足岁[zú suì]/

時綏 时绥 [shí suí] /peace all year round (old letter closing)/

石筍 石笋 [shí sǔn] /stalagmite/

視損傷 视损伤 [shì sǔn shāng] /visual impairment/

大條 大条 [dà tiáo] /poop/shit/

屁話 屁话 [pì huà] /shit/nonsense/

事態 事态 [shì tài] /situation/existing state of affairs/

勢態 势态 [shì tài] /situation/state/

失態 失态 [shī tài] /to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)/

時態 时态 [shí tài] /(verb) tense/

石臺 石台 [Shí tái] /Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui/

石臺 石台 [Shí tái] /Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui/

石臺縣 石台县 [Shí tái xiàn] /Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui/

事態發展 事态发展 [shì tài fā zhǎn] /course of events/

石臺縣 石台县 [Shí tái xiàn] /Shitai county in Chizhou 池州[Chí zhōu], Anhui/

世態炎涼 世态炎凉 [shì tài yán liáng] /the hypocrisy of the world (idiom)/

獅潭 狮潭 [Shī tán] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/

石炭 石炭 [shí tàn] /coal (arch.)/

試探 试探 [shì tàn] /to sound out/to probe/to feel out/to try out/

詩壇 诗坛 [shī tán] /poetry circles/poetry world/

食堂 食堂 [shí táng] /dining hall/CL:個|个[gè],間|间[jiān]/

石炭紀 石炭纪 [Shí tàn jì] /Carboniferous (geological period 354-292m years ago)/

石炭井 石炭井 [Shí tàn jǐng] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia/

石炭井區 石炭井区 [Shí tàn jǐng qū] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia/

石炭井 石炭井 [Shí tàn jǐng] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia/

石炭井區 石炭井区 [Shí tàn jǐng qū] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Dà wǔ kǒu qū] of Shizuishan city 石嘴山市[Shí zuǐ shān shì], Ningxia/

獅潭 狮潭 [Shī tán] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/

獅潭鄉 狮潭乡 [Shī tán xiāng] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/

石炭酸 石炭酸 [shí tàn suān] /phenol C6H5OH/same as 苯酚/

石炭系 石炭系 [shí tàn xì] /carboniferous system/coal measure (geology)/

獅潭鄉 狮潭乡 [Shī tán xiāng] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/

石濤 石涛 [Shí Tāo] /Shi Tao (1642-1707), Chinese landscape painter and poet/

石濤 石涛 [Shí Tāo] /Shi Tao (1642-1707), Chinese landscape painter and poet/

施特勞斯 施特劳斯 [Shī tè láo sī] /Strauss/

腦殘 脑残 [nǎo cán] /brain-dead (derogatory)/shithead/

事體 事体 [shì tǐ] /things/affairs/decorum/

實體 实体 [shí tǐ] /entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence)/the real thing (as opposed to an image or model of it)/

屍體 尸体 [shī tǐ] /dead body/corpse/carcass/CL:具[jù]/

試題 试题 [shì tí] /exam question/test topic/

石田芳夫 石田芳夫 [Shí tián Fāng fū] /Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player/

十天干 十天干 [shí tiān gān] /the 10 heavenly stems 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, 庚, 辛, 壬, 癸 (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III)/

失調 失调 [shī tiáo] /imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (after an illness etc)/

實體層 实体层 [shí tǐ céng] /physical layer (OSI)/

屍體袋 尸体袋 [shī tǐ dài] /body bag/

實體店 实体店 [shí tǐ diàn] /brick and mortar business/physical (rather than online) retail store/

史提夫・賈伯斯 史提夫・贾伯斯 [Shǐ tí fū · Jiǎ bó sī] /Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc./

屍體解剖 尸体解剖 [shī tǐ jiě pōu] /autopsy/postmortem/

失體面 失体面 [shī tǐ miàn] /to lose face/

室町 室町 [Shì tǐng] /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/

石庭 石庭 [shí tíng] /rock garden/

試聽 试听 [shì tīng] /audition/to give sb an audition/to check by listening/

視聽材料 视听材料 [shì tīng cái liào] /evidence of material seen and heard/oral testimony/

試聽帶 试听带 [shì tīng dài] /demo recording (music)/

室町幕府 室町幕府 [Shì tǐng mù fǔ] /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/

屍體剖檢 尸体剖检 [shī tǐ pōu jiǎn] /autopsy/

失體統 失体统 [shī tǐ tǒng] /lacking in propriety/bad form/

視同 视同 [shì tóng] /to regard the same as/to regard as being the same as/

視同兒戲 视同儿戏 [shì tóng ér xì] /to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant/to view as trifling/

視同己出 视同己出 [shì tóng jǐ chū] /to regard sb as one's own child/

視同手足 视同手足 [shì tóng shǒu zú] /to regard somebody as a brother (idiom)/

勢頭 势头 [shì tóu] /power/momentum/tendency/impetus/situation/the look of things/

濕透 湿透 [shī tòu] /drenched/wet through/

石頭 石头 [shí tou5] /stone/CL:塊|块[kuài]/

石投大海 石投大海 [shí tóu dà hǎi] /to disappear like a stone dropped into the sea/to vanish forever without trace/

石頭火鍋 石头火锅 [shí tou5 huǒ guō] /claypot (used in cooking)/

石頭、剪子、布 石头、剪子、布 [shí tou5 , jiǎn zi5 , bù] /rock-paper-scissors (hand game)/

獅頭石竹 狮头石竹 [shī tóu shí zhú] /grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/

仕途 仕途 [shì tú] /official career (formal)/

使徒 使徒 [shǐ tú] /apostle/

師徒 师徒 [shī tú] /master and disciple/

視圖 视图 [shì tú] /view/

試圖 试图 [shì tú] /to attempt/to try/

使團 使团 [shǐ tuán] /diplomatic mission/

識途老馬 识途老马 [shí tú lǎo mǎ] /lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague/

食荼臥棘 食荼卧棘 [shí tú wò jí] /to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people/

使徒行傳 使徒行传 [shǐ tú xíng zhuàn] /Acts of the Apostles/

糞青 粪青 [fèn qīng] /shit youth/used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound/see also 憤青|愤青[fèn qīng]/

濕婆 湿婆 [shī pó] /Shiva (Hindu deity)/

冷戰 冷战 [lěng zhàn] /cold war/(colloquial) shiver/shudder/

寒戰 寒战 [hán zhàn] /shiver/

不寒而慄 不寒而栗 [bù hán ér lì] /shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder/

慄然 栗然 [lì rán] /(literary) shivering/shuddering/

簌簌發抖 簌簌发抖 [sù sù fā dǒu] /shivering/trembling (idiom)/

施瓦布 施瓦布 [Shī wǎ bù] /Schwab (name)/

室外 室外 [shì wài] /outdoor/

世外桃花源 世外桃花源 [shì wài táo huā yuán] /same as 世外桃花源/the Garden of the Peaches of Immortality/imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)/

世外桃源 世外桃源 [shì wài táo yuán] /the Garden of the Peaches of Immortality/Shangri-la/imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)/

史瓦濟蘭 史瓦济兰 [shǐ wǎ jì lán] /Swaziland/

十萬 十万 [shí wàn] /hundred thousand/

失望 失望 [shī wàng] /disappointed/to lose hope/to despair/

駛往 驶往 [shǐ wǎng] /bound for/

視網膜 视网膜 [shì wǎng mó] /retina/

十萬火急 十万火急 [shí wàn huǒ jí] /most urgent/post-haste/express/

十萬位 十万位 [shí wàn wèi] /the hundred thousands place (or column) in the decimal system/

史瓦辛格 史瓦辛格 [Shǐ wǎ xīn gé] /Arnold Schwarzenegger/also written 阿諾德・施瓦辛格|阿诺德・施瓦辛格[A1 nuò dé · Shī wǎ xīn gé]/

施瓦辛格 施瓦辛格 [Shī wǎ xīn gé] /Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California since 2003/

世衛 世卫 [Shì wèi] /World Health Organization (WHO)/abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī]/

侍衛 侍卫 [shì wèi] /Imperial bodyguard/

十位 十位 [shí wèi] /the tens place (or column) in the decimal system/

市委 市委 [shì wěi] /municipal committee/

式微 式微 [shì wēi] /(literary) to decline/to wane/title of a section in the Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng]/

示威 示威 [shì wēi] /to demonstrate (as a protest)/a demonstration/a military show of force/

視為 视为 [shì wéi] /to view as/to see as/to consider to be/to deem/

獅尾狒 狮尾狒 [shī wěi fèi] /gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon/also written 吉爾達|吉尔达[jí ěr dá]/

侍衛官 侍卫官 [shì wèi guān] /guard/

世維會 世维会 [Shì Wéi Huì] /abbr. for 世界維吾爾代表大會|世界维吾尔代表大会[Shì jiè Wéi wú ěr Dài biǎo dà huì]/World Uighur Congress/

識微見幾 识微见几 [shí wēi jiàn jǐ] /lit. see a tiny bit and understand everything (idiom)/

事危累卵 事危累卵 [shì wēi lěi luǎn] /lit. the matter has become a pile of eggs (idiom); fig. at a critical juncture/

是味兒 是味儿 [shì wèi r5] /(of food) to have the right taste/(of people) to feel at ease/

史威士 史威士 [Shǐ wēi shì] /Schweppes (soft drinks company)/

視為畏途 视为畏途 [shì wéi wèi tú] /to view as dangerous (idiom); afraid to do sth/

示威遊行 示威游行 [shì wēi yóu xíng] /(protest) demonstration/

示威運動 示威运动 [shì wēi yùn dòng] /rally/

示威者 示威者 [shì wēi zhě] /demonstrator/protester/

視為知己 视为知己 [shì wéi zhī jǐ] /to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence/

士為知己者死,女為悅己者容 士为知己者死,女为悦己者容 [shì wèi zhī jǐ zhě sǐ , nu:3 wèi yuè jǐ zhě róng] /a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart/

視微知著 视微知着 [shì wēi zhī zhuó] /one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop/

世衛組織 世卫组织 [Shì wèi Zǔ zhī] /World Health Organization (WHO)/abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shì jiè Wèi shēng Zǔ zhī]/

室溫 室温 [shì wēn] /room temperature/

濕吻 湿吻 [shī wěn] /french kiss/

濕溫 湿温 [shī wēn] /damp heat/summer fever (TCM)/

詩文 诗文 [shī wén] /poetry and literature/

適溫 适温 [shì wēn] /thermophile (e.g. bacteria)/heat-loving/

釋文 释文 [shì wén] /interpreting words/to explain the meaning of words in classic texts/to decipher an old script/

識文斷字 识文断字 [shí wén duàn zì] /literate/a cultured person/

石硪 石硪 [shí wò] /flat stone with ropes attached, used to ram the ground/

事務 事务 [shì wù] /(political, economic etc) affairs/work/

事物 事物 [shì wù] /thing/object/CL:個|个[gè]/

十五 十五 [shí wǔ] /fifteen/15/

失誤 失误 [shī wù] /lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)/

實務 实务 [shí wù] /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/

實物 实物 [shí wù] /material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use/definite thing/reality/matter (physics)/

拾物 拾物 [shí wù] /picked up items (i.e. lost property)/

食物 食物 [shí wù] /food/CL:種|种[zhǒng]/

飾物 饰物 [shì wù] /decorations/jewelry/

事無大小 事无大小 [shì wú dà xiǎo] /see 事無巨細|事无巨细[shì wú jù xì]/

食物房 食物房 [shí wù fáng] /larder/pantry/

事務繁忙 事务繁忙 [shì wù fán máng] /busy/bustling/

食物櫃 食物柜 [shí wù guì] /larder/pantry/

實物教學 实物教学 [shí wù jiào xué] /object lesson/

食物及藥品管理局 食物及药品管理局 [shí wù jí yào pǐn guǎn lǐ jú] /US Food and Drug Administration authority (FDA)/

事無巨細 事无巨细 [shì wú jù xì] /lit. things are not separated according to their size (idiom)/fig. to deal with any matter, regardless of its importance/

食物鏈 食物链 [shí wù liàn] /food chain/

事務律師 事务律师 [shì wù lu:4 shī] /solicitor (law)/

史無前例 史无前例 [shǐ wú qián lì] /unprecedented in history/

失物認領 失物认领 [shī wù rèn lǐng] /lost and found/

事務所 事务所 [shì wù suǒ] /business office/

事務所律師 事务所律师 [shì wù suǒ lu:4 shī] /office lawyer/

食物油 食物油 [shí wù yóu] /cooking oil/food oil/

失物招領 失物招领 [shī wù zhāo lǐng] /lost-and-found/

食物中毒 食物中毒 [shí wù zhòng dú] /food poisoning/

石河子 石河子 [Shí hé zǐ] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/

石河子市 石河子市 [Shí hé zǐ shì] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/

世系 世系 [shì xì] /lineage/genealogy/family tree/

世襲 世袭 [shì xí] /succession/inheritance/hereditary/

實習 实习 [shí xí] /to practice/field work/to intern/internship/

施洗 施洗 [shī xǐ] /baptize/

時下 时下 [shí xià] /at present/right now/

石罅 石罅 [shí xià] /a crack in a rock/

事先 事先 [shì xiān] /in advance/before the event/beforehand/prior/

實現 实现 [shí xiàn] /to achieve/to implement/to realize/to bring about/

實線 实线 [shí xiàn] /solid line/

市縣 市县 [shì xiàn] /towns and counties/

時限 时限 [shí xiàn] /time limit/

示現 示现 [shì xiàn] /(of a deity) to take a material shape/to appear/

視線 视线 [shì xiàn] /line of sight/

事項 事项 [shì xiàng] /matter/item/

十項 十项 [shí xiàng] /ten items/decathlon (athletics)/

實相 实相 [shí xiàng] /actual situation/the ultimate essence of things (Buddhism)/

石像 石像 [shí xiàng] /stone statue/

試想 试想 [shì xiǎng] /just think!/imagine that!/

識相 识相 [shí xiàng] /sensitive/tactful/

十項全能 十项全能 [shí xiàng quán néng] /decathlon/

時顯時隱 时显时隐 [shí xiǎn shí yǐn] /appearing and disappearing/intermittently visible/

事先通知 事先通知 [shì xiān tōng zhī] /preliminary notification/to announce in advance/

失效 失效 [shī xiào] /to fail/to lose effectiveness/

失笑 失笑 [shī xiào] /to laugh in spite of oneself/to be unable to help laughing/to break into laughter/

時效 时效 [shí xiào] /effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)/

試銷 试销 [shì xiāo] /trial sale/test marketing/

適銷 适销 [shì xiāo] /marketable/saleable/appropriate to the market/

失效日期 失效日期 [shī xiào rì qī] /expiry date (of document)/

市轄區 市辖区 [shì xiá qū] /city district (county-level administrative unit)/

食蟹獴 食蟹獴 [shí xiè měng] /see 蟹獴[xiè měng]/

時寫時輟 时写时辍 [shí xiě shí chuò] /to write for a bit then give up/to write in fits and starts/

使習慣 使习惯 [shǐ xí guàn] /to accustom/

世襲君主國 世袭君主国 [shì xí jūn zhǔ guó] /hereditary monarchy/

失信 失信 [shī xìn] /to break a promise/

實心 实心 [shí xīn] /sincere/solid/

始興 始兴 [Shǐ xīng] /Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/

實行 实行 [shí xíng] /to implement/to carry out/to put into practice/

施行 施行 [shī xíng] /to put in place/to put into practice/to take effect/

時興 时兴 [shí xīng] /fashionable/popular/

石刑 石刑 [shí xíng] /stoning (execution method)/

示性 示性 [shì xìng] /expressivity/

試行 试行 [shì xíng] /to try out/to test/

始興 始兴 [Shǐ xīng] /Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/

始興縣 始兴县 [Shǐ xīng Xiàn] /Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/

師兄弟 师兄弟 [shī xīng dì] /fellow apprentices/fellow students (male)/

使興奮 使兴奋 [shǐ xīng fèn] /exciting/to excite/

示性類 示性类 [shì xìng lèi] /characteristic class (math.)/

始興縣 始兴县 [Shǐ xīng Xiàn] /Shixing County in Shaoguan 韶關|韶关[Sháo guān], Guangdong/

始新紀 始新纪 [shǐ xīn jì] /Eocene (geological epoch from 55m-34m years ago)/

實心皮球 实心皮球 [shí xīn pí qiú] /medicine ball/

始新世 始新世 [Shǐ xīn shì] /Eocene (geological epoch from 55m-34m years ago)/

始新統 始新统 [shǐ xīn tǒng] /Eocene system (geology)/

獅心王理查 狮心王理查 [Shī xīn wáng Lǐ chá] /Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199/

師兄 师兄 [shī xiōng] /senior male fellow student or apprentice/son (older than oneself) of one's teacher/

實習生 实习生 [shí xí sheng5] /intern (student)/

失修 失修 [shī xiū] /disrepair/

識羞 识羞 [shí xiū] /to know shame/to feel shame (often with a negative, shameless)/

使羞愧 使羞愧 [shǐ xiū kuì] /to abash/

施洗約翰 施洗约翰 [Shī xǐ Yuē hàn] /John the Baptist/

施洗者約翰 施洗者约翰 [Shī xǐ zhě Yuē hàn] /John the Baptist/

世襲之爭 世袭之争 [shì xí zhī zhēng] /succession struggle/dispute over inheritance/

時序 时序 [shí xù] /time course/

史學 史学 [shǐ xué] /historiography/

嗜血 嗜血 [shì xuè] /blood-thirsty/blood-sucking/hemophile/

失學 失学 [shī xué] /unable to go to school/an interruption to one's education/

失血 失血 [shī xuè] /blood loss/

嗜血桿菌 嗜血杆菌 [shì xuè gǎn jūn] /hemophile bacteria/hemophilus/

史學家 史学家 [shǐ xué jiā] /historian/

士學位 士学位 [shì xué wèi] /bachelor's degree/

失血性貧血 失血性贫血 [shī xuè xìng pín xuè] /blood loss anemia/

時訊 时讯 [shí xùn] /news/current events/

視訊 视讯 [shì xùn] /video/

施壓 施压 [shī yā] /to pressure/

十堰 十堰 [Shí yàn] /Shiyan prefecture level city in Hubei/

失言 失言 [shī yán] /slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret/

實驗 实验 [shí yàn] /experiment/test/CL:個|个[gè],次[cì]/experimental/to experiment/

石鹽 石盐 [shí yán] /rock salt/

試演 试演 [shì yǎn] /audition/dress rehearsal/preview (of a theatrical performance)/dummy run/

試驗 试验 [shì yàn] /experiment/test/experimental/CL:次[cì],個|个[gè]/

誓言 誓言 [shì yán] /oath/promise/pledge/

食言 食言 [shí yán] /lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/unsworn testimony/

食鹽 食盐 [shí yán] /edible salt/

飾演 饰演 [shì yǎn] /to act/to play a part/

試驗場 试验场 [shì yàn chǎng] /experimental station/

食言而肥 食言而肥 [shí yán ér féi] /lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promises/

使厭煩 使厌烦 [shǐ yàn fán] /disgust/

式樣 式样 [shì yàng] /style/

試樣 试样 [shì yàng] /style/type/model/

試驗間 试验间 [shì yàn jiān] /test room/

十堰 十堰 [Shí yàn] /Shiyan prefecture level city in Hubei/

十堰市 十堰市 [Shí yàn shì] /Shiyan prefecture level city in Hubei/

使眼色 使眼色 [shǐ yǎn sè] /to give sb a meaningful look/

十堰市 十堰市 [Shí yàn shì] /Shiyan prefecture level city in Hubei/

實驗室 实验室 [shí yàn shì] /laboratory/CL:間|间[jiān]/

實驗室感染 实验室感染 [shí yàn shì gǎn rǎn] /laboratory infection/

實驗所 实验所 [shí yàn suǒ] /laboratory/institute/

試驗性 试验性 [shì yàn xìng] /experimental/

實驗心理學 实验心理学 [shí yàn xīn lǐ xué] /experimental psychology/

勢要 势要 [shì yào] /influential figure/powerful person/

噬咬 噬咬 [shì yǎo] /to bite/

是藥三分毒 是药三分毒 [shì yào sān fēn dú] /every medicine has its side effect/

事業 事业 [shì yè] /undertaking/project/activity/(charitable, political or revolutionary) cause/publicly funded institution, enterprise or foundation/career/occupation/CL:個|个[gè]/

什葉 什叶 [Shí yè] /Shia (a movement in Islam)/

失業 失业 [shī yè] /unemployment/to lose one's job/

實業 实业 [shí yè] /industry/commercial enterprise/

視野 视野 [shì yě] /field of view/horizon/

試液 试液 [shì yè] /reagent/test solution/experimental liquid/

實業家 实业家 [shí yè jiā] /industrialist/

失業率 失业率 [shī yè lu:4] /unemployment rate/

什葉派 什叶派 [Shí yè pài] /Shia sect (of Islam)/

事業線 事业线 [shì yè xiàn] /(slang) cleavage/(palmistry) business line/

事業心 事业心 [shì yè xīn] /devotion to one's work/professional ambition/

事業有成 事业有成 [shì yè yǒu chéng] /to be successful in business/professional success/

失業者 失业者 [shī yè zhě] /an unemployed person/

事宜 事宜 [shì yí] /matters/arrangements/

使役 使役 [shǐ yì] /to use (an animal or servant)/working (animal)/(beast) of burden/causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc)/

十・一 十・一 [shí · yī] /first of October/PRC National Day/same as 國慶|国庆[Guó qìng]/

十一 十一 [shí yī] /eleven/11/

十億 十亿 [shí yì] /one billion/giga-/

失儀 失仪 [shī yí] /discourteous/failure of etiquette/

失宜 失宜 [shī yí] /inappropriate/improper/

失意 失意 [shī yì] /disappointed/frustrated/

實意 实意 [shí yì] /sincere/

拾遺 拾遗 [shí yí] /to pick up lost property/to expropriate other's property/finders' keepers/

是以 是以 [shì yǐ] /therefore/thus/so/

時宜 时宜 [shí yí] /timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current fashion/

濕衣 湿衣 [shī yī] /wetsuit/

示意 示意 [shì yì] /to hint/to indicate (an idea to sb)/

試衣 试衣 [shì yī] /to try on (clothes)/fitting/

詩意 诗意 [shī yì] /poetry/poetic quality or flavor/

適宜 适宜 [shì yí] /suitable/appropriate/

適意 适意 [shì yì] /agreeable/

釋疑 释疑 [shì yí] /to dispel doubts/to clear up difficulties/

釋義 释义 [shì yì] /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/

拾遺補缺 拾遗补缺 [shí yí bǔ quē] /to correct/to remedy defects/

什一奉獻 什一奉献 [shí yī fèng xiàn] /tithing/

市議會 市议会 [shì yì huì] /city council/

十一路 十一路 [shí yī lù] /(coll.) going on foot/

世銀 世银 [Shì Yín] /World Bank/abbr. for 世界銀行|世界银行[Shì jiè Yín háng]/

市引 市引 [shì yǐn] /unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters/

石印 石印 [shí yìn] /lithography/lithographic printing/

試飲 试饮 [shì yǐn] /to taste (wine etc)/

失迎 失迎 [shī yíng] /failure to meet/(humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally/

石英 石英 [shí yīng] /quartz/

試映 试映 [shì yìng] /preview (of a movie)/trial screening/

適應 适应 [shì yìng] /to adapt/to fit/to suit/

使硬化 使硬化 [shǐ yìng huà] /harden/

市盈率 市盈率 [shì yíng lu:4] /PE ratio/

石英鹵素燈 石英卤素灯 [shí yīng lǔ sù dēng] /quartz halogen lamp/

石英脈 石英脉 [shí yīng mài] /quartz vein/

適應性 适应性 [shì yìng xìng] /adaptability/flexibility/

石英鐘 石英钟 [shí yīng zhōng] /quartz clock/

拾音器 拾音器 [shí yīn qì] /pickup (electro-acoustic transducer)/

試一試 试一试 [shì yī shì] /to have a try/

食蟻獸 食蚁兽 [shí yǐ shòu] /ant-eater (several different species)/

示意圖 示意图 [shì yì tú] /sketch/schema/graph/

十億位元 十亿位元 [shí yì wèi yuán] /gigabit/

十億位元以太網絡 十亿位元以太网络 [shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò] /Gigabit Ethernet/

十億位元以太網絡聯盟 十亿位元以太网络联盟 [shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián méng] /Gigabit Ethernet Alliance/

市議員 市议员 [shì yì yuán] /town councilor/city councilor/alderman/

十一月 十一月 [Shí yī yuè] /November/eleventh month (of the lunar year)/

十一月份 十一月份 [shí yī yuè fèn] /November/

失憶症 失忆症 [shī yì zhèng] /amnesia/

使用 使用 [shǐ yòng] /to use/to employ/to apply/to make use of/

實用 实用 [shí yòng] /practical/functional/pragmatic/applied (science)/

施用 施用 [shī yòng] /to implement/to use/

時雍 时雍 [shí yōng] /concord/harmony/

試用 试用 [shì yòng] /to try something out/on probation/

適用 适用 [shì yòng] /to be applicable/

食用 食用 [shí yòng] /food product/to use as food/edible/

使用方便 使用方便 [shǐ yòng fāng biàn] /easy to use/convenient to use/

使用價值 使用价值 [shǐ yòng jià zhí] /usable value/

實用價值 实用价值 [shí yòng jià zhí] /practical value/

使用量 使用量 [shǐ yòng liàng] /volume of use/usage amount/

試用品 试用品 [shì yòng pǐn] /prototype/trial product/test sample/

試用期 试用期 [shì yòng qī] /trial period/probation/

使用權 使用权 [shǐ yòng quán] /usage rights/

使用數量 使用数量 [shǐ yòng shù liàng] /usage (i.e. extent of use)/

使用條款 使用条款 [shǐ yòng tiáo kuǎn] /terms of use/

使用者 使用者 [shǐ yòng zhě] /user/

使用者中介 使用者中介 [shǐ yòng zhě zhōng jiè] /user agent/

實用主義 实用主义 [shí yòng zhǔ yì] /pragmatism/

事由 事由 [shì yóu] /main content/matter/work/origin of an incident/cause/purpose/subject (of business letter)/

室友 室友 [shì yǒu] /roommate/

師友 师友 [shī yǒu] /friend from whom you can seek advice/

濕疣 湿疣 [shī yóu] /condyloma (genital wart of viral origin)/Condyloma acuminatum/

石油 石油 [shí yóu] /oil/petroleum/

食油 食油 [shí yóu] /cooking oil/

十有八九 十有八九 [shí yǒu bā jiǔ] /most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority/

石油換食品項目 石油换食品项目 [shí yóu huàn shí pǐn xiàng mù] /Iraq Oil for Food Program/

石油化學 石油化学 [shí yóu huà xué] /petrochemistry/

石油蠟 石油蜡 [shí yóu là] /petroleum wax/

石油醚 石油醚 [shí yóu mí] /petroleum ether/

石油輸出國組織 石油输出国组织 [shí yóu shū chū guó zǔ zhī] /OPEC, Organization of Petroleum Exporting Countries/

時有所聞 时有所闻 [shí yǒu suǒ wén] /heard from time to time/one keeps hearing that.../

嗜慾 嗜欲 [shì yù] /lust/

失語 失语 [shī yǔ] /to let slip/loss of speech (e.g. as a result of brain damage)/aphasia/

施予 施予 [shī yǔ] /variant of 施與|施与[shī yǔ]/

施與 施与 [shī yǔ] /to donate/to give/to grant/to distribute/to administer/

食慾 食欲 [shí yù] /appetite/

石原慎太郎 石原慎太郎 [Shí yuán Shèn tài láng] /Ishihara Jintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo since 1999/

十月 十月 [Shí yuè] /October/tenth month (of the lunar year)/

失約 失约 [shī yuē] /to miss an appointment/

詩曰 诗曰 [shī yuē] /a poem goes:/

誓約 誓约 [shì yuē] /oath/vow/pledge/promise/

十月份 十月份 [shí yuè fèn] /October/

十月革命 十月革命 [Shí yuè Gé mìng] /October Revolution/

石玉昆 石玉昆 [Shí Yù kūn] /Shi Yukun (probably c. 1810-c. 1871), Qing pinghua 評話|评话 master storyteller/

石玉昆 石玉昆 [Shí Yù kūn] /Shi Yukun (probably c. 1810-c. 1871), Qing pinghua 評話|评话 master storyteller/

使娛樂 使娱乐 [shǐ yú lè] /to amuse/

世運 世运 [Shì Yùn] /World Games/abbr. for 世界運動會|世界运动会[Shì jiè Yùn dòng huì]/

時運 时运 [shí yùn] /circumstances/fate/

時運不濟 时运不济 [shí yùn bù jì] /fate is unfavorable (idiom); the omens are not good/

時運亨通 时运亨通 [shí yùn hēng tōng] /our luck is in, everything is going smoothly (idiom)/

事與願違 事与愿违 [shì yǔ yuàn wéi] /things turn out contrary to the way one wishes (idiom)/

失語症 失语症 [shī yǔ zhèng] /aphasia or aphemia (loss of language)/

實在 实在 [shí zài] /really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality/

勢在必得 势在必得 [shì zài bì dé] /to be determined to win (idiom)/

勢在必行 势在必行 [shì zài bì xíng] /circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative/

事在人為 事在人为 [shì zài rén wéi] /the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort/With effort, one can achieve anything./

失責 失责 [shī zé] /breach of responsibility/failure to carry out one's duty/

實則 实则 [shí zé] /actually/in fact/

石渣 石渣 [shí zhā] /gravel/

時炸彈 时炸弹 [shí zhà dàn] /time bomb/

失瞻 失瞻 [shī zhān] /to fail to greet in timely manner/

實戰 实战 [shí zhàn] /real combat/actual combat/

施展 施展 [shī zhǎn] /to use fully/to put to use/

市丈 市丈 [shì zhàng] /Chinese unit of length equal to 3⅓ meters/

市長 市长 [shì zhǎng] /mayor/

師長 师长 [shī zhǎng] /military division level commander/teacher/

視障 视障 [shì zhàng] /visual impairment/

失張失智 失张失智 [shī zhāng shī zhì] /out of one's mind/

市佔率 市占率 [shì zhàn lu:4] /market share/abbr. for 市場佔有率|市场占有率/

失著 失着 [shī zhāo] /unwise move/miscalculation/

使者 使者 [shǐ zhě] /emissary/envoy/

侍者 侍者 [shì zhě] /attendant/waiter/

試著 试着 [shì zhe5] /(coll.) to try to/

逝者 逝者 [shì zhě] /the dead or departed/

失枕 失枕 [shī zhěn] /a crick in the neck/stiff neck/

失真 失真 [shī zhēn] /to lack fidelity/(signal) distortion/

市鎮 市镇 [shì zhèn] /small town/

時針 时针 [shí zhēn] /hand of a clock/hour hand/

濕疹 湿疹 [shī zhěn] /eczema/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309