頭腦簡單四肢發達 头脑简单四肢发达 [tóu nǎo jiǎn dān sì zhī fā dá] /all brawn no brains/

無奸不商 无奸不商 [wú jiān bù shāng] /all businessmen are evil (idiom)/

孑身 孑身 [jié shēn] /all by oneself/all alone/

獨力 独力 [dú lì] /all by oneself/without exterior help/

均可 均可 [jūn kě] /all are OK/both are OK/all can/both can/also can/

各類 各类 [gè lèi] /all categories/

全國運動會 全国运动会 [quán guó yùn dòng huì] /all-China national games/

全運會 全运会 [quán yùn huì] /all-China national games/abbr. for 全國運動會|全国运动会[quán guó yùn dòng huì]/

中華全國體育總會 中华全国体育总会 [Zhōng huá quán guó tǐ yù zǒng huì] /All-China sports federation/

中華全國婦女聯合會 中华全国妇女联合会 [Zhōng huá Quán guó Fù nu:3 Lián hé huì] /All-China Women's Federation (PRC, established 1949)/

來者不拒 来者不拒 [lái zhě bù jù] /to refuse nobody (idiom)/all comers welcome/

一體 一体 [yī tǐ] /an integral whole/all concerned/everybody/

百獸 百兽 [bǎi shòu] /all creatures/every kind of animal/

五穀 五谷 [wǔ gǔ] /five crops, e.g. millet 粟[sù], soya bean 豆[dòu], sesame 麻[má], barley 麥|麦[mài], rice 稻[dào] or other variants/all crops/all grains/oats, peas, beans and barley/

肝腸寸斷 肝肠寸断 [gān cháng cùn duàn] /lit. liver and guts cut to pieces (idiom); broken hearted/all cut up/

一天到晚 一天到晚 [yī tiān dào wǎn] /all day long/the whole day/

成天 成天 [chéng tiān] /(coll.) all day long/all the time/

成日 成日 [chéng rì] /all day long/the whole day/the whole time/

整天 整天 [zhěng tiān] /all day long/whole day/

終天 终天 [zhōng tiān] /all day long/all one's life/

終日 终日 [zhōng rì] /all day long/

靡有孑遺 靡有孑遗 [mǐ yǒu jié yí] /all dead and no survivors/

各異 各异 [gè yì] /all different/each unto his own/

八方 八方 [bā fāng] /the eight points of the compass/all directions/

各方 各方 [gè fāng] /all parties (in a dispute etc)/all sides/all directions/

東南西北 东南西北 [dōng nán xī běi] /east, south, west and north/all directions/

據稱 据称 [jù chēng] /it is said/allegedly/according to reports/or so they say/

快板 快板 [kuài bǎn] /allegro/

等位基因 等位基因 [děng wèi jī yīn] /allele (one of two paired gene in diploid organism)/

兼容並包 兼容并包 [jiān róng bìng bāo] /to include and monopolize many things/all-embracing/

兼收並蓄 兼收并蓄 [jiān shōu bìng xù] /incorporating diverse things/eclectic/all-embracing/

包羅萬象 包罗万象 [bāo luó wàn xiàng] /all-embracing/all-inclusive/

過敏反應 过敏反应 [guò mǐn fǎn yìng] /allergic reaction/

過敏性 过敏性 [guò mǐn xìng] /hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis/

過敏性反應 过敏性反应 [guò mǐn xìng fǎn yìng] /allergic reaction/hypersensitive reaction/anaphylaxis/

變態反應 变态反应 [biàn tài fǎn yìng] /allergic response/allergy/

變態反應 变态反应 [biàn tài fǎn yìng] /allergic response/allergy/

過敏 过敏 [guò mǐn] /to be allergic/allergy/

唯獨 唯独 [wéi dú] /only/just (i.e. it is only that...)/all except/unique/

小巷 小巷 [xiǎo xiàng] /alley/

小徑 小径 [xiǎo jìng] /alley/

巷 巷 [xiàng] /lane/alley/

巷子 巷子 [xiàng zi5] /alley/

巷弄 巷弄 [xiàng lòng] /alley/lane/

弄 弄 [lòng] /lane/alley/

弄堂 弄堂 [lòng táng] /(dialect) alley/lane/

胡同 胡同 [hú tòng] /lane/alley/CL:條|条[tiáo]/

里巷 里巷 [lǐ xiàng] /lane/alley/

精光 精光 [jīng guāng] /nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious/

群芳 群芳 [qún fāng] /all flowers/all beauties/all talents/

空空 空空 [kōng kōng] /empty/vacuous/nothing/vacant/in vain/all for nothing/air-to-air (missile)/

蕩然 荡然 [dàng rán] /vanished from the face of the earth/all gone/nothing left/

天下沒有不散的筵席 天下没有不散的筵席 [tiān xià méi yǒu bù sàn de5 yán xí] /all good things must come to an end (idiom)/

五穀 五谷 [wǔ gǔ] /five crops, e.g. millet 粟[sù], soya bean 豆[dòu], sesame 麻[má], barley 麥|麦[mài], rice 稻[dào] or other variants/all crops/all grains/oats, peas, beans and barley/

之乎者也 之乎者也 [zhī hū zhě yě] /four common characters of classical Chinese (idiom); fig. semi-incomprehensible talk/double Dutch/all Greek to me/

大禍臨頭 大祸临头 [dà huò lín tóu] /facing imminent catastrophe/calamity looms/all hell will break loose/

同盟 同盟 [tóng méng] /alliance/

聯合 联合 [lián hé] /to combine/to join/unite/alliance/

聯盟 联盟 [lián méng] /alliance/union/coalition/

連合 连合 [lián hé] /to combine/to join/to unite/alliance/same as 联合|聯合/

聯俄 联俄 [lián E2] /alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists)/

聯軍 联军 [lián jūn] /allied armies/

盟邦 盟邦 [méng bāng] /ally/allied country/

盟軍 盟军 [méng jūn] /allied forces/

同盟國 同盟国 [tóng méng guó] /allied nation/ally/confederation/

結盟 结盟 [jié méng] /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/

協約國 协约国 [xié yuē guó] /Allies/entente (i.e. Western powers allied to China in WW1)/

友軍 友军 [yǒu jūn] /friendly forces/allies/

盟國 盟国 [méng guó] /allies/united countries/

鱷 鳄 [è] /crocodile/alligator/

鱷魚 鳄鱼 [è yú] /alligator/crocodile/

畢竟 毕竟 [bì jìng] /after all/all in all/when all is said and done/in the final analysis/

總體上說 总体上说 [zǒng tǐ shàng shuō] /looking at the big picture/all in all/all things considered/

裡外裡 里外里 [lǐ wài lǐ] /all in all/either way/

一攬子 一揽子 [yī lǎn zi5] /all-inclusive/undiscriminating/

包羅萬象 包罗万象 [bāo luó wàn xiàng] /all-embracing/all-inclusive/

大全 大全 [dà quán] /all-inclusive/complete/comprehensive collection/

無所不包 无所不包 [wú suǒ bù bāo] /not excluding anything/all-inclusive/

總括 总括 [zǒng kuò] /to sum up/all-inclusive/

從從容容 从从容容 [cóng cóng róng róng] /unhurried/all in good time/

清一色 清一色 [qīng yī sè] /monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit/

嗚呼哀哉 呜呼哀哉 [wū hū āi zāi] /alas/all is lost/

風平浪靜 风平浪静 [fēng píng làng jìng] /lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet/a dead calm (at sea)/

風恬浪靜 风恬浪静 [fēng tián làng jìng] /lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/All is quiet./a dead calm (at sea)/

薤 薤 [xiè] /Allium bakeri/shallot/scallion/

葫 葫 [hú] /Allium scorodoprasum/bottle gourd/

茖 茖 [gé] /allium victorialis/

各色 各色 [gè sè] /all kinds/of every description/

樣樣 样样 [yàng yàng] /all kinds/

諸色 诸色 [zhū sè] /various/all kinds/

各式各樣 各式各样 [gè shì gè yàng] /(of) all kinds and sorts/various/

五花八門 五花八门 [wǔ huā bā mén] /myriad/all kinds of/all sorts of/

各種 各种 [gè zhǒng] /every kind of/all kinds of/various kinds/

各色各樣 各色各样 [gè sè gè yàng] /lit. each color and each form (idiom)/diverse/various/all kinds of/

形形色色 形形色色 [xíng xíng sè sè] /all kinds of/all sorts of/every (different) kind of/

百 百 [bǎi] /hundred/numerous/all kinds of/

種種 种种 [zhǒng zhǒng] /all kinds of/

五味 五味 [wǔ wèi] /the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹|咸/all kinds of flavors/

百草 百草 [bǎi cǎo] /all kinds of grass/all kinds of flora/

百果 百果 [bǎi guǒ] /all kinds of fruits/

百草 百草 [bǎi cǎo] /all kinds of grass/all kinds of flora/

武術 武术 [wǔ shù] /military skill or technique (in former times)/all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development)/self-defense/tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage)/also called kungfu 功夫/CL:種|种[zhǒng]/

男女老少 男女老少 [nán nu:3 lǎo shào] /men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages/each and everyone/

物色 物色 [wù sè] /to look for/to seek/to choose/color of object/color of fleece (of domestic animal)/to see/to notice/all kinds of things/odds and ends/

各級 各级 [gè jí] /all levels/

朝野 朝野 [cháo yě] /all levels of society/the imperial court and the ordinary people/

眾生 众生 [zhòng shēng] /all living things/

萬物 万物 [wàn wù] /all living things/

無所不為 无所不为 [wú suǒ bù wéi] /not stopping at anything/all manner of evil/

全軍 全军 [quán jūn] /all-army/all-military/

萬名 万名 [wàn míng] /all names/

萬國 万国 [wàn guó] /all nations/

萬邦 万邦 [wàn bāng] /all nations/

百廢俱興 百废俱兴 [bǎi fèi jù xīng] /all neglected tasks are being undertaken (idiom)/work is now underway/

全新 全新 [quán xīn] /all new/completely new/

成夜 成夜 [chéng yè] /all night long/

全日空 全日空 [Quán Rì kōng] /All Nippon Airways (ANA)/

百依百順 百依百顺 [bǎi yī bǎi shùn] /docile and obedient/all obedience/

分區 分区 [fēn qū] /allocated area (for housing, industry etc)/district/

展位 展位 [zhǎn wèi] /relative position of exhibition booth/allocated floor space for display stall/allotted exhibit area/

包乾 包干 [bāo gān] /to have the full responsibility of a job/allocated task/

配置 配置 [pèi zhì] /to deploy/to allocate/configuration/allocation/

實足 实足 [shí zú] /full/complete/all of/

一下 一下 [yī xià] /(used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time/once/in a while/all of a sudden/all at once/

一下子 一下子 [yī xià zi5] /in a short while/all at once/all of a sudden/

倉促 仓促 [cāng cù] /all of a sudden/hurriedly/

忽然 忽然 [hū rán] /suddenly/all of a sudden/

霎 霎 [shà] /all of a sudden/drizzle/

一股腦 一股脑 [yī gǔ nǎo] /all of it/lock, stock and barrel/

眾口一詞 众口一词 [zhòng kǒu yī cí] /all of one voice/unanimous/

列位 列位 [liè wèi] /ladies and gentlemen/all of you present/

盡意 尽意 [jìn yì] /to express fully/all one's feelings/

王婆賣瓜,自賣自誇 王婆卖瓜,自卖自夸 [wáng pó mài guā , zì mài zì kuā] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/

老王賣瓜,自賣自誇 老王卖瓜,自卖自夸 [lǎo wáng mài guā , zì mài zì kuā] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/

一場空 一场空 [yī cháng kōng] /all one's hopes and efforts come to nothing/futile/

一生 一生 [yī shēng] /all one's life/throughout one's life/

平生 平生 [píng shēng] /all one's life/

永生 永生 [yǒng shēng] /to live forever/eternal life/all one's life/

畢生 毕生 [bì shēng] /all one's life/lifetime/

終天 终天 [zhōng tiān] /all day long/all one's life/

終身 终身 [zhōng shēn] /lifelong/all one's life/marriage/

輩子 辈子 [bèi zi5] /all one's life/lifetime/

吃奶之力 吃奶之力 [chī nǎi zhī lì] /all one's strength/

吃奶的力氣 吃奶的力气 [chī nǎi de5 lì qi5] /all one's strength/

異源多倍體 异源多倍体 [yì yuán duō bèi tǐ] /allopolyploid (polyploid with chromosomes of different species)/

異特龍 异特龙 [yì tè lóng] /allosaurus/

異龍 异龙 [yì lóng] /allosaurus/also written 異特龍|异特龙/

躍龍 跃龙 [yuè lóng] /allosaurus/

埰 埰 [cài] /allotment to a feudal noble/

采 采 [cài] /allotment to a feudal noble/

同素異形體 同素异形体 [tóng sù yì xíng tǐ] /allotropy/

展位 展位 [zhǎn wèi] /relative position of exhibition booth/allocated floor space for display stall/allotted exhibit area/

份兒 份儿 [fèn r5] /degree/extent/allotted share/

期限 期限 [qī xiàn] /time limit/deadline/allotted time/

全力 全力 [quán lì] /with all one's strength/full strength/all-out (effort)/fully (support)/

周 周 [zhōu] /to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle/complete/all/all over/thorough/to help financially/

渾身 浑身 [hún shēn] /all over/from head to foot/

渾身上下 浑身上下 [hún shēn shàng xià] /all over/from head to toe/

遍 遍 [biàn] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/

遍地 遍地 [biàn dì] /everywhere/all over/

完蛋 完蛋 [wán dàn] /fallen from power/destroyed/finished/all over for (him)/gone to the dogs/

遍體 遍体 [biàn tǐ] /all over the body/

天南地北 天南地北 [tiān nán dì běi] /distant places/all over the country/(to talk) about this and that/

四處 四处 [sì chù] /all over the place/everywhere and all directions/

滿處 满处 [mǎn chù] /everywhere/all over the place/

世界各地 世界各地 [shì jiè gè dì] /all over the world/everywhere/in all parts of the world/

五湖四海 五湖四海 [wǔ hú sì hǎi] /all over the world/everywhere under the sun/

津貼 津贴 [jīn tiē] /allowance/

補助 补助 [bǔ zhù] /(financial) subsidy/allowance/

補貼 补贴 [bǔ tiē] /to subsidize/subsidy/allowance/

貼 贴 [tiē] /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/

零花錢 零花钱 [líng huā qián] /pocket money/allowance/

雙獨 双独 [shuāng dú] /double and single/allowed dispensation to have second child/

許嫁 许嫁 [xǔ jià] /allowed to marry/

合金 合金 [hé jīn] /alloy/

各方 各方 [gè fāng] /all parties (in a dispute etc)/all sides/all directions/

有關各方 有关各方 [yǒu guān gè fāng] /all parties involved/

親疏貴賤 亲疏贵贱 [qīn shū guì jiàn] /close and distant, rich and poor (idiom); everyone/all possible relations/

叱咤風雲 叱咤风云 [chì zhà fēng yún] /lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world/all-powerful/

歷屆 历届 [lì jiè] /all previous sessions/

各行各業 各行各业 [gè háng gè yè] /every trade/all professions/all walks of life/

中筋麵粉 中筋面粉 [zhōng jīn miàn fěn] /all-purpose flour/flour for making dumplings and noodles/

齊備 齐备 [qí bèi] /all ready/available/complete/

中 中 [zhōng] /within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during/(dialect) OK/all right/

喏 喏 [nuò] /(indicating agreement) yes/all right/(drawing attention to) look!/here!/

好不好 好不好 [hǎo bu5 hǎo] /(coll.) all right?/OK?/

得了 得了 [dé le5] /all right!/that's enough!/

著 着 [zhāo] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/

行 行 [xíng] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/

版權所有 版权所有 [bǎn quán suǒ yǒu] /all rights reserved (copyright statement)/

一切險 一切险 [yī qiè xiǎn] /all risks (insurance)/

海納百川 海纳百川 [hǎi nà bǎi chuān] /all rivers run into the sea/use different means to obtain the same result (idiom)/

條條大路通羅馬 条条大路通罗马 [tiáo tiáo dà lù tōng Luó mǎ] /all roads lead to Rome/use different means to obtain the same result (idiom)/

全能 全能 [quán néng] /omnipotent/all-round/strong in every area/

多方位 多方位 [duō fāng wèi] /many-sided/versatile/various aspects/all-round/multi-directional/

素質教育 素质教育 [sù zhì jiào yù] /all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[yìng shì jiào yù], exam-oriented education)/

全才 全才 [quán cái] /all-rounder/versatile/

多面手 多面手 [duō miàn shǒu] /multi-talented person/versatile person/all-rounder/

萬聖節 万圣节 [Wàn shèng jié] /All Saints (Christian festival)/

萬靈節 万灵节 [Wàn líng jié] /All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)/

萬聖節前夕 万圣节前夕 [Wàn shèng jié Qián xī] /All Saints' Eve/Halloween/

利落 利落 [lì luo5] /agile/nimble/all settled/in order/

兵不厭詐 兵不厌诈 [bīng bù yàn zhà] /there can never be too much deception in war/in war nothing is too deceitful/all's fair in war/

花拳繡腿 花拳绣腿 [huā quán xiù tuǐ] /flowery of fist with fancy footwork (idiom)/highly embellished and ineffectual/fancy but impractical skills/all show and no go/pugilistic wankery/

各方 各方 [gè fāng] /all parties (in a dispute etc)/all sides/all directions/

四面 四面 [sì miàn] /all sides/

方方面面 方方面面 [fāng fāng miàn miàn] /all sides/all aspects/multi-faceted/

六神無主 六神无主 [liù shén wú zhǔ] /all six vital organs fail (idiom); besides oneself with panic/distracted/out of one's wits/

容光煥發 容光焕发 [róng guāng huàn fā] /face glowing (idiom); looking radiant/all smiles/

展眉 展眉 [zhǎn méi] /to beam with joy/all smiles/

滿臉生花 满脸生花 [mǎn liǎn shēng huā] /all smiles/beaming from ear to ear/

眉開眼笑 眉开眼笑 [méi kāi yǎn xiào] /brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy/all smiles/

笑眯眯 笑眯眯 [xiào mī mī] /beaming/all smiles/

笑逐顏開 笑逐颜开 [xiào zhú yán kāi] /smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/

各界 各界 [gè jiè] /all walks of life/all social circles/

多種多樣 多种多样 [duō zhǒng duō yàng] /manifold/all sorts/many and varied/

五花八門 五花八门 [wǔ huā bā mén] /myriad/all kinds of/all sorts of/

形形色色 形形色色 [xíng xíng sè sè] /all kinds of/all sorts of/every (different) kind of/

百感交集 百感交集 [bǎi gǎn jiāo jí] /all sorts of feelings well up in one's heart/

齊聲 齐声 [qí shēng] /all speaking together/in chorus/

多香果 多香果 [duō xiāng guǒ] /all-spice (Pimenta dioica)/Jamaican pepper/

牙買加胡椒 牙买加胡椒 [Yá mǎi jiā hú jiāo] /Jamaican pepper/all-spice (Pimenta dioica)/

眾香子 众香子 [zhòng xiāng zi5] /all-spice (Pimenta dioica)/Jamaican pepper/

香辣椒 香辣椒 [xiāng là jiāo] /all-spice (Pimenta dioica)/Jamaican pepper/

四分五裂 四分五裂 [sì fēn wǔ liè] /all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization)/complete lack of unity/to disintegrate/falling apart/to be at sixes and sevens/

百無禁忌 百无禁忌 [bǎi wú jìn jì] /all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo/

無虞 无虞 [wú yú] /not to be worried about/all taken care of/

群芳 群芳 [qún fāng] /all flowers/all beauties/all talents/

光說不練 光说不练 [guāng shuō bù liàn] /all talk and no action (idiom)/to preach what one does not practice/same as 光說不做|光说不做[guāng shuō bù zuò]/

越野車 越野车 [yuè yě chē] /off-road vehicle/all terrain vehicle/sport utility vehicle/

萬事如意 万事如意 [wàn shì rú yì] /to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be fulfilled/

四境 四境 [sì jìng] /all the borders/

五彩繽紛 五彩缤纷 [wǔ cǎi bīn fēn] /all the colors in profusion (idiom); a garish display/

五色繽紛 五色缤纷 [wǔ sè bīn fēn] /all the colors in profusion (idiom); a garish display/

柳綠花紅 柳绿花红 [liǔ lu:4 huā hóng] /green willow and red flowers/all the colors of spring/

花紅柳綠 花红柳绿 [huā hóng liǔ lu:4] /red flowers and green willow/all the colors of spring/

諸將 诸将 [zhū jiàng] /various generals/all the generals/

百穀 百谷 [bǎi gǔ] /all the grains/every kind of cereal crop/

百弊叢生 百弊丛生 [bǎi bì cóng shēng] /All the ill effects appear. (idiom)/

千軍萬馬 千军万马 [qiān jūn wàn mǎ] /magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower/all the King's horses and all the King's men/

愈加 愈加 [yù jiā] /all the more/even more/further/

愈發 愈发 [yù fā] /all the more/increasingly/

益 益 [yì] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/

益加 益加 [yì jiā] /increasingly/more and more/all the more/

益發 益发 [yì fā] /increasingly/more and more/ever more/all the more/

越發 越发 [yuè fā] /increasingly/more and more/ever more/all the more/

具體而微 具体而微 [jù tǐ ér wēi] /all the parts are in place, but small scale (Mencius)/perfect in structure, but not much of it/

萬人 万人 [wàn rén] /ten thousand people/all the people/everyman/

萬民 万民 [wàn mín] /all the people/

三十六計 三十六计 [sān shí liù jì] /The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction/all the possible schemes and stratagems/

盛極一時 盛极一时 [shèng jí yī shí] /all the rage for a time/grand fashion for a limited time/

成天 成天 [chéng tiān] /(coll.) all day long/all the time/

朝夕 朝夕 [zhāo xī] /morning and night/all the time/

朝朝暮暮 朝朝暮暮 [zhāo zhāo mù mù] /from dawn to dusk/all the time/

每分每秒 每分每秒 [měi fēn měi miǎo] /all the time/

無時無刻 无时无刻 [wú shí wú kè] /all the time/incessantly/

老 老 [lǎo] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/

五行八作 五行八作 [wǔ háng bā zuō] /all the trades/people of all trades and professions/

一路 一路 [yī lù] /the whole journey/all the way/going the same way/going in the same direction/of the same kind/

一路來 一路来 [yī lù lái] /all the way/all along/since the start/

一周 一周 [yī zhōu] /one week/all the way around/a whole cycle/

薄海 薄海 [bó hǎi] /vast area/all the way to the sea/

無冬無夏 无冬无夏 [wú dōng wú xià] /regardless of the season/all the year round/

長年 长年 [cháng nián] /all the year round/

百物 百物 [bǎi wù] /all things/

萬事 万事 [wàn shì] /all things/

總體上說 总体上说 [zǒng tǐ shàng shuō] /looking at the big picture/all in all/all things considered/

百川歸海 百川归海 [bǎi chuān guī hǎi] /all things tend in one direction (idiom)/

整夜 整夜 [zhěng yè] /the whole night/all through the night/

通夜 通夜 [tōng yè] /all through the night/overnight/

笨手笨腳 笨手笨脚 [bèn shǒu bèn jiǎo] /clumsy/all thumbs/

歷來 历来 [lì lái] /always/throughout (a period of time)/(of) all-time/

歷史新高 历史新高 [lì shǐ xīn gāo] /all-time high/

歷來最低點 历来最低点 [lì lái zuì dī diǎn] /all time low (point)/

谷底 谷底 [gǔ dǐ] /valley floor/(fig.) lowest ebb/all-time low/

迎來送往 迎来送往 [yíng lái sòng wǎng] /lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests/all time taken over with social niceties/

齊 齐 [qí] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/

蜀犬吠日 蜀犬吠日 [shǔ quǎn fèi rì] /lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most universal known./alludes to the Sichan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day/

妖嬈 妖娆 [yāo ráo] /enchanting/alluring (of a girl)/

誘人 诱人 [yòu rén] /attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate/

騷包 骚包 [sāo bāo] /(slang) alluring/showy/flashy and enticing person/painted Jezebel/

妖精 妖精 [yāo jing5] /evil spirit/alluring woman/

典故 典故 [diǎn gù] /allusion (to classic story or saying)/classical quotation/parable/

沖積 冲积 [chōng jī] /alluvial/

沖積層 冲积层 [chōng jī céng] /alluvial deposit/

沖積平原 冲积平原 [chōng jī píng yuán] /alluvial plain/

淋溶層 淋溶层 [lín róng céng] /alluvium (soil deposited by rivers)/

澱積 淀积 [diàn jī] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/

澱積物 淀积物 [diàn jī wù] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/

各界 各界 [gè jiè] /all walks of life/all social circles/

各界人士 各界人士 [gè jiè rén shì] /all walks of life/

各行各業 各行各业 [gè háng gè yè] /every trade/all professions/all walks of life/

全天候 全天候 [quán tiān hòu] /all-weather/

晴雨 晴雨 [qíng yǔ] /all weather/rain or shine/barometer/

只欠東風 只欠东风 [zhǐ qiàn dōng fēng] /all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item/

友邦 友邦 [yǒu bāng] /friendly state/ally/

同盟國 同盟国 [tóng méng guó] /allied nation/ally/confederation/

盟友 盟友 [méng yǒu] /ally/

盟員 盟员 [méng yuán] /league member/ally/

盟邦 盟邦 [méng bāng] /ally/allied country/

全年 全年 [quán nián] /the whole year/all year long/

一年到頭 一年到头 [yī nián dào tóu] /all year round/

一年四季 一年四季 [yī nián sì jì] /all year round/

常年 常年 [cháng nián] /all year round/for years on end/average year/

整年累月 整年累月 [zhěng nián lěi yuè] /all year round/over a long period/

吃到飽 吃到饱 [chī dào bǎo] /all-you-can-eat (buffet) (Tw)/

母校 母校 [mǔ xiào] /alma mater/

年鑑 年鉴 [nián jiàn] /annual report/yearbook/almanac/

皇曆 皇历 [huáng li5] /almanac/

通書 通书 [tōng shū] /almanac/

曼蘇爾 曼苏尔 [Màn sū ěr] /Al-Mansur/Abu Jafar al Mansur (712-775), second Abassid caliph/

阿拉木圖 阿拉木图 [A1 lā mù tú] /Almaty, previous capital of Kazakhstan/

阿爾梅里亞 阿尔梅里亚 [A1 ěr méi lǐ yà] /Almería/

大能 大能 [dà néng] /almighty/

巴旦杏 巴旦杏 [bā dàn xìng] /almond/

扁桃 扁桃 [biǎn táo] /almond tree/almond/flat peach/

杏 杏 [xìng] /apricot/almond/

杏仁 杏仁 [xìng rén] /almond/apricot kernel/

杏眼 杏眼 [xìng yǎn] /almond eyes/large eyes/

杏仁豆腐 杏仁豆腐 [xìng rén dòu fu5] /almond junket/

扁桃 扁桃 [biǎn táo] /almond tree/almond/flat peach/

七七八八 七七八八 [qī qī bā bā] /almost/nearing completion/bits and piece/of all kinds/

垂 垂 [chuí] /to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath/nearly/almost/to approach/

將近 将近 [jiāng jìn] /almost/nearly/close to/

差不多 差不多 [chà bu5 duō] /almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad/

差點 差点 [chà diǎn] /almost/nearly/

幾 几 [jī] /almost/

幾乎 几乎 [jī hū] /almost/nearly/practically/

幾欲 几欲 [jī yù] /almost/nearly going to/

幾至 几至 [jī zhì] /almost/

庶幾 庶几 [shù jī] /similar/almost/if only/maybe/

快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/

快要 快要 [kuài yào] /almost/nearly/almost all/

殆 殆 [dài] /dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only/

險些 险些 [xiǎn xiē] /narrowly/almost/nearly/

快要 快要 [kuài yào] /almost/nearly/almost all/

幾乎完全 几乎完全 [jī hū wán quán] /almost entirely/almost completely/

幾乎完全 几乎完全 [jī hū wán quán] /almost entirely/almost completely/

靡不有初,鮮克有終 靡不有初,鲜克有终 [mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng] /almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle/

不絕如縷 不绝如缕 [bù jué rú lu:3] /hanging by a thread/very precarious/almost extinct/(of sound) linger on faintly/

平緩 平缓 [píng huǎn] /level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle/

伯仲之間 伯仲之间 [bó zhòng zhī jiān] /almost on a par/

佹 佹 [guǐ] /almost succeed/crafty/suddenly/

砵 砵 [bō] /alms bowl/

缽盂 钵盂 [bō yú] /alms bowl/

金缽 金钵 [jīn bō] /(gold) alms bowl (of a Buddhist monk)/

扶貧濟困 扶贫济困 [fú pín jì kùn] /to help the poor/almsgiving for the needy/to assist poor households or poor regions/

榿樹 桤树 [qī shù] /long peduncled alder (Alnus cremastogyne)/Alnus trebeculata/

任重 任重 [rèn zhòng] /a load/a heavy burden/

棧橋 栈桥 [zhàn qiáo] /a pier/a landing-stage/a loading trestle for goods or passengers/a platform/

心事 心事 [xīn shì] /a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]/

思想包袱 思想包袱 [sī xiǎng bāo fu5] /a load on one's mind/

貸 贷 [dài] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/

貸款 贷款 [dài kuǎn] /a loan/CL:筆|笔[bǐ]/to provide a loan (e.g. bank)/to raise a loan (from e.g. a bank)/

當地居民 当地居民 [dāng dì jū mín] /a local person/the local population/

鎖定 锁定 [suǒ dìng] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/

關廠 关厂 [guān chǎng] /to shut down (a factory)/to close a facility/a lock-out/

蘆薈 芦荟 [lú huì] /aloe vera/

阿洛菲 阿洛菲 [A1 luò fēi] /Alofi, capital of Niue/

在高處 在高处 [zài gāo chù] /aloft/

伐木場 伐木场 [fá mù chǎng] /a logging area/

阿爾茨海默 阿尔茨海默 [A1 ěr cí hǎi mò] /Alois Alzheimer (1864-1915), German psychiatrist and neuropathologist/

一個人 一个人 [yī gè rén] /alone/

仃 仃 [dīng] /alone/

唯 唯 [wéi] /-ism/only/alone/

單個 单个 [dān ge5] /single/alone/individually/an odd one/

單獨 单独 [dān dú] /alone/by oneself/on one's own/

嬛 嬛 [qióng] /alone/solitary/

孑 孑 [jié] /alone/mosquito larvae/small/

孑然 孑然 [jié rán] /solitary/lonely/alone/

孤身 孤身 [gū shēn] /alone/lonely/

惸 惸 [qióng] /variant of 煢|茕[qióng]/alone/desolate/

挈挈 挈挈 [qiè qiè] /alone/solitary/

煢 茕 [qióng] /alone/desolate/

獨 独 [dú] /alone/independent/single/sole/only/

獨獨 独独 [dú dú] /alone/

獨自 独自 [dú zì] /alone/

空身 空身 [kōng shēn] /empty handed (carrying nothing)/alone/

隻身 只身 [zhī shēn] /alone/by oneself/

伶仃 伶仃 [líng dīng] /alone and helpless/also written 零丁/

孤寒 孤寒 [gū hán] /alone and poor/humble/(Cantonese) miserly/

孤獨於世 孤独于世 [gū dú yú shì] /alone in the world (idiom)/

落落難合 落落难合 [luò luò nán hé] /a loner/someone who does not easily get along with others/

獨木不成林 独木不成林 [dú mù bù chéng lín] /a lone tree does not make a forest (idiom)/one cannot accomplish much on one's own/

一同 一同 [yī tóng] /along/together/

沿 沿 [yán] /along/following (a line)/

緣 缘 [yuán] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/

順 顺 [shùn] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/

順著 顺着 [shùn zhe5] /to follow/following/along/

萬水千山 万水千山 [wàn shuǐ qiān shān] /ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey/a long and difficult road/

夙願以償 夙愿以偿 [sù yuàn yǐ cháng] /a long-cherished ambition is realized/

千里 千里 [qiān lǐ] /a thousand miles/a thousand li (i.e. 500 kilometers)/a long distance/

久病成醫 久病成医 [jiǔ bìng chéng yī] /(proverb) a long illness makes the patient into a doctor/

遠行 远行 [yuǎn xíng] /a long journey/far from home/

艜 艜 [dài] /a long narrow vessel with two masts/

久別 久别 [jiǔ bié] /a long period of separation/

久闊 久阔 [jiǔ kuò] /a long period of separation/

抱枕 抱枕 [bào zhěn] /bolster/a long pillow or cushion/

並肩 并肩 [bìng jiān] /alongside/shoulder to shoulder/side by side/abreast/

在旁 在旁 [zài páng] /alongside/nearby/

暢談 畅谈 [chàng tán] /to chat/a long talk/verbose/to talk freely to one's heart's content/

長談 长谈 [cháng tán] /a long talk/

遠謀 远谋 [yuǎn móu] /a long term plan/an ambitious strategy/

沿邊 沿边 [yán biān] /close to the border/along the border/

沿線 沿线 [yán xiàn] /along the line (e.g. railway)/the region near the line/

沿江 沿江 [yán jiāng] /along the river/the region around the river/

沿途 沿途 [yán tú] /along the sides of the road/by the wayside/

沿路 沿路 [yán lù] /along the way/the duration of a journey/

久長 久长 [jiǔ cháng] /a long time/

半天 半天 [bàn tiān] /half of the day/a long time/quite a while/CL:個|个[gè]/

半晌 半晌 [bàn shǎng] /half of the day/a long time/quite a while/

半響 半响 [bàn xiǎng] /half the day/a long time/quite a while/

良久 良久 [liáng jiǔ] /a good while/a long time/

老早 老早 [lǎo zǎo] /a long time ago/

久已 久已 [jiǔ yǐ] /long ago/a long time since/

久違 久违 [jiǔ wéi] /(haven't done sth) for a long time/a long time since we last met/

遙遙領先 遥遥领先 [yáo yáo lǐng xiān] /a long way in front/to lead by a wide margin/

偕同 偕同 [xié tóng] /along with/accompanied by/together with/

連同 连同 [lián tóng] /together with/along with/

隨著 随着 [suí zhe5] /along with/in the wake of/following/

無動於衷 无动于衷 [wú dòng yú zhōng] /aloof/indifferent/unconcerned/

矜持 矜持 [jīn chí] /reserved/aloof/

落落寡合 落落寡合 [luò luò guǎ hé] /aloof/standoffish/unsociable/

落落寡交 落落寡交 [luò luò guǎ jiāo] /aloof and as a result friendless (idiom)/

高高在上 高高在上 [gāo gāo zài shàng] /set up on high (idiom); not in touch with reality/aloof and remote/

清高 清高 [qīng gāo] /noble and virtuous/aloof from politics and material pursuits/

眥睚 眦睚 [zì yá] /to stare in anger/a look of hatred/

機杼 机杼 [jī zhù] /a loom/

旋 旋 [xuán] /to revolve/a loop/a circle/

亞羅士打 亚罗士打 [Yà luó shì dǎ] /Alor Star city, capital of Kedah state in northwest Malaysia/

折 折 [shé] /to break (e.g. stick or bone)/a loss/

折本 折本 [shé běn] /a loss/to lose money/

折錢 折钱 [shé qián] /a loss/to lose money/

不少 不少 [bù shǎo] /many/a lot/not few/

多多 多多 [duō duō] /many/much/a lot/lots and lots/more/even more/

頗多 颇多 [pō duō] /(quite) a lot/many/

多 多 [duō] /many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to what extent)/multi-/Taiwan pr. [duó] when it means "how"/

許多 许多 [xǔ duō] /many/a lot of/much/

千夫 千夫 [qiān fū] /a lot of people (literary)/

源遠流長 源远流长 [yuán yuǎn liú cháng] /lit. source is distant and the flow is long (idiom); fig. sth goes back to the dim and distant past/a lot of water has flowed under the bridge since then/

抽獎 抽奖 [chōu jiǎng] /to draw a prize/a lottery/a raffle/

高聲 高声 [gāo shēng] /aloud/loud/loudly/

轟然 轰然 [hōng rán] /loudly/with a loud bang/a loud rumble/

通氣孔 通气孔 [tōng qì kǒng] /an airvent/a louvre/airflow orifice/

金童玉女 金童玉女 [jīn tóng yù nu:3] /lit. golden boys and jade maidens (idiom)/attendants of the Daoist immortals/fig. lovely young children/a golden couple/(of a couple who are in the public eye) a lovely young couple/

香巢 香巢 [xiāng cháo] /a love nest/a place of secret cohabitation (also derogatory)/

三角關係 三角关系 [sān jiǎo guān xì] /triangle relationship/a love triangle/

低熱 低热 [dī rè] /a low fever (up to 38°C)/

低燒 低烧 [dī shāo] /a low fever (up to 38°C)/

微火 微火 [wēi huǒ] /a low fire (for roasting)/

駁岸 驳岸 [bó àn] /a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment/revetment/

羊駝 羊驼 [yáng tuó] /alpaca/

甲型 甲型 [jiǎ xíng] /type A/type I/alpha-/

阿爾法 阿尔法 [ā ěr fǎ] /alpha (Greek letter Αα)/

亞爾發和奧米加 亚尔发和奥米加 [yà ěr fā hé ào mǐ jiā] /Alpha and Omega/

字母表 字母表 [zì mǔ biǎo] /alphabet/

拼音階段 拼音阶段 [pīn yīn jiē duàn] /alphabetic stage/

拼音文字 拼音文字 [pīn yīn wén zì] /phonetic alphabet/alphabetic writing system/

南門二 南门二 [Nán mén èr] /Alpha Centauri or Rigel Kentaurus/

甲形球蛋白 甲形球蛋白 [jiǎ xíng qiú dàn bái] /alpha globulin/alpha fetoprotein (AFP)/

甲形球蛋白 甲形球蛋白 [jiǎ xíng qiú dàn bái] /alpha globulin/alpha fetoprotein (AFP)/

字號 字号 [zì hào] /characters and numbers (as used in a code)/alphanumeric code/serial number/

阿爾法粒子 阿尔法粒子 [ā ěr fǎ lì zǐ] /alpha particle (helium nucleus)/

天樞 天枢 [Tiān shū] /alpha Ursae Majoris/

天樞星 天枢星 [tiān shū xīng] /alpha Ursae Majoris in the Big Dipper/

高山 高山 [gāo shān] /high mountain/alpine/

高山區 高山区 [gāo shān qū] /alpine district/

香鼬 香鼬 [xiāng yòu] /mountain weasel/alpine weasel/

益智 益智 [yì zhì] /to grow the intellect/Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine)/

阿爾卑斯 阿尔卑斯 [A1 ěr bēi sī] /Alps, mountain range bordering Switzerland/

阿爾卑斯山 阿尔卑斯山 [A1 ěr bēi sī Shān] /Alps, mountain range bordering Switzerland/

基地 基地 [jī dì] /base (of operations)/industrial or military base/al-Qaeda/

基地恐怖組織 基地恐怖组织 [Jī dì kǒng bù zǔ zhī] /Al Qaeda/same as 基地組織|基地组织/

基地組織 基地组织 [jī dì zǔ zhī] /Al Qaeda/

阿爾蓋達 阿尔盖达 [A1 ěr Gài dá] /al-Qaeda/

阿蓋達 阿盖达 [A1 Gài dá] /al-Qaeda/

嘗 尝 [cháng] /to taste/to try/already/ever/once/

就 就 [jiù] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/

已 已 [yǐ] /already/to stop/then/afterwards/

已經 已经 [yǐ jīng] /already/

憯 憯 [cǎn] /already/sorrowful/

既 既 [jì] /already/since/both... (and...)/

早來 早来 [zǎo lái] /to come early/already/early/

曾 曾 [céng] /once/already/ever (in the past)/former/previously/(past tense marker used before verb or clause)/

曾經 曾经 [céng jīng] /once/already/former/previously/ever/(past tense marker used before verb or clause)/

業 业 [yè] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/

業已 业已 [yè yǐ] /already/

業經 业经 [yè jīng] /already/

都 都 [dōu] /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/

已久 已久 [yǐ jiǔ] /already a long time/

早就 早就 [zǎo jiù] /already at an earlier time/

既得 既得 [jì dé] /vested in/already obtained/vesting/

為時已晚 为时已晚 [wéi shí yǐ wǎn] /already too late/

年已蹉跎 年已蹉跎 [nián yǐ cuō tuó] /the years slip away/fig. the inexorable passage of time/already too old/

阿爾薩斯 阿尔萨斯 [A1 ěr sà sī] /Alsace, French department/

並 并 [bìng] /and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to join/to merge/

也 也 [yě] /also/too/(in Classical Chinese) final particle implying affirmation/

亦 亦 [yì] /also/

刮目相看 刮目相看 [guā mù xiāng kàn] /to esteem someone's progress/to give increased respect/to see someone in a new light/also: 刮目相待/

又 又 [yòu] /(once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway/

右方 右方 [yòu fāng] /right-hand side/credit side of a balance sheet/also 貸方|贷方/

安德肋 安德肋 [An1 dé lèi] /Andrew (Catholic transliteration)/also 安德魯|安德鲁 (Protestant transliteration)/

梅瑟 梅瑟 [Méi sè] /Moses (Catholic translation)/also 摩西 (Protestant translation)/

略奪 略夺 [lu:è duó] /to take by force/to plunder/to rob/to pillage/also: 掠夺/

繭子 茧子 [jiǎn zi5] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 趼子/

老繭 老茧 [lǎo jiǎn] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 老趼/

載 载 [zài] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/

還 还 [hái] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/

還有 还有 [hái yǒu] /furthermore/in addition/still/also/

高速路 高速路 [gāo sù lù] /highway/expressway/also 高速公路/

巴州 巴州 [Bā zhōu] /East Sichuan and Chongqing/also abbr. for Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture of Xinjiang/abbr. for 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu]/

高壓氧 高压氧 [gāo yā yǎng] /hyperbaric oxygen/hyperbaric oxygenation/also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gāo yā yǎng zhì liáo]hyperbaric therapy/

哲學博士學位 哲学博士学位 [zhé xué bó shì xué wèi] /PhD degree (Doctor of Philosophy)/also abbr. to 博士學位|博士学位/

京二胡 京二胡 [jīng èr hú] /jing'erhu, a two-stringed fiddle intermediate in size and pitch between the jinghu 京胡 and erhu 二胡, used to accompany Chinese opera/also called 京胡/

京胡 京胡 [jīng hú] /jinghu, a smaller, higher-pitched erhu 二胡 (two-stringed fiddle) used to accompany Chinese opera/also called 京二胡/

吳王闔廬 吴王阖庐 [Wú wáng Hé Lú] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 吳王闔閭|吴王阖闾/

吳王闔閭 吴王阖闾 [Wú wáng Hé Lu:2] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/also called 吳王闔廬|吴王阖庐/

寶瓶座 宝瓶座 [Bǎo píng zuò] /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/also called 水瓶座/

布洛芬 布洛芬 [bù luò fēn] /Ibuprofen or Nurofen/also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸/

或稱 或称 [huò chēng] /also called/also known as/a.k.a./

拜天地 拜天地 [bài tiān dì] /to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/also called 拜堂/

捐血者 捐血者 [juān xuè zhě] /blood donor/also called 供血者/

教宗 教宗 [jiào zōng] /the pope/also called 教皇/

斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 [Sī dà lín gé lè Huì zhàn] /Battle of Stalingrad (1942-1943)/also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役/

服他靈 服他灵 [fú tā líng] /voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as pain-killer/also called 扶他林/

歸謬法 归谬法 [guī miù fǎ] /reductio ad absurdum/arguing by contradiction/also called 反證法|反证法/

火奴魯魯 火奴鲁鲁 [Huǒ nú lǔ lǔ] /Honolulu, capital of Hawaii/also called 檀香山/

異丁苯丙酸 异丁苯丙酸 [Yì dīng běn bǐng suān] /Ibuprofen or Nurofen/nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers/also called 布洛芬/

石斑魚 石斑鱼 [shí bān yú] /grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)/

芸苔子 芸苔子 [yún tái zǐ] /rape (Brassica campestris L.)/rapeseed plant/canola plant/a common vegetable with a dark green leaf/also called 油菜/

苦集滅道 苦集灭道 [kǔ jí miè dào] /the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道/also called 四諦|四谛/

莰酮 莰酮 [kǎn tóng] /camphor C10H16O/also called 樟腦|樟脑/

菟 菟 [tù] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子|菟丝子/

藏獒 藏獒 [Zàng áo] /Tibetan mastiff/also called 西藏獒犬/

西學 西学 [Xī xué] /Western learning (intellectual movement in the late Qing)/also called 洋務運動|洋务运动/

貉子 貉子 [háo zi5] /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also called 狸/

銀漢 银汉 [yín hàn] /the milky way/also called 銀河|银河/

闔廬 阖庐 [Hé Lú] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔閭|阖闾/

闔閭 阖闾 [Hé Lu:2] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔廬|阖庐/

雙氯滅痛 双氯灭痛 [shuāng lu:4 miè tòng] /diclofenac pain-killer/also called 扶他林/

麝 麝 [shè] /musk deer (Moschus moschiferus)/also called 香獐子/

哈努卡 哈努卡 [Hā nǔ kǎ] /Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar)/also called 光明節|光明节 and 哈努卡節|哈努卡节/

光明節 光明节 [Guāng míng jié] /Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar)/also called 哈努卡節|哈努卡节 and simply 哈努卡/

哈努卡節 哈努卡节 [Hā nǔ kǎ jié] /Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar)/also called 光明節|光明节 and simply 哈努卡/

低速層 低速层 [dī sù céng] /low velocity zone (seismology)/also called asthenosphere 軟流層|软流层[ruǎn liú céng]/

淫羊藿 淫羊藿 [yín yáng huò] /Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac/also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles)/

大方廣佛華嚴經 大方广佛华严经 [dà fāng guǎng Fó huá yán jīng] /Avatamsaka sutra of the Huayan school/also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra/

華嚴經 华严经 [huá yán jīng] /Avatamsaka sutra of the Huayan school/also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra/

聖禮 圣礼 [shèng lǐ] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Protestant)/also called 聖事|圣事 by Catholics/

聖事 圣事 [shèng shì] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Catholic)/also called 聖禮|圣礼 by Protestants/

蘇州碼子 苏州码子 [Sū zhōu mǎ zi5] /Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine/also called 草碼|草码[cǎo mǎ]/

鄭碼 郑码 [Zhèng mǎ] /Zheng coding/original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zhèng Yì lǐ], underlying most stroke-based Chinese input methods/also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zì gēn tōng yòng mǎ]/

敵敵畏 敌敌畏 [dí dí wèi] /dichlorvos C4H7Cl2PO4, organic phosphate used as insecticide (loanword)/also called dimethyl dichloro-vinyl phosphate DDVP/

敵百蟲 敌百虫 [dí bǎi chóng] /trichlorphon C4H8Cl3PO4, organic phosphate used as insecticide/also called dipterex/

自治市 自治市 [zì zhì shì] /municipality/autonomous city/also called directly administered city 直轄市|直辖市/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309