角砧 角砧 [jiǎo zhēn] /beck iron (corner of anvil)/

點頭招呼 点头招呼 [diǎn tóu zhāo hū] /beckon/

逆向擁塞通知 逆向拥塞通知 [nì xiàng yōng sāi tōng zhī] /Backward Explicit Congestion Notification/BECN/

拜把子 拜把子 [bài bǎ zi5] /become sworn brothers/

逢迎 逢迎 [féng yíng] /to meet face to face/to flatter/to make up to/to fawn on/ingratiating/becoming (portrait)/

轉劇 转剧 [zhuǎn jù] /becoming acute/to exacerbate/

蒸蒸日上 蒸蒸日上 [zhēng zhēng rì shàng] /becoming more prosperous with each passing day/

老化 老化 [lǎo huà] /to age (of person or object)/becoming old/

廋 廋 [sōu] /to search/be concealed/

貝克 贝克 [bèi kè] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. for 貝克勒爾|贝克勒尔[bèi kè lè ěr]/

貝克勒爾 贝克勒尔 [bèi kè lè ěr] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. to 貝克|贝克[bèi kè]/

基床 基床 [jī chuáng] /foundation (of building)/bed (e.g. bedrock)/substrate/

床 床 [chuáng] /bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhāng]/

床位 床位 [chuáng wèi] /bed (in hospital, hotel, train etc)/berth/bunk/

床鋪 床铺 [chuáng pù] /bed/

鋪板 铺板 [pù bǎn] /bedboard/

壁虱 壁虱 [bì shī] /tick/bedbug/

臭蟲 臭虫 [chòu chóng] /bedbug (Cimex lectularius)/

蝽 蝽 [chūn] /bedbug/

被褥 被褥 [bèi rù] /bedding/bedclothes/

鋪蓋 铺盖 [pū gai5] /bedding/bedclothes/

鋪墊 铺垫 [pū diàn] /to spread out bedding/bedcover/

裯 裯 [chóu] /bed curtain/coverlet/

層狀 层状 [céng zhuàng] /stratified/bedded (geology)/

臥具 卧具 [wò jù] /bedding/

被褥 被褥 [bèi rù] /bedding/bedclothes/

鋪蓋 铺盖 [pū gai5] /bedding/bedclothes/

執意 执意 [zhí yì] /be determined to/insist on/

棕繃 棕绷 [zōng bēng] /bed frame strung with palm fiber/

床頭 床头 [chuáng tóu] /bedhead/bedside/headboard/

靈床 灵床 [líng chuáng] /bier/bed kept as it was when the deceased was alive/

寢苫枕塊 寝苫枕块 [qǐn shān zhěn kuài] /bed of straw and pillow of clay (idiom); the correct etiquette for filial son during Confucian mourning period/

便盆 便盆 [biàn pén] /bed pan/

臥病 卧病 [wò bìng] /ill in bed/bed-ridden/

基岩 基岩 [jī yán] /base rock/bedrock/

巖床 岩床 [yán chuáng] /bedrock/

鋪蓋卷兒 铺盖卷儿 [pū gài juǎn r5] /bedroll/

內室 内室 [nèi shì] /inner room/bedroom/

寢室 寝室 [qǐn shì] /bedroom/dormitory/CL:間|间[jiān]/

睡房 睡房 [shuì fáng] /bedroom/

臥內 卧内 [wò nèi] /bedroom/

臥室 卧室 [wò shì] /bedroom/CL:間|间[jiān]/

臥房 卧房 [wò fáng] /bedroom/a sleeping compartment (on a train)/

床單 床单 [chuáng dān] /bed sheet/CL:條|条[tiáo],件[jiàn],張|张[zhāng],床[chuáng]/

床側 床侧 [chuáng cè] /bedside/

床沿 床沿 [chuáng yán] /bedside/

床邊 床边 [chuáng biān] /bedside/

床頭 床头 [chuáng tóu] /bedhead/bedside/headboard/

床頭櫃 床头柜 [chuáng tóu guì] /bedside cabinet/

桯 桯 [tīng] /bed side stand/

雅房 雅房 [yǎ fáng] /apartment (with shared bathroom and kitchen)/bedsit/

褥瘡 褥疮 [rù chuāng] /bedsore/

就寢時間 就寝时间 [jiù qǐn shí jiān] /bedtime/

便壺 便壶 [biàn hú] /bed urinal/chamber pot/

尿床 尿床 [niào chuáng] /bed-wetting/

遺尿 遗尿 [yí niào] /bed-wetting/

蜂 蜂 [fēng] /bee/wasp/

蜜蜂 蜜蜂 [mì fēng] /bee/honeybee/CL:隻|只[zhī],群[qún]/

山毛櫸 山毛榉 [shān máo jǔ] /beech/

櫸木 榉木 [jǔ mù] /beech/

蜂群 蜂群 [fēng qún] /bee colony/swarm/CL:隊|队[duì]/

牛肉 牛肉 [niú ròu] /beef/

皮弗婁牛 皮弗娄牛 [pí fú lóu niú] /beefalo (cross between domestic cattle and bison)/

菜牛 菜牛 [cài niú] /beef cattle (grown for meat)/

鐵板牛肉 铁板牛肉 [tiě bǎn niú ròu] /beef grilled on a hot iron plate/

牛肉丸 牛肉丸 [niú ròu wán] /beef meatballs/

牛肉麵 牛肉面 [niú ròu miàn] /beef noodle soup/

煎牛扒 煎牛扒 [jiān niú bā] /beef steak/

紫蘇 紫苏 [zǐ sū] /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/

燉肉 炖肉 [dùn ròu] /stewed meat/beef stew/

無鉤絛蟲 无钩绦虫 [wú gōu tāo chóng] /beef tapeworm/

牛百葉 牛百叶 [niú bǎi yè] /omasum/beef tripe/

芥蘭牛肉 芥兰牛肉 [jiè lán niú ròu] /beef with broccoli/

青椒牛柳 青椒牛柳 [qīng jiāo niú liǔ] /beef with green peppers/

膀大腰圓 膀大腰圆 [bǎng dà yāo yuán] /tall and strong/burly/beefy/

蜂巢 蜂巢 [fēng cháo] /beehive/wasp's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/

蜂箱 蜂箱 [fēng xiāng] /beehive/

蜜蜂房 蜜蜂房 [mì fēng fáng] /beehive/

養蜂人 养蜂人 [yǎng fēng rén] /beekeeper/apiculturist/

養蜂業 养蜂业 [yǎng fēng yè] /beekeeping/apiculture/

比埃茲巴伯 比埃兹巴伯 [Bǐ āi zī bā bó] /Beelzebub/

提示音 提示音 [tí shì yīn] /beep/

呼叫器 呼叫器 [hū jiào qì] /pager/beeper/

嘟嘟響 嘟嘟响 [dū dū xiǎng] /(onom.) toot/honk/beeping/tooting noise/

白子 白子 [bái zǐ] /white Go chess piece/bee pupa/albino/

啤 啤 [pí] /beer/

啤酒 啤酒 [pí jiǔ] /beer (loanword)/CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]/

將軍肚子 将军肚子 [jiāng jūn dù zi5] /beer belly (complimentary)/

啤酒節 啤酒节 [pí jiǔ jié] /Beer Festival/

蜂窩 蜂窝 [fēng wō] /bee's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/

蜂螫 蜂螫 [fēng zhē] /bee sting/

蜂蠟 蜂蜡 [fēng là] /beeswax/

蜜蠟 蜜蜡 [mì là] /beeswax/

甜菜 甜菜 [tián cài] /beet/beetroot/

貝九 贝九 [Bèi jiǔ] /Beethoven's Ninth/

槌 槌 [chuí] /mallet/pestle/beetle (for wedging or ramming)/

甲殼蟲 甲壳虫 [jiǎ qiào chóng] /beetle/order Coleoptera/the Beatles (1960s UK pop group)/

甲蟲 甲虫 [jiǎ chóng] /beetle/

甲蟲車 甲虫车 [jiǎ chóng chē] /beetle (nickname for VW car)/

蛣 蛣 [jié] /beetle/

金龜子 金龟子 [jīn guī zǐ] /scarab (Scarabeus sacer)/beetle/

甜菜 甜菜 [tián cài] /beet/beetroot/

紅頭菜 红头菜 [hóng tóu cài] /beetroot/

懾 慑 [shè] /afraid/be feared/to fear/to frighten/to intimidate/

之前 之前 [zhī qián] /before/prior to/ago/previously/beforehand/

以前 以前 [yǐ qián] /before/formerly/previous/ago/

先前 先前 [xiān qián] /before/previously/

先頭 先头 [xiān tóu] /in advance/ahead/before/previously/

前 前 [qián] /front/forward/ahead/ago/before/first/former/formerly/future/BC (e.g. 前293年)/

前來 前来 [qián lái] /to come (formal)/before/previously/

前兒 前儿 [qián r5] /before/day before yesterday/

早先 早先 [zǎo xiān] /previously/before/

未及 未及 [wèi jí] /before (the end of a moment)/not involving/none of your business/

晗 晗 [hán] /before daybreak/dawn about to break/used in given names/

按時 按时 [àn shí] /on time/before deadline/on schedule/

之前 之前 [zhī qián] /before/prior to/ago/previously/beforehand/

事先 事先 [shì xiān] /in advance/before the event/beforehand/prior/

先期 先期 [xiān qī] /in advance/beforehand/premature/front-end/

在先 在先 [zài xiān] /to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly/

在此之前 在此之前 [zài cǐ zhī qián] /before that/beforehand/previously/

預 预 [yù] /to advance/in advance/beforehand/to prepare/

預先 预先 [yù xiān] /beforehand/in advance/

天前配 天前配 [tiān qián pèi] /soul mates/before heaven match/

未然 未然 [wèi rán] /in advance/before it happens (cf preventative measures)/forestalling/

趁早 趁早 [chèn zǎo] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/

趕早 赶早 [gǎn zǎo] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/

臨走 临走 [lín zǒu] /before leaving/on departure/

未幾 未几 [wèi jǐ] /soon/before long/

無何 无何 [wú hé] /nothing else/soon/before long/

然頃 然顷 [rán qǐng] /in a short time/soon/before long/

眼前 眼前 [yǎn qián] /before one's eyes/now/at present/

稅前 税前 [shuì qián] /pre-tax/before taxes/

其先 其先 [qí xiān] /previously/before that/up to then/

在此之前 在此之前 [zài cǐ zhī qián] /before that/beforehand/previously/

開始以前 开始以前 [kāi shǐ yǐ qián] /before the beginning (of sth)/

紀元前 纪元前 [jì yuán qián] /before the common era (BC)/

事先 事先 [shì xiān] /in advance/before the event/beforehand/prior/

事前 事前 [shì qián] /in advance/before the event/

一波未平,一波又起 一波未平,一波又起 [yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ] /before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved/many twists and turns to a story/one thing after another/

在這之前 在这之前 [zài zhè zhī qián] /before then/up until that point/

此前 此前 [cǐ qián] /before this/before then/previously/

距今 距今 [jù jīn] /before the present/(a long period) ago/

有效期內 有效期内 [yǒu xiào qī nèi] /within the period of validity/before the sell-by date/

兵馬未動,糧草先行 兵马未动,粮草先行 [bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng] /before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers/an army marches on its stomach/

此前 此前 [cǐ qián] /before this/before then/previously/

連夜 连夜 [lián yè] /the same night/that very night/before this night is out/

前此 前此 [qián cǐ] /before today/

不久 不久 [bù jiǔ] /not long (after)/before too long/soon/soon after/

說時遲,那時快 说时迟,那时快 [shuō shí chí , nà shí kuài] /(idiom) no sooner said than done/before you know it/

昏沉 昏沉 [hūn chén] /murky/dazed/befuddled/dizzy/

犯渾 犯浑 [fàn hún] /confused/mixed up/muddled up/befuddled/

央 央 [yāng] /beg/center/

丐 丐 [gài] /to beg for alms/beggar/

乞丐 乞丐 [qǐ gài] /beggar/

乞人 乞人 [qǐ rén] /beggar/

乞兒 乞儿 [qǐ ér] /beggar/

化子 化子 [huā zi5] /beggar (old term)/same as 花子/

叫花子 叫花子 [jiào huā zi5] /beggar/

花子 花子 [huā zi5] /beggar (old term)/

丐幫 丐帮 [gài bāng] /beggars' union/a group of beggars/

請求寬恕 请求宽恕 [qǐng qiú kuān shù] /to sue for mercy/to ask for forgiveness/begging for magnanimity/

乞哀告憐 乞哀告怜 [qǐ āi gào lián] /begging for pity and asking for help (idiom)/

菜鳥 菜鸟 [cài niǎo] /(informal) sb new to a particular subject/rookie/beginner/newbie/

零起點 零起点 [líng qǐ diǎn] /from zero/from scratch/beginners' (course)/for beginners/

馬到成功 马到成功 [mǎ dào chéng gōng] /instant success/beginner's luck/

伊始 伊始 [yī shǐ] /beginning/henceforth/

初 初 [chū] /at first/(at the) beginning/first/junior/basic/

朔 朔 [shuò] /beginning/first day of lunar month/

發端 发端 [fā duān] /beginning/origin/to originate/to initiate/

起頭 起头 [qǐ tóu] /to start/at first/beginning/

開始 开始 [kāi shǐ] /to begin/beginning/to start/initial/CL:個|个[gè]/

開端 开端 [kāi duān] /start/beginning/

開頭 开头 [kāi tóu] /beginning/

起訖 起讫 [qǐ qì] /beginning and end (dates)/

年代初 年代初 [nián dài chū] /beginning of an age/beginning of a decade/

年代初 年代初 [nián dài chū] /beginning of an age/beginning of a decade/

紀元 纪元 [jì yuán] /beginning of an era/

開場 开场 [kāi chǎng] /to begin/to open/to start/beginning of an event/

笄之年 笄之年 [jī zhī nián] /beginning of maturity (of a girl)/

笄年 笄年 [jī nián] /beginning of maturity (of a girl)/

入月 入月 [rù yuè] /(of women) beginning of menstrual cycle/full-term gestation/

春意 春意 [chūn yì] /beginning of spring/thoughts of love/

開春 开春 [kāi chūn] /beginning of spring/the lunar New Year/

年初 年初 [nián chū] /beginning of the year/

頭 头 [tóu] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個|个[gè]/

初期 初期 [chū qī] /initial stage/beginning period/

緒 绪 [xù] /beginnings/clues/mental state/thread/

鼓篋 鼓箧 [gǔ qiè] /beginning-school ceremony (old usage)/classical learning/

初學者 初学者 [chū xué zhě] /beginning student/

秋海棠 秋海棠 [qiū hǎi táng] /begonia/

秋海棠花 秋海棠花 [qiū hǎi táng huā] /begonia/

善用 善用 [shàn yòng] /be good at using something/

飲水思源 饮水思源 [yǐn shuǐ sī yuán] /lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring/Don't forget where your happiness come from./Be grateful for all your blessings!/

飲流懷源 饮流怀源 [yǐn liú huái yuán] /lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring/Don't forget where your happiness come from./Be grateful for all your blessings!/

魆 魆 [xù] /beguile/suddenly/

品行 品行 [pǐn xíng] /behavior/moral conduct/

操行 操行 [cāo xíng] /(student's) behavior/

生活作風 生活作风 [shēng huó zuò fēng] /behavior/conduct/

行 行 [xìng] /behavior/conduct/

行事 行事 [xíng shì] /to execute/to handle/behavior/action/conduct/

行為 行为 [xíng wéi] /action/conduct/behavior/activity/

表現 表现 [biǎo xiàn] /to show/to show off/to display/to manifest/expression/manifestation/show/display/performance (at work etc)/behavior/

品貌 品貌 [pǐn mào] /behavior and appearance/

行為主義 行为主义 [xíng wéi zhǔ yì] /behaviorism/

行徑 行径 [xíng jìng] /path/conduct/behaviour/

為首 为首 [wéi shǒu] /head/be headed by/

凌空 凌空 [líng kōng] /be high up in the sky/

在後 在后 [zài hòu] /behind/

後 后 [hòu] /back/behind/rear/afterwards/after/later/

後邊 后边 [hòu bian5] /back/rear/behind/

後面 后面 [hòu mian5] /rear/back/behind/later/afterwards/

後頭 后头 [hòu tou5] /behind/in the back/the rear side/later/in future/

背後 背后 [bèi hòu] /behind/at the back/in the rear/behind sb's back/

身陷囹圄 身陷囹圄 [shēn xiàn líng yǔ] /thrown into prison/behind bars/

拖欠 拖欠 [tuō qiàn] /in arrears/behind in payments/to default on one's debts/

背地裡 背地里 [bèi dì li5] /behind sb's back/

背地風 背地风 [bèi dì fēng] /behind sb's back/privately/on the sly/

背後 背后 [bèi hòu] /behind/at the back/in the rear/behind sb's back/

晚點 晚点 [wǎn diǎn] /late/delayed/a little later/behind schedule/

脫班 脱班 [tuō bān] /behind schedule/late/

誤點 误点 [wù diǎn] /not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed/

背地 背地 [bèi dì] /secretly/in private/behind someone's back/

身後 身后 [shēn hòu] /posthumous/one's social background/behind the body/

內幕 内幕 [nèi mù] /inside story/non-public information/behind the scenes/internal/

幕後 幕后 [mù hòu] /behind the scenes/

秘辛 秘辛 [mì xīn] /behind-the-scenes story/details known only to insiders/

不入時宜 不入时宜 [bù rù shí yí] /untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times/

不合時宜 不合时宜 [bù hé shí yí] /untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times/

榮獲 荣获 [róng huò] /be honored with/

㮎 㮎 [bēi] /variant of 杯[bēi]/

俻 备 [bèi] /variant of 備|备[bèi]/

倍 倍 [bèi] /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/

偝 偝 [bèi] /to disobey/to stand back-to-back/

備 备 [bèi] /to prepare/get ready/to provide or equip/

北 北 [běi] /north/to be defeated (classical)/

卑 卑 [bēi] /low/base/vulgar/inferior/humble/

唄 呗 [bei5] /modal particle indicating indicating lack of enthusiasm/modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way/

孛 孛 [bèi] /comet/

悖 悖 [bèi] /to go against/to be contrary to/perverse/rebellious/

悲 悲 [bēi] /sad/sadness/sorrow/grief/

憊 惫 [bèi] /exhausted/

揹 背 [bēi] /variant of 背[bēi]/

杯 杯 [bēi] /trophy cup/cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/

桮 杯 [bēi] /variant of 杯[bēi]/

椑 椑 [bēi] /Fagus sylvatica/

焙 焙 [bèi] /to dry over a fire/to bake/

狽 狈 [bèi] /a legendary wolf/distressed/wretched/

琲 琲 [bèi] /necklace/

盃 杯 [bēi] /variant of 杯[bēi]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/

碑 碑 [bēi] /a monument/an upright stone tablet/stele/CL:塊|块[kuài],面[miàn]/

碚 碚 [bèi] /(used in place names)/

糒 糒 [bèi] /food for a journey/cakes/

背 背 [bèi] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/

背 背 [bēi] /to be burdened/to carry on the back or shoulder/

蓓 蓓 [bèi] /(flower) bud/

被 被 [bèi] /quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to cover/to meet with/

褙 褙 [bèi] /paper or cloth pasted together/

誖 悖 [bèi] /old variant of 悖[bèi]/

貝 贝 [Bèi] /surname Bei/

貝 贝 [bèi] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/

輩 辈 [bèi] /contemporaries/generation/lifetime/

邶 邶 [bèi] /name of a feudal state/

鋇 钡 [bèi] /barium (chemistry)/

鵯 鹎 [bēi] /the Pycnonotidae or bulbul family of birds/

北愛 北爱 [Běi Aì] /abbr. for 北愛爾蘭|北爱尔兰[Běi Aì ěr lán], Northern Ireland/

悲哀 悲哀 [bēi āi] /grieved/sorrowful/

北愛爾蘭 北爱尔兰 [Běi Aì ěr lán] /Northern Ireland/

備案 备案 [bèi àn] /to put on record/to file/

北安 北安 [Běi ān] /Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang/

北安 北安 [Běi ān] /Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang/

北安市 北安市 [Běi ān shì] /Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang/

北安普敦 北安普敦 [Běi ān pǔ dūn] /Northampton, town in central England, county town of Northamptonshire 北安普敦郡[Běi ān pǔ dūn jùn]/

北安市 北安市 [Běi ān shì] /Bei'an county level city in Heihe 黑河[Hēi hé], Heilongjiang/

備辦 备办 [bèi bàn] /to provide (items for an event)/to cater/to make preparations/

背板 背板 [bèi bǎn] /panel/back panel/

背榜 背榜 [bēi bǎng] /to score last in an examination/

被綁 被绑 [bèi bǎng] /kidnap victim/kidnapped (person)/

北半球 北半球 [Běi bàn qiú] /Northern Hemisphere/

背包 背包 [bēi bāo] /knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]/

貝寶 贝宝 [Bèi bǎo] /PayPal (Internet payment and money transfer company)/

背包袱 背包袱 [bēi bāo fú] /to have a weight on one's mind/to take on a mental burden/

背包客 背包客 [bēi bāo kè] /backpacker/

背包遊 背包游 [bèi bāo yóu] /backpacking/

被爆者 被爆者 [bèi bào zhě] /hibakusha/

北碚 北碚 [Běi bèi] /Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

卑卑不足道 卑卑不足道 [bēi bēi bù zú dào] /to be too petty or insignificant to mention/to not be worth mentioning (idiom)/

北碚 北碚 [Běi bèi] /Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

北碚區 北碚区 [Běi bèi qū] /Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

北碚區 北碚区 [Běi bèi qū] /Beibei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/

卑鄙 卑鄙 [bēi bǐ] /base/mean/contemptible/despicable/

北邊 北边 [běi biān] /north/north side/northern part/to the north of/

北邊兒 北边儿 [běi biān r5] /erhua variant of 北邊|北边[běi biān]/

北冰洋 北冰洋 [Běi bīng yáng] /Arctic ocean/

卑鄙齷齪 卑鄙龌龊 [bēi bǐ wò chuò] /sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)/

被剝削者 被剥削者 [bèi bō xuē zhě] /person suffering exploitation/the workers in Marxist theory/

北埔 北埔 [Běi bù] /Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

北部 北部 [Běi bù] /Tonkin (region in Vietnam)/

北部 北部 [běi bù] /northern part/

背部 背部 [bèi bù] /back (rear part of the torso)/back (the area of a vertebrate animal's body on either side of the backbone)/(anatomy) dorsum/

被捕 被捕 [bèi bǔ] /to be arrested/under arrest/

北部地區 北部地区 [běi bù dì qū] /Northern Areas/

北部拉班特 北部拉班特 [běi bù lā bān tè] /Noord Brabant/

北埔 北埔 [Běi bù] /Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

北埔鄉 北埔乡 [Běi bù xiāng] /Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

貝・佈托 贝・布托 [Bèi · Bù tuō] /Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda/

北部灣 北部湾 [Běi bù Wān] /Gulf of Tonkin/

北埔鄉 北埔乡 [Běi bù xiāng] /Beibu or Peipu township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn], northwest Taiwan/

悲不自勝 悲不自胜 [bēi bù zì shèng] /unable to control one's grief (idiom); overwrought/overcome with sorrow/heart-broken/

卑不足道 卑不足道 [bēi bù zú dào] /not worth mentioning/

悲慘 悲惨 [bēi cǎn] /miserable/tragic/

北倉區 北仓区 [Běi cāng qū] /erroneous variant of 北侖區|北仑区[Běi lún qū], Beilun district of Ningbo, Zhejiang/

悲慘世界 悲惨世界 [Bēi cǎn Shì jiè] /Les Misérables (1862) by Victor Hugo 維克多・雨果|维克多・雨果[Wéi kè duō · Yǔ guǒ]/

北側 北侧 [běi cè] /north side/north face/

悲惻 悲恻 [bēi cè] /grieved/sorrowful/

背側 背侧 [bèi cè] /back/back side/

備查 备查 [bèi chá] /for future reference/

北柴胡 北柴胡 [běi chái hú] /honewort/Cryptotaenia japonica/

北朝 北朝 [Běi Cháo] /Northern Dynasties (386-581)/

北朝鮮 北朝鲜 [Běi Cháo xiǎn] /North Korea (esp. Japanese usage)/

北辰 北辰 [Běi chén] /Polaris/North Star/

背城借一 背城借一 [bèi chéng jiè yī] /to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch/to put up a desperate struggle/

北辰區 北辰区 [Běi chén qū] /Beichen suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

北辰區 北辰区 [Běi chén qū] /Beichen suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]/

悲愁 悲愁 [bēi chóu] /melancholy/

悲楚 悲楚 [bēi chǔ] /sorrowful/grieved/

輩出 辈出 [bèi chū] /to come forth in large numbers/

北川 北川 [Běi chuān] /Beichuan county level city in Mianyang prefecture 綿陽|绵阳, Sichuan/

北川 北川 [Běi chuān] /Beichuan county level city in Mianyang prefecture 綿陽|绵阳, Sichuan/

悲愴 悲怆 [bēi chuàng] /sorrow/tragic/

北川縣 北川县 [Běi chuān xiàn] /Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan/

北川羌族自治縣 北川羌族自治县 [Běi chuān Qiāng zú zì zhì xiàn] /Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan/

北川羌族自治縣 北川羌族自治县 [Běi chuān Qiāng zú zì zhì xiàn] /Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan/

北川縣 北川县 [Běi chuān xiàn] /Beichuan Qiang autonomous county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mián yáng], north Sichuan/

被除數 被除数 [bèi chú shù] /dividend/

卑辭厚幣 卑辞厚币 [bēi cí hòu bì] /humble expression for generous donation/

卑辭厚禮 卑辞厚礼 [bēi cí hòu lǐ] /humble expression for generous gift/

悲摧 悲摧 [bēi cuī] /grieved/miserable/

北大 北大 [Běi Dà] /Beijing University (abbr. for 北京大學|北京大学)/

北大荒 北大荒 [běi dà huāng] /the Great Northern Wilderness (in Northern China)/

背帶 背带 [bēi dài] /braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)/

北戴河 北戴河 [Běi dài hé] /Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei/

北戴河 北戴河 [Běi dài hé] /Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei/

北戴河區 北戴河区 [Běi dài hé qū] /Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei/

北戴河區 北戴河区 [Běi dài hé qū] /Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì], Hebei/

北達科他 北达科他 [Běi Dá kē tā] /North Dakota, US state/

北達科他州 北达科他州 [Běi Dá kē tā zhōu] /North Dakota, US state/

被單 被单 [bèi dān] /(bed) sheet/envelope for a padded coverlet/CL:床[chuáng]/

北島 北岛 [Běi Dǎo] /Bei Dao (Chinese poet)/

北島 北岛 [Běi Dǎo] /Bei Dao (Chinese poet)/

悲悼 悲悼 [bēi dào] /mourn/grieve over sb's death/

背道而馳 背道而驰 [bèi dào ér chí] /to run in the opposite direction (idiom); to run counter to/

北大西洋 北大西洋 [Běi Dà xī yáng] /North Atlantic/

北大西洋公約組織 北大西洋公约组织 [Běi Dà xī Yáng Gōng yuē Zǔ zhī] /North Atlantic Treaty Organization, NATO/

備抵 备抵 [bèi dǐ] /an allowance/to allow for (a drop in value) (accountancy)/

背地 背地 [bèi dì] /secretly/in private/behind someone's back/

杯墊 杯垫 [bēi diàn] /(beverage) coaster/

貝雕 贝雕 [bèi diāo] /shell carving/

背地風 背地风 [bèi dì fēng] /behind sb's back/privately/on the sly/

背地裡 背地里 [bèi dì li5] /behind sb's back/

被動 被动 [bèi dòng] /passive/

被動免疫 被动免疫 [bèi dòng miǎn yì] /passive immunity/

被動吸煙 被动吸烟 [bèi dòng xī yān] /second-hand smoking/passive smoking/

北斗 北斗 [Běi dǒu] /Great Bear/Big Dipper/Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

北斗衛星導航系統 北斗卫星导航系统 [Běi Dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng] /Beidou navigation system/

北斗七星 北斗七星 [běi dǒu qī xīng] /Ursa Major/Great Bear/Big Dipper/

北斗衛星導航系統 北斗卫星导航系统 [Běi Dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng] /Beidou navigation system/

北斗星 北斗星 [Běi dǒu xīng] /the Big Dipper/the Plow/

北斗鎮 北斗镇 [Běi dǒu zhèn] /Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/

北端 北端 [běi duān] /northern extremity/

背對背 背对背 [bèi duì bèi] /back to back/

貝多 贝多 [bèi duō] /pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/

貝多芬 贝多芬 [Bèi duō fēn] /Ludwig van Beethoven (1770-1827)/

貝多羅樹 贝多罗树 [bèi duō luó shù] /Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media/

碑額 碑额 [bēi é] /the top part of a tablet/

貝爾 贝尔 [Bèi ěr] /Bell (person name)/

備而不用 备而不用 [bèi ér bù yòng] /have sth ready just in case/keep sth for possible future use/

貝爾法斯特 贝尔法斯特 [Bèi ěr fǎ sī tè] /Belfast/

貝爾格萊德 贝尔格莱德 [Bèi ěr gé lái dé] /Belgrade, capital of Serbia/

卑爾根 卑尔根 [Bēi ěr gēn] /Bergen/

貝爾湖 贝尔湖 [Bèi ěr Hú] /Buir Lake of Inner Mongolia/

貝爾莫潘 贝尔莫潘 [Bèi ěr mò pān] /Belmopan, capital of Belize/

貝爾實驗室 贝尔实验室 [Bèi ěr Shí yàn shì] /Bell Labs/

北二外 北二外 [Běi Er4 wài] /abbr. for 北京第二外國語學院|北京第二外国语学院[Běi jīng Dì èr Wài guó yǔ Xué yuàn]/

北伐 北伐 [Běi fá] /the Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1928 under Chiang Kai-shek, against the rule of local warlords/

北伐軍 北伐军 [běi fá jūn] /the Northern Expeditionary Army/

北方 北方 [běi fāng] /north/the northern part a country/China north of the Yellow River/

北方邦 北方邦 [Běi fāng bāng] /Uttar Pradesh (state in India)/

北方工業 北方工业 [Běi fāng Gōng yè] /Norinco, PRC state-run conglomerate/

北方佬 北方佬 [běi fāng lǎo] /northerner/guy from the north/Yankee/

北方民族大學 北方民族大学 [Běi fāng Mín zú Dà xué] /Northern Nationalities University NNU at Yingchuan, Ningxia (former Northwestern Second College for Nationalities)/

被訪者 被访者 [bèi fǎng zhě] /respondent (in a survey, questionnaire, study etc)/

北非 北非 [Běi Fēi] /North Africa/

備份 备份 [bèi fèn] /backup/

悲憤 悲愤 [bēi fèn] /grief and indignation/

焙粉 焙粉 [bèi fěn] /baking soda (used to leaven bread)/

輩分 辈分 [bèi fèn] /seniority in the family or clan/position in the family hierarchy/

背負 背负 [bēi fù] /to bear/to carry on one's back/to shoulder/

倍感 倍感 [bèi gǎn] /to feel even more/to be extremely (sad, lonely, delighted etc)/

北竿 北竿 [Běi gān] /Peikan Island, one of the Matsu Islands/Peikan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn], Taiwan/

焙乾 焙干 [bèi gān] /to dry over a fire/to roast/

北港 北港 [Běi gǎng] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

北港 北港 [Běi gǎng] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

北港鎮 北港镇 [Běi gǎng zhèn] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

北港鎮 北港镇 [Běi gǎng zhèn] /Beigang or Peikang town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

北竿鄉 北竿乡 [Běi gān xiāng] /Peikan township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lián jiāng xiàn] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/

被告 被告 [bèi gào] /defendant/

被告人 被告人 [bèi gào rén] /defendant (in legal case)/

悲歌 悲歌 [bēi gē] /sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor/

杯葛 杯葛 [bēi gě] /to boycott (loanword)/

米黃 米黄 [mǐ huáng] /beige/

悲歌當哭 悲歌当哭 [bēi gē dàng kū] /to sing instead of weep (idiom)/

備耕 备耕 [bèi gēng] /to make preparations for plowing and sowing/

悲哽 悲哽 [bēi gěng] /to choke with grief/

嗶 哔 [bì] /beiges/serge/

卑躬屈節 卑躬屈节 [bēi gōng qū jié] /to bow and scrape/to act servilely/

卑躬屈膝 卑躬屈膝 [bēi gōng qū xī] /to bow and bend the knee (idiom); fawning/bending and scraping to curry favor/

杯弓蛇影 杯弓蛇影 [bēi gōng shé yǐng] /lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions/overly fearful/

背骨 背骨 [bèi gǔ] /spine/

北關 北关 [Běi guān] /Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yáng shì], Henan/

悲觀 悲观 [bēi guān] /pessimistic/

北關 北关 [Běi guān] /Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yáng shì], Henan/

北關區 北关区 [Běi guān qū] /Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yáng shì], Henan/

背光 背光 [bèi guāng] /to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's own light/

北關區 北关区 [Běi guān qū] /Beiguan district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yáng shì], Henan/

北國 北国 [běi guó] /the northern part of the country/the North/

北海 北海 [Běi hǎi] /Beihai, park in Beijing to the Northwest the Forbidden City/the North Sea (Europe)/Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi/Bohai Sea/Lake Baikal/

北海道 北海道 [Běi hǎi dào] /Hokkaidō, Japan/

北海艦隊 北海舰队 [Běi hǎi Jiàn duì] /North Sea Fleet/

北海 北海 [Běi hǎi] /Beihai, park in Beijing to the Northwest the Forbidden City/the North Sea (Europe)/Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi/Bohai Sea/Lake Baikal/

北海 北海 [Běi hǎi] /Beihai, park in Beijing to the Northwest the Forbidden City/the North Sea (Europe)/Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi/Bohai Sea/Lake Baikal/

北海市 北海市 [Běi hǎi shì] /Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi/

被害人 被害人 [bèi hài rén] /victim/

北海市 北海市 [Běi hǎi shì] /Beihai prefecture level city and seaport in Guangxi/

被害者 被害者 [bèi hài zhě] /victim (of a wounding or murder)/

北漢 北汉 [Běi Hàn] /Han of the Five dynasties (951-979), one of ten kingdoms during the Five Dynasties, Ten Kingdoms period (907-960)/

北韓 北韩 [Běi hán] /North Korea (esp. South Korean usage)/

北寒帶 北寒带 [běi hán dài] /the north frigid zone/

背黑鍋 背黑锅 [bēi hēi guō] /to be made a scapegoat/to be unjustly blamed/

北荷蘭 北荷兰 [Běi Hé lán] /North Holland/

被和諧 被和谐 [bèi hé xié] /to be "harmonized" i.e. censored/

被和諧 被和谐 [bèi hé xié] /to be "harmonized" i.e. censored/

背後 背后 [bèi hòu] /behind/at the back/in the rear/behind sb's back/

備荒 备荒 [bèi huāng] /to prepare against natural disasters/

悲歡離合 悲欢离合 [bēi huān lí hé] /joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life/

北湖區 北湖区 [Běi hú qū] /North lake district/Beihu district of Chenzhou city 郴州市[Chēn zhōu shì], Hunan/

悖晦 悖晦 [bèi huì] /(coll.) muddleheaded/

北回歸線 北回归线 [Běi huí guī xiàn] /Tropic of Cancer/

北湖區 北湖区 [Běi hú qū] /North lake district/Beihu district of Chenzhou city 郴州市[Chēn zhōu shì], Hunan/

北極 北极 [běi jí] /the North Pole/the Arctic Pole/the north magnetic pole/

碑記 碑记 [bēi jì] /a record of events inscribed on a tablet/

背脊 背脊 [bèi jǐ] /the back of the human body/

貝加爾湖 贝加尔湖 [Bèi jiā ěr Hú] /Lake Baikal/

貝加萊 贝加莱 [Bèi jiā lái] /B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd./

備件 备件 [bèi jiàn] /spare parts/

卑賤 卑贱 [bēi jiàn] /lowly/mean and low/

焙煎 焙煎 [bèi jiān] /to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc)/to torrefy/

北江 北江 [Běi jiāng] /Beijiang River/

北疆 北疆 [Běi Jiāng] /North of Xinjiang/

北江 北江 [Běi jiāng] /Beijiang River/

北角 北角 [Běi Jiǎo] /North Point district of Hong Kong/

杯珓 杯珓 [bēi jiào] /pair of mussel-shaped objects thrown on the ground for divination purposes/

杯筊 杯筊 [bēi jiǎo] /see 杯珓[bēi jiào]/

碑珓 碑珓 [bēi jiào] /see 杯珓[bēi jiào]/

碑碣 碑碣 [bēi jié] /stone tablet (with inscription)/

北極光 北极光 [běi jí guāng] /Northern lights/aurora borealis/

被禁 被禁 [bèi jìn] /forbidden/proscribed/

北京 北京 [Běi jīng] /Beijing, capital of People's Republic of China/Peking/PRC government/

北京市 北京市 [Běi jīng Shì] /Beijing/capital of People's Republic of China/one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhí xiá shì]/

背景 背景 [bèi jǐng] /background/backdrop/context/CL:種|种[zhǒng]/

北京藝術學院 北京艺术学院 [Běi jīng Yì shù Xué yuàn] /Beijing Academy of Fine Arts/

北京航空學院 北京航空学院 [Běi jīng Háng kōng Xué yuàn] /Beijing Aeronautical and Astronautical Institute (abbr. to 北航院)/

首都機場 首都机场 [shǒu dū jī chǎng] /Beijing airport (PEK)/also translated as Capital airport/

京廣 京广 [Jīng Guǎng] /Beijing and Guangdong/

京滬 京沪 [Jīng Hù] /Beijing and Shanghai/

京滬高鐵 京沪高铁 [Jīng Hù gāo tiě] /Beijing and Shanghai express rail link (projected)/abbr. for 京滬高速鐵路|京沪高速铁路/

京津 京津 [Jīng Jīn] /Beijing and Tianjin/

北京汽車製造廠有限公司 北京汽车制造厂有限公司 [Běi jīng Qì chē Zhì zào chǎng Yǒu xiàn Gōng sī] /Beijing Automobile Works (BAW)/

北汽 北汽 [Běi qì] /Beijing Automobile Works (BAW)/abbr. for 北京汽車製造廠有限公司|北京汽车制造厂有限公司[Běi jīng Qì chē Zhì zào chǎng Yǒu xiàn Gōng sī]/

北京廣播學院 北京广播学院 [Běi jīng Guǎng bō Xué yuàn] /Beijing Broadcasting Institute, former name of 中國傳媒大學|中国传媒大学[Zhōng guó Chuán méi Dà xué]/

首都國際機場 首都国际机场 [Shǒu dū Guó jì Jī chǎng] /Beijing Capital International Airport/

北京 北京 [Běi jīng] /Beijing, capital of People's Republic of China/Peking/PRC government/

北京商務中心區 北京商务中心区 [Běi jīng shāng wù zhōng xīn qū] /Beijing central business district CBD/

北京產權交易所 北京产权交易所 [Běi jīng chǎn quán jiāo yì suǒ] /China Beijing Equity Exchange (CBEX)/

北京晨報 北京晨报 [Běi jīng Chén bào] /Beijing morning post, www.morningpost.com.cn/

北京日報 北京日报 [Běi jīng Rì bào] /Beijing Daily (newspaper), www.bjd.com.cn/

北京舞蹈學院 北京舞蹈学院 [Běi jīng Wǔ dǎo Xué yuàn] /Beijing Dance Academy/

北京大學 北京大学 [Běi jīng Dà xué] /Peking University/

京片子 京片子 [jīng piàn zi5] /Beijing dialect/

北京話 北京话 [Běi jīng huà] /Beijing dialect/

北京電影學院 北京电影学院 [Běi jīng Diàn yǐng Xué yuàn] /Beijing Film Academy/

北京第二外國語學院 北京第二外国语学院 [Běi jīng Dì èr Wài guó yǔ Xué yuàn] /Beijing International Studies University (BISU)/

北京動物園 北京动物园 [Běi jīng Dòng wù yuán] /Beijing Zoo/

北京晚報 北京晚报 [Běi jīng Wǎn bào] /Beijing Evening News/

北京電影學院 北京电影学院 [Běi jīng Diàn yǐng Xué yuàn] /Beijing Film Academy/

北京外國語大學 北京外国语大学 [Běi jīng Wài guó yǔ Dà xué] /Beijing Foreign Studies University (BFSU)/

北京林業大學 北京林业大学 [Běi jīng Lín yè Dà xué] /Beijing Forestry University/

北京工人體育場 北京工人体育场 [Běi jīng Gōng rén Tǐ yù chǎng] /Workers Stadium/

北京工業大學 北京工业大学 [Běi jīng Gōng yè Dà xué] /Beijing University of Technology/

北京廣播學院 北京广播学院 [Běi jīng Guǎng bō Xué yuàn] /Beijing Broadcasting Institute, former name of 中國傳媒大學|中国传媒大学[Zhōng guó Chuán méi Dà xué]/

北京國家體育場 北京国家体育场 [Běi jīng Guó jiā Tǐ yù chǎng] /Beijing National Stadium/

北京國家游泳中心 北京国家游泳中心 [Běi jīng guó jiā yóu yǒng zhōng xīn] /Beijing national aquatics center, swimming venue of Beijing 2008 Olympic games/

北京航空航天大學 北京航空航天大学 [Běi jīng Háng kōng Háng tiān Dà xué] /Beijing University of Aeronautics and Astronautics/

北京航空學院 北京航空学院 [Běi jīng Háng kōng Xué yuàn] /Beijing Aeronautical and Astronautical Institute (abbr. to 北航院)/

京哈 京哈 [Jīng Hā] /Beijing-Harbin/

京哈鐵路 京哈铁路 [Jīng Hā tiě lù] /Beijing-Harbin railway/

北京核武器研究所 北京核武器研究所 [Běi jīng hé wǔ qì yán jiū suǒ] /Nuclear Weapon Institute in Beijing/

北京話 北京话 [Běi jīng huà] /Beijing dialect/

北京環球金融中心 北京环球金融中心 [Běi jīng Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn] /Beijing World Financial Center, skyscraper/

北京教育學院 北京教育学院 [Běi jīng Jiào yù Xué yuàn] /Beijing Institute of Education/

北京理工大學 北京理工大学 [Běi jīng Lǐ gōng Dà xué] /Beijing Institute of Technology/

北京第二外國語學院 北京第二外国语学院 [Běi jīng Dì èr Wài guó yǔ Xué yuàn] /Beijing International Studies University (BISU)/

北京教育學院 北京教育学院 [Běi jīng Jiào yù Xué yuàn] /Beijing Institute of Education/

北京烤鴨 北京烤鸭 [Běi jīng kǎo yā] /Peking Duck/

北京科技大學 北京科技大学 [Běi jīng Kē jì Dà xué] /University of Science and Technology Beijing/

北京語言大學 北京语言大学 [Běi jīng Yǔ yán Dà xué] /Beijing Language and Culture University (BLCU)/

北京語言學院 北京语言学院 [Běi jīng Yǔ yán Xué yuàn] /Beijing Language Institute/former name of 北京語言大學|北京语言大学[Běi jīng Yǔ yán Dà xué] Beijing Language and Culture University (BLCU)/

北京理工大學 北京理工大学 [Běi jīng Lǐ gōng Dà xué] /Beijing Institute of Technology/

北京林業大學 北京林业大学 [Běi jīng Lín yè Dà xué] /Beijing Forestry University/

背井離鄉 背井离乡 [bèi jǐng lí xiāng] /to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)/

北京物資學院 北京物资学院 [Běi jīng Wù zī Xué yuàn] /Beijing Materials University/

北京晨報 北京晨报 [Běi jīng Chén bào] /Beijing morning post, www.morningpost.com.cn/

北京南苑機場 北京南苑机场 [Běi jīng Nán yuàn Jī chǎng] /Beijing Nanyuan Airport, military air base and secondary civil airport of Beijing/

北京南苑機場 北京南苑机场 [Běi jīng Nán yuàn Jī chǎng] /Beijing Nanyuan Airport, military air base and secondary civil airport of Beijing/

北京國家游泳中心 北京国家游泳中心 [Běi jīng guó jiā yóu yǒng zhōng xīn] /Beijing national aquatics center, swimming venue of Beijing 2008 Olympic games/

北京國家體育場 北京国家体育场 [Běi jīng Guó jiā Tǐ yù chǎng] /Beijing National Stadium/

新京報 新京报 [xīn Jīng bào] /Beijing news (newspaper)/

北京師範大學 北京师范大学 [Běi jīng Shī fàn Dà xué] /Beijing Normal University/

北師 北师 [Běi Shī] /Beijing Normal University/abbr. for 北京師範大學|北京师范大学[Běi jīng Shī fàn Dà xué]/

京劇 京剧 [Jīng jù] /Beijing opera/CL:場|场[chǎng],出[chū]/

京戲 京戏 [Jīng xì] /Beijing Opera/CL:出[chū]/

皮黃 皮黄 [pí huáng] /Beijing opera (or styles of song in)/abbr. for 西皮二黃|西皮二黄/

北京音 北京音 [Běi jīng yīn] /Beijing pronunciation/

北京汽車製造廠有限公司 北京汽车制造厂有限公司 [Běi jīng Qì chē Zhì zào chǎng Yǒu xiàn Gōng sī] /Beijing Automobile Works (BAW)/

北京青年報 北京青年报 [Běi jīng Qīng nián Bào] /Beijing Youth Daily, bjyouth.ynet.com/

北京人 北京人 [Běi jīng rén] /Beijing resident/Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店[Zhōu kǒu diàn], Beijing/

北京人 北京人 [Běi jīng rén] /Beijing resident/Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店[Zhōu kǒu diàn], Beijing/

北京周報 北京周报 [Běi jīng Zhōu bào] /Beijing Review/also written 北京週報|北京周报/

北京週報 北京周报 [Běi jīng Zhōu bào] /Beijing Review/

北京日報 北京日报 [Běi jīng Rì bào] /Beijing Daily (newspaper), www.bjd.com.cn/

北京商務中心區 北京商务中心区 [Běi jīng shāng wù zhōng xīn qū] /Beijing central business district CBD/

北京市 北京市 [Běi jīng Shì] /Beijing/capital of People's Republic of China/one of the four municipalities 直轄市|直辖市[zhí xiá shì]/

北京師範大學 北京师范大学 [Běi jīng Shī fàn Dà xué] /Beijing Normal University/

北京時間 北京时间 [Běi jīng Shí jiān] /Chinese Standard Time/

鋼鐵學院 钢铁学院 [Gāng tiě Xué yuàn] /Beijing Steel and Iron Institute (the former name of 北京科技大學|北京科技大学[Běi jīng Kē jì Dà xué], University of Science and Technology Beijing)/

京郊日報 京郊日报 [Jīng jiāo Rì bào] /Beijing Suburbs Daily (newspaper), ben.com.cn/

京華時報 京华时报 [Jīng huá Shí bào] /Beijing Times (newspaper)/

北大 北大 [Běi Dà] /Beijing University (abbr. for 北京大學|北京大学)/

北京航空航天大學 北京航空航天大学 [Běi jīng Háng kōng Háng tiān Dà xué] /Beijing University of Aeronautics and Astronautics/

北京中醫藥大學 北京中医药大学 [Běi jīng Zhōng yī yào Dà xué] /Beijing University of Chinese Medicine/

北京工業大學 北京工业大学 [Běi jīng Gōng yè Dà xué] /Beijing University of Technology/

北京外國語大學 北京外国语大学 [Běi jīng Wài guó yǔ Dà xué] /Beijing Foreign Studies University (BFSU)/

北京晚報 北京晚报 [Běi jīng Wǎn bào] /Beijing Evening News/

北京環球金融中心 北京环球金融中心 [Běi jīng Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn] /Beijing World Financial Center, skyscraper/

北京舞蹈學院 北京舞蹈学院 [Běi jīng Wǔ dǎo Xué yuàn] /Beijing Dance Academy/

北京物資學院 北京物资学院 [Běi jīng Wù zī Xué yuàn] /Beijing Materials University/

北京音 北京音 [Běi jīng yīn] /Beijing pronunciation/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309