傷腦筋 伤脑筋 [shāng nǎo jīn] /knotty/troublesome/bothersome/

囉嗦 啰嗦 [luō suo5] /long-winded/wordy/troublesome/pesky/

淘神 淘神 [táo shén] /troublesome/bothersome/

煩人 烦人 [fán rén] /to annoy/annoying/irritating/troublesome/

盧 卢 [lú] /(old) rice vessel/black/(Taiwan slang) troublesome/fussy/

纏手 缠手 [chán shǒu] /to tie sb down (with worries)/troublesome/knotty/sticky/

羅嗦 罗嗦 [luō suo5] /long-winded/wordy/troublesome/

討厭 讨厌 [tǎo yàn] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/

費事 费事 [fèi shì] /troublesome/to take a lot of trouble to do sth/

難纏 难缠 [nán chán] /(usu. of people) difficult/demanding/troublesome/unreasonable/hard to deal with/

麻煩 麻烦 [má fan5] /inconvenient/troublesome/annoying/to trouble or bother sb/to put sb to trouble/

棘楚 棘楚 [jí chǔ] /thorny problem/troublesome affair/

低谷 低谷 [dī gǔ] /valley/trough (as opposed to peaks)/fig. low point/lowest ebb/nadir of one's fortunes/

槽 槽 [cáo] /trough/manger/groove/channel/

波谷 波谷 [bō gǔ] /trough/

澰 澰 [liàn] /full of water/trough/

瀲 潋 [liàn] /full of water/trough/

浪穀 浪谷 [làng gǔ] /trough of a wave/(fig.) low point/lowest level/

褲管 裤管 [kù guǎn] /trouser leg/

褲腿 裤腿 [kù tuǐ] /trouser leg/

褲口 裤口 [kù kǒu] /trouser leg opening/

下身 下身 [xià shēn] /lower part of the body/genitalia/trousers/

褲 裤 [kù] /underpants/trousers/pants/

褲子 裤子 [kù zi5] /trousers/pants/CL:條|条[tiáo]/

長褲 长裤 [cháng kù] /trousers/

妝 妆 [zhuāng] /(of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/

妝奩 妆奁 [zhuāng lián] /trousseau/lady's dressing case/

尊魚 尊鱼 [zūn yú] /trout/

鮭 鲑 [guī] /trout/salmon/

鮭魚 鲑鱼 [guī yú] /salmon/trout/

鱒 鳟 [zūn] /trout/barbel/Taiwan pr. [zùn]/

鱒魚 鳟鱼 [zūn yú] /trout/

刮勺 刮勺 [guā sháo] /scraper/trowel/putty knife/

小鏟子 小铲子 [xiǎo chǎn zi5] /trowel/

抹刀 抹刀 [mǒ dāo] /scraper/trowel/putty knife/

泥刀 泥刀 [ní dāo] /trowel/

泥鏟 泥铲 [ní chǎn] /trowel/

鋘 鋘 [wú] /to plaster/trowel/

鏝 镘 [màn] /side of coin without words/trowel/

鏟子 铲子 [chǎn zi5] /shovel/spade/trowel/spatula (kitchen utensil)/CL:把[bǎ]/

金衡 金衡 [jīn héng] /troy weight, system of weights for precious metals and gemstones based on the 12-ounce pound (or 5,760 grains)/

卡車 卡车 [kǎ chē] /truck/CL:輛|辆[liàng]/

氣勢洶洶 气势汹汹 [qì shì xiōng xiōng] /aggressive/truculent/overbearing/

勞動報 劳动报 [Láo dòng Bào] /Trud (Russian newspaper)/

實 实 [shí] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/

實在 实在 [shí zài] /really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality/

屬實 属实 [shǔ shí] /to turn out to be true/verified/true/

正兒八經 正儿八经 [zhèng ér bā jīng] /serious/earnest/real/true/

真 真 [zhēn] /really/truly/indeed/real/true/genuine/

真實 真实 [zhēn shí] /true/real/

真格 真格 [zhēn gé] /true/real/

真正 真正 [zhēn zhèng] /genuine/real/true/genuinely/

真誠 真诚 [zhēn chéng] /true/sincere/genuine/

確 确 [què] /authenticated/solid/firm/real/true/

確實 确实 [què shí] /indeed/really/reliable/real/true/

確有其事 确有其事 [què yǒu qí shì] /(confirm to be) true/authentic/

篤 笃 [dǔ] /serious (illness)/sincere/true/

誠 诚 [chéng] /honest/sincere/true/

誠然 诚然 [chéng rán] /indeed/true! (I agree with you)/

真肯定句 真肯定句 [zhēn kěn dìng jù] /true affirmative (TA)/

正傳 正传 [zhèng zhuàn] /main subject of long novel/true biography/

真彩色 真彩色 [zhēn cǎi sè] /true color/

原形 原形 [yuán xíng] /archetype/original shape/true colors/

本來面目 本来面目 [běn lái miàn mù] /true colors/true features/

真面目 真面目 [zhēn miàn mù] /true identity/true colors/

真詮 真诠 [zhēn quán] /to explain truly (esp. of classic or religious text)/true commentary/correct exegesis/

真身 真身 [zhēn shēn] /the real body (of Buddha or a God)/true effigy/

真釋 真释 [zhēn shì] /true explanation/genuine reason/

本來面目 本来面目 [běn lái miàn mù] /true colors/true features/

心裡話 心里话 [xīn li5 huà] /(to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind/

心跡 心迹 [xīn jì] /true motive/true feelings/

摯情 挚情 [zhì qíng] /true feelings/

千真萬確 千真万确 [qiān zhēn wàn què] /absolutely true (idiom)/manifold/true from many points of view/

真金不怕火煉 真金不怕火炼 [zhēn jīn bù pà huǒ liàn] /True gold fears no fire. (idiom)/

綠林好漢 绿林好汉 [lu:4 lín hǎo hàn] /true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/

正史 正史 [zhèng shǐ] /the 24 or 25 official dynastic histories/true history, as opposed to fictional adaptation or popular legends/

真面目 真面目 [zhēn miàn mù] /true identity/true colors/

摯愛 挚爱 [zhì ài] /true love/

真愛 真爱 [zhēn ài] /true love/

真意 真意 [zhēn yì] /real intention/true meaning/correct interpretation/

心跡 心迹 [xīn jì] /true motive/true feelings/

真否定句 真否定句 [zhēn fǒu dìng jù] /true negative (TN)/

真偽 真伪 [zhēn wěi] /true or bogus/authenticity/

正誤 正误 [zhèng wù] /true or false?/correct or incorrect/to correct errors (in a document)/

真假 真假 [zhēn jiǎ] /genuine or fake/true or false/

本色 本色 [běn sè] /inherent qualities/natural qualities/distinctive character/true qualities/

真言 真言 [zhēn yán] /true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)/

寫實 写实 [xiě shí] /realism/realistic portrayal/realistic/true to life/

逼真 逼真 [bī zhēn] /lifelike/true to life/distinctly/clearly/

真聲 真声 [zhēn shēng] /natural voice/modal voice/true voice/opposite: falsetto 假聲|假声[jiǎ shēng]/

塊菌 块菌 [kuài jūn] /truffle (edible root fungus)/

松露 松露 [sōng lù] /truffle/

松露豬 松露猪 [sōng lù zhū] /truffle hog/

陳詞濫調 陈词滥调 [chén cí làn diào] /cliché/commonplace/truism/stereotype/

塙 塙 [què] /truly/

洵 洵 [xún] /truly/whirlpool/

真 真 [zhēn] /really/truly/indeed/real/true/genuine/

真個 真个 [zhēn gè] /really/truly/indeed/

真是 真是 [zhēn shi5] /indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth)/

著實 着实 [zhuó shí] /truly/indeed/severely/harshly/

將牌 将牌 [jiàng pái] /trump (suit of cards)/

主 主 [zhǔ] /owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord/main/to indicate or signify/trump card (in card games)/

王牌 王牌 [wáng pái] /trump card/

喇叭 喇叭 [lǎ ba5] /horn (automobile etc)/loudspeaker/brass wind instrument/trumpet/suona 鎖吶|锁呐[suǒ nà]/

小號 小号 [xiǎo hào] /trumpet/small size (clothes etc)/(coll.) number one/to urinate/

號兵 号兵 [hào bīng] /bugler/trumpeter (military)/

號手 号手 [hào shǒu] /trumpeter/military bugler/

箛 箛 [gū] /(bamboo)/trumpet for chariots/

喇叭形 喇叭形 [lǎ ba5 xíng] /flared/funnel-shape/trumpet-shape/

棍 棍 [gùn] /stick/rod/truncheon/

主幹 主干 [zhǔ gàn] /trunk/main/core/

後備箱 后备箱 [hòu bèi xiāng] /trunk/boot (of a car)/

箱 箱 [xiāng] /box/trunk/chest/

箱子 箱子 [xiāng zi5] /suitcase/chest/box/case/trunk/CL:隻|只[zhī],個|个[gè]/

篋 箧 [qiè] /chest/box/trunk/suitcase/portfolio/

老本 老本 [lǎo běn] /capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edition of a book/(tree) trunk/

軀幹 躯干 [qū gàn] /trunk/torso/

幹渠 干渠 [gàn qú] /trunk canal/

主幹線 主干线 [zhǔ gàn xiàn] /trunk line (of road, network etc)/backbone (cable)/

幹線 干线 [gàn xiàn] /main line/trunk line/

笈 笈 [jí] /trunks (for books)/

炮耳 炮耳 [pào ěr] /trunnion/protrusions on either side of a cannon facilitating mounting and vertical pivot/

長山山脈 长山山脉 [Cháng shān shān mài] /Truong Son Ra, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/

屋架 屋架 [wū jià] /a building/the frame of a building/roof beam/truss/

桁架 桁架 [héng jià] /truss (weight-bearing construction of cross-beams)/

反剪 反剪 [fǎn jiǎn] /with hands behind one's back/trussed/

反接 反接 [fǎn jiē] /trussed/with hands tied behind the back/

信 信 [xìn] /letter/mail/CL:封[fēng]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/

信譽 信誉 [xìn yù] /prestige/distinction/reputation/trust/

信靠 信靠 [xìn kào] /trust/

威信 威信 [wēi xìn] /prestige/reputation/trust/credit with the people/

托拉斯 托拉斯 [tuō lā sī] /trust (commerce)(loanword)/

信義 信义 [xìn yì] /good faith/honor/trust and justice/

信託 信托 [xìn tuō] /to entrust/trust bond (finance)/

倖 幸 [xìng] /trusted/intimate/(of the emperor) to visit/variant of 幸[xìng]/

軍師 军师 [jūn shī] /(old) military counselor/(coll.) trusted adviser/

心腹 心腹 [xīn fù] /trusted aide/confidant/reliable agent/to confide/

股肱 股肱 [gǔ gōng] /trusted aide/

親信 亲信 [qīn xìn] /trusted aide/

愛將 爱将 [ài jiàng] /trusted lieutenant/

受託人 受托人 [shòu tuō rén] /(law) trustee/

受託者 受托者 [shòu tuō zhě] /trustee/

托管 托管 [tuō guǎn] /trusteeship/to trust/

委托人 委托人 [wěi tuō rén] /(law) client/trustor/

信用 信用 [xìn yòng] /to trust/credit (commerce)/trustworthiness/creditworthiness/

信實 信实 [xìn shí] /trustworthy/reliable/to believe something to be true/

信得過 信得过 [xìn de5 guò] /trustworthy/reliable/

值得信賴 值得信赖 [zhí de5 xìn lài] /trustworthy/

可信 可信 [kě xìn] /trustworthy/

守信用 守信用 [shǒu xìn yòng] /to keep one's word/trustworthy/

把穩 把稳 [bǎ wěn] /trustworthy/dependable/

靠得住 靠得住 [kào de5 zhù] /reliable/trustworthy/

可信任 可信任 [kě xìn rèn] /trusty/

實情 实情 [shí qíng] /actual situation/truth/

實話 实话 [shí huà] /truth/

理 理 [lǐ] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/

真理 真理 [zhēn lǐ] /truth/CL:個|个[gè]/

諦 谛 [dì] /to examine/truth (Buddhism)/

道 道 [dào] /direction/way/road/path/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin stretches, rivers, roads etc/province (of Korea do 도, and formerly Japan dō)/CL:條|条[tiáo],股[gǔ]/

信 信 [xìn] /letter/mail/CL:封[fēng]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/

誠實 诚实 [chéng shí] /honest/honesty/honorable/truthful/

真實性 真实性 [zhēn shí xìng] /authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity/

真善美 真善美 [zhēn shàn měi] /truth, goodness and beauty/

真心話大冒險 真心话大冒险 [zhēn xīn huà dà mào xiǎn] /The Moment of Truth (TV show)/Truth or Dare (game)/

目不見睫 目不见睫 [mù bù jiàn jié] /lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults/to lack self-awareness/truths too close to home/

真值表 真值表 [zhēn zhí biǎo] /truth table/

天地良心 天地良心 [tiān dì liáng xīn] /in all honesty/truth to tell/

說實話 说实话 [shuō shí huà] /to speak the truth/truth to tell/frankly/

達陣 达阵 [dá zhèn] /touchdown/try (sports)/

變法兒 变法儿 [biàn fǎ r5] /try different ways/

難捱 难捱 [nán ái] /trying/difficult/

連滾帶爬 连滚带爬 [lián gǔn dài pá] /rolling and crawling/trying frantically to escape (idiom)/

欲蓋彌彰 欲盖弥彰 [yù gài mí zhāng] /trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse./

開倒車 开倒车 [kāi dào chē] /to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn the clock back/

試鏡 试镜 [shì jìng] /to take a screen test/to audition/screen test/audition/tryout/

睡眠蟲 睡眠虫 [shuì mián chóng] /trypanosome/

錐蟲病 锥虫病 [zhuī chóng bìng] /trypanosomiasis/trypanosomosis/

錐蟲病 锥虫病 [zhuī chóng bìng] /trypanosomiasis/trypanosomosis/

色胺酸 色胺酸 [sè àn suān] /tryptophan/

色氨酸 色氨酸 [sè ān suān] /tryptophan (Trp), an essential amino acid/

幽會 幽会 [yōu huì] /lovers' rendezvous/tryst/

蟿 蟿 [qì] /(insect)/Tryxalis masuta/

蔡志忠 蔡志忠 [Cài Zhì zhōng] /Tsai Chih Chung (1948-), famous Taiwanese cartoonist specializing in retelling the Chinese classics/

柴達木 柴达木 [Chái dá mù] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./

柴達木盆地 柴达木盆地 [Chái dá mù pén dì] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./

蔡英文 蔡英文 [Cài Yīng wén] /Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician/

糌粑 糌粑 [zān bā] /tsamba, Tibetan barley bread/

帝俄 帝俄 [Dì E2] /Tsarist Russia/

沙俄 沙俄 [Shā E2] /Tsarist Russia/abbr. for 沙皇俄國|沙皇俄国[Shā huáng E2 guó]/

沙皇俄國 沙皇俄国 [Shā huáng E2 guó] /Tsarist Russia/

托馬斯・斯特恩斯・艾略特 托马斯・斯特恩斯・艾略特 [Tuō mǎ sī · Sì tè ēn sī · Aì lu:è tè] /T. S. Eliot (1888-1965), English poet/

謝霆鋒 谢霆锋 [Xiè Tíng fēng] /Tse Ting-Fung or Nicholas Tse (1980-), cantopop star/

丁字 丁字 [dīng zì] /T-shaped/

T恤 T恤 [T xù] /T-shirt/

體恤 体恤 [tǐ xù] /to empathize with/to show solicitude for/T-shirt (loanword)/

體恤衫 体恤衫 [tǐ xù shān] /T-shirt/CL:件[jiàn]/

吉普塞人 吉普塞人 [jí pǔ sāi rén] /Gypsy (European ethnic group)/Romany/Tsigane/

尖沙咀 尖沙咀 [Jiān shā zuǐ] /Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong/

清華大學 清华大学 [Qīng huá Dà xué] /Tsing Hua or Qinghua University, Beijing/National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan/

青馬大橋 青马大桥 [Qīng mǎ dà qiáo] /Tsing Ma bridge (to Hong Kong airport)/

青島啤酒 青岛啤酒 [Qīng dǎo pí jiǔ] /Tsingtao Beer/

棘鼻青島龍 棘鼻青岛龙 [jí bí Qīng dǎo lóng] /Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout/

茨欣瓦利 茨欣瓦利 [Cí xīn wǎ lì] /Tskhinvali, capital of South Osetia/

左鎮 左镇 [Zuǒ zhèn] /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

左鎮鄉 左镇乡 [Zuǒ zhèn xiāng] /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/

宗喀巴 宗喀巴 [Zōng kā bā] /Tsongkhapa (1357-1419), Tibetan religious leader, founder of the Gelugpa school 格魯派|格鲁派[Gé lǔ pài]/

鄒族 邹族 [Zōu zú] /Tsou or Cou, one of the indigenous peoples of Taiwan/

丁字尺 丁字尺 [dīng zì chǐ] /T-square/set square (carpenter's tool)/

丁字步 丁字步 [dīng zì bù] /T-step (basic dance position, with the feet forming a T shape)/

荃灣 荃湾 [Quán wān] /Tsuen Wan district of New Territories, Hong Kong/

鐵杉 铁杉 [tiě shān] /Tsuga chinensis/

杉山彬 杉山彬 [Shān Shān bīn] /Tsugiyama Akira, secretary at the Japanese legation killed during the Boxer uprising/

徐克 徐克 [xú kè] /Tsui Hark, a movie director/

筑波 筑波 [Zhù bō] /Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县[Cí chéng xiàn], northeast of Tokyo, Japan/

津浪 津浪 [jīn làng] /tsunami/same as 海嘯|海啸/

海嘯 海啸 [hǎi xiào] /tsunami/

李政道 李政道 [Lǐ Zhèng dào] /Tsung-Dao Lee (1926-), Chinese American physicist, Columbia University, 1957 Nobel laureate/

津島 津岛 [Jīn dǎo] /Tsushima, a city in Aichi prefecture, Japan/

對馬 对马 [Duì mǎ] /Tsushima Island, between Japan and South Korea/

對馬島 对马岛 [Duì mǎ Dǎo] /Tsushima Island, between Japan and South Korea/

朝鮮海峽 朝鲜海峡 [Cháo xiǎn Hǎi xiá] /Korea Strait/Tsushima Strait (between Japan and Korea)/

對馬海峽 对马海峡 [Duì mǎ Hǎi xiá] /Tsushima Strait, between Japan and South Korea/

恙蟲病 恙虫病 [yàng chóng bìng] /Scrub typhus/Tsutsugamushi disease/Mite-borne typhus fever/

兎 兔 [] /variant of 兔[]/

兔 兔 [] /rabbit/

凃 凃 [] /old variant of 涂[]/

凸 凸 [] /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/

吐 吐 [] /to vomit/to throw up/

吐 吐 [] /to spit/to put/to say/

図 図 [] /Japanese variant of 圖|图/

圖 图 [] /diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhāng]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/

土 土 [] /Tu (ethnic group)/surname Tu/

土 土 [] /earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsophisticated/one of the eight ancient musical instruments 八音[bā yīn]/

土 土 [Tǔ] /Tu (ethnic group)/surname Tu/

堍 堍 [] /side of bridge/

塗 涂 [] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/

宊 宊 [] /variant of 突/

屠 屠 [] /surname Tu/

屠 屠 [] /to slaughter (animals for food)/to massacre/

峹 峹 [] /name of a mountain/

嵞 嵞 [] /Mt Tu in Zhejiang/also written 涂/

徒 徒 [] /surname Tu/

徒 徒 [] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/

涂 涂 [] /surname Tu/

涂 涂 [] /variant of 途[]/

瘏 瘏 [] /be injured/ill (of animals)/

禿 秃 [] /bald/blunt/

稌 稌 [] /sticky rice/

突 突 [] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tú]/

腯 腯 [] /fat (of pigs)/

荼 荼 [] /thistle/common sowthistle (Sonchus oleraceus)/bitter (taste)/cruel/flowering grass in profusion/

菟 菟 [] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子|菟丝子/

葖 葖 [] /follicle/

途 途 [] /way/route/road/

酴 酴 [] /yeast/

釷 钍 [] /thorium (chemistry)/

鵵 鵵 [] /Scops semitorques/

圖阿雷格 图阿雷格 [Tú ā léi gé] /Tuareg (nomadic people of the Sahara)/

剸 剸 [tuán] /slash/

団 団 [tuán] /Japanese variant of 團|团/

圕 圕 [tuān] /contraction of the three characters for 圖書館|图书馆[tú shū guǎn]/library/

圖案 图案 [tú àn] /design/pattern/

團 团 [tuán] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/

彖 彖 [tuàn] /to foretell the future using the trigrams of the Book of Changes 易經|易经/

慱 慱 [tuán] /sad/

摶 抟 [tuán] /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 團|团[tuán]/

湍 湍 [tuān] /to rush (of water)/

漙 漙 [tuán] /heavy dew/

畽 畽 [tuǎn] /place trodden by animals/

疃 疃 [tuǎn] /village/animal track/

糰 团 [tuán] /dumpling/

彖辭 彖辞 [tuàn cí] /to interpret the divinatory trigrams/

團隊 团队 [tuán duì] /team/

團隊精神 团队精神 [tuán duì jīng shén] /group mentality/collectivism/solidarity/team spirit/

摶飯 抟饭 [tuán fàn] /to roll rice balls/

團風 团风 [Tuán fēng] /Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

摶風 抟风 [tuán fēng] /to rise very quickly/

團風 团风 [Tuán fēng] /Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

團風縣 团风县 [Tuán fēng xiàn] /Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

團風縣 团风县 [Tuán fēng xiàn] /Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huáng gāng], Hubei/

團購 团购 [tuán gòu] /group buying/collective buying/buying by a group of individuals who negotiate a discount for the group/

團花 团花 [tuán huā] /rounded embroidery design/

團伙 团伙 [tuán huǒ] /(criminal) gang/gang member/accomplice/crony/

湍急 湍急 [tuān jí] /rapid (flow of water)/

團結 团结 [tuán jié] /a rally/to hold a rally/to join forces/

團結工會 团结工会 [tuán jié gōng huì] /Solidarity (Polish worker's union)/

團結就是力量 团结就是力量 [tuán jié jiù shì lì liang5] /Unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943)/

團聚 团聚 [tuán jù] /to reunite/to have a reunion/

團練 团练 [tuán liàn] /local militia formed to suppress peasant rebellion (old)/

湍流 湍流 [tuān liú] /turbulence/

團年 团年 [tuán nián] /Spring festival family reunion/

團契 团契 [tuán qì] /Christian association/fellowship/

摶沙 抟沙 [tuán shā] /lacking in cohesion and unity of purpose/

團扇 团扇 [tuán shàn] /circular fan/

團體 团体 [tuán tǐ] /group/organization/team/CL:個|个[gè]/

團體冠軍 团体冠军 [tuán tǐ guàn jūn] /group championship/

團體行 团体行 [tuán tǐ xíng] /group travel/

團團轉 团团转 [tuán tuán zhuàn] /to go round and round/running around in circles/fig. frantically busy/

團員 团员 [tuán yuán] /member/group member/

團圓 团圆 [tuán yuán] /to have a reunion/

團長 团长 [tuán zhǎng] /regimental command/head of a delegation/

糰子 团子 [tuán zi5] /dango (Japanese dumpling)/

圖阿雷格 图阿雷格 [Tú ā léi gé] /Tuareg (nomadic people of the Sahara)/

杅 杅 [yú] /bowl/tub/

澡罐 澡罐 [zǎo guàn] /tub (used for ablutions in a monastery)/

兔爸 兔爸 [tù bà] /toolbar (in computer software) (loanword)/

土壩 土坝 [tǔ bà] /earth dam/dam of earth and rocks (as opposed to waterproof dam of clay or concrete)/

大號 大号 [dà hào] /tuba/large size (clothes, print etc)/(polite) (your) name/(coll.) number two/to defecate/

凸版 凸版 [tū bǎn] /relief printing plate/

圖版 图版 [tú bǎn] /an engraved printing plate/a photographic plate/

土邦 土邦 [tǔ bāng] /native state (term used by British Colonial power to refer to independent states of India or Africa)/

凸版印刷 凸版印刷 [tū bǎn yìn shuā] /relief printing/typography/printing with metal plates/

禿寶蓋 秃宝盖 [tū bǎo gài] /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mì]/

禿寶蓋 秃宝盖 [tū bǎo gài] /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mì]/

土包子 土包子 [tǔ bāo zi5] /country bumpkin/boor/unsophisticated country person (humble, applied to oneself)/burial mound/

筒 筒 [tǒng] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/

筦 筦 [guǎn] /to control/tube/pipe/

管 管 [guǎn] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/(spoken) to/towards/

管子 管子 [guǎn zi5] /tube/pipe/drinking straw/CL:根[gēn]/

土崩瓦解 土崩瓦解 [tǔ bēng wǎ jiě] /to collapse/to fall apart/

橐 橐 [tuó] /sack/tube open at both ends/(onom.) footsteps/

水管麵 水管面 [shuǐ guǎn miàn] /tube pasta (e.g. penne, rigatoni, ziti)/macaroni/

苓 苓 [líng] /fungus/tuber/

結節 结节 [jié jié] /nodule/tubercle/

結核桿菌 结核杆菌 [jié hé gǎn jūn] /tubercle bacillus/

結核菌素 结核菌素 [jié hé jūn sù] /tubercule bacillus/

癆 痨 [láo] /tuberculosis/

結核 结核 [jié hé] /tuberculosis/consumption/nodule/

結核病 结核病 [jié hé bìng] /tuberculosis/

肺癆 肺痨 [fèi láo] /tuberculosis/

肺結核 肺结核 [fèi jié hé] /tuberculosis/TB/

瘰 瘰 [luǒ] /scrofula/tuberculosis of glands/

肺結核病 肺结核病 [fèi jié hé bìng] /tuberculosis, TB/

葛根 葛根 [gé gēn] /tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata) used in Chinese medicine/

夜來香 夜来香 [yè lái xiāng] /tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木/

管井 管井 [guǎn jǐng] /tube well/

凸邊 凸边 [tū biān] /rim/protruding edge/

突變 突变 [tū biàn] /sudden change/mutation/

突變理論 突变理论 [tū biàn lǐ lùn] /(math.) catastrophe theory/

突變株 突变株 [tū biàn zhū] /mutant/mutant strain (of virus)/

圖標 图标 [tú biāo] /icon (computing)/

圖表 图表 [tú biǎo] /chart/diagram/

土鱉 土鳖 [tǔ biē] /ground beetle/(dialect) country bumpkin/

管道 管道 [guǎn dào] /tubing/pipeline/(fig.) channel/means/

吐蕃 吐蕃 [Tǔ bō] /Tubo or Tufan, old name for Tibet/the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD/also pr. [Tǔ fān]/

屠伯 屠伯 [tú bó] /butcher/fig. brutal killer/

圖波列夫 图波列夫 [Tú bō liè fū] /Tupolev, Russian plane make/

吐蕃 吐蕃 [Tǔ bō] /Tubo or Tufan, old name for Tibet/the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD/also pr. [Tǔ fān]/

土撥鼠 土拨鼠 [tǔ bō shǔ] /groundhog/

吐蕃王朝 吐蕃王朝 [Tǔ bō Wáng cháo] /Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century AD/

土布 土布 [tǔ bù] /homespun cloth/

徒步 徒步 [tú bù] /to be on foot/

微管 微管 [wēi guǎn] /tubule/microtubule/

微管蛋白 微管蛋白 [wēi guǎn dàn bái] /tubulin/

徒步旅行 徒步旅行 [tú bù lu:3 xíng] /hiking/

土財主 土财主 [tǔ cái zhǔ] /local wealthy landlord/country money-bags/rich provincial/

杜鵑座 杜鹃座 [dù juān zuò] /Tucana (constellation)/

土層 土层 [tǔ céng] /layer of soil/ground level/

塗層 涂层 [tú céng] /protective layer/coating/

土產 土产 [tǔ chǎn] /produced locally/local product (with distinctive native features)/

屠場 屠场 [tú chǎng] /slaughter-house/abattoir/

土城 土城 [Tǔ chéng] /Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

屠城 屠城 [tú chéng] /to massacre everyone in a captured city/

土城 土城 [Tǔ chéng] /Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

土城市 土城市 [Tǔ chéng shì] /Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

土城市 土城市 [Tǔ chéng shì] /Tucheng city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

凸出 凸出 [tū chū] /to protrude/to stick out/

突出 突出 [tū chū] /prominent/outstanding/to give prominence to/to protrude/to project/

突觸 突触 [tū chù] /synapse/

禿瘡 秃疮 [tū chuāng] /(dialect) favus of the scalp (skin disease)/

突觸後 突触后 [tū chù hòu] /post-synaptic/

兔唇 兔唇 [tù chún] /hare lip (birth defect)/

茯苓 茯苓 [fú líng] /Wolfiporia extensa (a wood-decay fungus)/fu ling/tuckahoe/

飯盆 饭盆 [fàn pén] /tuck box/dog dish/

土桑 土桑 [Tǔ sāng] /Tucson (city in Arizona)/

屠刀 屠刀 [tú dāo] /butcher's knife/abattoir hatchet/

土到不行 土到不行 [tǔ dào bù xíng] /old-fashioned/extremely kitsch/

土地 土地 [tǔ di5] /local god/genius loci/

土地 土地 [tǔ dì] /land/soil/territory/CL:片[piàn]/

徒弟 徒弟 [tú dì] /apprentice/disciple/

土地改革 土地改革 [tǔ dì gǎi gé] /land reform/

土地公 土地公 [tǔ dì gōng] /Tudi Gong, the God of the earth/

土地公 土地公 [tǔ dì gōng] /Tudi Gong, the God of the earth/

土地利用規劃 土地利用规划 [tǔ dì lì yòng guī huà] /land use plan (official P.R.C. government term)/

圖釘 图钉 [tú dīng] /thumbtack/

禿頂 秃顶 [tū dǐng] /bald head/

土地資源 土地资源 [tǔ dì zī yuán] /land resources/

都鐸王朝 都铎王朝 [Dū duó Wáng cháo] /Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603/

土豆 土豆 [tǔ dòu] /potato/CL:個|个[gè]/peanut (Tw)/CL:顆|颗[kē]/

土豆網 土豆网 [Tǔ dòu Wǎng] /Tudou, a Chinese video-sharing website/

土豆泥 土豆泥 [tǔ dòu ní] /mashed potato/

土豆絲 土豆丝 [tǔ dòu sī] /shredded potato/

土豆網 土豆网 [Tǔ dòu Wǎng] /Tudou, a Chinese video-sharing website/

屠毒 屠毒 [tú dú] /poison/to murder by poison/

荼毒 荼毒 [tú dú] /torment/cruelty/great suffering/

屠毒筆墨 屠毒笔墨 [tú dú bǐ mò] /poisonous writing/disparaging writing/calumny/

土堆 土堆 [tǔ duī] /mound/

凸多胞形 凸多胞形 [tū duō bāo xíng] /convex polytope/

凸多邊形 凸多边形 [tū duō biān xíng] /convex polygon/

凸多面體 凸多面体 [tū duō miàn tǐ] /convex polyhedron/

荼毒生靈 荼毒生灵 [tú dú shēng líng] /to torment the people (idiom)/

圖恩 图恩 [Tú ēn] /Thun, Switzerland/

屯門 屯门 [Tún Mén] /Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong/

凸耳 凸耳 [tū ěr] /flange/lug/

圖爾 图尔 [Tú ěr] /Tours (city in France)/

涂爾干 涂尔干 [Tú ěr gān] /Durkheim/

圖爾庫 图尔库 [Tú ěr kù] /Turku (city in Finland)/

土耳其 土耳其 [Tǔ ěr qí] /Turkey/

土耳其人 土耳其人 [Tǔ ěr qí rén] /a Turk/Turkish person/

土爾其斯坦 土尔其斯坦 [Tǔ ěr qí sī tǎn] /Turkestan/

土耳其旋轉烤肉 土耳其旋转烤肉 [Tǔ ěr qí xuán zhuǎn kǎo ròu] /Turkish döner kebab/

土耳其語 土耳其语 [Tǔ ěr qí yǔ] /Turkish (language)/

星期二 星期二 [Xīng qī èr] /Tuesday/

火曜日 火曜日 [huǒ yào rì] /Tuesday (used in Ancient Chinese astronomy)/

禮拜二 礼拜二 [Lǐ bài èr] /Tuesday/

週二 周二 [zhōu èr] /Tuesday/

土法 土法 [tǔ fǎ] /traditional method/

石灰華 石灰华 [shí huī huá] /travertine (geology)/tufa (a type of banded marble)/

禿發 秃发 [Tū fā] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/

突發 突发 [tū fā] /to burst out suddenly/sudden outburst/

突發奇想 突发奇想 [tū fā qí xiǎng] /suddenly have a thought (idiom)/suddenly be inspired to do something/

突發事件 突发事件 [tū fā shì jiàn] /sudden occurrence/

土匪 土匪 [tǔ fěi] /bandit/

突飛猛進 突飞猛进 [tū fēi měng jìn] /to advance by leaps and bounds/

綹 绺 [liǔ] /skein/tuft/lock/

髫 髫 [tiáo] /tufts of hair on children/

塗敷 涂敷 [tú fū] /to smear/to daub/to plaster/to apply (ointment)/

屠夫 屠夫 [tú fū] /butcher/fig. murderous dictator/

強拉 强拉 [qiǎng lā] /tug/

土改 土改 [tǔ gǎi] /land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]/

塗改液 涂改液 [tú gǎi yè] /correction fluid/

土崗 土岗 [tǔ gǎng] /mound/hillock/

拖船 拖船 [tuō chuán] /a tow/tugboat/

拖輪 拖轮 [tuō lún] /a tow/tugboat/

吐根 吐根 [tǔ gēn] /ipecac/

土埂 土埂 [tǔ gěng] /embankment or foothpath between paddy fields/

屠格涅夫 屠格涅夫 [Tú gé niè fū] /Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist/

你爭我奪 你争我夺 [nǐ zhēng wǒ duó] /lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter/fierce rivalry/tug-of-war/

拔河 拔河 [bá hé] /tug-of-war/to take part in a tug-of-war/

徒工 徒工 [tú gōng] /apprentice/trainee worker/

土狗 土狗 [tǔ gǒu] /mole cricket/colloquial word for agricultural pest Gryllotalpa 螻蛄|蝼蛄[lóu gū]/

土穀祠 土谷祠 [tǔ gǔ cí] /local monastery/

吐故納新 吐故纳新 [tǔ gù nà xīn] /lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new/

土豪 土豪 [tǔ háo] /local tyrant/local strong man/

土豪劣紳 土豪劣绅 [tǔ háo liè shēn] /local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia/

屠戶 屠户 [tú hù] /butcher/

圖畫 图画 [tú huà] /drawing/picture/

土話 土话 [tǔ huà] /vernacular/slang/dialect/patois/

土皇帝 土皇帝 [tǔ huáng dì] /local tyrant/

徒呼負負 徒呼负负 [tú hū fù fù] /to feel powerless and full of shame (idiom)/

土茴香 土茴香 [tǔ huí xiāng] /dill seed/

土貨 土货 [tǔ huò] /local produce/

吐火羅人 吐火罗人 [Tǔ huǒ luó rén] /Tokharian Indo-European people of central Asia/same as 月氏人/

推 推 [tuī] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/

煺 煺 [tuì] /to pluck poultry or depilate pigs using hot water/

穨 穨 [tuí] /to become bald/decadent/

腿 腿 [tuǐ] /leg/CL:條|条[tiáo]/

蓷 蓷 [tuī] /Leonurus macranthus/

蛻 蜕 [tuì] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/

褪 褪 [tuì] /to take off (clothes)/to shed feathers/(of color) to fade/to discolor/

蹪 蹪 [tuí] /to stumble/to fall/

退 退 [tuì] /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/

隤 隤 [tuí] /variant of 頹|颓[tuí]/

頹 颓 [tuí] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/

頽 颓 [tuí] /variant of 穨|颓[tuí]/

駾 駾 [tuì] /approach at swift gallop (on horses)/

骽 腿 [tuǐ] /hip bone/old variant of 腿[tuǐ]/

魋 魋 [tuí] /Japanese brown bear/

頹敗 颓败 [tuí bài] /to decay/to decline/to become corrupt/

退保 退保 [tuì bǎo] /to lapse (or terminate) an insurance/

推本溯源 推本溯源 [tuī běn sù yuán] /to go back to the source/

退避 退避 [tuì bì] /to withdraw/

蛻變 蜕变 [tuì biàn] /to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/decay/degeneration/

退冰 退冰 [tuì bīng] /to thaw (frozen food)/to bring to room temperature/

退避三捨 退避三舍 [tuì bì sān shè] /lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of superior strength/a strategic withdrawal/

推波助瀾 推波助澜 [tuī bō zhù lán] /to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage sth to get bigger/to add fuel to the fire/

退步 退步 [tuì bù] /to do less well than before/to make a concession/setback/backward step/leeway/room to maneuver/fallback/

推測 推测 [tuī cè] /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/

推闡 推阐 [tuī chǎn] /to elucidate/to study and expound/

退場 退场 [tuì chǎng] /to leave a place where some event is taking place/(of an actor) to exit/(sports) to leave the field/(of an audience) to leave/

退潮 退潮 [tuì cháo] /(of a tide) to ebb or go out/

推車 推车 [tuī chē] /cart/trolley/to push a cart/

推陳佈新 推陈布新 [tuī chén bù xīn] /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/to go beyond old ideas/advancing all the time/

推陳出新 推陈出新 [tuī chén chū xīn] /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/to go beyond old ideas/advancing all the time/

推陳致新 推陈致新 [tuī chén zhì xīn] /see 推陳出新|推陈出新[tuī chén chū xīn]/

推斥 推斥 [tuī chì] /repulsion/repulsive force (physics)/

推遲 推迟 [tuī chí] /to postpone/to put off/to defer/

推斥力 推斥力 [tuī chì lì] /repulsion/repulsive force (physics)/

推崇 推崇 [tuī chóng] /to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere/

推出 推出 [tuī chū] /to push out/to release/to launch/to publish/to recommend/

退出 退出 [tuì chū] /to withdraw/to abort/to quit/to log out (computing)/

退出運行 退出运行 [tuì chū yùn xíng] /to decommission/

推辭 推辞 [tuī cí] /to decline (an appointment, invitation etc)/

推戴 推戴 [tuī dài] /to endorse (sb for leader)/

推宕 推宕 [tuī dàng] /to postpone/to delay/to put sth off/

退黨 退党 [tuì dǎng] /to withdraw from a political party/

推倒 推倒 [tuī dǎo] /to push over/to overthrow/

推導 推导 [tuī dǎo] /derivation/to deduce/

推定 推定 [tuī dìng] /to infer/to consider and come to a judgment/to recommend/to estimate/deduced to be/

推動 推动 [tuī dòng] /to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[gè]/

推動力 推动力 [tuī dòng lì] /driving force/

推度 推度 [tuī dù] /to infer/to guess/

推斷 推断 [tuī duàn] /to infer/to deduce/to predict/to extrapolate/

推恩 推恩 [tuī ēn] /to extend kindness/

退而求其次 退而求其次 [tuì ér qiú qí cì] /to settle for second best/the next best thing/

推翻 推翻 [tuī fān] /to overthrow/

退房 退房 [tuì fáng] /to check out of a hotel room/

頹放 颓放 [tuí fàng] /decadent/dissolute/degenerate/

頹廢 颓废 [tuí fèi] /decadent/dispirited/depressed/dejected/

頹廢派 颓废派 [tuí fèi pài] /drop-out faction/decadent party/

頹風 颓风 [tuí fēng] /degenerate custom/decadent ways/

推服 推服 [tuī fú] /to esteem/to admire/

推桿 推杆 [tuī gān] /push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)/

退格鍵 退格键 [tuì gé jiàn] /backspace (keyboard)/

退耕還林 退耕还林 [tuì gēng huán lín] /restoring agricultural land to forest/

推估 推估 [tuī gū] /to estimate/

推故 推故 [tuī gù] /to find a pretext for refusing/

推官 推官 [tuī guān] /prefectural judge in Imperial China/

退關 退关 [tuì guān] /shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft/

推廣 推广 [tuī guǎng] /to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)/

褪光 褪光 [tuì guāng] /matte (of a color etc)/

腿號 腿号 [tuǐ hào] /legband (on a bird)/

腿號箍 腿号箍 [tuǐ hào gū] /see 腿號|腿号[tuǐ hào]/

退黑激素 退黑激素 [tuì hēi jī sù] /melatonin/

推後 推后 [tuī hòu] /to push back (progress, the times etc)/

腿後腱 腿后腱 [tuǐ hòu jiàn] /hamstring muscle/

蛻化 蜕化 [tuì huà] /to exuviate (of insects)/to degenerate/

退化 退化 [tuì huà] /to degenerate/atrophy/

頹壞 颓坏 [tuí huài] /dilapidated/decrepit/

退換 退换 [tuì huàn] /to replace a purchase/to exchange a purchase/

退還 退还 [tuì huán] /to return (sth borrowed etc)/to send back/to refund/to rebate/

退換貨 退换货 [tuì huàn huò] /to return a product for another item/

退回 退回 [tuì huí] /to return (an item)/to send back/to go back/

退火 退火 [tuì huǒ] /annealing (metallurgy)/

退貨 退货 [tuì huò] /to return merchandise/to withdraw a product/

推及 推及 [tuī jí] /to spread/to extend/

推計 推计 [tuī jì] /to estimate/to deduce (by calculation)/

推薦 推荐 [tuī jiàn] /to recommend/recommendation/

推薦書 推荐书 [tuī jiàn shū] /recommendation letter/

推薦信 推荐信 [tuī jiàn xìn] /recommendation letter/

腿腳 腿脚 [tuǐ jiǎo] /legs and feet/ability to walk/strides/

退繳 退缴 [tuì jiǎo] /to make restitution/

推介 推介 [tuī jiè] /promotion/to promote/to introduce and recommend/

推介會 推介会 [tuī jiè huì] /promotional seminar/promotional event/

推進 推进 [tuī jìn] /to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward/

推進艙 推进舱 [tuī jìn cāng] /propulsion module/service module (astronautics)/

頹景 颓景 [tuí jǐng] /scene of dilapidation/

推進劑 推进剂 [tuī jìn jì] /propellant/rocket fuel/

推進機 推进机 [tuī jìn jī] /engine/propulsion/

推究 推究 [tuī jiū] /to study/to examine/to probe/to study the underlying principles/

推舉 推举 [tuī jǔ] /to elect/to choose/press (weightlifting technique)/

退居二線 退居二线 [tuì jū èr xiàn] /to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume an advisory post)/

推開 推开 [tuī kāi] /to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline/

蛻殼 蜕壳 [tuì ké] /to exuviate/to molt/

退款 退款 [tuì kuǎn] /to refund/refund/

推來推去 推来推去 [tuī lái tuī qù] /(idiom) to rudely push and pull others/(idiom) to evade responsibility and push it to others/

推拉門 推拉门 [tuī lā mén] /sliding door/

頹老 颓老 [tuí lǎo] /old and decrepit/senile/

推理 推理 [tuī lǐ] /reasoning/speculative/inference/

退路 退路 [tuì lù] /a way out/a way to retreat/leeway/

推論 推论 [tuī lùn] /to infer/inference/corollary/reasoned conclusion/

退落 退落 [tuì luò] /to subside/

頹靡 颓靡 [tuí mí] /devastated/

推拿 推拿 [tuī ná] /tui na (form of Chinese manual therapy)/

推拿 推拿 [tuī ná] /tui na (form of Chinese manual therapy)/

蛻皮 蜕皮 [tuì pí] /skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/

頹圮 颓圮 [tuí pǐ] /to collapse/dilapidated/

退片 退片 [tuì piàn] /to eject (media player)/

退票 退票 [tuì piào] /bounce (a check)/ticket refund/

退錢 退钱 [tuì qián] /to refund money/

推敲 推敲 [tuī qiāo] /to think over/

蛻殼 蜕壳 [tuì qiào] /see 蛻殼|蜕壳[tuì ké]/

推求 推求 [tuī qiú] /to inquire/to ascertain/

退卻 退却 [tuì què] /to retreat/to shrink back/

頹然 颓然 [tuí rán] /decrepit/ruined/disappointed/

退熱 退热 [tuì rè] /to reduce fever/

退任 退任 [tuì rèn] /to retire/to leave one's position/

頹喪 颓丧 [tuí sàng] /dejected/disheartened/listless/

推三阻四 推三阻四 [tuī sān zǔ sì] /to use all sorts of excuses/

褪色 褪色 [tuì sè] /to fade (of colors)/also pr. [tuì shǎi]/

退色 退色 [tuì sè] /variant of 褪色[tuì sè]/also pr. [tuì shǎi]/

退燒 退烧 [tuì shāo] /to reduce fever/

退燒藥 退烧药 [tuì shāo yào] /antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide)/

頹勢 颓势 [tuí shì] /decline (in fortune)/

退守 退守 [tuì shǒu] /to retreat and defend/to withdraw and maintain one's guard/

退水 退水 [tuì shuǐ] /to divert water/to drain/

退稅 退税 [tuì shuì] /tax rebate or refund/

推說 推说 [tuī shuō] /to plead/to claim as an excuse/

退思園 退思园 [Tuì Sī yuán] /The Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu/

推溯 推溯 [tuī sù] /to trace back to/

推算 推算 [tuī suàn] /to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)/

推索 推索 [tuī suǒ] /to inquire into/to ascertain/

退縮 退缩 [tuì suō] /to shrink back/to cower/

頹塌 颓塌 [tuí tā] /to collapse/

推搪 推搪 [tuī táng] /to offer excuses (colloquial)/to stall/

頹唐 颓唐 [tuí táng] /dispirited/depressed/

推特 推特 [Tuī tè] /Twitter (microblogging service)/

退庭 退庭 [tuì tíng] /to retire from the courtroom/to adjourn/

學費 学费 [xué fèi] /tuition fee/tuition/CL:個|个[gè]/

指導 指导 [zhǐ dǎo] /to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[gè]/

學費 学费 [xué fèi] /tuition fee/tuition/CL:個|个[gè]/

庭訓 庭训 [tíng xùn] /tuition within family/education from father/

推頭 推头 [tuī tóu] /to clip hair/to have a haircut/

推土機 推土机 [tuī tǔ jī] /bulldozer/

推托 推托 [tuī tuō] /to make excuses/to give an excuse (for not doing something)/

推脫 推脱 [tuī tuō] /to evade/to shirk/

推挽 推挽 [tuī wǎn] /to push and pull/to move sth forward by shoving and pulling/

推委 推委 [tuī wěi] /variant of 推諉|推诿[tuī wěi]/

推諉 推诿 [tuī wěi] /to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/to unload one's responsibilities/to try to get out of a task/

退位 退位 [tuì wèi] /to abdicate/

頹萎 颓萎 [tuí wěi] /listless/dispirited/

推問 推问 [tuī wèn] /to interrogate/

退伍 退伍 [tuì wǔ] /to be discharged from military service/

退伍軍人 退伍军人 [tuì wǔ jūn rén] /veteran/

退伍軍人節 退伍军人节 [Tuì wǔ Jūn rén jié] /Veterans' Day/

退席 退席 [tuì xí] /to absent oneself from a meeting/to decline to attend/

退下 退下 [tuì xià] /to retire/to withdraw/to retreat/to step down/

退下金 退下金 [tuì xià jīn] /retirement pension/

推想 推想 [tuī xiǎng] /to reckon/to infer/to imagine/

推詳 推详 [tuī xiáng] /to study in detail/

推賢讓能 推贤让能 [tuī xián ràng néng] /to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)/

推銷 推销 [tuī xiāo] /to market/to sell/

推銷員 推销员 [tuī xiāo yuán] /sales representative/salesperson/

推卸 推卸 [tuī xiè] /to avoid (esp. responsibility)/to shift (the blame)/to pass the buck/

推心 推心 [tuī xīn] /to treat sincerely/to confide in/

推行 推行 [tuī xíng] /to put into effect/to carry out/

退行 退行 [tuì xíng] /to recede/to degenerate/to regress/

退行性 退行性 [tuì xíng xìng] /degenerative/retrograde/

推心置腹 推心置腹 [tuī xīn zhì fù] /to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence/to trust completely/to confide in sb with entire sincerity/

退休 退休 [tuì xiū] /to retire/retirement (from work)/

頹朽 颓朽 [tuí xiǔ] /decaying/rotten/decrepit/

退休金 退休金 [tuì xiū jīn] /retirement pay/pension/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309