分割 分割 [fēn gē] /to cut up/to break up/

分手 分手 [fēn shǒu] /to split up/to break up/

分裂 分裂 [fēn liè] /to split up/to divide/to break up/fission/schism/

另開 另开 [lìng kāi] /to break up/to divide property and live apart/to start on a new (path)/

失戀 失恋 [shī liàn] /to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted/

崩裂 崩裂 [bēng liè] /to rupture/to burst open/to break up/

拆散 拆散 [chāi sàn] /to break up (a marriage, family etc)/

散 散 [sàn] /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/

散攤子 散摊子 [sàn tān zi5] /to break up/to disband/

解 解 [jiě] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/

驅散 驱散 [qū sàn] /to disperse/to break up/

解離 解离 [jiě lí] /dissociation/to break up a chemical compound into its elements/

不歡而散 不欢而散 [bù huān ér sàn] /to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord/

散伙 散伙 [sàn huǒ] /to break up into components/to disband/to disperse/

解體 解体 [jiě tǐ] /to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble/

化整為零 化整为零 [huà zhěng wéi líng] /to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide and conquer/

放屁 放屁 [fàng pì] /to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!/

破 破 [pò] /broken/damaged/worn out/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/

絕交 绝交 [jué jiāo] /to break off relations/to break with sb/

喂奶 喂奶 [wèi nǎi] /to breast-feed/

奶 奶 [nǎi] /breast/milk/to breastfeed/

吸 吸 [xī] /to breathe/to suck in/to absorb/to inhale/

吸氧 吸氧 [xī yǎng] /to breathe/to absorb oxygen/

呼吸 呼吸 [hū xī] /to breathe/

喘氣 喘气 [chuǎn qì] /to breathe deeply/to pant/

盯住 盯住 [dīng zhù] /to watch sb closely/to breathe down sb's neck/to mark (sports)/

吸入 吸入 [xī rù] /to breathe in/to suck in/to inhale/

吸進 吸进 [xī jìn] /to inhale/to breathe in/

一命嗚呼 一命呜呼 [yī mìng wū hū] /to die (idiom)/to breathe one's last/to give up the ghost/

嚥氣 咽气 [yàn qì] /to die/to breathe one's last/

斷氣 断气 [duàn qì] /to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply/

呼出 呼出 [hū chū] /to exhale/to breathe out/

呼氣 呼气 [hū qì] /to breathe out/

喣 喣 [xǔ] /to breathe upon/

呼 呼 [hū] /to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale/

培育 培育 [péi yù] /to train/to breed/

培養 培养 [péi yǎng] /to cultivate/to breed/to foster/to nurture/to educate/to groom (for a position)/education/fostering/culture (biology)/

孳生 孳生 [zī shēng] /to multiply/to breed/

放養 放养 [fàng yǎng] /to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise/

滋生 滋生 [zī shēng] /to breed/to flourish/to cause/to provoke/to create/

繁殖 繁殖 [fán zhí] /to breed/to reproduce/to propagate/

繁育 繁育 [fán yù] /to breed/

育種 育种 [yù zhǒng] /to breed/breeding/

配種 配种 [pèi zhǒng] /to breed/mating/

牧 牧 [mù] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/

泡制 泡制 [pào zhì] /to brew/to infuse/to pickle/

醞 酝 [yùn] /to brew/

釀 酿 [niàng] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/

釀造 酿造 [niàng zào] /to brew/to make (wine, vinegar, soya bean paste etc) by fermentation/

烹茶 烹茶 [pēng chá] /to brew tea/

釀酒 酿酒 [niàng jiǔ] /to brew wine/

打點 打点 [dǎ dian5] /to bribe/to get (luggage) ready/to put in order/to organize things/(baseball) RBI (run batted in)/

收買 收买 [shōu mǎi] /to purchase/to bribe/

行賄 行贿 [xíng huì] /to bribe/to give bribes/

買通 买通 [mǎi tōng] /to bribe/

賄買 贿买 [huì mǎi] /to bribe/bribery/

賄賂 贿赂 [huì lù] /to bribe/a bribe/

賕 赇 [qiú] /to bribe/

塈 塈 [jì] /to brick a grave/to snuff out/

架橋 架桥 [jià qiáo] /to bridge/to put up a bridge/

搭連 搭连 [dā lián] /to bridge over/colligation (linguistics)/

交代 交代 [jiāo dài] /to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to account for/to justify oneself/to confess/to finish (colloquial)/

面授機宜 面授机宜 [miàn shòu jī yí] /to give direct instructions on the way to deal with a matter/to brief personally (idiom)/

明滅 明灭 [míng miè] /to flicker/to flash on and off/to brighten and fade/

活躍 活跃 [huó yuè] /active/lively/excited/to enliven/to brighten up/

生輝 生辉 [shēng huī] /to dazzle/to brighten up (a room etc)/

開晴 开晴 [kāi qíng] /to brighten up/

飽含 饱含 [bǎo hán] /to be full of (emotion)/to brim with (love, tears etc)/

安 安 [ān] /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/security/safety/peace/ampere/

帶 带 [dài] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiáo]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/

帶來 带来 [dài lái] /to bring/to bring about/to produce/

拿來 拿来 [ná lái] /to bring/to fetch/to get/

促使 促使 [cù shǐ] /to induce/to promote/to urge/to impel/to bring about/to provoke/to drive (sb to do sth)/to catalyze/to actuate/to contribute to (some development)/

創造 创造 [chuàng zào] /to create/to bring about/to produce/to set (a record)/

實現 实现 [shí xiàn] /to achieve/to implement/to realize/to bring about/

導致 导致 [dǎo zhì] /to lead to/to create/to cause/to bring about/

帶來 带来 [dài lái] /to bring/to bring about/to produce/

產生 产生 [chǎn shēng] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/

策劃 策划 [cè huà] /to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner/

誘發 诱发 [yòu fā] /to cause/to bring about/to induce/to incite/cause/

造成 造成 [zào chéng] /to bring about/to create/to cause/

翻身 翻身 [fān shēn] /to turn over (when lying)/(fig.) to free oneself/to emancipate oneself/to bring about a change of one's fortunes/

自尋死路 自寻死路 [zì xún sǐ lù] /to follow the path to one's own doom (idiom)/to bring about one's own destruction/

銷案 销案 [xiāo àn] /to close a case/to bring a case to a close (law)/

告狀 告状 [gào zhuàng] /to complain/to sue/to bring a lawsuit/to lodge a complaint against sb with a manager/

起訴 起诉 [qǐ sù] /to sue/to bring a lawsuit against/to prosecute/

攜 携 [xié] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xī]/

催情 催情 [cuī qíng] /to promote estrus/to bring an animal to heat by artificial means/

旱澇保收 旱涝保收 [hàn lào bǎo shōu] /to provide a stable crop, regardless of drought or flood/to bring a stable income/

帶去 带去 [dài qu5] /to bring away/

帶回 带回 [dài huí] /to bring back/

著手成春 着手成春 [zhuó shǒu chéng chūn] /lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation)/to bring back the dead/once it starts, everything goes well/

救活 救活 [jiù huó] /to bring back to life/

平靖 平靖 [píng jìng] /to suppress rebellion and quell unrest/to bring calm and order to/calm and peaceful/tranquil/

殃及 殃及 [yāng jí] /to bring disaster to/

辱 辱 [rǔ] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/

降低 降低 [jiàng dī] /to reduce/to lower/to bring down/

構陷 构陷 [gòu xiàn] /to frame/to bring false charges against/

創新 创新 [chuàng xīn] /innovation/to bring forth new ideas/to blaze new trails/

提早 提早 [tí zǎo] /ahead of schedule/sooner than planned/to bring forward (to an earlier time)/

光宗耀祖 光宗耀祖 [guāng zōng yào zǔ] /to bring honor to one's ancestors/

榮宗耀祖 荣宗耀祖 [róng zōng yào zǔ] /to bring honor to one's ancestors (idiom)/also written 光宗耀祖/

光前裕後 光前裕后 [guāng qián yù hòu] /to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)/

標新領異 标新领异 [biāo xīn lǐng yì] /to bring in the new (idiom); new directions, different creation/

納 纳 [nà] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/

納入 纳入 [nà rù] /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/

諴 諴 [xián] /to bring into accord/sincerity/

產生 产生 [chǎn shēng] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/

調諧 调谐 [tiáo xié] /harmonious/to adjust/to tune (e.g. wireless receiver)/to bring into harmony/

接軌 接轨 [jiē guǐ] /railtrack connection/to integrate into sth/to dock/to connect/to be in step with/to bring into line with/to align/

調動 调动 [diào dòng] /to transfer/to maneuver (troops etc)/to mobilize/to bring into play/

搬兵 搬兵 [bān bīng] /to call for reinforcements/to bring in troops/

自找 自找 [zì zhǎo] /to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on oneself (sth unpleasant)/

更上一層樓 更上一层楼 [gèng shàng yī céng lóu] /to take it up a notch/to bring it up a level/

找不自在 找不自在 [zhǎo bù zì zai5] /to ask for trouble/to bring misfortune on oneself/

周全 周全 [zhōu quán] /thorough/to bring one's help/to assist/

自帶 自带 [zì dài] /to bring one's own/BYO/

擺出 摆出 [bǎi chū] /to assume/to adopt (a look, pose, manner etc)/to bring out for display/

發揮 发挥 [fā huī] /to display/to exhibit/to bring out implicit or innate qualities/to express (a thought or moral)/to develop (an idea)/to elaborate (on a theme)/

相得益彰 相得益彰 [xiāng dé yì zhāng] /to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well/

點題 点题 [diǎn tí] /to bring out the main theme/to make the point/to bring out the substance concisely/

點題 点题 [diǎn tí] /to bring out the main theme/to make the point/to bring out the substance concisely/

調解 调解 [tiáo jiě] /to mediate/to bring parties to an agreement/

安邦 安邦 [ān bāng] /to bring peace and stability to a country, region etc/

提審 提审 [tí shěn] /to commit sb for trial/to bring sb before the court/

提訊 提讯 [tí xùn] /to bring sb to trial/

家教 家教 [jiā jiào] /family education/upbringing/to bring sb up/private tutor/

往臉上抹黑 往脸上抹黑 [wǎng liǎn shàng mǒ hēi] /to bring shame to/to smear/to disgrace/

抹黑 抹黑 [mǒ hēi] /to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's family etc)/to blacken (e.g. commando's face for camouflage)/to black out or obliterate (e.g. censored words)/

捎 捎 [shāo] /to bring sth to sb/to deliver/

捎來 捎来 [shāo lái] /to bring sth to sb (news etc)/

苦 苦 [kǔ] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/

全民皆兵 全民皆兵 [quán mín jiē bīng] /to bring the entire nation to arms (idiom)/

滿堂彩 满堂彩 [mǎn táng cǎi] /everyone present applauds/universal acclaim/a standing ovation/to bring the house down/

帶到 带到 [dài dào] /to bring to/

帶給 带给 [dài gěi] /to give to/to provide to/to bring to/to take to/

質問 质问 [zhì wèn] /to question/to ask questions/to inquire/to bring to account/to interrogate/

收尾 收尾 [shōu wěi] /to wind up/to bring to an end/to finish/

煞 煞 [shà] /fiend/baleful/to bring to a stop/very/

吊審 吊审 [diào shěn] /to bring to trial/to bring to court/

弄僵 弄僵 [nòng jiāng] /to bring to deadlock/to result in a stalemate/

囊括 囊括 [náng kuò] /to include/to embrace/to bring together/

坋 坋 [fèn] /dust, earth/a bank of earth/to dig/to bring together/

坌 坌 [bèn] /to bring together/dust/

搜羅 搜罗 [sōu luó] /to gather/to collect/to bring together/

攢 攒 [cuán] /to bring together/

湊合 凑合 [còu he5] /to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/passable/not too bad/

說合 说合 [shuō hé] /to bring together/to mediate/to arrange a deal/

發揚光大 发扬光大 [fā yáng guāng dà] /to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development/

函送法辦 函送法办 [hán sòng fǎ bàn] /to bring to justice/to hand over to the law/

捉拿歸案 捉拿归案 [zhuō ná guī àn] /to bring to justice/

歸案 归案 [guī àn] /to bring to justice/arrested and brought to trial/

法辦 法办 [fǎ bàn] /to bring to justice/to punish according to the law/

移送法辦 移送法办 [yí sòng fǎ bàn] /to bring to justice/to hand over to the law/

繩之以法 绳之以法 [shéng zhī yǐ fǎ] /to punish according to the law/to bring to justice/

抖摟 抖搂 [dǒu lou5] /to shake out/to bring to light/to squander/

揭發 揭发 [jiē fā] /to expose/to bring to light/to disclose/revelation/

追懷 追怀 [zhuī huái] /to recall/to bring to mind/to reminisce/

招撫 招抚 [zhāo fǔ] /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/to bring to negotiated surrender/

退冰 退冰 [tuì bīng] /to thaw (frozen food)/to bring to room temperature/

提及 提及 [tí jí] /to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention/

問罪 问罪 [wèn zuì] /to declaim/to denounce/to decry/to condemn/to call to account/to bring to task/to inveigh against/

拉平 拉平 [lā píng] /to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out/

吊審 吊审 [diào shěn] /to bring to trial/to bring to court/

哀告賓服 哀告宾服 [āi gào bīn fú] /to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit/

自尋煩惱 自寻烦恼 [zì xún fán nǎo] /to bring trouble on oneself (idiom)/

自找苦吃 自找苦吃 [zì zhǎo kǔ chī] /to bring trouble on oneself/

自取其咎 自取其咎 [zì qǔ qí jiù] /to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions/

惹婁子 惹娄子 [rě lóu zi5] /to stir up trouble/to bring trouble upon oneself/

對上 对上 [duì shàng] /to fit one into the other/to bring two things into contact/

制服 制服 [zhì fú] /to subdue/to check/to bring under control/(in former times) what one is allowed to wear depending on social status/uniform (army, party, school etc)/livery (for company employees)/CL:套[tào]/

根治 根治 [gēn zhì] /to bring under permanent control/to effect a radical cure/

扶養 扶养 [fú yǎng] /to foster/to bring up/to raise/

提挈 提挈 [tí qiè] /to hold by the hand/fig. to nurture/to foster/to bring up/to support/

撫養 抚养 [fǔ yǎng] /to foster/to bring up/to raise/

撫養成人 抚养成人 [fǔ yǎng chéng rén] /to bring up (a child)/

教養 教养 [jiào yǎng] /to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early conditioning/

生育 生育 [shēng yù] /to bear/to give birth/to grow/to rear/to bring up (children)/

生養 生养 [shēng yǎng] /to bring up (children)/to raise/to bear/

說起 说起 [shuō qǐ] /to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for/

造就 造就 [zào jiù] /to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)/

鞠 鞠 [jū] /to bring up/to rear/Taiwan pr. [jú]/

養 养 [yǎng] /to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birth/

養育 养育 [yǎng yù] /to rear/to bring up/to nurture/

養兒防老 养儿防老 [yǎng ér fáng lǎo] /(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age/

補足 补足 [bǔ zú] /to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc)/

商榷 商榷 [shāng què] /to discuss/to bring up various ideas for discussion/

調停 调停 [tiáo tíng] /to reconcile/to mediate/to bring warring parties to agreement/to arbitrate/

廣播 广播 [guǎng bō] /broadcast/CL:個|个[gè]/broadcasting/to broadcast/(formal) to propagate/to publicize/

播 播 [bō] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bò]/

播出 播出 [bō chū] /to broadcast/to put out TV programs/

播放 播放 [bō fàng] /to broadcast/to transmit/

播送 播送 [bō sòng] /to broadcast/to transmit/to beam/

播音 播音 [bō yīn] /to transmit/to broadcast/

放送 放送 [fàng sòng] /to broadcast/to announce over loudspeakers/

電視轉播 电视转播 [diàn shì zhuǎn bō] /TV relay/to broadcast/

播映 播映 [bō yìng] /to broadcast a film/to televise/

授時 授时 [shòu shí] /to broadcast a time signal/

實況轉播 实况转播 [shí kuàng zhuǎn bō] /live relay/broadcast of actual scene/to broadcast live/

聯播 联播 [lián bō] /to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast/

擴張 扩张 [kuò zhāng] /expansion/dilation/to expand (e.g. one's power or influence)/to broaden/

擴大 扩大 [kuò dà] /to expand/to enlarge/to broaden one's scope/

開源節流 开源节流 [kāi yuán jié liú] /lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending/to broaden the sources of income and economize on expenditure/

炙 炙 [zhì] /to broil/to roast/

烤 烤 [kǎo] /to roast/to bake/to broil/

圓場 圆场 [yuán chǎng] /to mediate/to broker a compromise/

介懷 介怀 [jiè huái] /to mind/to brood over/to be concerned about/

嫗 妪 [yù] /old woman/to brood over/to protect/

刻不容緩 刻不容缓 [kè bù róng huǎn] /to brook no delay/to demand immediate action/

披閱 披阅 [pī yuè] /to peruse/to browse/

流覽 流览 [liú lǎn] /to skim/to browse/

涉覽 涉览 [shè lǎn] /to browse/to glance through/to read/

瀏覽 浏览 [liú lǎn] /to skim over/to browse/

翻看 翻看 [fān kàn] /to browse/to look over (books)/

翻揀 翻拣 [fān jiǎn] /to browse and select/to glance through and check/

弄傷 弄伤 [nòng shāng] /to bruise/to hurt (something)/

擦傷 擦伤 [cā shāng] /scratch/abrasion/graze/friction burn/to bruise/to scrape/

刷 刷 [shuā] /to brush/to paint/to daub/to paste up/to skip class (of students)/to fire from a job/

吹拂 吹拂 [chuī fú] /to brush/to caress (of breeze)/to praise/

擦掠 擦掠 [cā lu:è] /to brush against/to graze/to scratch/

屏除 屏除 [bǐng chú] /to get rid of/to dismiss/to brush aside/

置之不理 置之不理 [zhì zhī bù lǐ] /to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside/

划拉 划拉 [huá la5] /to sweep/to brush away/

拂 拂 [fú] /to brush away/

撣 掸 [dǎn] /to brush away/to dust off/brush/duster/CL:把[bǎ]/

撥開 拨开 [bō kāi] /to push aside/to part/to brush away/

拂動 拂动 [fú dòng] /to brush into motion/to swish/to dust/

磨蹭 磨蹭 [mó ceng5] /to gently stroke/to brush lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag/

不予理會 不予理会 [bù yǔ lǐ huì] /to ignore/to brush off/to dismiss/to pay no attention to/

刷牙 刷牙 [shuā yá] /to brush one's teeth/

掠 掠 [lu:è] /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/

擦身而過 擦身而过 [cā shēn ér guò] /to brush past/

擦肩而過 擦肩而过 [cā jiān ér guò] /brief encounter/to brush past sb/

重溫 重温 [chóng wēn] /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/

拂袖而去 拂袖而去 [fú xiù ér qù] /to brush with one's sleeve then go (idiom); to turn and leave abruptly/

啵 啵 [bō] /(onom.) to bubble/

泡騰 泡腾 [pào téng] /to bubble/to fizz/to effervesce/

起泡 起泡 [qǐ pào] /to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc)/

起泡沫 起泡沫 [qǐ pào mò] /to emit bubbles/to bubble/to foam (with rage)/to seethe/

涌起 涌起 [yǒng qǐ] /to well up/to boil out/to bubble forth/to spurt/

噴涌 喷涌 [pēn yǒng] /to bubble out/to squirt/

掀涌 掀涌 [xiān yǒng] /to seethe/to bubble up/

涌 涌 [yǒng] /to bubble up/to rush forth/

湧 涌 [yǒng] /to bubble up/to rush forth/

潏 潏 [jué] /to bubble up/

扣住 扣住 [kòu zhù] /to detain/to hold back by force/to buckle/to hook/

扣上 扣上 [kòu shàng] /to buckle up/to fasten/

繫上 系上 [jì shang5] /to tie on/to buckle up/to fasten/

凸起 凸起 [tū qǐ] /convex/protruding/to protrude/to bulge/to buckle upwards/

出苗 出苗 [chū miáo] /to sprout/to come out (of seedling)/to bud/

萌 萌 [méng] /to sprout/to bud/to have a strong affection for (slang)/adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character)/

萌發 萌发 [méng fā] /to sprout/to shoot/to bud/

動彈 动弹 [dòng tan5] /to budge/

修 修 [xiū] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/

修建 修建 [xiū jiàn] /to build/to construct/

修築 修筑 [xiū zhù] /to build/

修造 修造 [xiū zào] /to build/to repair/

創製 创制 [chuàng zhì] /to create/to inaugurate/to contrive/to build (a mechanism)/

建 建 [jiàn] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/

建成 建成 [jiàn chéng] /to establish/to build/

建設 建设 [jiàn shè] /to build/to construct/construction/constructive/

建造 建造 [jiàn zào] /to construct/to build/

打 打 [dǎ] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/

打造 打造 [dǎ zào] /to create/to build/to develop/to forge (of metal)/

搭 搭 [dā] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/

搭建 搭建 [dā jiàn] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/

搭蓋 搭盖 [dā gài] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/

架構 架构 [jià gòu] /to construct/to build/infrastructure/architecture/framework/

構築 构筑 [gòu zhù] /to build/to construct/

營 营 [yíng] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/

營造 营造 [yíng zào] /to build (housing)/to construct/to make/

盤 盘 [pán] /plate/dish/tray/board/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/

築 筑 [zhù] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhú]/

肈建 肇建 [zhào jiàn] /to build (for the first time)/to create (a building)/

興建 兴建 [xīng jiàn] /to build/to construct/

艁 艁 [zào] /variant of 造, to make/to build/to invent/to manufacture/

蓋 盖 [gài] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/

造 造 [zào] /to make/to build/to invent/to manufacture/

搭架子 搭架子 [dā jià zi5] /to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise/

加蓋 加盖 [jiā gài] /to seal (with official stamp)/to stamp/fig. to ratify/to put lid on (cooking pot)/to cap/to build an extension or additional storey/

稱霸 称霸 [chēng bà] /lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fiefdom/

壘砌 垒砌 [lěi qì] /to build a structure out of layered bricks or stones/

砌 砌 [qì] /to build by laying bricks or stones/

結廬 结庐 [jié lú] /to build one's house/

拔高 拔高 [bá gāo] /to raise (one's voice)/to overrate/to build up/to stand out/outstanding/

聚積 聚积 [jù jī] /to accumulate/to collect/to build up/

逐漸增加 逐渐增加 [zhú jiàn zēng jiā] /to increase gradually/to build up/

整訓 整训 [zhěng xùn] /to drill troops/to build up and train/

苦心經營 苦心经营 [kǔ xīn jīng yíng] /to build up an enterprise through painstaking efforts/

白手起家 白手起家 [bái shǒu qǐ jiā] /to build up from nothing/to start from scratch/

強身 强身 [qiáng shēn] /to strengthen one's body/to keep fit/to build up one's health (through exercise, nutrition etc)/

造輿論 造舆论 [zào yú lùn] /to build up public opinion/to create a fuss/

勤儉建國 勤俭建国 [qín jiǎn jiàn guó] /to build up the country through thrift and hard work (idiom)/

壘 垒 [lěi] /rampart/base (in baseball)/to build with stones, bricks etc/

凸起 凸起 [tū qǐ] /convex/protruding/to protrude/to bulge/to buckle upwards/

突 突 [tū] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tú]/

隆 隆 [lóng] /grand/intense/prosperous/to swell/to bulge/

隆起 隆起 [lóng qǐ] /to swell/to bulge/

鼓 鼓 [gǔ] /drum/CL:通[tòng],面[miàn]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/

說廢話 说废话 [shuō fèi huà] /to talk nonsense/to bullshit/

滿口胡柴 满口胡柴 [mǎn kǒu hú chái] /to spout nonsense/to bullshit endlessly/

滿口胡言 满口胡言 [mǎn kǒu hú yán] /to spout nonsense/to bullshit endlessly/

侮慢 侮慢 [wǔ màn] /to humiliate/to bully/

恃強欺弱 恃强欺弱 [shì qiáng qī ruò] /to use one's strength to mistreat people (idiom)/to bully/

擠對 挤对 [jǐ duì] /(coll.) to mock/to bully/to force (a concession out of sb)/

放刁 放刁 [fàng diāo] /to act wickedly/to bully/to make life difficult for sb by unreasonable actions/

欺侮 欺侮 [qī wǔ] /to bully/

欺壓 欺压 [qī yā] /to bully/to push around/

欺負 欺负 [qī fu5] /to bully/

轢 轹 [lì] /to bully/wheel-rut/

欺凌 欺凌 [qī líng] /to bully and humiliate/

侮弄 侮弄 [wǔ nòng] /to mock/to bully and insult/

硬逼 硬逼 [yìng bī] /to pressure/to press/to force/to compel/to push/to coerce/to urge/to impel/to bully into/to be compelled/

欺人太甚 欺人太甚 [qī rén tài shèn] /to bully intolerably (idiom)/

欺生 欺生 [qī shēng] /to cheat strangers/to bully strangers/(of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people/

朾 朾 [tíng] /to bump/

碰 碰 [pèng] /to touch/to meet with/to bump/

顛簸 颠簸 [diān bǒ] /to shake/to jolt/to bump/

撞 撞 [zhuàng] /to hit/to strike/to meet by accident/to run into/to bump against/to bump into/

擠軋 挤轧 [jǐ yà] /to bump and shove/

值遇 值遇 [zhí yù] /to meet with/to bump into/

撞 撞 [zhuàng] /to hit/to strike/to meet by accident/to run into/to bump against/to bump into/

相撞 相撞 [xiāng zhuàng] /collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into/

碰見 碰见 [pèng jiàn] /to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into/

碰面 碰面 [pèng miàn] /to meet/to bump into/to confront/

響頭 响头 [xiǎng tóu] /to bump one's head/to kowtow with head-banging on the ground/

卷巴 卷巴 [juǎn bā] /to bundle up/

束裝 束装 [shù zhuāng] /to bundle up (one's possessions for a journey)/

捲逃 卷逃 [juǎn táo] /to bundle up valuables and abscond/

搞亂 搞乱 [gǎo luàn] /to mess up/to mismanage/to bungle/to confuse/to muddle/

砸 砸 [zá] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/

褶子了 褶子了 [zhě zi5 le5] /to make a mess of sth/to bungle/to mismanage/

貽誤 贻误 [yí wù] /to mislead/to affect adversely/to bungle/to cause delay or hindrance/

興起 兴起 [xīng qǐ] /to rise/to spring up/to burgeon/to be aroused/to come into vogue/

萌生 萌生 [méng shēng] /to burgeon/to produce/to conceive/to be in the initial stage/

灼 灼 [zhuó] /luminous/burning/to burn/to cauterize/

炷 炷 [zhù] /wick of an oil lamp/to burn (incense etc)/measure word for lit incense sticks/

焚 焚 [fén] /to burn/

焚燒 焚烧 [fén shāo] /to burn/to set on fire/

熱燙 热烫 [rè tàng] /to burn/

熾 炽 [chì] /to burn/to blaze/splendid/illustrious/

燃 燃 [rán] /to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)/

燃燒 燃烧 [rán shāo] /to ignite/to combust/to burn/combustion/flaming/

燎 燎 [liáo] /to burn/to set afire/

燒 烧 [shāo] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/fever/

燒掉 烧掉 [shāo diào] /to burn/to char/to cremate/to incinerate/

燒灼 烧灼 [shāo zhuó] /to burn/to scorch/to cauterize/

燒焦 烧焦 [shāo jiāo] /to burn/to scorch/burned/burning/scorched/charred/

燒燬 烧毁 [shāo huǐ] /to burn/to burn down/

燒錄 烧录 [shāo lù] /to burn (a CD or DVD)/

燙 烫 [tàng] /to scald/to burn/to iron/hot/

爇 爇 [rè] /heat/to burn/

著 着 [zháo] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to fall asleep/to burn/

著火 着火 [zháo huǒ] /to ignite/to burn/

刻錄 刻录 [kè lù] /to record on a CD or DVD/to burn a disc/

玉石俱焚 玉石俱焚 [yù shí jù fén] /to burn both jade and common stone/to destroy indiscriminately (idiom)/

燒炭 烧炭 [shāo tàn] /to manufacture charcoal/to burn charcoal (often a reference to suicide by carbon monoxide poisoning)/

燒煤 烧煤 [shāo méi] /to burn coal/

付之丙丁 付之丙丁 [fù zhī bǐng dīng] /to burn down (idiom)/

火燒 火烧 [huǒ shāo] /to set fire to/to burn down/burning hot/baked cake/

焚毀 焚毁 [fén huǐ] /to burn down/to destroy with fire/

焚燬 焚毁 [fén huǐ] /to burn down/to destroy with fire/trad. also written 焚毀/

燒燬 烧毁 [shāo huǐ] /to burn/to burn down/

焚香 焚香 [fén xiāng] /to burn incense/

燃香 燃香 [rán xiāng] /to burn incense/

燒香 烧香 [shāo xiāng] /to burn incense/

燒高香 烧高香 [shāo gāo xiāng] /to burn incense/to thank profusely/

燒香拜佛 烧香拜佛 [shāo xiāng bài Fó] /to burn incense and worship Buddha/

進香 进香 [jìn xiāng] /to burn incense at a temple/

焚香敬神 焚香敬神 [fén xiāng jìng shén] /to burn incense in prayer to a God/

拋光 抛光 [pāo guāng] /to polish/to burnish/

燒包 烧包 [shāo bāo] /to forget oneself in extravagance/to burn money/

破釜沉舟 破釜沉舟 [pò fǔ chén zhōu] /lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat/to burn one's boats/

燃眉 燃眉 [rán méi] /to burn one's eyebrows/fig. desperately serious situation/

吃苦頭 吃苦头 [chī kǔ tou5] /to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers/

大吃苦頭 大吃苦头 [dà chī kǔ tou5] /to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers/

燒紙 烧纸 [shāo zhǐ] /to burn paper offerings (as part of religious ceremony)/

付之一炬 付之一炬 [fù zhī yī jù] /to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberately/

焚書 焚书 [fén shū] /to burn the books (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC)/

焚書坑儒 焚书坑儒 [fén shū kēng rú] /to burn the books and bury alive the Confucian scholars (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC)/

夙興夜寐 夙兴夜寐 [sù xīng yè mèi] /to rise early and sleep late (idiom); to work hard/to study diligently/to burn the candle at both ends/

蠟燭兩頭燒 蜡烛两头烧 [là zhú liǎng tóu shāo] /to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden/

挑燈夜戰 挑灯夜战 [tiǎo dēng yè zhàn] /to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night/to burn the midnight oil/

開夜車 开夜车 [kāi yè chē] /to burn the midnight oil/to work late into the night/

焚膏繼晷 焚膏继晷 [fén gāo jì guǐ] /to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and day/

焦炙 焦炙 [jiāo zhì] /to scorch/to burn to charcoal/sick with worry/

燒死 烧死 [shāo sǐ] /to burn to death/

心急火燎 心急火燎 [xīn jí huǒ liǎo] /to burn with anxiety/

冒火 冒火 [mào huǒ] /to get angry/to burn with rage/

狼煙 狼烟 [láng yān] /fire beacon/to burn wolf dung to give alarm/

打嗝 打嗝 [dǎ gé] /to hiccup/to belch/to burp/

崩決 崩决 [bēng jué] /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/

撐破 撑破 [chēng pò] /to burst/

沖決 冲决 [chōng jué] /to burst (e.g. a dam)/

潰決 溃决 [kuì jué] /to collapse (of a dam)/to burst/

爆裂 爆裂 [bào liè] /to rupture/to burst/to explode/

綻破 绽破 [zhàn pò] /to burst/to split/

衝垮 冲垮 [chōng kuǎ] /to burst/to break through/to topple/

衝決 冲决 [chōng jué] /to burst (e.g. a dam)/

綻開 绽开 [zhàn kāi] /to burst forth/

迸 迸 [bèng] /to burst forth/to spurt/to crack/split/

迸發 迸发 [bèng fā] /to burst forth/

迸發出 迸发出 [bèng fā chū] /to burst forth/to burst out/

闖進 闯进 [chuǎng jìn] /to burst in/

吐艷 吐艳 [tǔ yàn] /to burst into bloom/

哈哈大笑 哈哈大笑 [hā hā dà xiào] /to laugh heartily/to burst into loud laughter/

大放悲聲 大放悲声 [dà fàng bēi shēng] /great release of sorrow/to burst into tears/

放聲大哭 放声大哭 [fàng shēng dà kū] /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/

崩裂 崩裂 [bēng liè] /to rupture/to burst open/to break up/

決裂 决裂 [jué liè] /to rupture/to burst open/to break/to break off relations with/a rupture/

綻 绽 [zhàn] /to burst open/to split at the seam/

破門 破门 [pò mén] /to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church)/to score a goal (in football, hockey etc)/

擠出 挤出 [jǐ chū] /to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out/

爆出 爆出 [bào chū] /to burst out/to appear unexpectedly/to break (media story)/

爆發 爆发 [bào fā] /to break out/to erupt/to explode/to burst out/

迸發出 迸发出 [bèng fā chū] /to burst forth/to burst out/

噴飯 喷饭 [pēn fàn] /(coll.) to burst out laughing/

爆笑 爆笑 [bào xiào] /to burst out laughing/hilarious/burst of laughter/

發笑 发笑 [fā xiào] /to burst out laughing/to laugh/

突發 突发 [tū fā] /to burst out suddenly/sudden outburst/

心花怒放 心花怒放 [xīn huā nù fàng] /to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated/

樂開花 乐开花 [lè kāi huā] /to burst with joy/

氣炸 气炸 [qì zhà] /to burst with rage/to blow one's top/

下葬 下葬 [xià zàng] /to bury/to inter/

入土 入土 [rù tǔ] /to bury/buried/interred/

埋 埋 [mái] /to bury/

埋沒 埋没 [mái mò] /to engulf/to bury/to overlook/to stifle/to neglect/to fall into oblivion/

埋葬 埋葬 [mái zàng] /to bury/

埋藏 埋藏 [mái cáng] /to bury/to hide by burying/hidden/

安葬 安葬 [ān zàng] /to bury (the dead)/

掩埋 掩埋 [yǎn mái] /to bury/

淹滅 淹灭 [yān miè] /to submerge/to flood/to bury/

湮 湮 [yān] /to inundate/to bury/to cover up/obscured/submerged/

湮沒 湮没 [yān mò] /to bury/to submerge/to pass into oblivion/to obliterate/to annihilate (physics)/

燒埋 烧埋 [shāo mái] /to bury/funeral rites/

窀 窀 [zhūn] /to bury/

窀穸 窀穸 [zhūn xī] /to bury (in a tomb)/

葬 葬 [zàng] /to bury (the dead)/to inter/

葬埋 葬埋 [zàng mái] /to bury/

葬身 葬身 [zàng shēn] /to bury a corpse/to be buried/

坑殺 坑杀 [kēng shā] /to bury alive/to ensnare/

活埋 活埋 [huó mái] /to bury alive/

合葬 合葬 [hé zàng] /to bury husband and wife together/joint interment/

墓葬 墓葬 [mù zàng] /to bury in a grave/grave/tomb/

埋頭苦幹 埋头苦干 [mái tóu kǔ gàn] /to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effort/up to the neck in work/

摀住 捂住 [wǔ zhù] /to cover/to bury one's face/

摀住臉 捂住脸 [wǔ zhù liǎn] /to cover the face/to bury one's face in one's hands/

掩面而泣 掩面而泣 [yǎn miàn ér qì] /to bury one's head in one's hands and weep (idiom)/

掩耳盜鈴 掩耳盗铃 [yǎn ěr dào líng] /lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's head in the sand (idiom)/

漏脯充飢 漏脯充饥 [lòu fǔ chōng jī] /to bury one's head in the sand (idiom)/

閉目塞聽 闭目塞听 [bì mù sè tīng] /to shut one's eyes and stop one's ears/out of touch with reality/to bury one's head in the sand/

殉葬 殉葬 [xùn zàng] /to bury sth along with the dead/sacrificial grave goods/

落葬 落葬 [luò zàng] /to bury the dead/

和好如初 和好如初 [hé hǎo rú chū] /to bury the hatchet/to become reconciled/

言歸於好 言归于好 [yán guī yú hǎo] /to become reconciled/to bury the hatchet/

吹簫 吹箫 [chuī xiāo] /to play the xiao 箫 (mouth organ)/to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥, c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫|吴市吹箫/to busk/virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹箫/fellatio (oral sex)/a blowjob/

奔忙 奔忙 [bēn máng] /to be busy rushing about/to bustle about/

東奔西走 东奔西走 [dōng bēn xī zǒu] /to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/to hopscotch/also 東跑西顛|东跑西颠[dōng pǎo xī diān]/

東奔西跑 东奔西跑 [dōng bēn xī pǎo] /to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/

宰殺 宰杀 [zǎi shā] /to slaughter/to butcher/to put down/

屠宰 屠宰 [tú zǎi] /to slaughter/to butcher/

夆 夆 [féng] /to butt (as horned animals)/

牴 牴 [dǐ] /to butt/resist/

觝 觝 [dǐ] /to butt/resist/

踤 踤 [cù] /to butt against/

拍馬屁 拍马屁 [pāi mǎ pì] /to flatter/to fawn on/to butter sb up/toadying/boot-licking/

灌米湯 灌米汤 [guàn mǐ tāng] /to flatter/to butter sb up/

插嘴 插嘴 [chā zuǐ] /to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation/

湊熱鬧 凑热闹 [còu rè nao5] /to join in the fun/to get in on the action/(fig.) to butt in/to create more trouble/

扣 扣 [kòu] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash or spike (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/

繫 系 [jì] /to tie/to fasten/to button up/

代購 代购 [dài gòu] /to buy (on behalf of sb)/

打勾 打勾 [dǎ gōu] /to check/to tick/to buy (traditional)/

扯 扯 [chě] /to pull/to tear/(of cloth, thread etc) to buy/to chat/to gossip/

沽 沽 [gū] /to buy/to sell/

添置 添置 [tiān zhì] /to buy/to acquire/to add to one's possessions/

置 置 [zhì] /to install/to place/to put/to buy/

置買 置买 [zhì mǎi] /to purchase/to buy (usu. real estate)/

置辦 置办 [zhì bàn] /to purchase/to buy/

買 买 [mǎi] /to buy/to purchase/

買入 买入 [mǎi rù] /to buy (finance)/

賈 贾 [gǔ] /merchant/to buy/

購 购 [gòu] /to buy/to purchase/

購買 购买 [gòu mǎi] /to purchase/to buy/

買房 买房 [mǎi fáng] /to buy a house/

供房 供房 [gōng fáng] /to buy a house on a mortgage/house mortgage/

倒騰 倒腾 [dǎo teng5] /to move/to shift/to exchange/to buy and sell/peddling/

做買賣 做买卖 [zuò mǎi mài] /to buy and sell/to do business/to trade/to deal/

搗騰 捣腾 [dǎo téng] /to buy and sell/peddling/

販 贩 [fàn] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/

倒弄 倒弄 [dǎo nong5] /to move (things around)/to buy and sell at a profit (derog.)/

倒買倒賣 倒买倒卖 [dǎo mǎi dǎo mài] /to buy and sell at a profit/to speculate/

買空賣空 买空卖空 [mǎi kōng mài kōng] /to buy and sell short (i.e. without paying cash)/to speculate/

買官 买官 [mǎi guān] /to buy a title/to use wealth to acquire office/

買櫝還珠 买椟还珠 [mǎi dú huán zhū] /to buy a wooden box and return the pearls inside/to show poor judgement (idiom)/

買回 买回 [mǎi huí] /to buy back/to redeem/repurchase/

贖罪 赎罪 [shú zuì] /to atone for one's crime/to buy freedom from punishment/redemption/atonement/

買餸 买餸 [mǎi sòng] /to buy groceries (Cantonese)/

買進 买进 [mǎi jìn] /to purchase/to buy in (goods)/

批量購買 批量购买 [pī liàng gòu mǎi] /to buy in bulk/bulk buying/

買賬 买账 [mǎi zhàng] /to acknowledge sb as senior or superior (often in negative)/to accept (a version of events)/to buy it (slang)/

貰 贳 [shì] /to borrow/to buy on credit/to rent out/

賒購 赊购 [shē gòu] /to buy on credit/to delay payment/

應市 应市 [yìng shì] /to respond to the market/to buy or sell according to market conditions/

賒欠 赊欠 [shē qiàn] /to offer credit/credit transaction/to buy or sell on account/

賒 赊 [shē] /to buy or sell on credit/distant/long (time)/to forgive/

賒賬 赊账 [shē zhàng] /to buy or sell on credit/outstanding account/to have an outstanding account/

買斷 买断 [mǎi duàn] /to buy out/buyout/severance/

按揭 按揭 [àn jiē] /a mortgage/to buy property on a mortgage/

置業 置业 [zhì yè] /to buy real estate/

股票投資 股票投资 [gǔ piào tóu zī] /to invest in stock/to buy shares/

打醬油 打酱油 [dǎ jiàng yóu] /to buy soy sauce/it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce")/

打醬油 打酱油 [dǎ jiàng yóu] /to buy soy sauce/it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce")/

封官許願 封官许愿 [fēng guān xǔ yuàn] /to confer an official position with lavish promises/to buy support/

殺進殺出 杀进杀出 [shā jìn shā chū] /to execute a lightning raid/(investment) to buy, then quickly sell/(tourism) to visit a destination for only a short stay/

包圓兒 包圆儿 [bāo yuán r5] /to buy the whole lot/to take everything remaining/

套購 套购 [tào gòu] /a fraudulent purchase/to buy up sth illegally/

打躉兒 打趸儿 [dǎ dǔn r5] /to buy wholesale/

買春 买春 [mǎi chūn] /to buy wine or drinks/

交馳 交驰 [jiāo chí] /continuously circling one another/to buzz around/

旁路 旁路 [páng lù] /to bypass/

繞 绕 [rào] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/

繞過 绕过 [rào guò] /to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)/

遶 绕 [rào] /variant of 繞|绕[rào], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/

越級 越级 [yuè jí] /to skip a grade/to bypass ranks/to go over the head of one's boss/

拍發 拍发 [pāi fā] /to send/to cable (a telegram)/

堅壁 坚壁 [jiān bì] /to cache/to hide supplies (from the enemy)/

蹭吃蹭喝 蹭吃蹭喝 [cèng chī cèng hē] /to cadge a meal/

籠 笼 [lóng] /basket/cage/flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心[diǎn xin5]/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/

籠 笼 [lǒng] /to cover/to cage/covering/also pr. [lóng]/

哫 哫 [zú] /to cajole/

諂 谄 [chǎn] /to flatter/to cajole/

謆 謆 [shàn] /to beguile/to cajole/

軟磨硬泡 软磨硬泡 [ruǎn mó yìng pào] /to coax and pester (idiom)/to wheedle/to cajole/

連哄帶騙 连哄带骗 [lián hōng dài piàn] /to cajole/to sweet talk sb into doing sth/

鈣化 钙化 [gài huà] /to calcify/calcification/

煅成末 煅成末 [duàn chéng mò] /to calcine (purify by heating)/

煅燒 煅烧 [duàn shāo] /to calcine (purify by heating)/

划算 划算 [huá suàn] /to calculate/to weigh (pros and cons)/to view as profitable/worthwhile/value for money/cost-effective/

厤 厤 [lì] /to calculate/the calendar/

合算 合算 [hé suàn] /worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate/

打 打 [dǎ] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/

打算 打算 [dǎ suàn] /to plan/to intend/to calculate/plan/intention/calculation/CL:個|个[gè]/

打算盤 打算盘 [dǎ suàn pán] /to compute on the abacus/(fig.) to calculate/to plan/to scheme/

推算 推算 [tuī suàn] /to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)/

核算 核算 [hé suàn] /to calculate/accounting/

演算 演算 [yǎn suàn] /to calculate/to perform calculations/

盤算 盘算 [pán suàn] /to plot/to scheme/to calculate/

算 算 [suàn] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/

算計 算计 [suàn ji5] /to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme/

籌算 筹算 [chóu suàn] /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/

計 计 [jì] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/

計算 计算 [jì suàn] /to count/to calculate/to compute/CL:個|个[gè]/

計量 计量 [jì liàng] /measurement/to calculate/

訾 訾 [zī] /to calculate/to assess/wealth/

詶 詶 [chóu] /to answer/to reply/to repay/to calculate/

運算法則 运算法则 [yùn suàn fǎ zé] /rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division)/algorithm/fig. to scheme/to calculate (i.e. plot)/

心算 心算 [xīn suàn] /mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation/

決算 决算 [jué suàn] /final account/to calculate the final bill/fig. to draw up plans to deal with sth/

乘方 乘方 [chéng fāng] /to square a number/to calculate the square/

砑 砑 [yà] /to calender/

定標 定标 [dìng biāo] /to calibrate (measure or apparatus)/fixed coefficient/

校對 校对 [jiào duì] /proofreader/to proofread/to calibrate/

校正 校正 [jiào zhèng] /to proofread and correct/to edit and rectify/to correct/to calibrate/

密縫 密缝 [mì féng] /tight seam/to calk/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309