埋汰 埋汰 [mái tai5] /(dialect) dirty/to mock sb/

汙 汙 [wū] /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/

污 污 [wū] /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/

污濁 污浊 [wū zhuó] /dirty/muddy/foul (sewer)/

混 混 [hún] /confused/dirty/to mix/muddy/also written 渾|浑/

混濁 混浊 [hùn zhuó] /turbid/muddy/dirty/

烏七八糟 乌七八糟 [wū qī bā zāo] /everything in disorder (idiom)/in a hideous mess/obscene/dirty/filthy/

腌臢 腌臜 [ā zā] /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āng zāng]/

骯 肮 [āng] /dirty/filthy/

骯髒 肮脏 [āng zāng] /dirty/filthy/

髒 脏 [zāng] /dirty/filthy/

髒兮兮 脏兮兮 [zāng xī xī] /dirty/filthy/

髒髒 脏脏 [zāng zāng] /dirty/

齪 龊 [chuò] /dirty/filthy/base/mean/narrow-minded/petty/

齷 龌 [wò] /dirty/small-minded/

齷齪 龌龊 [wò chuò] /dirty/filthy/vile/despicable/narrow-minded/petty/

髒亂 脏乱 [zāng luàn] /dirty and disordered/in a mess/

壞家伙 坏家伙 [huài jiā huǒ] /bad guy/scoundrel/dirty bastard/

髒彈 脏弹 [zāng dàn] /dirty bomb/

色情小說 色情小说 [sè qíng xiǎo shuō] /pornographic novel/dirty book/

髒煤 脏煤 [zāng méi] /dirty coal/muck (from a colliery)/

髒病 脏病 [zāng bìng] /dirty illness/venereal disease/the pox/

葷笑話 荤笑话 [hūn xiào huà] /dirty jokes/jokes of a visceral nature/

小髒鬼 小脏鬼 [xiǎo zāng guǐ] /dirty little devil (affectionate, of child)/

臭錢 臭钱 [chòu qián] /dirty money/

黑錢 黑钱 [hēi qián] /dirty money/

好色之徒 好色之徒 [hào sè zhī tú] /lecher/womanizer/dirty old man/

雪泥 雪泥 [xuě ní] /dirty snow/slush/abbr. for 雪泥鴻爪|雪泥鸿爪[xuě ní hóng zhǎo]/

糞土 粪土 [fèn tǔ] /dirty soil/dung/muck/

髒土 脏土 [zāng tǔ] /dirty soil/muck/trash/

淫詞穢語 淫词秽语 [yín cí huì yǔ] /obscene words/dirty talk/

淫詞褻語 淫词亵语 [yín cí xiè yǔ] /dirty words/dirty talk/

粗語 粗语 [cū yǔ] /rude words/dirty talk/

黑幕 黑幕 [hēi mù] /hidden details/dirty tricks/dark secrets/

惡水 恶水 [è shuǐ] /dirty water/water that is unfit to drink/slops/treacherous rapids/

髒水 脏水 [zāng shuǐ] /dirty water/sewage/

淫詞褻語 淫词亵语 [yín cí xiè yǔ] /dirty words/dirty talk/

黃不溜秋 黄不溜秋 [huáng bù liū qiū] /yellowish/dirty yellow/

損傷 损伤 [sǔn shāng] /to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability/

身心障礙 身心障碍 [shēn xīn zhàng ài] /disability/

殘 残 [cán] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/

殘疾 残疾 [cán jí] /disabled/handicapped/deformity on a person or animal/

痡 痡 [pū] /sick/disabled/

殘疾人 残疾人 [cán jí rén] /disabled person/

榮譽軍人 荣誉军人 [róng yù jūn rén] /disabled soldier/

二糖 二糖 [èr táng] /disaccharide/

不足的地方 不足的地方 [bù zú de5 dì fang5] /defect/disadvantage/drawback/unsatisfactory point/

弊病 弊病 [bì bìng] /malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage/

缺點 缺点 [quē diǎn] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]/

劣勢 劣势 [liè shì] /inferior/disadvantaged/

弱勢群體 弱势群体 [ruò shì qún tǐ] /disadvantaged social groups (e.g. the handicapped)/the economically and politically marginalized/the dispossessed/

不利 不利 [bù lì] /unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental/

下風 下风 [xià fēng] /leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument/

疏離 疏离 [shū lí] /to become alienated/estranged/alienation/disaffection/set wide apart/

不符合 不符合 [bù fú hé] /discrepant/falling short (of expectations)/not matching up/not conforming/(figures) disagree/unbecoming/

不愉快 不愉快 [bù yú kuài] /disagreeable/unpleasant/

乖戾 乖戾 [guāi lì] /perverse (behavior)/disagreeable (character)/

討人嫌 讨人嫌 [tǎo rén xián] /unpleasant/disagreeable/

討厭 讨厌 [tǎo yàn] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/

討嫌 讨嫌 [tǎo xián] /disagreeable/hateful/a pain in the neck/

歧見 歧见 [qí jiàn] /disagreement/differing interpretations/

地塞米松 地塞米松 [dì sāi mǐ sōng] /dexamethasone/

消歧義 消歧义 [xiāo qí yì] /to remove ambiguity/disambiguation (in Wikipedia)/

第三產業 第三产业 [dì sān chǎn yè] /tertiary sector of industry/

第三方 第三方 [dì sān fāng] /third party/

第三國際 第三国际 [Dì sān Guó jì] /see 共產國際|共产国际[Gòng chǎn Guó jì]/

第三紀 第三纪 [dì sān jì] /third period/tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago)/

第三季度 第三季度 [dì sān jì dù] /third quarter (of financial year)/

第三聲 第三声 [dì sān shēng] /third tone in Mandarin/falling-rising tone/

第三十 第三十 [dì sān shí] /thirtieth/

第三世界 第三世界 [dì sān shì jiè] /Third World/

第三位 第三位 [dì sān wèi] /third place/

地三鮮 地三鲜 [dì sān xiān] /dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper/

低三下四 低三下四 [dī sān xià sì] /servile/

第三者 第三者 [dì sān zhě] /sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the other woman/the other man/third person/third party (in dispute)/disinterested party/number three in a list/

失縱 失纵 [shī zòng] /disappear/

杳 杳 [yǎo] /dark and quiet/disappear/

壈 壈 [lǎn] /disappointed/

失意 失意 [shī yì] /disappointed/frustrated/

失望 失望 [shī wàng] /disappointed/to lose hope/to despair/

恍 恍 [huǎng] /disappointed/flurried/indistinct/

惆 惆 [chóu] /forlorn/vexed/disappointed/

惘 惘 [wǎng] /disappointed/perplexed/

惝 惝 [chǎng] /disappointed/listless/frightened/also pr. [tǎng]/

憮 怃 [wǔ] /disappointed/startled/

敗興 败兴 [bài xìng] /disappointed/

潦倒 潦倒 [liáo dǎo] /disappointed/frustrated/dejected/

累累 累累 [lèi lèi] /tired/exhausted/wretched/dejected/disappointed/

頹然 颓然 [tuí rán] /decrepit/ruined/disappointed/

悵然 怅然 [chàng rán] /disappointed and frustrated/

差勁 差劲 [chà jìn] /bad/no good/below average/disappointing/

失落 失落 [shī luò] /to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/loss/

挫折 挫折 [cuò zhé] /setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discourage/to set sb back/to blunt/to subdue/

不贊成 不赞成 [bù zàn chéng] /disapproval/to disapprove/

減核 减核 [jiǎn hé] /nuclear weapons reduction (abbr. of 裁减核武器)/disarmament/

裁兵 裁兵 [cái bīng] /to reduce troop numbers/disarmament/

裁軍 裁军 [cái jūn] /disarmament/

凌亂 凌乱 [líng luàn] /messy/disarrayed/disheveled/chaos/

大禍 大祸 [dà huò] /disaster/calamity/

孽 孽 [niè] /son born of a concubine/disaster/sin/evil/

急難 急难 [jí nàn] /misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealous in helping others out of a predicament/

慘事 惨事 [cǎn shì] /disaster/

災 灾 [zāi] /disaster/calamity/

災殃 灾殃 [zāi yāng] /disaster/

災禍 灾祸 [zāi huò] /disaster/

災難 灾难 [zāi nàn] /disaster/catastrophe/

禍 祸 [huò] /disaster/misfortune/calamity/

禍事 祸事 [huò shì] /disaster/doom/

禍害 祸害 [huò hài] /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/

禍患 祸患 [huò huàn] /disaster/calamity/

難 难 [nàn] /disaster/distress/to scold/

禍福 祸福 [huò fú] /disaster and happiness/

禍福無常 祸福无常 [huò fú wú cháng] /disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable/

受災地區 受灾地区 [shòu zāi dì qū] /disaster area/

災區 灾区 [zāi qū] /disaster area/stricken region/

災場 灾场 [zāi chǎng] /disaster area/scene of accident/

雹災 雹灾 [báo zāi] /disaster caused by hail/

風災 风灾 [fēng zāi] /wind damage/disaster caused by storm/

災害鏈 灾害链 [zāi hài liàn] /series of calamities/disaster following on disaster/

災難片 灾难片 [zāi nàn piàn] /disaster movie/

戰禍 战祸 [zhàn huò] /disaster of war/

邊患 边患 [biān huàn] /foreign invasion/disaster on border due to incursion/

防災 防灾 [fáng zāi] /disaster prevention/to protect against natural disasters/

賑災 赈灾 [zhèn zāi] /disaster relief/

賙急 赒急 [zhōu jí] /disaster relief/

賙急扶困 赒急扶困 [zhōu jí fú kùn] /disaster relief/

救災款 救灾款 [jiù zāi kuǎn] /disaster relief funds/

受災 受灾 [shòu zāi] /disaster-stricken/to be hit by a natural calamity/

不得了 不得了 [bù dé liǎo] /desperately serious/disastrous/extremely/exceedingly/

慘 惨 [cǎn] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/

慘重 惨重 [cǎn zhòng] /disastrous/

成災 成灾 [chéng zāi] /disastrous/to turn into a disaster/

災害 灾害 [zāi hài] /disastrous damage/scourge/CL:個|个[gè]/

覆轍 覆辙 [fù zhé] /disastrous policy/

災情 灾情 [zāi qíng] /disastrous situation/calamity/

慘變 惨变 [cǎn biàn] /disastrous turn/tragic event/

歌碟 歌碟 [gē dié] /disc/record (music)/

寘 寘 [zhì] /put aside, put down/discard/

廢品 废品 [fèi pǐn] /production rejects/seconds/scrap/discarded material/

可選擇丟棄 可选择丢弃 [kě xuǎn zé diū qì] /discard eligible (Frame Relay)/DE/

火眼金睛 火眼金睛 [huǒ yǎn jīn jīng] /lit. fiery eyes and golden pupils/discerning eyes (idiom)/

識力 识力 [shí lì] /discernment/the ability to judge well/

拔染 拔染 [bá rǎn] /discharge/

排放 排放 [pái fàng] /emission/discharge/exhaust (gas etc)/

沒電 没电 [méi diàn] /discharged/flat/dead (of batteries)/

眵 眵 [chī] /discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes/

排量 排量 [pái liàng] /discharge volume/engine capacity/engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle)/

宗教徒 宗教徒 [zōng jiào tú] /adherent of religion/disciple/

弟子 弟子 [dì zǐ] /disciple/follower/

徒 徒 [tú] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/

徒弟 徒弟 [tú dì] /apprentice/disciple/

教徒 教徒 [jiào tú] /disciple/follower of a religion/

門徒 门徒 [mén tú] /disciple/

門生 门生 [mén shēng] /disciple/student (of a famous master)/

訓誡 训诫 [xùn jiè] /to preach/to admonish/sermon/disciplinary/

處分 处分 [chǔ fèn] /to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[gè]/

中共中央紀律檢查委員會 中共中央纪律检查委员会 [Zhōng gòng zhōng yāng jì lu:4 jiǎn chá wěi yuán huì] /disciplinary committee of Chinese communist party/

紀檢 纪检 [jì jiǎn] /disciplinary inspection/to inspect another's discipline/

剋己 克己 [kè jǐ] /self-restraint/discipline/selflessness/

紀 纪 [jì] /discipline/age/era/period/order/record/

紀律 纪律 [jì lu:4] /discipline/

規律 规律 [guī lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/

紀委 纪委 [jì wěi] /discipline inspection commission/

免責條款 免责条款 [miǎn zé tiáo kuǎn] /disclaimer/

免責聲明 免责声明 [miǎn zé shēng míng] /disclaimer/statement denying or limiting responsibility/

揭露 揭露 [jiē lù] /to expose/to unmask/to ferret out/to disclose/disclosure/

的士高 的士高 [dí shì gāo] /disco (loanword)/also written 迪斯科[dí sī kē]/

迪吧 迪吧 [dí bā] /disco (coll.)/diva (loanword)/

迪廳 迪厅 [dí tīng] /disco/night club/abbr. for 迪斯科廳|迪斯科厅/

迪斯科 迪斯科 [dí sī kē] /disco (loanword)/

蹦迪 蹦迪 [bèng dí] /disco dancing/to dance at a disco/

歌廳 歌厅 [gē tīng] /karaoke hall/disco hall/

迪斯科廳 迪斯科厅 [dí sī kē tīng] /disco hall/nightclub/

受癟 受瘪 [shòu biě] /discomfited/to get into a mess/

倉皇失措 仓皇失措 [cāng huáng shī cuò] /flustered/ruffled/disconcerted/

心亂如麻 心乱如麻 [xīn luàn rú má] /one's thoughts in a whirl (idiom); confused/disconcerted/upset/

發窘 发窘 [fā jiǒng] /to feel embarrassment/disconcerted/embarrassed/

掐斷 掐断 [qiā duàn] /cut off/disconnect/

世隔絕 世隔绝 [shì gé jué] /isolated from the world/disconnected/

斷線 断线 [duàn xiàn] /disconnected/cut off/

間斷 间断 [jiàn duàn] /disconnected/interrupted/suspended/

隔絕 隔绝 [gé jué] /isolated (from the world)/disconnected/

酸楚 酸楚 [suān chǔ] /disconsolate/forlorn/grievance/

滿腹牢騷 满腹牢骚 [mǎn fù láo sāo] /lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining/

牢騷 牢骚 [láo sāo] /discontent/complaint/to complain/

不滿 不满 [bù mǎn] /resentful/discontented/dissatisfied/

怏 怏 [yàng] /discontented/

憤懣 愤懑 [fèn mèn] /depressed/resentful/discontented/indignant/perturbed/

欿然 欿然 [kǎn rán] /dissatisfied/discontented/lacking happiness/

鞅 鞅 [yāng] /martingale (leather strap in horse harness)/discontented/

鬱鬱不樂 郁郁不乐 [yù yù bù lè] /discontented (idiom)/

欿 欿 [kǎn] /discontented with oneself/

怨天載道 怨天载道 [yuàn tiān zài dào] /lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/discontent is openly voiced/

怨聲載道 怨声载道 [yuàn shēng zài dào] /lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/discontent is openly voiced/

不連續 不连续 [bù lián xù] /discontinuous/discrete/

斷斷續續 断断续续 [duàn duàn xù xù] /intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate/

不和 不和 [bù hé] /not to get along well/to be on bad terms/to be at odds/discord/

不調和 不调和 [bù tiáo hé] /discord/

隙 隙 [xì] /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/

迪斯科吧 迪斯科吧 [dí sī kē bā] /discotheque/

扣 扣 [kòu] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash or spike (a ball)/to cover (with a bowl etc)/fig. to tag a label on sb/

折 折 [zhé] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/

折扣 折扣 [zhé kòu] /discount/

折頭 折头 [zhé tou5] /discount/

特惠 特惠 [tè huì] /special privilege/favorable (terms)/discount (price)/preferential (treatment)/ex gratia (payment)/

貼現 贴现 [tiē xiàn] /discount/rebate/

酬賓 酬宾 [chóu bīn] /bargain sale/discount/

優待券 优待券 [yōu dài quàn] /discount coupon/complimentary ticket/

折現率 折现率 [zhé xiàn lu:4] /discount rate/

貼現率 贴现率 [tiē xiàn lu:4] /discount rate/

賤賣 贱卖 [jiàn mài] /to sell cheaply/sacrifice/low price/discount sale/

心灰意冷 心灰意冷 [xīn huī yì lěng] /discouraged/downhearted/

心灰意懶 心灰意懒 [xīn huī yì lǎn] /discouraged/downhearted/

灰 灰 [huī] /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/

衰頹 衰颓 [shuāi tuí] /uninspired/dejected/discouraged/

不令人鼓舞 不令人鼓舞 [bù lìng rén gǔ wǔ] /discouraging/disheartening/

方法論 方法论 [fāng fǎ lùn] /methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿, 1637/

句群 句群 [jù qún] /discourse/group of sentences with clear meaning/narrative/

言談 言谈 [yán tán] /discourse/words/utterance/what one says/manner of speech/

話語 话语 [huà yǔ] /words/speech/utterance/discourse/

論述 论述 [lùn shù] /treatise/discourse/exposition/

失儀 失仪 [shī yí] /discourteous/failure of etiquette/

所發現 所发现 [suǒ fā xiàn] /discovered/what one discovers/

知趣 知趣 [zhī qù] /to act tactfully/tactful/discreet/

識趣 识趣 [shí qù] /tactful/discreet/

出入 出入 [chū rù] /to go out and come in/entrance and exit/expenditure and income/discrepancy/inconsistent/

反差 反差 [fǎn chā] /contrast/discrepancy/

差 差 [chā] /difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake/

差異 差异 [chā yì] /difference/discrepancy/

差額 差额 [chā é] /balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference/

歧異 歧异 [qí yì] /difference/discrepancy/

相差 相差 [xiāng chà] /to differ/discrepancy between/

折秤 折秤 [shé chèng] /discrepancy in weight/

不符合 不符合 [bù fú hé] /discrepant/falling short (of expectations)/not matching up/not conforming/(figures) disagree/unbecoming/

不連續 不连续 [bù lián xù] /discontinuous/discrete/

分立 分立 [fēn lì] /to establish as separate entities/to divide (a company etc) into independent entities/discrete/separate/separation (of powers etc)/

離散 离散 [lí sàn] /(of family members) separated from one another/scattered about/dispersed/(math.) discrete/

離散數學 离散数学 [lí sàn shù xué] /discrete mathematics/

離散性 离散性 [lí sàn xìng] /discreteness/

酌處權 酌处权 [zhuó chǔ quán] /discretion/discretionary power/

斟酌決定權 斟酌决定权 [zhēn zhuó jué dìng quán] /discretionary power/

酌處權 酌处权 [zhuó chǔ quán] /discretion/discretionary power/

酌減 酌减 [zhuó jiǎn] /to make considered reductions/discretionary reduction/

判別式 判别式 [pàn bié shì] /discriminant (e.g. b^2-4ac in the formula for the root of a quadratic equation)/

岐視 岐视 [qí shì] /discrimination (against sb)/also written 歧視|歧视/

歧視 歧视 [qí shì] /to discriminate against/discrimination/

辨別力 辨别力 [biàn bié lì] /discrimination/power of discrimination/

漫無邊際 漫无边际 [màn wú biān jì] /extremely vast/boundless/limitless/digressing/discursive/going off on tangents/straying far off topic/

商談 商谈 [shāng tán] /confer/discuss/engage in talks/

交談 交谈 [jiāo tán] /to discuss/to converse/chat/discussion/

叢談 丛谈 [cóng tán] /discussion/forum/

商議 商议 [shāng yì] /to negotiate/discussion/proposal/

對談 对谈 [duì tán] /to talk with somebody (face to face)/discussion/talk/chat/

研討 研讨 [yán tǎo] /discussion/

議論 议论 [yì lùn] /to comment/to talk about/to discuss/discussion/CL:個|个[gè]/

討論區 讨论区 [tǎo lùn qū] /forum (esp. online)/discussion area/feedback/

首腦會談 首脑会谈 [shǒu nǎo huì tán] /summit talks/discussion between heads of state/

研討會 研讨会 [yán tǎo huì] /discussion forum/seminar/

討論會 讨论会 [tǎo lùn huì] /symposium/discussion forum/

講習會 讲习会 [jiǎng xí huì] /discussion forum/seminar/assembly/

雜談 杂谈 [zá tán] /discussion of various topics/

會談 会谈 [huì tán] /talks/discussions/CL:次[cì]/

疾 疾 [jí] /sickness/disease/hate/envy/swift/

疾病 疾病 [jí bìng] /disease/sickness/ailment/

病 病 [bìng] /illness/CL:場|场[cháng]/disease/to fall ill/defect/

病患 病患 [bìng huàn] /sickness/disease/ill/sick/suffering (from a disease or poisoning)/a patient/

病症 病症 [bìng zhèng] /disease/illness/

症 症 [zhèng] /disease/illness/

症候 症候 [zhèng hòu] /illness/disease/

痾 疴 [kē] /disease/also pr. [ē]/

瘥 瘥 [cuó] /disease/

痗 痗 [mèi] /disease caused by anxiety/

瘟疫 瘟疫 [wēn yì] /epidemic/plague/pestilence/diseased/

癠 癠 [jì] /sick/diseased/

病株 病株 [bìng zhū] /diseased or infected plant/

血液病 血液病 [xuè yè bìng] /disease of the blood/

防疫 防疫 [fáng yì] /disease prevention/protection against epidemic/

發病率 发病率 [fā bìng lu:4] /incidence of a disease/disease rate/

抗病 抗病 [kàng bìng] /disease resistant/

頑症 顽症 [wán zhèng] /stubborn illness/disease that is difficult to treat/

釋出 释出 [shì chū] /to release/to make available/to liberate/disengagement/

蒂森克虜伯 蒂森克虏伯 [Dì sēn Kè lǔ bó] /ThyssenKrupp/

不平衡 不平衡 [bù píng héng] /disequilibrium/

非平衡 非平衡 [fēi píng héng] /non-equilibrium/disequilibrium/unbalance/

非平衡態 非平衡态 [fēi píng héng tài] /unbalance/disequilibrium/

頭重 头重 [tóu zhòng] /disequilibrium/top-heavy/heaviness in the head (medical condition)/

垢 垢 [gòu] /dirt/disgrace/

尤詬 尤诟 [yóu gòu] /shame/disgrace/

恥 耻 [chǐ] /shame/disgrace/

恥辱 耻辱 [chǐ rǔ] /disgrace/shame/humiliation/

玷 玷 [diàn] /blemish/disgrace/flaw in jade/

謑 謑 [xì] /shame/disgrace/

辱 辱 [rǔ] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/

受辱 受辱 [shòu rǔ] /insulted/humiliated/disgraced/

失寵 失宠 [shī chǒng] /to lose favor/in disfavor/disgraced/

不光彩 不光彩 [bù guāng cǎi] /disgraceful/dishonorable/

不名譽 不名誉 [bù míng yù] /disreputable/disgraceful/

可恥 可耻 [kě chǐ] /shameful/disgraceful/ignominious/

沒水平 没水平 [méi shuǐ píng] /disgraceful/poor quality/sub-standard/

醜 丑 [chǒu] /shameful/ugly/disgraceful/

醜劇 丑剧 [chǒu jù] /absurd drama/farce/disgraceful show/

醜態 丑态 [chǒu tài] /shameful performance/disgraceful situation/

使厭煩 使厌烦 [shǐ yàn fán] /disgust/

惡心 恶心 [ě xīn] /nausea/to feel sick/disgust/nauseating/

厭惡 厌恶 [yàn wù] /to loathe/to hate/disgusted with sth/

可憎 可憎 [kě zēng] /disgusting/

惹人厭 惹人厌 [rě rén yàn] /annoying/disgusting/

腌臢 腌臜 [ā zā] /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [āng zāng]/

討厭鬼 讨厌鬼 [tǎo yàn guǐ] /disgusting person/slob/

皿 皿 [mǐn] /dish/vessel/shallow container/rad. no. 108/

盎 盎 [àng] /abundant/bowl/dish/pot/

盤 盘 [pán] /plate/dish/tray/board/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/

盤子 盘子 [pán zi5] /tray/plate/dish/CL:個|个[gè]/

碟 碟 [dié] /dish/plate/

菜 菜 [cài] /dish (type of food)/vegetables/vegetable/cuisine/CL:盤|盘[pán],道[dào]/

菜式 菜式 [cài shì] /dish (food prepared according to a specific recipe)/

菜色 菜色 [cài sè] /dish/lean and hungry look (resulting from vegetarian diet)/emaciated look (from malnutrition)/

鍋蓋 锅盖 [guō gài] /saucepan lid/(satellite) dish/

餐點 餐点 [cān diǎn] /food/dish/meal/

笛沙格 笛沙格 [Dí shā gé] /Girard Desargues (1591-1661), French geometer/

遞嬗 递嬗 [dì shàn] /to change progressively/

地上 地上 [dì shang5] /on the ground/on the floor/

低燒 低烧 [dī shāo] /a low fever (up to 38°C)/

不協調 不协调 [bù xié tiáo] /uncoordinated/disharmony/

失和 失和 [shī hé] /disharmony/to become estranged/

敵殺死 敌杀死 [Dí shā sǐ] /Decis (insecticide brand)/

擦碗布 擦碗布 [cā wǎn bù] /dish cloth/tea towel/

地三鮮 地三鲜 [dì sān xiān] /dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper/

頹喪 颓丧 [tuí sàng] /dejected/disheartened/listless/

不令人鼓舞 不令人鼓舞 [bù lìng rén gǔ wǔ] /discouraging/disheartening/

低聲 低声 [dī shēng] /low voice/

遞升 递升 [dì shēng] /to ascend progressively/

盤碗 盘碗 [pán wǎn] /dishes/crockery/plates and cups/

盤飧 盘飧 [pán sūn] /dishes/the food in a dish/

飯餸 饭餸 [fàn sòng] /dishes (of food) (Cantonese)/

大魚大肉 大鱼大肉 [dà yú dà ròu] /dishes with generous amounts of meat and fish/lavish meal/

亂蓬蓬 乱蓬蓬 [luàn pēng pēng] /disheveled/tangled/

凌亂 凌乱 [líng luàn] /messy/disarrayed/disheveled/chaos/

蓬 蓬 [péng] /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/

鬅 鬅 [péng] /disheveled/

猖披 猖披 [chāng pī] /dishevelled/wild/unrestrained/

地勢 地势 [dì shì] /terrain/topography relief/

地史 地史 [dì shǐ] /earth history/geological history/

敵視 敌视 [dí shì] /hostile/malevolence/antagonism/to view as enemy/to stand against/

滴石 滴石 [dī shí] /a dripstone (geology)/stalactites and stalagmites/

的士 的士 [dí shì] /taxi (loanword, originally Hong Kong usage)/also called 出租車|出租车 or 出租汽車|出租汽车/

諦視 谛视 [dì shì] /to look carefully/

的士高 的士高 [dí shì gāo] /disco (loanword)/also written 迪斯科[dí sī kē]/

迪士尼 迪士尼 [Dí shì ní] /Disney (name)/

迪士尼樂園 迪士尼乐园 [dí shì ní lè yuán] /Disneyland/

不正當 不正当 [bù zhèng dàng] /dishonest/unfair/improper/

不誠實 不诚实 [bù chéng shí] /dishonest/

偏斜 偏斜 [piān xié] /crooked/not upright/diverging from straight line/improper/dishonest/

坑爹 坑爹 [kēng diē] /(Internet slang) dishonest/fraudulent/deceptive/

掛羊頭賣狗肉 挂羊头卖狗肉 [guà yáng tóu mài gǒu ròu] /lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishonest advertising/wicked deeds carried out under banner of virtue/

奸商 奸商 [jiān shāng] /unscrupulous businessman/profiteer/shark/dishonest business/

歪門邪道 歪门邪道 [wāi mén xié dào] /dishonest practices/

甜言密語 甜言密语 [tián yán mì yǔ] /sweet words and honeyed phrases (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/

花言巧語 花言巧语 [huā yán qiǎo yǔ] /graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/

壞事 坏事 [huài shì] /to ruin sth/to spoil/to sour/to make things bad/evil deed/bad action/dishonesty/criminality/corruption/

邪門歪道 邪门歪道 [xié mén wāi dào] /lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices/crooked methods/dishonesty/

不名譽事物 不名誉事物 [bù míng yù shì wù] /dishonor/

侮辱 侮辱 [wǔ rǔ] /to insult/to humiliate/dishonor/

慁 慁 [hùn] /confused/dishonor/

羞辱 羞辱 [xiū rǔ] /to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation/

辱 辱 [rǔ] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [rù]/

不光彩 不光彩 [bù guāng cǎi] /disgraceful/dishonorable/

不端 不端 [bù duān] /improper/dishonorable/

敵手 敌手 [dí shǒu] /opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands/

低收入 低收入 [dī shōu rù] /low income/

低首下心 低首下心 [dī shǒu xià xīn] /to be fawningly submissive (idiom)/

地稅 地税 [dì shuì] /rates (tax)/

滴水 滴水 [dī shuǐ] /water drop/dripping water/

滴水不羼 滴水不羼 [dī shuǐ bù chàn] /not diluted by one drop/hundred percent/

滴水不漏 滴水不漏 [dī shuǐ bù lòu] /lit. not one drop of water can leak out/watertight/rigorous (argument)/

滴水穿石 滴水穿石 [dī shuǐ chuān shí] /dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success/You can achieve your aim if you try hard without giving up./Persistent effort overcomes any difficulty./

滴水石穿 滴水石穿 [dī shuǐ shí chuān] /dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success/You can achieve your aim if you try hard without giving up./Persistent effort overcomes any difficulty./

洗碗機 洗碗机 [xǐ wǎn jī] /dishwasher/

洗滌靈 洗涤灵 [xǐ dí líng] /dishwashing liquid/

洗潔精 洗洁精 [xǐ jié jīng] /dishwashing liquid/

洗碗精 洗碗精 [xǐ wǎn jīng] /dishwashing liquid/

娣姒 娣姒 [dì sì] /sisters-in-law (old)/various concubines of a husband (old)/

第四季 第四季 [dì sì jì] /fourth quarter/

第四紀 第四纪 [dì sì jì] /fourth period/quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years)/

第四季度 第四季度 [dì sì jì dù] /fourth quarter (of financial year)/

迪斯科 迪斯科 [dí sī kē] /disco (loanword)/

迪斯科吧 迪斯科吧 [dí sī kē bā] /discotheque/

迪斯科廳 迪斯科厅 [dí sī kē tīng] /disco hall/nightclub/

迪斯雷利 迪斯雷利 [Dí sī léi lì] /Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880/

寒心 寒心 [hán xīn] /disillusioned/bitterly disappointed/terrified/

看破 看破 [kàn pò] /to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)/

看破紅塵 看破红尘 [kān pò hóng chén] /to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with human society/to reject the world for a monastic life/

幻滅 幻灭 [huàn miè] /to disillusion/disillusionment/vanishing (illusions, hopes, aspirations etc)/

懶得 懒得 [lǎn dé] /not to feel like (doing sth)/disinclined to/

殺菌 杀菌 [shā jūn] /disinfectant/to disinfect/

消毒劑 消毒剂 [xiāo dú jì] /disinfectant/

迪斯尼 迪斯尼 [Dí sī ní] /(Walt) Disney/Disneyland/

迪斯尼樂園 迪斯尼乐园 [Dí sī ní lè yuán] /Disneyland/

無私 无私 [wú sī] /selfless/unselfish/disinterested/altruistic/

第三者 第三者 [dì sān zhě] /sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the other woman/the other man/third person/third party (in dispute)/disinterested party/number three in a list/

第四聲 第四声 [dì sì shēng] /fourth tone in Mandarin/falling tone/

第四臺 第四台 [dì sì tái] /fourth channel/(in Taiwan) cable TV, FTV/

斷斷續續 断断续续 [duàn duàn xù xù] /intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate/

圓盤 圆盘 [yuán pán] /disk/

片 片 [piān] /disk/sheet/

磁盤 磁盘 [cí pán] /(computer) disk/

輪 轮 [lún] /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/

刻錄機 刻录机 [kè lù jī] /disk burner/

磁盤驅動器 磁盘驱动器 [cí pán qū dòng qì] /disk drive/

磁碟機 磁碟机 [cí dié jī] /disk drive (computing)/drive (computing)/

盤符 盘符 [pán fú] /disk drive number (A: or B: in Microsoft DOS and Windows system)/

扇區 扇区 [shàn qū] /disk sector (computing)/

憚 惮 [dàn] /dread/fear/dislike/

憝 憝 [duì] /dislike/hate/

懟 怼 [duì] /dislike/hate/

譈 譈 [duì] /dislike/hate/

移位 移位 [yí wèi] /to shift/shift/translocation/displacement/(medicine) dislocation/

脫臼 脱臼 [tuō jiù] /dislocation (of a joint)/

違心 违心 [wéi xīn] /false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal/

頑民 顽民 [wán mín] /unruly people/rebellious subjects/disloyal citizens/

二心 二心 [èr xīn] /disloyalty/half-heartedness/duplicity/

異心 异心 [yì xīn] /disloyalty/infidelity/

凄 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/also written 淒|凄[qī]/

悲涼 悲凉 [bēi liáng] /sorrowful/dismal/

慘淡 惨淡 [cǎn dàn] /dark/gloomy/dismal/by painstaking effort/

淒 凄 [qī] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/

淒暗 凄暗 [qī àn] /dismal/somber/

淒黯 凄黯 [qī àn] /dismal/somber/also written 淒暗|凄暗[qī àn]/

陰暗 阴暗 [yīn àn] /dim/dark/dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (side)/

黑森森 黑森森 [hēi sēn sēn] /dark and gloomy forest/dismal and frightening/dense and dark/

沮喪 沮丧 [jǔ sàng] /dispirited/dejected/dismayed/

碎屍 碎尸 [suì shī] /dismembered body/

免職 免职 [miǎn zhí] /to relieve sb of his post/to sack/to demote/dismissal/sacking/

削籍 削籍 [xuē jí] /(of an official) dismissal from office (old)/

撤換 撤换 [chè huàn] /recall/dismiss and replace/

罷官 罢官 [bà guān] /dismiss from office/

罷黜百家,獨尊儒術 罢黜百家,独尊儒术 [bà chù bǎi jiā , dú zūn rú shù] /Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom)/sole dominant ideology/

獨尊儒術 独尊儒术 [dú zūn rú shù] /Dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of former Han dynasty)/

迪士尼 迪士尼 [Dí shì ní] /Disney (name)/

迪斯尼 迪斯尼 [Dí sī ní] /(Walt) Disney/Disneyland/

迪士尼樂園 迪士尼乐园 [dí shì ní lè yuán] /Disneyland/

迪斯尼 迪斯尼 [Dí sī ní] /(Walt) Disney/Disneyland/

迪斯尼樂園 迪斯尼乐园 [Dí sī ní lè yuán] /Disneyland/

乖忤 乖忤 [guāi wǔ] /stubborn/contrary/disobedient/

乖迕 乖迕 [guāi wǔ] /stubborn/contrary/disobedient/

忤 忤 [wǔ] /disobedient/unfilial/

違命 违命 [wéi mìng] /disobedient/to violate the Mandate of Heaven (天命[Tiān Mìng])/

忤逆 忤逆 [wǔ nì] /disobedient to parents/

較勁 较劲 [jiào jìn] /to match one's strength with/to compete/more competitive/to set oneself against sb/disobliging/to make a special effort/

鳥苷酸二鈉 鸟苷酸二钠 [niǎo gān suān èr nà] /disodium guanylate (E627)/

肌苷酸二鈉 肌苷酸二钠 [jī gān suān èr nà] /disodium inosinate (E631)/

遞送 递送 [dì sòng] /to send (a message)/to deliver/

亂 乱 [luàn] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/

混亂 混乱 [hùn luàn] /confusion/chaos/disorder/

無秩序 无秩序 [wú zhì xù] /disorder/

紊亂 紊乱 [wěn luàn] /disorder/chaos/

脫序 脱序 [tuō xù] /disorder/

訌 讧 [hòng] /strife/disorder/rioting/fighting/

恛 恛 [huí] /disordered/indistinct doubtful/blurred/

溷 溷 [hùn] /disordered/privy/

非規整 非规整 [fēi guī zhěng] /irregular/disordered/

蕪雜 芜杂 [wú zá] /miscellaneous/mixed and disorderly (of writing)/disordered and confusing/mixed-up and illogical/

凌雜米鹽 凌杂米盐 [líng zá mǐ yán] /disordered and fragmentary/

雜亂無章 杂乱无章 [zá luàn wú zhāng] /disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic/

冗雜 冗杂 [rǒng zá] /lengthy and jumbled/disorderly/busy/preoccupied/

忞 忞 [wěn] /disorderly/messy/chaotic/

攘攘 攘攘 [rǎng rǎng] /disorderly/confused/chaotic/

昏天黑地 昏天黑地 [hūn tiān hēi dì] /lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/troubled times/

枉攘 枉攘 [wǎng rǎng] /tumultuous/disorderly/

無序 无序 [wú xù] /disorderly/irregular/lack of order/

紊 紊 [wěn] /involved/tangled/disorderly/confused/chaotic/Taiwan pr. [wèn]/

紛 纷 [fēn] /numerous/confused/disorderly/

蕪駁 芜驳 [wú bó] /disorderly/mixed-up/confused/

轕 轕 [gé] /confused/disorderly/

錯落 错落 [cuò luò] /strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven/

闌干 阑干 [lán gān] /(literary) crisscross/uneven/disorderly/rim of the eye/variant of 欄杆|栏杆[lán gān]/

顛三倒四 颠三倒四 [diān sān dǎo sì] /confused/disorderly/incoherent/

錯落不齊 错落不齐 [cuò luò bù qí] /disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly/

尋釁滋事罪 寻衅滋事罪 [xún xìn zī shì zuì] /disorderly behavior (PRC law)/

拉雜 拉杂 [lā zá] /disorganized/rambling/incoherent/

支離 支离 [zhī lí] /fragmented/disorganized/incoherent/

渙散 涣散 [huàn sàn] /to slacken/lax/slack/disorganized/

昏迷 昏迷 [hūn mí] /to lose consciousness/to be in a coma/stupor/coma/stunned/disoriented/

屠毒筆墨 屠毒笔墨 [tú dú bǐ mò] /poisonous writing/disparaging writing/calumny/

差別 差别 [chā bié] /difference/distinction/diversity/disparity/

差距 差距 [chā jù] /disparity/gap/

落差 落差 [luò chā] /drop in elevation/gap/disparity/

貧富差距 贫富差距 [pín fù chā jù] /disparity between rich and poor/

兩性差距 两性差距 [liǎng xìng chā jù] /disparity between the sexes/

檄 檄 [xí] /dispatch/order/

牒 牒 [dié] /(official) document/dispatch/

通訊 通讯 [tōng xùn] /communications/news story/dispatch/CL:個|个[gè]/

遣 遣 [qiǎn] /dispatch/

調度 调度 [diào dù] /to dispatch (i.e. organize the distribution of vehicles)/dispatcher/

簽派室 签派室 [qiān pài shì] /dispatch office/

可有可無 可有可无 [kě yǒu kě wú] /not essential/dispensable/

藥局 药局 [yào jú] /pharmacy/dispensary/

分配器 分配器 [fēn pèi qì] /dispenser (for consumables such as liquid soap)/splitter (for cable TV signal etc)/

散逸 散逸 [sàn yì] /dispersal/

頖 頖 [pàn] /disperse/

離散 离散 [lí sàn] /(of family members) separated from one another/scattered about/dispersed/(math.) discrete/

散亡 散亡 [sàn wáng] /dispersed and lost/

布灑器 布洒器 [bù sǎ qì] /disperser/

倦怠 倦怠 [juàn dài] /worn out/exhausted/dispirited/

委靡 委靡 [wěi mǐ] /dispirited/depressed/

沒精打彩 没精打彩 [méi jīng dǎ cǎi] /listless/dispirited/washed out/

沒精打采 没精打采 [méi jīng dǎ cǎi] /listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩/

沮喪 沮丧 [jǔ sàng] /dispirited/dejected/dismayed/

灰色 灰色 [huī sè] /gray/grey/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/

神傷 神伤 [shén shāng] /depressed/dispirited/dejected/

萎靡 萎靡 [wěi mǐ] /dispirited/depressed/

頹 颓 [tuí] /to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent/dejected/dispirited/balding/

頹唐 颓唐 [tuí táng] /dispirited/depressed/

頹廢 颓废 [tuí fèi] /decadent/dispirited/depressed/dejected/

頹萎 颓萎 [tuí wěi] /listless/dispirited/

無精打采 无精打采 [wú jīng dǎ cǎi] /dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out/

萎靡不振 萎靡不振 [wěi mǐ bù zhèn] /dispirited and listless (idiom); downcast/

流離失所 流离失所 [liú lí shī suǒ] /destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displaced/

位移 位移 [wèi yí] /displacement (vector)/

偏移 偏移 [piān yí] /displacement/deviation/offset/

排水量 排水量 [pái shuǐ liàng] /displacement/

移位 移位 [yí wèi] /to shift/shift/translocation/displacement/(medicine) dislocation/

置換 置换 [zhì huàn] /to permute/permutation (math.)/to displace/displacement/to replace/replacement/

轉位 转位 [zhuǎn wèi] /transposition/displacement/inversion/translocation/to displace/to transpose/

錯位 错位 [cuò wèi] /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/

表現 表现 [biǎo xiàn] /to show/to show off/to display/to manifest/expression/manifestation/show/display/performance (at work etc)/behavior/

顯卡 显卡 [xiǎn kǎ] /video card/display card (computer)/

展臺 展台 [zhǎn tái] /display counter/stand/booth/

表達式 表达式 [biǎo dá shì] /expression (math.)/displayed formula/

展品 展品 [zhǎn pǐn] /exhibit/displayed item/

飣 飣 [dìng] /display food for show only/sacrifice/

鯤鵬展翅 鲲鹏展翅 [kūn péng zhǎn chì] /lit. the giant Peng bird spreads its wings and begins to fly/displaying awesome power and momentum at the outset/to have the world at one's feet/

盡性 尽性 [jìn xìng] /displaying fully/developing to the greatest extent/

堂堂正正 堂堂正正 [táng táng zhèng zhèng] /displaying strength and discipline/impressive/upright and frank/square/

火樹銀花 火树银花 [huǒ shù yín huā] /display of fireworks and lanterns/

下馬威 下马威 [xià mǎ wēi] /display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength/

狂態 狂态 [kuáng tài] /display of wild manners/scandalous scene/insolent and conceited manners/

陳列室 陈列室 [chén liè shì] /display room/

顯示屏 显示屏 [xiǎn shì píng] /display screen/

櫥窗 橱窗 [chú chuāng] /display window/

不悅 不悦 [bù yuè] /displeased/annoyed/

一次性 一次性 [yī cì xìng] /one-off (offer)/one-time/single-use/disposable (goods)/

日本竹筷 日本竹筷 [Rì běn zhú kuài] /disposable chopsticks/

尿不濕 尿不湿 [niào bù shī] /disposable diaper (colloquial)/

厝 厝 [cuò] /bury/to place/dispose/

品 品 [pǐn] /article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character/disposition/nature/temperament/variety/to taste sth/to sample/to criticize/to comment/to judge/to size up/

天生 天生 [tiān shēng] /nature/disposition/innate/natural/

姿 姿 [zī] /beauty/disposition/looks/appearance/

性向 性向 [xìng xiàng] /aptitude/disposition/inclination/

性格 性格 [xìng gé] /nature/disposition/temperament/character/CL:個|个[gè]/

意向 意向 [yì xiàng] /intention/purpose/intent/inclination/disposition/

脾氣 脾气 [pí qi5] /character/temperament/disposition/bad temper/CL:個|个[gè]/

質地 质地 [zhì dì] /texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition/

體性 体性 [tǐ xìng] /disposition/

陣勢 阵势 [zhèn shì] /battle array/disposition of forces/situation/circumstance/

陣 阵 [zhèn] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/

失地 失地 [shī dì] /to lose land/dispossessed/

反證 反证 [fǎn zhèng] /disproof/rebuttal/reductio ad absurdum/

口水仗 口水仗 [kǒu shuǐ zhàng] /dispute/spat/shouting match/

小衝突 小冲突 [xiǎo chōng tū] /skirmish/clash/dispute/brush/

爭吵 争吵 [zhēng chǎo] /dispute/strife/

爭端 争端 [zhēng duān] /dispute/controversy/conflict/

爭議 争议 [zhēng yì] /controversy/dispute/to dispute/

糾葛 纠葛 [jiū gé] /entanglement/dispute/

舋 舋 [xìn] /variant of 釁|衅/quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/

轇 轇 [jiū] /complicated, confused/dispute/

釁 衅 [xìn] /quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/

婦姑勃谿 妇姑勃溪 [fù gū bó xī] /dispute among womenfolk (idiom); family squabbles/

爭訟 争讼 [zhēng sòng] /dispute involving litigation/legal dispute/

口舌 口舌 [kǒu shé] /dispute or misunderstanding caused by gossip/to talk sb round/

世襲之爭 世袭之争 [shì xí zhī zhēng] /succession struggle/dispute over inheritance/

風波 风波 [fēng bō] /disturbance/crisis/disputes/restlessness/CL:場|场[cháng]/

失格 失格 [shī gé] /to overstep the rules/to go out of bounds/disqualification/to lose face/disqualified/

失格 失格 [shī gé] /to overstep the rules/to go out of bounds/disqualification/to lose face/disqualified/

失修 失修 [shī xiū] /disrepair/

不名譽 不名誉 [bù míng yù] /disreputable/disgraceful/

渣滓 渣滓 [zhā zǐ] /residue/dregs/disreputable people/

不敬 不敬 [bù jìng] /disrespect/irreverent/rude/insufficiently respectful (to a superior)/

不恭 不恭 [bù gōng] /disrespectful/

鄙褻 鄙亵 [bǐ xiè] /vulgar/disrespectful/

不平 不平 [bù píng] /uneven/injustice/unfairness/wrong/grievance/indignant/dissatisfied/

不滿 不满 [bù mǎn] /resentful/discontented/dissatisfied/

不滿意 不满意 [bù mǎn yì] /dissatisfied/

慊 慊 [qiàn] /dissatisfied/

欿然 欿然 [kǎn rán] /dissatisfied/discontented/lacking happiness/

眳睛 眳睛 [míng jīng] /unhappy/dissatisfied/

觖 觖 [jué] /dissatisfied/

剖析 剖析 [pōu xī] /dissection/self-analysis/

果播 果播 [guǒ bō] /dissemination as fruit (evolutionary strategy for seed dispersal)/

傾軋 倾轧 [qīng yà] /conflict/internal strife/dissension/

意見不合 意见不合 [yì jiàn bù hé] /to disagree/dissent/

異見 异见 [yì jiàn] /dissident/dissenting/dissent/

異議 异议 [yì yì] /objection/dissent/

異議者 异议者 [yì yì zhě] /dissenter/dissident/

持不同政見 持不同政见 [chí bù tóng zhèng jiàn] /(politically) dissenting/dissident/

異見 异见 [yì jiàn] /dissident/dissenting/dissent/

異議份子 异议分子 [yì yì fèn zǐ] /dissidents/dissenting faction/

旁門左道 旁门左道 [páng mén zuǒ dào] /dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group/

異言 异言 [yì yán] /dissenting words/

持不同政見 持不同政见 [chí bù tóng zhèng jiàn] /(politically) dissenting/dissident/

持不同政見者 持不同政见者 [chí bù tóng zhèng jiàn zhě] /(political) dissident/

異己 异己 [yì jǐ] /dissident/alien/outsider/

異見 异见 [yì jiàn] /dissident/dissenting/dissent/

異見者 异见者 [yì jiàn zhě] /dissident/

異議人士 异议人士 [yì yì rén shì] /dissident/

異議者 异议者 [yì yì zhě] /dissenter/dissident/

旁門左道 旁门左道 [páng mén zuǒ dào] /dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group/

異議份子 异议分子 [yì yì fèn zǐ] /dissidents/dissenting faction/

異說 异说 [yì shuō] /different opinion/dissident view/absurd remark/

不相同 不相同 [bù xiāng tóng] /not the same/dissimilar/

分解代謝 分解代谢 [fēn jiě dài xiè] /catabolism (biology)/metabolic breaking down and waste disposal/dissimilation/

異化 异化 [yì huà] /alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation/

異化作用 异化作用 [yì huà zuò yòng] /catabolism (biology)/metabolic breaking down and waste disposal/dissimilation/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309