信函 信函 [xìn hán] /letter/mailbox/

信筒 信筒 [xìn tǒng] /mailbox/postbox/

信箱 信箱 [xìn xiāng] /mailbox/CL:個|个[gè]/

郵筒 邮筒 [yóu tǒng] /mailbox/letter (old)/

郵箱 邮箱 [yóu xiāng] /mailbox/

郵車 邮车 [yóu chē] /mail van/mail coach/

電子郵件傳送服務 电子邮件传送服务 [diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù] /(E-)mail delivery service/

賣力 卖力 [mài lì] /to really put out energy for/

麥寮 麦寮 [Mài liáo] /Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

麥寮 麦寮 [Mài liáo] /Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

麥寮鄉 麦寮乡 [Mài liáo xiāng] /Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

麥寮鄉 麦寮乡 [Mài liáo xiāng] /Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

麥粒腫 麦粒肿 [mài lì zhǒng] /sty (eyelid swelling)/

投遞員 投递员 [tóu dì yuán] /courier/mailman/

郵遞員 邮递员 [yóu dì yuán] /mailman/

函購 函购 [hán gòu] /mail order/

郵購 邮购 [yóu gòu] /mail order/to purchase by mail/

鐵甲 铁甲 [tiě jiǎ] /mail plating/armor/armor plating/

收報室 收报室 [shōu bào shì] /mail room/radio reception room/

收發室 收发室 [shōu fā shì] /mail room/radio room (i.e. reception and transmission)/

揀信室 拣信室 [jiǎn xìn shì] /mail sorting office/

限時信 限时信 [xiàn shí xìn] /mail to be delivered by a specified time/

脈輪 脉轮 [mài lún] /Chakra (Sanskrit: disk, circle, wheel)/one of seven symbolic nodes of the body in spiritual Yoga/

脈輪理論 脉轮理论 [mài lún lǐ lùn] /theory of Chakra in Indian yoga and Tibetan Buddhism/

脈輪學說 脉轮学说 [mài lún xué shuō] /theory of Chakra in Indian yoga and Tibetan Buddhism/

脈絡 脉络 [mài luò] /arteries and veins/network of blood vessels/vascular system (of a plant or animal)/(fig.) fabric (i.e. underlying structure, as in "social fabric")/overall context/

脈絡膜 脉络膜 [mài luò mó] /choroid (vascular layer of the eyeball between the retina and the sclera)/

郵車 邮车 [yóu chē] /mail van/mail coach/

買賣 买卖 [mǎi mài] /buying and selling/business/business transactions/CL:樁|桩[zhuāng],次[cì]/

脈門 脉门 [mài mén] /pulse (in Chinese medicine)/

賣萌 卖萌 [mài méng] /to act cute/

買面子 买面子 [mǎi miàn zi5] /to allow sb to save face/to defer to/

賣面子 卖面子 [mài miàn zi5] /to obsequiously bequeath favors on behalf of another/to give face to somebody by doing favors on their behalf/to curry favor for a third party/to intercede on another's behalf/

埋名 埋名 [mái míng] /to conceal one's identity/to live incognito/

賣命 卖命 [mài mìng] /to throw one's life in for/to haplessly give one's life for/to sacrifice oneself torturously working for another or for a group/to pour in one's utmost effort/to shed one's last ounce of strength for/

埋沒 埋没 [mái mò] /to engulf/to bury/to overlook/to stifle/to neglect/to fall into oblivion/

主 主 [zhǔ] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/

主幹 主干 [zhǔ gàn] /trunk/main/core/

主要 主要 [zhǔ yào] /main/principal/major/primary/

基本 基本 [jī běn] /basic/fundamental/main/elementary/

正 正 [zhèng] /just (right)/main/upright/straight/correct/positive/greater than zero/principle/

總管理處 总管理处 [zǒng guǎn lǐ chù] /headquarters/main administrative office/

麥納麥 麦纳麦 [Mài nà mài] /Manama, capital city of Bahrain/

大動脈 大动脉 [dà dòng mài] /main artery (blood vessel)/fig. main highway/arterial road/

要領 要领 [yào lǐng] /main aspects/essentials/gist/

主攻 主攻 [zhǔ gōng] /main assault/to focus on/to specialize in/to major in/

主軸 主轴 [zhǔ zhóu] /axis/principal axis (in mechanics, optics, botany etc)/main axle (of engine)/

柁 柁 [tuó] /main beam of roof/

主軸承 主轴承 [zhǔ zhóu chéng] /main bearing/

正文 正文 [zhèng wén] /main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)/

大雄 大雄 [dà xióng] /great hero/main Buddhist image (in temple)/

主樓 主楼 [zhǔ lóu] /main building/

主業 主业 [zhǔ yè] /main business/

大類 大类 [dà lèi] /main type/main class/main category/

主航道 主航道 [zhǔ háng dào] /main channel/

主人翁 主人翁 [zhǔ rén wēng] /master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine/

大類 大类 [dà lèi] /main type/main class/main category/

事由 事由 [shì yóu] /main content/matter/work/origin of an incident/cause/purpose/subject (of business letter)/

主菜 主菜 [zhǔ cài] /main course/

禍首 祸首 [huò shǒu] /chief offender/main culprit/

重災區 重灾区 [zhòng zāi qū] /main disaster area/area seriously damaged in a disaster/

前門 前门 [qián mén] /front door/main entrance/honest and upright approach (as opposed to 後門|后门, back-door or under the counter)/

會門 会门 [huì mén] /main entrance/secret society/

正門 正门 [zhèng mén] /main entrance/main gate/portal/

緬因 缅因 [Miǎn yīn] /Maine, US state/

緬因州 缅因州 [Miǎn yīn zhōu] /Maine, US state/

女主人公 女主人公 [nu:3 zhǔ rén gōng] /heroine (of a novel or film)/main female protagonist/

專業 专业 [zhuān yè] /specialty/specialized field/main field of study (at university)/major/CL:門|门[mén],個|个[gè]/professional/

主食 主食 [zhǔ shí] /main food/staple (rice and noodles)/

主力 主力 [zhǔ lì] /main force/main strength of an army/

大軍 大军 [dà jūn] /army/main forces/

正門 正门 [zhèng mén] /main entrance/main gate/portal/

主族 主族 [zhǔ zú] /main group/

庭 庭 [tíng] /main hall/front courtyard/law court/

高堂 高堂 [gāo táng] /main hall/honorific for one's parents (old)/

大殿 大殿 [dà diàn] /main hall of a Buddhist temple/

正殿 正殿 [zhèng diàn] /main hall of a Buddhist temple/

每日新聞 每日新闻 [Měi rì Xīn wén] /Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper/

主旨 主旨 [zhǔ zhǐ] /gist/main idea/general tenor/one's judgment/

大意 大意 [dà yì] /general idea/main idea/

母題 母题 [mǔ tí] /motif (loanword)/main idea/theme/

主料 主料 [zhǔ liào] /main ingredients (in a cooking recipe)/

本島 本岛 [běn dǎo] /main island/

大項 大项 [dà xiàng] /main item (of program)/

基調 基调 [jī diào] /main key (of a musical composition)/keynote (speech)/

大陸 大陆 [dà lù] /continent/mainland/CL:個|个[gè],塊|块[kuài]/

陸委會 陆委会 [Lù wěi huì] /Mainland Affairs Council (Taiwan), abbr. for 大陸委員會|大陆委员会/

內地 内地 [Nèi dì] /mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan)/Japan (used in Taiwan during Japanese colonization)/

大陸 大陆 [Dà lù] /mainland China (reference to the PRC)/

大陸話 大陆话 [dà lù huà] /Mainland Chinese (language)/

主線 主线 [zhǔ xiàn] /main line (of communication)/main thread (of a plotline or concept)/central theme/

幹線 干线 [gàn xiàn] /main line/trunk line/

米林 米林 [Mǐ lín] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet/

米林縣 米林县 [Mǐ lín xiàn] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lín zhī dì qū], Tibet/

主廳 主厅 [zhǔ tīng] /main lobby/

仁義道德 仁义道德 [rén yì dào dé] /compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues/mainly used sarcastically, to mean hypocritical/

鎮山 镇山 [zhèn shān] /main mountain of a region/

禍首罪魁 祸首罪魁 [huò shǒu zuì kuí] /main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/

賣弄 卖弄 [mài nong5] /to show off/to make a display of/

主體 主体 [zhǔ tǐ] /main part/bulk/body/subject/agent/

本體 本体 [běn tǐ] /main part/torso/the thing in itself/noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant)/

重心 重心 [zhòng xīn] /center of gravity/central core/main part/

幹 干 [gàn] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/

主峰 主峰 [zhǔ fēng] /main peak (of a mountain range)/

要圖 要图 [yào tú] /main plan/important program/

基點 基点 [jī diǎn] /main point/crux/central point/

大綱 大纲 [dà gāng] /main point/leading principles/synopsis/syllabus/

要點 要点 [yào diǎn] /main point/essential/

重點 重点 [zhòng diǎn] /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/

癥結 症结 [zhēng jié] /hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an issue/main point in an argument/sticking point/deadlock in negotiations/

主調 主调 [zhǔ diào] /main point of an argument/a principal viewpoint/

大要 大要 [dà yào] /abstract/gist/main points/

經緯 经纬 [jīng wěi] /warp and woof/longitude and latitude/main points/

案由 案由 [àn yóu] /main points of a case/brief/summary/

大義 大义 [dà yì] /righteousness/virtuous cause/a woman's marriage/main points of a piece of writing/

主人公 主人公 [zhǔ rén gōng] /hero (of a novel or film)/main protagonist/

主因 主因 [zhǔ yīn] /main reason/

幹道 干道 [gàn dào] /arterial road/main road/main watercourse/

要道 要道 [yào dào] /major road/thoroughfare/main road/

主場 主场 [zhǔ chǎng] /home ground (sports)/home field/main venue/main stadium/

中流砥柱 中流砥柱 [zhōng liú dǐ zhù] /mainstay/cornerstone/tower of strength/

主心骨 主心骨 [zhǔ xīn gǔ] /backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment/

支柱 支柱 [zhī zhù] /mainstay/pillar/prop/backbone/

梁木 梁木 [liáng mù] /beam/rafter/lintel/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/

棟梁 栋梁 [dòng liáng] /ridgepole/ridgepole and beams/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/

歸依 归依 [guī yī] /to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay/

支柱產業 支柱产业 [zhī zhù chǎn yè] /mainstay industry/

主流 主流 [zhǔ liú] /main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mainstream (culture etc)/

主流 主流 [zhǔ liú] /main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mainstream (culture etc)/

幹流 干流 [gàn liú] /main stream (of a river)/

大街 大街 [dà jiē] /street/main street/CL:條|条[tiáo]/

大道 大道 [dà dào] /main street/avenue/

主力 主力 [zhǔ lì] /main force/main strength of an army/

正傳 正传 [zhèng zhuàn] /main subject of long novel/true biography/

總開關 总开关 [zǒng kāi guān] /main switch/

安定 安定 [ān dìng] /stable/quiet/settled/stabilize/maintain/stabilized/calm and orderly/

持守 持守 [chí shǒu] /maintain/guard/

保養 保养 [bǎo yǎng] /to take good care of (or conserve) one's health/to keep in good repair/to maintain/maintenance/

維修 维修 [wéi xiū] /maintenance (of equipment)/to protect and maintain/

贍養費 赡养费 [shàn yǎng fèi] /alimony/child support/maintenance allowance/

維修區 维修区 [wéi xiū qū] /maintenance area/

維持費 维持费 [wéi chí fèi] /maintenance costs/

正文 正文 [zhèng wén] /main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)/

要路 要路 [yào lù] /important road/main thoroughfare/fig. key position/

主線 主线 [zhǔ xiàn] /main line (of communication)/main thread (of a plotline or concept)/central theme/

頭緒 头绪 [tóu xù] /outline/main threads/

大類 大类 [dà lèi] /main type/main class/main category/

主場 主场 [zhǔ chǎng] /home ground (sports)/home field/main venue/main stadium/

主流 主流 [zhǔ liú] /main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mainstream (culture etc)/

韻腹 韵腹 [yùn fù] /main vowel in diphthong/

幹道 干道 [gàn dào] /arterial road/main road/main watercourse/

美因茨 美因茨 [Měi yīn cí] /Mainz (city in Germany)/

麥胚 麦胚 [mài pēi] /wheat germ/

麥片 麦片 [mài piàn] /oatmeal/rolled oats/

賣破綻 卖破绽 [mài pò zhàn] /to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)/

賣肉 卖肉 [mài ròu] /butcher/meat merchant/

賣肉者 卖肉者 [mài ròu zhě] /butcher/

買入 买入 [mǎi rù] /to buy (finance)/

麥乳精 麦乳精 [mài rǔ jīng] /malt milk extract/

賣傻 卖傻 [mài shǎ] /to play stupid/to act like an idiot/

賣身 卖身 [mài shēn] /to prostitute oneself/to sell oneself into slavery/

脈石 脉石 [mài shí] /veinstone (stone containing a vein of precious metal)/

麥司卡林 麦司卡林 [mài sī kǎ lín] /mescaline (loanword)/

買餸 买餸 [mǎi sòng] /to buy groceries (Cantonese)/

麥穗 麦穗 [mài suì] /ear of wheat/

埋汰 埋汰 [mái tai5] /(dialect) dirty/to mock sb/

賣炭翁 卖炭翁 [mài tàn wēng] /the old charcoal seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易/

麥田怪圈 麦田怪圈 [mài tián guài quān] /crop circle/

買通 买通 [mǎi tōng] /to bribe/

埋頭 埋头 [mái tóu] /to immerse oneself in/engrossed in sth/to lower the head (e.g. to avoid rain)/countersunk (of screws, rivets etc)/

埋頭苦幹 埋头苦干 [mái tóu kǔ gàn] /to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effort/up to the neck in work/

彌勒佛 弥勒佛 [Mí lè fó] /Maitreya/the Bodhisattva that will be the next to come after Shakyamuni Buddha/

彌勒菩薩 弥勒菩萨 [Mí lè Pú sà] /Maitreya Bodhisattva/

彌勒 弥勒 [Mí lè] /Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha/

賣完 卖完 [mài wán] /to be sold out/

脈息 脉息 [mài xī] /pulse/

埋線 埋线 [mái xiàn] /sunken cord (used in bookbinding)/

脈象 脉象 [mài xiàng] /condition or type of pulse (in Chinese medicine)/

賣相 卖相 [mài xiàng] /outward appearance/demeanor/

邁向 迈向 [mài xiàng] /to stride toward (success)/to march toward/to take a step toward/

麥香堡 麦香堡 [Mài xiāng bǎo] /Big Mac hamburger (Taiwan)/

買笑追歡 买笑追欢 [mǎi xiào zhuī huān] /lit. to buy smiles to seek happiness/abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)/

脈壓 脉压 [mài yā] /blood pressure/

麥芽 麦芽 [mài yá] /malt/

麥芽糖 麦芽糖 [mài yá táng] /maltose (sweet syrup)/

麥芽糖醇 麦芽糖醇 [mài yá táng chún] /maltitol, a sugar alcohol/

賣淫 卖淫 [mài yín] /prostitution/

埋葬 埋葬 [mái zàng] /to bury/

包穀 包谷 [bāo gǔ] /(dialect) maize/corn/also written 苞穀|苞谷[bāo gǔ]/

包米 包米 [bāo mǐ] /(dialect) corn/maize/also written 苞米[bāo mǐ]/

包粟 包粟 [bāo sù] /corn/maize/

棒子 棒子 [bàng zi5] /stick/club/cudgel/maize (corn)/ear of maize/corncob/

玉米 玉米 [yù mǐ] /corn/maize/CL:粒[lì]/

粟米 粟米 [sù mǐ] /corn/maize (dialect)/

苞粟 苞粟 [bāo sù] /corn/maize/

棒子麵 棒子面 [bàng zi5 miàn] /maize cornflour/corn mush/polenta/

玉米麵 玉米面 [yù mǐ miàn] /cornmeal/maize flour/

餅子 饼子 [bǐng zi5] /maize or millet pancake/

買帳 买帐 [mǎi zhàng] /to show respect (for sb)/

買賬 买账 [mǎi zhàng] /to acknowledge sb as senior or superior (often in negative)/to accept (a version of events)/to buy it (slang)/

麥哲倫 麦哲伦 [Mài zhé lún] /Magellan (1480-1521), Portuguese explorer/

脈診 脉诊 [mài zhěn] /to feel pulse/

墨竹工卡 墨竹工卡 [Mò zhú gōng kǎ] /Maizhokunggar county, Tibetan: Mal gro gung dkar rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet/

墨竹工卡縣 墨竹工卡县 [Mò zhú gōng kǎ xiàn] /Maizhokunggar county, Tibetan: Mal gro gung dkar rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[Lā sà], Tibet/

買主 买主 [mǎi zhǔ] /customer/

賣主 卖主 [mài zhǔ] /seller/

麥子 麦子 [mài zi5] /wheat/CL:株[zhū]/

賣座 卖座 [mài zuò] /(of a movie, show etc) to attract large audiences/

儼 俨 [yǎn] /majestic/dignified/

凜 凛 [lǐn] /cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid/apprehensive/strict/stern/severe/austere/awe-inspiring/imposing/majestic/

嘽嘽 啴啴 [tān tān] /(of an animal) to pant/grand/majestic/

壯麗 壮丽 [zhuàng lì] /magnificence/magnificent/majestic/glorious/

威厲 威厉 [wēi lì] /awe-inspiring/majestic/

威重 威重 [wēi zhòng] /august/majestic/

威風凜凜 威风凛凛 [wēi fēng lǐn lǐn] /majestic/awe-inspiring presence/impressive power/

崇高 崇高 [chóng gāo] /majestic/sublime/

巍峨 巍峨 [wēi é] /lofty/towering/majestic/

巍然 巍然 [wēi rán] /majestic/towering/imposing/

氣勢宏偉 气势宏伟 [qì shì hóng wěi] /imposing/majestic/

波瀾老成 波澜老成 [bō lán lǎo chéng] /splendid and powerful (of story)/majestic/awesome/

浩浩蕩蕩 浩浩荡荡 [hào hào dàng dàng] /grandiose/majestic/

盛大 盛大 [shèng dà] /grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)/

磅礡 磅礴 [páng bó] /majestic/boundless/

雄偉 雄伟 [xióng wěi] /grand/imposing/magnificent/majestic/

雄壯 雄壮 [xióng zhuàng] /majestic/awesome/full of power and grandeur/

顒 颙 [yóng] /grand/majestic/just/stern/

堂堂 堂堂 [táng táng] /grand/magnificent/stately/majestic appearance/

奭 奭 [shì] /majestic manner/red/angry/

盛德 盛德 [shèng dé] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/

至德 至德 [zhì dé] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/

盛典 盛典 [shèng diǎn] /majestic pomp/grand ceremony/

威儀 威仪 [wēi yí] /majestic presence/awe-inspiring manner/

尊嚴 尊严 [zūn yán] /dignity/sanctity/honor/majesty/

瑪家 玛家 [Mǎ jiā] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

馬甲 马甲 [mǎ jiǎ] /corset/sockpuppet (Internet slang)/vest (dialect)/

馬戛爾尼 马戛尔尼 [Mǎ jiá ěr ní] /Earl George Macartney (1737-1806), leader of British mission to Qing China in 1793/Paul McCartney, former Beatle/

馬戛爾尼使團 马戛尔尼使团 [Mǎ jiá ěr ní shǐ tuán] /the Macartney mission to Qing China in 1793/

馬家軍 马家军 [Mǎ jiā jūn] /the Ma clique of warlords in Gansu and Ningxia during the 1930s and 1940s/

麻將 麻将 [má jiàng] /mahjong/CL:副[fù]/

麻江 麻江 [Má jiāng] /Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

麻醬 麻酱 [má jiàng] /sesame paste/

麻江 麻江 [Má jiāng] /Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

麻江縣 麻江县 [Má jiāng xiàn] /Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

麻將牌 麻将牌 [má jiàng pái] /mahjong tile/

麻江縣 麻江县 [Má jiāng xiàn] /Majiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián dōng nán zhōu], Guizhou/

馬腳 马脚 [mǎ jiǎo] /sth one wishes to conceal/the cat (as in "let the cat out of the bag")/

馬鮫魚 马鲛鱼 [mǎ jiāo yú] /Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)/

瑪家鄉 玛家乡 [Mǎ jiā xiāng] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

罵街 骂街 [mà jiē] /to shout abuses in the street/

馬經 马经 [mǎ jīng] /form (horse racing)/

麻莖 麻茎 [má jīng] /hemp straw/

馬廄 马厩 [mǎ jiù] /stable/

主要 主要 [zhǔ yào] /main/principal/major/primary/

大 大 [dà] /big/huge/large/major/great/wide/deep/oldest/eldest/

專業 专业 [zhuān yè] /specialty/specialized field/main field of study (at university)/major/CL:門|门[mén],個|个[gè]/professional/

少校 少校 [shào xiào] /junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander/

重大 重大 [zhòng dà] /great/important/major/significant/

重要 重要 [zhòng yào] /important/significant/major/

碩果 硕果 [shuò guǒ] /major achievement/great work/triumphant success/

產糧大省 产粮大省 [chǎn liáng dà shěng] /major agricultural province/

大小三度 大小三度 [dà xiǎo sān dù] /major and minor third (musical interval)/

馬略卡 马略卡 [Mǎ lu:è kǎ] /Majorca (island of Spain)/

馬約卡 马约卡 [Mǎ yāo kǎ] /Majorca (island of Spain)/

重案 重案 [zhòng àn] /major case/serious crime/

大城市 大城市 [dà chéng shì] /major city/big city/metropolis/large city/

要犯 要犯 [yào fàn] /major criminal/

要衝 要冲 [yào chōng] /road hub/major crossroad/

男管家 男管家 [nán guǎn jiā] /butler/majordomo/housekeeper/

大事 大事 [dà shì] /major event/major political event (war or change of regime)/major social event (wedding or funeral)/(do sth) in a big way/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/

要角 要角 [yào jiǎo] /significant role/major figure/

重臣 重臣 [zhòng chén] /important minister/major figure in government/

少將 少将 [shào jiàng] /major general/rear admiral/air vice marshal/

大型企業 大型企业 [dà xíng qǐ yè] /large scale industry/major industry/

多數 多数 [duō shù] /majority/most/

大多數 大多数 [dà duō shù] /(great) majority/

公決 公决 [gōng jué] /public decision (by ballot)/majority decision/a joint decision/referendum/

多數決 多数决 [duō shù jué] /majority decision/

多數黨 多数党 [duō shù dǎng] /majority party/

大股東 大股东 [dà gǔ dōng] /large stockholder/majority shareholder/

大調 大调 [dà diào] /major key (in music)/

大政方針 大政方针 [dà zhèng fāng zhēn] /major policy of the national government/

大事 大事 [dà shì] /major event/major political event (war or change of regime)/major social event (wedding or funeral)/(do sth) in a big way/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/

大前提 大前提 [dà qián tí] /major premise/

重判 重判 [zhòng pàn] /major punishment (law)/

要道 要道 [yào dào] /major road/thoroughfare/main road/

重大貢獻 重大贡献 [zhòng dà gòng xiàn] /important contribution/major role/

大事 大事 [dà shì] /major event/major political event (war or change of regime)/major social event (wedding or funeral)/(do sth) in a big way/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]/

天崩地裂 天崩地裂 [tiān bēng dì liè] /heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster/fig. violent revolution/major social upheaval/

大三度 大三度 [dà sān dù] /major third (musical interval)/

大三和弦 大三和弦 [dà sān hé xián] /major triad do-mi-so/

終身大事 终身大事 [zhōng shēn dà shì] /major turning point of lifelong import (esp. marriage)/

宏圖 宏图 [hóng tú] /major undertaking/vast plan/grand prospect/

馬具 马具 [mǎ jù] /harness/

馬圈 马圈 [mǎ juàn] /stable/

馬俊仁 马俊仁 [Mǎ Jùn rén] /Ma Junren (1944-), Chinese track coach/

馬俊仁 马俊仁 [Mǎ Jùn rén] /Ma Junren (1944-), Chinese track coach/

馬卡龍 马卡龙 [mǎ kǎ lóng] /macaron, French pastry with a soft filling sandwiched between the meringue-based cookie shells (loanword)/

馬克 马克 [Mǎ kè] /Mark (name)/

馬科 马科 [mǎ kē] /Equidae/horse family/

謄 誊 [téng] /make a (clean) copy/

蹺足以待 跷足以待 [qiāo zú yǐ dài] /lit. raise one's foot enough to delay/make a pretence of action (idiom)/

馬克杯 马克杯 [mǎ kè bēi] /mug (loanword)/

馬克筆 马克笔 [mǎ kè bǐ] /marker (loanword)/felt marker/

馬可波羅 马可波罗 [Mǎ kě Bō luó] /Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo)/

雌黃 雌黄 [cí huáng] /orpiment/arsenic trisulfide As2S3/make changes in writing/malign/criticize without grounds/

便捷化 便捷化 [biàn jié huà] /to facilitate/expedite/make convenient and fast/speed up/

暗送秋波 暗送秋波 [àn sòng qiū bō] /make eyes at sb/while others are not looking/stealthily give sb/the glad eye/make secret overtures to sb/

馬可福音 马可福音 [Mǎ kě fú yīn] /Gospel according to St Mark/

不避艱險 不避艰险 [bù bì jiān xiǎn] /shrink or flinch from no difficulty or danger/make light of difficulties and dangers/

不遠千里 不远千里 [bù yuǎn qiān lǐ] /make light of traveling a thousand li/go to the trouble of traveling a long distance/

旌 旌 [jīng] /banner/make manifest/

及時行樂 及时行乐 [jí shí xíng lè] /to enjoy the present (idiom); to live happily with no though for the future/make merry while you can/carpe diem/

馬可尼 马可尼 [Mǎ kě ní] /Marconi, UK electronics company/

不辭辛苦 不辞辛苦 [bù cí xīn kǔ] /make nothing of hardships/

喏 喏 [rě] /to salute/make one's curtsy/

公 公 [gōng] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/

馬克沁 马克沁 [Mǎ kè qìn] /Sir Hiram Maxim (1840-1916), American British inventor of the Maxim machine gun/

馬克沁機槍 马克沁机枪 [Mǎ kè qìn jī qiāng] /Maxim machine gun/

製作商 制作商 [zhì zuò shāng] /maker/manufacturer/

製作者 制作者 [zhì zuò zhě] /producer/maker/creator/

製造者 制造者 [zhì zào zhě] /maker/

煉丹術 炼丹术 [liàn dān shù] /maker of immortality pill/concocting magic pills/

暗送秋波 暗送秋波 [àn sòng qiū bō] /make eyes at sb/while others are not looking/stealthily give sb/the glad eye/make secret overtures to sb/

行 行 [xíng] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/

權宜之策 权宜之策 [quán yí zhī cè] /stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift plan/interim step/

便道 便道 [biàn dào] /pavement/sidewalk/shortcut/makeshift road/

權宜之計 权宜之计 [quán yí zhī jì] /plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step/

馬克思 马克思 [Mǎ kè sī] /Marx (name)/Groucho Marx (the star of Duck Soup, 1933)/Karl Marx (1818-1883), German socialist philosopher, political activist and founder of Marxism/

馬克思・列寧主義 马克思・列宁主义 [Mǎ kè sī · Liè níng zhǔ yì] /Marxism-Leninism/

馬克斯・普朗克 马克斯・普朗克 [Mǎ kè sī · pǔ lǎng kè] /Max Planck (1858-1947), German physicist who first postulated quantization of energy/

馬克斯威爾 马克斯威尔 [mǎ kè sī wēi ěr] /James Clerk Maxwell (1831-1879)/

馬克思主義 马克思主义 [Mǎ kè sī zhǔ yì] /Marxism/

突顯 突显 [tū xiǎn] /conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent/

腆 腆 [tiǎn] /make strong (as liquors)/virtuous/

富國 富国 [fù guó] /rich country/make the country wealthy (political slogan)/

富國強兵 富国强兵 [fù guó qiáng bīng] /lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times/Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)/

強兵 强兵 [qiáng bīng] /strong soldiers/make the military powerful (political slogan)/

馬克・吐溫 马克・吐温 [Mǎ kè · Tǔ wēn] /Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记/

做臉 做脸 [zuò liǎn] /to win honor/to put on a stern face/make-up/

妝 妆 [zhuāng] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/

成份 成份 [chéng fèn] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/same as 成分/

成分 成分 [chéng fèn] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]/

扮裝 扮装 [bàn zhuāng] /makeup/

結構 结构 [jié gòu] /structure/composition/makeup/architecture/CL:座[zuò],個|个[gè]/

補考 补考 [bǔ kǎo] /to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit/

化妝品 化妆品 [huà zhuāng pǐn] /cosmetic/makeup product/

弱化 弱化 [ruò huà] /weaken/make weaker/

馬克西米連 马克西米连 [Mǎ kè xī mǐ lián] /Maximilian or Maximilien (name)/

芡 芡 [qiàn] /Gorgon plant/fox nut (Gorgon euryale or Euryale ferox)/makhana (Hindi)/

指鹿為馬 指鹿为马 [zhǐ lù wéi mǎ] /making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation/

臨時抱佛腳 临时抱佛脚 [lín shí bào fó jiǎo] /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/making a hasty last-minute effort/

餬 糊 [hú] /congee/making a living/

盡心盡力 尽心尽力 [jìn xīn jìn lì] /making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost/

決而不行 决而不行 [jué ér bù xíng] /making decisions without implementing them/

辭書學 辞书学 [cí shū xué] /lexicography/making dictionaries/

爭分奪秒 争分夺秒 [zhēng fēn duó miǎo] /lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time/making every second count/

目挑心招 目挑心招 [mù tiǎo xīn zhāo] /the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious/making eyes at sb/

宴樂 宴乐 [yàn lè] /peace and happiness/feasting/making merry/

可喜 可喜 [kě xǐ] /making one happy/gratifying/heartening/

材料 材料 [cái liào] /material/data/makings/stuff/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]/

拿人 拿人 [ná rén] /making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract/

均等化 均等化 [jūn děng huà] /to equalize/leveling/making uniform/

成群結隊 成群结队 [chéng qún jié duì] /making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers/as a large crowd/

馬口鐵 马口铁 [mǎ kǒu tiě] /tinplate/tin (tin-coated steel)/

馬公 马公 [Mǎ gōng] /Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/

馬公市 马公市 [Mǎ gōng shì] /Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/

馬庫色 马库色 [Mǎ kù sè] /Marcuse (philosopher)/

馬拉 马拉 [Mǎ lā] /Marat (name)/Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician/

麻辣 麻辣 [má là] /hot and numbing/

蠶菜 蚕菜 [cán cài] /Malabar spinach/Basella alba/

馬拉博 马拉博 [Mǎ lā bó] /Malabo, capital of Equatorial Guinea/

馬拉博 马拉博 [Mǎ lā bó] /Malabo, capital of Equatorial Guinea/

馬六甲 马六甲 [Mǎ liù jiǎ] /Malacca or Melaka (town and state in Malaysia), also strait between Malaysia and Sumatra/

瑪拉基亞 玛拉基亚 [Mǎ lā jī yà] /Malachi/

馬拉地 马拉地 [Mǎ lā dì] /Marathi language of west India/

馬拉地語 马拉地语 [Mǎ lā dì yǔ] /Marathi language of west India/

馬拉多納 马拉多纳 [Mǎ lā duō nà] /Diego Maradona (1960-), Argentine footballer/

弊病 弊病 [bì bìng] /malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage/

馬拉加 马拉加 [Mǎ lā jiā] /Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan/

馬拉糕 马拉糕 [mǎ lā gāo] /Cantonese sponge cake also known as mara cake/

馬來 马来 [Mǎ lái] /Malaya/Malaysia/

馬來半島 马来半岛 [Mǎ lái Bàn dǎo] /Malay Peninsula (possibly including Indonesia until 1945)/

馬來人 马来人 [Mǎ lái rén] /Malay person or people/

馬來文 马来文 [Mǎ lái wén] /Malaysian language/

馬來西亞 马来西亚 [Mǎ lái xī yà] /Malaysia/

馬來西亞人 马来西亚人 [Mǎ lái xī yà rén] /Malaysian person or people/

馬來西亞語 马来西亚语 [Mǎ lái xī yà yǔ] /Malaysian (language)/

馬來亞 马来亚 [Mǎ lái yà] /Malaya/

馬來語 马来语 [Mǎ lái yǔ] /Malaysian language/

馬拉加 马拉加 [Mǎ lā jiā] /Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan/

瑪拉基書 玛拉基书 [Mǎ lā jī shū] /Book of Malachi/

瑪拉基亞 玛拉基亚 [Mǎ lā jī yà] /Malachi/

馬拉開波 马拉开波 [Mǎ lā kāi bō] /Maracaibo, Venezuela/

馬拉喀什 马拉喀什 [Mǎ lā kā shí] /Marrakech (city in Morocco)/

馬蘭 马兰 [Mǎ lán] /Malan atomic test site in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

馬蘭 马兰 [Mǎ lán] /Malan atomic test site in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

馬蘭基地 马兰基地 [Mǎ lán jī dì] /Malan atomic test site in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

螞螂 蚂螂 [mā láng] /dragonfly/

馬蘭花 马兰花 [mǎ lán huā] /iris/Iris tectorum/

馬蘭基地 马兰基地 [Mǎ lán jī dì] /Malan atomic test site in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

冷熱病 冷热病 [lěng rè bìng] /malaria/

擺子 摆子 [bǎi zǐ] /malaria/

瘧 疟 [nu:è] /malaria/

瘧子 疟子 [yào zi5] /(coll.) malaria/

瘧疾 疟疾 [nu:è jí] /malaria/

瘧疾病 疟疾病 [nu:è jí bìng] /malaria/

瘴 瘴 [zhàng] /malaria/miasma/

瘴癘 瘴疠 [zhàng lì] /tropical disease attributed to miasma/malaria/

痁 痁 [diàn] /malarial fever/

按蚊 按蚊 [àn wén] /anopheles/malarial mosquito/

馬拉松 马拉松 [mǎ lā sōng] /marathon (loanword)/

馬拉松賽 马拉松赛 [mǎ lā sōng sài] /marathon race/

麻辣燙 麻辣烫 [má là tàng] /hot spicy soup (often sold in street stalls)/

馬拉維 马拉维 [Mǎ lā wéi] /Malawi/

馬拉維 马拉维 [Mǎ lā wéi] /Malawi/

馬來 马来 [Mǎ lái] /Malaya/Malaysia/

馬來亞 马来亚 [Mǎ lái yà] /Malaya/

馬來半島 马来半岛 [Mǎ lái Bàn dǎo] /Malay Peninsula (possibly including Indonesia until 1945)/

馬來人 马来人 [Mǎ lái rén] /Malay person or people/

大馬 大马 [Dà mǎ] /Malaysia/

馬來 马来 [Mǎ lái] /Malaya/Malaysia/

馬來西亞 马来西亚 [Mǎ lái xī yà] /Malaysia/

馬國 马国 [Mǎ guó] /Malaysia/

馬來西亞語 马来西亚语 [Mǎ lái xī yà yǔ] /Malaysian (language)/

馬來文 马来文 [Mǎ lái wén] /Malaysian language/

馬來語 马来语 [Mǎ lái yǔ] /Malaysian language/

馬來西亞人 马来西亚人 [Mǎ lái xī yà rén] /Malaysian person or people/

馬爾貝克 马尔贝克 [Mǎ ěr bèi kè] /Malbec (grape type)/

佬 佬 [lǎo] /male/man (Cantonese)/

公 公 [gōng] /public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, calendar)/make public/fair/just/Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/honorable (gentlemen)/father-in-law/male (animal)/

牡 牡 [mǔ] /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/

男 男 [nán] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/CL:個|个[gè]/

雄 雄 [xióng] /male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or state having great power and influence/

雄性 雄性 [xióng xìng] /male/

馬勒 马勒 [Mǎ lè] /Mahler (name)/Gustav Mahler (1860-1911), Austrian composer/

騷 骚 [sāo] /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 離騷|离骚[Lí Sāo]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/

宅男 宅男 [zhái nán] /male addicted to computers, computer games, adult cartoons etc (2000s Taiwan slang, derived from Japanese otaku 御宅男 house male)/fan of computer games/by extension, nerd/

奸夫 奸夫 [jiān fū] /male adulterer/

牝牡 牝牡 [pìn mǔ] /male and female/

男女 男女 [nán nu:3] /male-female/male and female/

雌雄 雌雄 [cí xióng] /male and female/

臣妾 臣妾 [chén qiè] /male and female servants/

犆 犆 [tè] /male animal/

雄獸 雄兽 [xióng shòu] /male animal/

公畜 公畜 [gōng chù] /stud/male animal kept to breed offspring/

男嬰 男婴 [nán yīng] /male baby/

種禽 种禽 [zhǒng qín] /cock/male breeding poultry/

種公畜 种公畜 [zhǒng gōng chù] /stud/male breeding stock (of animal species)/

公貓 公猫 [gōng māo] /male cat/tomcat/

雄貓 雄猫 [xióng māo] /male cat, usually 公貓|公猫[gōng māo]/

大男子主義 大男子主义 [dà nán zǐ zhǔ yì] /male chauvinism/

大男子主義者 大男子主义者 [dà nán zǐ zhǔ yì zhě] /male chauvinist/

男童 男童 [nán tóng] /boy/male child/

表兄弟 表兄弟 [biǎo xiōng dì] /male cousins via female line/

咒 咒 [zhòu] /incantation/magic spell/curse/malediction/to revile/to put a curse on sb/

公犬 公犬 [gōng quǎn] /male dog/

雄鷹 雄鹰 [xióng yīng] /male eagle/tercel (male falcon used in falconry)/

歹徒 歹徒 [dǎi tú] /evil-doer/malefactor/gangster/hoodlum/

男女 男女 [nán nu:3] /male-female/male and female/

雄配子 雄配子 [xióng pèi zǐ] /male gamete/sperm cell/

勢 势 [shì] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/

膫 膫 [liáo] /male genitals/old variant of 膋[liáo]/

官客 官客 [guān kè] /male guest at party/

男色 男色 [nán sè] /male homosexuality/

睾丸甾酮 睾丸甾酮 [gāo wán zāi tóng] /testosterone/male hormone/also written 睾酮/

睾丸素 睾丸素 [gāo wán sù] /male hormone/testosterone/

雄性激素 雄性激素 [xióng xìng jī sù] /male hormone/testosterone/

雄激素 雄激素 [xióng jī sù] /male hormone/testosterone/

雄酯酮 雄酯酮 [xióng zhǐ tóng] /male hormone/testosterone/

公馬 公马 [gōng mǎ] /male horse/stallion/stud/

雄馬 雄马 [xióng mǎ] /male horse/stallion/

麻類 麻类 [má lèi] /bast fiber/

雄獅 雄狮 [xióng shī] /male lion/

武生 武生 [wǔ shēng] /male military role in a Chinese opera/

枲 枲 [xǐ] /male nettle-hemp/

王八 王八 [wáng bā] /tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp/

鳯 鳯 [fèng] /male phoenix/firebird/

豭 豭 [jiā] /boar/male pig/

乾 乾 [qián] /one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing heaven/male principle/☰/

陽 阳 [yáng] /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰|阴[yīn] ☯/

牛郎 牛郎 [niú láng] /cowherd boy/(slang) male prostitute/

相公 相公 [xiàng gong5] /lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes/(old form of address for one's husband) husband/

鴨 鸭 [yā] /duck/CL:隻|只[zhī]/male prostitute (slang)/

鴨子 鸭子 [yā zi5] /duck/male prostitute (slang)/

役男 役男 [yì nán] /males eligible for military service/draftee/abbr. for 役齡男子|役龄男子/

人丁 人丁 [rén dīng] /number of people in a family/population/(old) adult males/male servants/

男星 男星 [nán xīng] /male star/famous actor/

男生 男生 [nán shēng] /schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)/

貼生 贴生 [tiē shēng] /male supporting actor in a Chinese opera/

敵視 敌视 [dí shì] /hostile/malevolence/antagonism/to view as enemy/to stand against/

歹毒 歹毒 [dǎi dú] /vicious/ruthless/malevolent/

猙獰 狰狞 [zhēng níng] /malevolent/fierce/sinister/

男工 男工 [nán gōng] /male worker/

技術故障 技术故障 [jì shù gù zhàng] /technical breakdown/malfunction/

故障 故障 [gù zhàng] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/

瑪麗 玛丽 [Mǎ lì] /Mary or Marie (name)/Mali/

瑪麗 玛丽 [Mǎ lì] /Mary or Marie (name)/Mali/

馬力 马力 [mǎ lì] /horsepower/

馬里 马里 [Mǎ lǐ] /Mali, West Africa/

麻俐 麻俐 [má li5] /swift/agile/efficient/quick-witted (colloquial)/also written 麻利[má li5]/

麻利 麻利 [má li5] /swift/agile/efficient/quick-witted (colloquial)/

麻力 麻力 [má li5] /swift/agile/efficient/quick witted (colloquial)/also written 麻利[má li5]/

麻櫟 麻栎 [má lì] /sawtooth oak/Quercus acutissima/

麻臉 麻脸 [má liǎn] /pockmarked face/

馬良 马良 [Mǎ Liáng] /Ma Liang (Three Kingdoms)/

馬良 马良 [Mǎ Liáng] /Ma Liang (Three Kingdoms)/

馬連良 马连良 [Mǎ Lián liáng] /Ma Lianliang (1901-1966), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/

馬連良 马连良 [Mǎ Lián liáng] /Ma Lianliang (1901-1966), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/

馬里奧 马里奥 [Mǎ lǐ ào] /Mario (name)/

馬里博爾 马里博尔 [Mǎ lǐ bó ěr] /Maribor, 2nd biggest city in Slovenia/

惡意 恶意 [è yì] /malice/evil intention/

惡感 恶感 [è gǎn] /malice/ill will/

歹意 歹意 [dǎi yì] /evil intent/malice/

私憤 私愤 [sī fèn] /personal spite/malice/

蓄意 蓄意 [xù yì] /deliberate/premeditated/malice/pun (linguistics)/

奸險 奸险 [jiān xiǎn] /malicious/treacherous/wicked and crafty/

惡毒 恶毒 [è dú] /malicious/

毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/

狠毒 狠毒 [hěn dú] /vicious/malicious/savage/

鬼計多端 鬼计多端 [guǐ jì duō duān] /full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom)/sly/crafty/malicious/

惡聲 恶声 [è shēng] /malicious abuse/lewd song/evil reputation/

人面獸心 人面兽心 [rén miàn shòu xīn] /human face, beast's heart (idiom); two-faced/malicious and duplicitous/

佛口蛇心 佛口蛇心 [fó kǒu shé xīn] /words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced/malicious and duplicitous/

居心不良 居心不良 [jū xīn bù liáng] /with treacherous intent (idiom); two-faced/malicious and duplicitous/

居心叵測 居心叵测 [jū xīn pǒ cè] /with treacherous intent (idiom); two-faced/malicious and duplicitous/

血口噴人 血口喷人 [xuè kǒu pēn rén] /to spit blood (idiom); venomous slander/malicious attacks/

讒邪 谗邪 [chán xié] /lies and slander/malicious calumny/

惡意代碼 恶意代码 [è yì dài mǎ] /malicious code (e.g. virus)/malware/

惡事 恶事 [è shì] /evil/malicious deed/

空話 空话 [kōng huà] /empty talk/bunk/malicious gossip/

惡意中傷 恶意中伤 [è yì zhōng shāng] /malicious libel/slander/

厲鬼 厉鬼 [lì guǐ] /malicious spirit/devil/

惡言 恶言 [è yán] /evil tongue/malicious talk/

惡語 恶语 [è yǔ] /evil words/malicious talk/

惡舌 恶舌 [è shé] /vicious talk/malicious tongue/

壞話 坏话 [huài huà] /unpleasant talk/malicious words/

黑話 黑话 [hēi huà] /argot/bandits' secret jargon/malicious words/

惡少 恶少 [è shào] /young thug/malicious young ruffian/

馬列 马列 [Mǎ Liè] /Marx and Lenin/

馬列主義 马列主义 [Mǎ Liè zhǔ yì] /Marxism-Leninism/

雌黃 雌黄 [cí huáng] /orpiment/arsenic trisulfide As2S3/make changes in writing/malign/criticize without grounds/

惡性 恶性 [è xìng] /malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflation)/

惡神 恶神 [è shén] /malignant deity/fiend/

惡性腫瘤 恶性肿瘤 [è xìng zhǒng liú] /malignant tumor/

毒瘤 毒瘤 [dú liú] /malignant tumor/

惡創 恶创 [è chuāng] /malign sore (TCM)/

馬利基 马利基 [Mǎ lì jī] /Maliki or Al-Maliki (name)/Nouri Kamel al-Maliki (1950-) prime minister of Iraq from 2006/

馬利基 马利基 [Mǎ lì jī] /Maliki or Al-Maliki (name)/Nouri Kamel al-Maliki (1950-) prime minister of Iraq from 2006/

馬里蘭 马里兰 [Mǎ lǐ lán] /Maryland, US state/

馬里蘭州 马里兰州 [Mǎ lǐ lán zhōu] /Maryland, US state/

瑪麗蓮・夢露 玛丽莲・梦露 [Mǎ lì lián · Mèng lòu] /Marilyn Monroe (1926-1962), US actress/

馬鈴薯 马铃薯 [mǎ líng shǔ] /potato/

馬鈴薯泥 马铃薯泥 [mǎ líng shǔ ní] /mashed potato/

瑪俐歐 玛俐欧 [Mǎ lì ōu] /Mario (Nintendo video game character)/also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Mǎ lǐ ào], 馬力歐|马力欧[Mǎ lì ōu] etc/

麻栗坡 麻栗坡 [Má lì pō] /Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309