省 省 [shěng] /to save/to economize/to do without/to omit/to leave out/province/CL:個|个[gè]/
群眾性 群众性 [qún zhòng xìng] /to do with the masses/mass (meeting, movement etc)/
降格 降格 [jiàng gé] /to downgrade/to lower the standard/degrading/humiliating/
下載 下载 [xià zǎi] /to download/also pr. [xià zài]/
下酒 下酒 [xià jiǔ] /to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink/
假寐 假寐 [jiǎ mèi] /to doze/to take a nap/nodding off to sleep/
小睡 小睡 [xiǎo shuì] /to nap/to doze/
瞌睡 瞌睡 [kē shuì] /drowsy/to doze/to nap/
打盹 打盹 [dǎ dǔn] /to doze off/to drop to sleep momentarily/(see also 打瞌睡)/
打瞌睡 打瞌睡 [dǎ kē shuì] /to doze off/to fall asleep/see also 打盹[dǎ dǔn]/
督龜 督龟 [dū guī] /to doze off (Taiwanese)/
瞌 瞌 [kē] /to doze off/sleepy/
肚孤 肚孤 [dù gū] /to doze off (Taiwanese)/
徵 征 [zhēng] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/
徵召 征召 [zhēng zhào] /to enlist/to draft/to conscript/to appoint to an official position/
撰擬 撰拟 [zhuàn nǐ] /to draft/to draw up/to compose (a plan or document)/
擬 拟 [nǐ] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/
擬定 拟定 [nǐ dìng] /to draw up/to draft/to formulate/
擬稿 拟稿 [nǐ gǎo] /to draft (a statement)/
擬議 拟议 [nǐ yì] /proposal/recommendation/to draft/
繪圖 绘图 [huì tú] /to draw/to draft/drawing/drafting/
繪製 绘制 [huì zhì] /to draw/to draft/
製圖 制图 [zhì tú] /to map/to chart/to draft/map-making/charting/
起 起 [qǐ] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/(before place or time) starting from/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/
拉 拉 [lā] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/
拉扯 拉扯 [lā che5] /to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to drag in/to chat/
拖 拖 [tuō] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)to delay/to drag on/
拖動 拖动 [tuō dòng] /to drag (mouse operation) (computing)/
拖曳 拖曳 [tuō yè] /to pull/to drag/to haul/
拖行 拖行 [tuō xíng] /to drag/to tow/
拫 拫 [hén] /to pull/to drag/to stop/
拽 拽 [yè] /to drag/to haul/
搲 搲 [wà] /to pull/to drag/
曳 曳 [yè] /to drag/
拖走 拖走 [tuō zǒu] /to drag away/
拉扯 拉扯 [lā che5] /to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to drag in/to chat/
拖進 拖进 [tuō jìn] /to drag in/
牽涉到 牵涉到 [qiān shè dào] /to involve/to drag in/
拖 拖 [tuō] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)to delay/to drag on/
拖長 拖长 [tuō cháng] /to lengthen/to drag out/
拖堂 拖堂 [tuō táng] /to drag out a lesson/to insist on extending class after the bell/
外流 外流 [wài liú] /outflow/to flow out/to drain/
宣洩 宣泄 [xuān xiè] /to drain (by leading off water)/to unburden oneself/to divulge/to leak a secret/
排 排 [pái] /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/
排水 排水 [pái shuǐ] /to drain/
排泄 排泄 [pái xiè] /to drain (factory waste etc)/to excrete (urine, sweat etc)/
排洩 排泄 [pái xiè] /to drain (liquid)/
擠出 挤出 [jǐ chū] /to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out/
泄 泄 [xiè] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/
流乾 流干 [liú gān] /to drain/to run dry/
淋 淋 [lìn] /to filter/to strain/to drain/gonorrhea/(TCM) strangury/
潷 滗 [bì] /to drain/to strain/to decant/
耗盡 耗尽 [hào jìn] /to exhaust/to use up/to deplete/to drain/
退水 退水 [tuì shuǐ] /to divert water/to drain/
排澇 排涝 [pái lào] /to drain flooded fields/
排洪 排洪 [pái hóng] /to drain flood-water/
排污 排污 [pái wū] /to drain sewage/
唾面自乾 唾面自干 [tuò miàn zì gān] /to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek/to drain the cup of humiliation/
演義 演义 [yǎn yì] /to dramatize historical events/novel or play on historical theme/
披 披 [pī] /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/
披紅 披红 [pī hóng] /to drape sb in red silk as a sign of honor/
不分勝負 不分胜负 [bù fēn shèng fù] /unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched/to come out even/to tie/to draw/
作出 作出 [zuò chū] /to put out/to come up with/to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)/to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)/to draw (conclusion)/to deliver (speech, judgment)/to devise (explanation)/to extract/
劃 划 [huà] /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line)/stroke of a Chinese character/
吸住 吸住 [xī zhù] /to draw (towards)/to be drawn to/to be sucked in/
吸取 吸取 [xī qǔ] /to absorb/to draw (a lesson, insight etc)/to assimilate/
平 平 [píng] /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平聲|平声[píng shēng]/
引 引 [yǐn] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhàng], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/
打成平手 打成平手 [dǎ chéng píng shǒu] /to draw (a competition)/to fight to a standstill/
拉 拉 [lā] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/
拉伸 拉伸 [lā shēn] /to draw/to stretch/
挽 挽 [wǎn] /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/
掣 掣 [chè] /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/
描畫 描画 [miáo huà] /to draw/to describe/
汲取 汲取 [jí qǔ] /to draw/to derive/to absorb/
牽引 牵引 [qiān yǐn] /to pull/to draw (a cart)/to tow/
畫 画 [huà] /to draw/picture/painting/CL:幅[fú],張|张[zhāng]/classifier for paintings etc/variant of 劃|划[huà]/
繢 缋 [huì] /multi-color/to draw/
繪 绘 [huì] /to draw/to paint/
繪圖 绘图 [huì tú] /to draw/to draft/drawing/drafting/
繪製 绘制 [huì zhì] /to draw/to draft/
輓 挽 [wǎn] /variant of 挽[wǎn]/to draw (a cart)/to lament the dead/
領取 领取 [lǐng qǔ] /to receive/to draw/to get/
駕 驾 [jià] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/
箐 箐 [qìng] /to draw a bamboo bow or crossbow/
圈圈 圈圈 [quān quan5] /to draw a circle/cliques/circles/
畫圓 画圆 [huà yuán] /to draw a circle/
點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/
抽氣 抽气 [chōu qì] /to draw air out/
鼓風 鼓风 [gǔ fēng] /a forced draft (of wind, for smelting metal)/blast (in blast furnace)/bellows/to draw air using bellows/
吸取教訓 吸取教训 [xī qǔ jiào xun5] /to draw a lesson (from a setback)/
劃線 划线 [huà xiàn] /to delineate/to draw a line/to underline/
銷帳 销帐 [xiāo zhàng] /to write off/to cancel an account/to draw a line under/
中簽 中签 [zhòng qiān] /to win a ballot/to draw a lucky number/
構思 构思 [gòu sī] /to design/to plot/to plan out/to compose/to draw a mental sketch/conception/plan/idea/composition/
擬於不倫 拟于不伦 [nǐ yú bù lún] /to draw an impossible comparison/
比擬 比拟 [bǐ nǐ] /to compare/to draw a parallel/to match/analogy/metaphor/comparison/
抽獎 抽奖 [chōu jiǎng] /to draw a prize/a lottery/a raffle/
打格子 打格子 [dǎ gé zi5] /to draw a rectangular grid (e.g. of farmland)/to checker/
摸牌 摸牌 [mō pái] /to draw a tile (at mahjong)/to play mahjong/
提示 提示 [tí shì] /to prompt/to present/to point out/to draw attention to sth/hint/brief/cue/
後退 后退 [hòu tuì] /to recoil/to draw back/to fall back/to retreat/
逡巡 逡巡 [qūn xún] /to draw back/to move back and forth/to hesitate/in an instant/
咧 咧 [liě] /to draw back the corners of one's mouth/
抽血 抽血 [chōu xuè] /to take blood/to draw blood (e.g. for a test)/
靠攏 靠拢 [kào lǒng] /to draw close to/
畫圖 画图 [huà tú] /to draw designs, maps etc/picture (e.g. of life in the city)/
穿鑿附會 穿凿附会 [chuān záo fù huì] /to give a forced interpretation (idiom)/to draw far-fetched analogies/
食祿 食禄 [shí lù] /to draw government pay/to be in public service/salary of an official/
拉入 拉入 [lā rù] /to pull into/to draw in/
吸氣 吸气 [xī qì] /to inhale/to draw in breath/
收斂鋒芒 收敛锋芒 [shōu liǎn fēng máng] /to draw in one's claws/to show some modesty/
引入 引入 [yǐn rù] /to draw into/to pull into/to introduce/
抽籤 抽签 [chōu qiān] /to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)/
摸彩 摸彩 [mō cǎi] /to draw lots/raffle/lottery/
支 支 [zhī] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/
即 即 [jí] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/
逼近 逼近 [bī jìn] /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/
遒 遒 [qiú] /strong/vigorous/robust/to draw near/to come to an end/
攏 拢 [lǒng] /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/
就地取材 就地取材 [jiù dì qǔ cái] /to draw on local resources/using materials at hand/
勾出 勾出 [gōu chū] /to delineate/to articulate/to evoke/to draw out/to tick off/
取出 取出 [qǔ chū] /to take out/to extract/to draw out/
引出 引出 [yǐn chū] /to extract/to draw out/
扳 扳 [bān] /to pull/to draw out/to turn/
抽 抽 [chōu] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/
揄 揄 [yú] /to draw out/to let hanging/
拔 拔 [bá] /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/
詐 诈 [zhà] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/
繹 绎 [yì] /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/
抻 抻 [chēn] /to pull/to stretch/to draw sth out/
借助 借助 [jiè zhù] /to draw support from/with the help of/
勾勒 勾勒 [gōu lè] /to draw the outline of/to outline/to sketch/to delineate contours of/to give a brief account of/
引向 引向 [yǐn xiàng] /to lead to/to draw to/to steer towards/
摟 搂 [lōu] /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/
制定 制定 [zhì dìng] /to draw up/to formulate/
撰擬 撰拟 [zhuàn nǐ] /to draft/to draw up/to compose (a plan or document)/
擬定 拟定 [nǐ dìng] /to draw up/to draft/to formulate/
擬訂 拟订 [nǐ dìng] /to draw up (a plan)/
立 立 [lì] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/
編製 编制 [biān zhì] /to weave/to plait/to braid/to work out/to draw up/to prepare/to compile/authorized strength/establishment/
編造 编造 [biān zào] /to compile/to draw up/to fabricate/to invent/to concoct/to make up/to cook up/
草擬 草拟 [cǎo nǐ] /first draft/to draw up (a first version)/
訂 订 [dìng] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/
訂出 订出 [dìng chū] /to lay down (a rule, a plan of action)/to draw up/booked out (i.e. already fully booked)/
訂定 订定 [dìng dìng] /to set/to designate/to stipulate/to provide/to draw up/to formulate (rules etc)/stipulation/
出題 出题 [chū tí] /to draw up the theme (for discussion)/
引水 引水 [yǐn shuǐ] /to pilot a ship/to channel water/to draw water (for irrigation)/
打水 打水 [dǎ shuǐ] /to draw water/to splash water/
汲水 汲水 [jí shuǐ] /to draw water/
怕 怕 [pà] /to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure/perhaps/
恐怕 恐怕 [kǒng pà] /fear/to dread/I'm afraid that.../perhaps/maybe/
畏懼 畏惧 [wèi jù] /to fear/to dread/foreboding/
畏罪 畏罪 [wèi zuì] /to dread punishment/afraid of being arrested for a crime/
做夢 做梦 [zuò mèng] /to dream/to have a dream/fig. illusion/fantasy/pipe dream/
夢寐 梦寐 [mèng mèi] /to dream/to sleep/
夢見 梦见 [mèng jiàn] /to dream/to see in a dream/
夢想 梦想 [mèng xiǎng] /(figuratively) to dream of/dream/
神往 神往 [shén wǎng] /to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of/
打撈 打捞 [dǎ lāo] /to salvage/to dredge/to fish out (person or object from the sea)/
挖浚 挖浚 [wā jùn] /to dredge/
浚渫 浚渫 [jùn xiè] /to dredge/
淘 淘 [táo] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/
深挖 深挖 [shēn wā] /to dredge/
渫 渫 [xiè] /to get rid of/to discharge/to dredge/
疏 疏 [shū] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/
疏導 疏导 [shū dǎo] /to dredge/to open up a path for/to remove obstructions/to clear the way/to enlighten/persuasion/
疏挖 疏挖 [shū wā] /to dredge/to dig out (a channel)/
疏浚 疏浚 [shū jùn] /to dredge/
撈 捞 [lāo] /to fish up/to dredge up/
浸透 浸透 [jìn tòu] /to soak/to saturate/to drench/to permeate/
淋 淋 [lín] /to sprinkle/to drip/to pour/to drench/
打扮 打扮 [dǎ ban5] /to decorate/to dress/to make up/to adorn/manner of dressing/style of dress/
整隊 整队 [zhěng duì] /to dress (troops)/to line up (to arrange in a straight line)/
看齊 看齐 [kàn qí] /to follow sb's example/to emulate/(of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation)/
穿 穿 [chuān] /to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to dress/to wear/to put on/to thread/
穿戴 穿戴 [chuān dài] /to dress/clothing/
衣 衣 [yì] /to dress/to wear/to put on (clothes)/
裝潢 装潢 [zhuāng huáng] /to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging/
靚 靓 [jìng] /to make up (one's face)/to dress/(of one's dress) beautiful/
梳妝 梳妆 [shū zhuāng] /to dress and groom oneself/
纑 纑 [lú] /hempen thread/to dress hemp/
袒衣 袒衣 [tǎn yī] /to dress in a hurry with part of the body showing/
裝酸哭窮 装酸哭穷 [zhuāng suān kū qióng] /to dress poorly an plead poverty (even though rich) (idiom)/
修飾 修饰 [xiū shì] /to decorate/to adorn/to dress up/to polish (a written piece)/to qualify or modify (grammar)/
冶 冶 [yě] /to smelt/to cast/fig. to mould (into seductive shape)/to dress up (usu. derogatory)/
冶容 冶容 [yě róng] /to mould (into seductive shape)/to dress up (usu. derogatory)/to sex up/
妝扮 妆扮 [zhuāng bǎn] /to decorate/to adorn/to dress up/
妝飾 妆饰 [zhuāng shì] /to dress up/
扮 扮 [bàn] /to disguise oneself as/to dress up/to play (a role)/to put on (an expression)/
裝扮 装扮 [zhuāng bàn] /to dress up/to disguise oneself/
裝點 装点 [zhuāng diǎn] /to decorate/to dress up/to deck/
喬裝打扮 乔装打扮 [qiáo zhuāng dǎ bàn] /to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit/
滑移 滑移 [huá yí] /to slip/to drift/
漂 漂 [piāo] /to float/to drift/
漂泊 漂泊 [piāo bó] /to drift (in the tide)/to rove/to lead a wandering existence/drifter/wanderer/
漂浮 漂浮 [piāo fú] /to float/to hover/to drift (also fig., to lead a wandering life)/to rove/showy/superficial/
顛沛流離 颠沛流离 [diān pèi liú lí] /homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight/to drift/
飄動 飘动 [piāo dòng] /to float/to drift/
飄散 飘散 [piāo sàn] /to waft (through the air)/to drift/
飄盪 飘荡 [piāo dàng] /to drift/to wave/to float on the waves/to flutter in the wind/
飄移 飘移 [piāo yí] /to drift/
飄逸 飘逸 [piāo yì] /graceful/elegant/to drift/to float/
流浪 流浪 [liú làng] /to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/vagrant/
放任自流 放任自流 [fàng rèn zì liú] /to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things slide/to drift aimlessly/laissez-faire/
討生活 讨生活 [tǎo shēng huó] /to eke out a living/to live from hand to mouth/to drift aimlessly/
浮沉 浮沉 [fú chén] /ups and downs (of life etc)/to drift along/to sink and emerge/
混 混 [hùn] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/
漂流 漂流 [piāo liú] /to float on the current/to drift along or about/rafting/
苟且偷生 苟且偷生 [gǒu qiě tōu shēng] /to drift and live without purpose (idiom); to drag out an ignoble existence/
疏遠 疏远 [shū yuǎn] /to drift apart/to become estranged/to alienate/estrangement/
遊離 游离 [yóu lí] /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/
浮家泛宅 浮家泛宅 [fú jiā fàn zhái] /lit. to live on a boat/to drift from place to place (idiom)/
流入 流入 [liú rù] /to flow into/to drift into/influx/inflow/
飄拂 飘拂 [piāo fú] /to drift lightly/
苟存 苟存 [gǒu cún] /to drift through life/
飄忽不定 飘忽不定 [piāo hū bù dìng] /to drift without a resting place (idiom)/roving/errant/vagrant/erratic/
隨波 随波 [suí bō] /to drift with the waves/
隨波逐流 随波逐流 [suí bō zhú liú] /to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindly/
隨波遜流 随波逊流 [suí bō xùn liú] /to drift with the waves and yield to the flow (idiom); to follow the crowd blindly/
浪跡江湖 浪迹江湖 [làng jì jiāng hú] /to roam far and wide/to drift with the wind/
出操 出操 [chū cāo] /to drill/to exercise/to go outdoors for physical exercise/
操 操 [cāo] /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/
條播 条播 [tiáo bō] /to drill (i.e. plant seeds in spaced rows)/
練 练 [liàn] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/
訓練 训练 [xùn liàn] /to train/to drill/training/CL:個|个[gè]/
鑽 钻 [zuān] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/
鑽井 钻井 [zuàn jǐng] /to drill (e.g. for oil)/a borehole/
鑽孔 钻孔 [zuān kǒng] /to bore a hole/to drill/drilled hole/
鑽眼 钻眼 [zuān yǎn] /to drill a hole/drilling/
打眼 打眼 [dǎ yǎn] /to drill or bore a hole/to attract attention/conspicuous/
整訓 整训 [zhěng xùn] /to drill troops/to build up and train/
練兵 练兵 [liàn bīng] /to drill troops/army training/
鑽木取火 钻木取火 [zuān mù qǔ huǒ] /to drill wood to make fire/
呫 呫 [zhān] /to drink/to sip/to taste/to lick/whisper/petty/
啜 啜 [chuò] /to drink/to taste/to sip/to suck/
喝 喝 [hē] /to drink/My goodness!/
喝酒 喝酒 [hē jiǔ] /to drink (alcohol)/
嚃 嚃 [tà] /to drink/to swallow/
欶 欶 [shuò] /to suck/to drink/
歃 歃 [shà] /to drink/
飲 饮 [yǐn] /to drink/
獨酌 独酌 [dú zhuó] /to drink alone/
陪酒 陪酒 [péi jiǔ] /to drink along (with sb)/
把酒言歡 把酒言欢 [bǎ jiǔ yán huān] /to drink and chat merrily (idiom)/
觥籌交錯 觥筹交错 [gōng chóu jiāo cuò] /wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in a large group (idiom)/a big (drinking) party/
罰酒 罚酒 [fá jiǔ] /to drink as the result of having lost a bet/
乾杯 干杯 [gān bēi] /to drink a toast/Cheers! (proposing a toast)/Here's to you!/Bottoms up!/lit. dry cup/
舉杯 举杯 [jǔ bēi] /to toast sb (with wine etc)/to drink a toast/
飛觥走斝 飞觥走斝 [fēi gōng zǒu jiǎ] /lit. let the big cup fly and the small cup walk/to drink copiously (idiom)/
縱酒 纵酒 [zòng jiǔ] /to drink excessively/
狂飲 狂饮 [kuáng yǐn] /to drink hard/
貪杯 贪杯 [tān bēi] /to drink in excess/
痛飲 痛饮 [tòng yǐn] /to drink one's fill/
酣飲 酣饮 [hān yǐn] /to drink one's fill/
酗酒 酗酒 [xù jiǔ] /heavy drinking/to get drunk/to drink to excess/
佐酒 佐酒 [zuǒ jiǔ] /to drink together (in company)/to drink together (with food)/
佐酒 佐酒 [zuǒ jiǔ] /to drink together (in company)/to drink together (with food)/
酒至半酣 酒至半酣 [jiǔ zhì bàn hān] /to drink until one is half drunk/
吸盡 吸尽 [xī jìn] /to absorb completely/to drink up/
喝光 喝光 [hē guāng] /to drink up/to finish (a drink)/
喝掉 喝掉 [hē diào] /to drink up/to finish (a drink)/
掬飲 掬饮 [jū yǐn] /to drink water by scooping it up with both hands/
酌 酌 [zhuó] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/
飲酒 饮酒 [yǐn jiǔ] /to drink wine/
酣暢 酣畅 [hān chàng] /unrestrained/cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping/to drink with abandon/
拋灑 抛洒 [pāo sǎ] /to drip/to flow out/to sprinkle/
泄 泄 [xiè] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/
淋 淋 [lín] /to sprinkle/to drip/to pour/to drench/
淌 淌 [tǎng] /to drip/to trickle/to shed (tears)/
滴 滴 [dī] /a drop/to drip/
滴劑 滴剂 [dī jì] /to drip (e.g. medical drip feed)/
滴瀝 滴沥 [dī lì] /to drip (of rainwater)/
瀝 沥 [lì] /to drip/to strain or filter/a trickle/
滴注 滴注 [dī zhù] /to drip into/to transfuse/to percolate/to drip feed/fig. to instill/
滴注 滴注 [dī zhù] /to drip into/to transfuse/to percolate/to drip feed/fig. to instill/
揮汗如雨 挥汗如雨 [huī hàn rú yǔ] /to drip with sweat/sweat poured off (him)/
揮汗成雨 挥汗成雨 [huī hàn chéng yǔ] /to drip with sweat/sweat poured off (him)/
渾汗如雨 浑汗如雨 [hún hàn rú yǔ] /to drip with sweat/
乘車 乘车 [chéng chē] /to ride (in a car or carriage)/to drive/to motor/
促使 促使 [cù shǐ] /to induce/to promote/to urge/to impel/to bring about/to provoke/to drive (sb to do sth)/to catalyze/to actuate/to contribute to (some development)/
出車 出车 [chū chē] /to drive (people or goods to a destination)/
帶動 带动 [dài dòng] /to spur/to provide impetus/to drive/
御 御 [yù] /to resist/imperial/(classical) to drive (a chariot)/to manage/to govern/
車行 车行 [chē xíng] /traffic/to drive (i.e. travel in a vehicle)/
馭 驭 [yù] /variant of 御[yù]/to drive/to manage/to control/
駕 驾 [jià] /to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail/to ride/your good self/prefixed word denoting respect (polite 敬辞)/
駕馭 驾驭 [jià yù] /to urge on (of horse)/to drive/to steer/to handle/to manage/to master/to dominate/
駕駛 驾驶 [jià shǐ] /to pilot (ship, airplane etc)/to drive/
驅 驱 [qū] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/
驅動 驱动 [qū dòng] /to drive/to propel/drive (vehicle wheel)/drive mechanism (tape or disk)/device driver (computing software)/
驅趕 驱赶 [qū gǎn] /to drive (vehicle)/to drive out/to chase away/to herd (people towards a gate)/
開車 开车 [kāi chē] /to drive a car/
趕車 赶车 [gǎn chē] /to drive a cart/
行車 行车 [xíng chē] /to drive a vehicle/movement of vehicles/
駕車 驾车 [jià chē] /to drive a vehicle/
祛 祛 [qū] /sacrifice to drive away calamity/to dispel/to drive away/to remove/
趕 赶 [gǎn] /to catch up/to overtake/to hurry/to rush/to drive away/
趕出 赶出 [gǎn chū] /to drive away/
趕跑 赶跑 [gǎn pǎo] /to drive away/to force out/to repel/
轟走 轰走 [hōng zǒu] /to drive away/
轟趕 轰赶 [hōng gǎn] /to drive away/
逐走 逐走 [zhú zǒu] /to turn away/to drive away/
驅走 驱走 [qū zǒu] /to drive away/
驅離 驱离 [qū lí] /to drive away/to dispel/
散心 散心 [sàn xīn] /to drive away cares/to relieve boredom/
祛邪除災 祛邪除灾 [qū xié chú zāi] /to drive away demons to prevent calamity (idiom)/
祛邪 祛邪 [qū xié] /to exorcise/to drive away evil spirits/
鎮妖 镇妖 [zhèn yāo] /to drive away evil spirits/
反間 反间 [fǎn jiàn] /to sow dissension/to drive a wedge between (one's enemies)/
離間 离间 [lí jiàn] /to drive a wedge between (allies, partners etc)/
倒車 倒车 [dào chē] /to reverse (a vehicle)/to drive backwards/
倒開 倒开 [dào kāi] /to reverse a vehicle/to drive backwards/
遄征 遄征 [chuán zhēng] /to hurry forward on an expedition/to drive fast/
推進 推进 [tuī jìn] /to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward/
開倒車 开倒车 [kāi dào chē] /to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn the clock back/
憑軾結轍 凭轼结辙 [píng shì jié zhé] /to drive non-stop as fast as one can (idiom)/
開走 开走 [kāi zǒu] /to go (of car, train etc)/to drive off/
驅除 驱除 [qū chú] /to drive off/to dispel/to expel/
攆出 撵出 [niǎn chū] /to expel/to drive out/to oust/
攆走 撵走 [niǎn zǒu] /to drive out/to oust/
趕走 赶走 [gǎn zǒu] /to drive out/to turn back/
逐出 逐出 [zhú chū] /to expel/to evict/to drive out/
驅趕 驱赶 [qū gǎn] /to drive (vehicle)/to drive out/to chase away/to herd (people towards a gate)/
驅邪 驱邪 [qū xié] /to drive out devils/exorcism/
驅魔 驱魔 [qū mó] /to drive out devils/to exorcise/
除祟 除祟 [chú suì] /to drive out devils and spirits exorcism/
驅魔趕鬼 驱魔赶鬼 [qū mó gǎn guǐ] /to exorcise/to drive out evil spirits/
打樁 打桩 [dǎ zhuāng] /to drive piles into/
蠱 蛊 [gǔ] /arch. legendary venomous insect/to poison/to bewitch/to drive to insanity/to harm by witchcraft/intestinal parasite/
逼上梁山 逼上梁山 [bī shàng liáng shān] /driven to join the Liangshan Mountain rebels/to drive to revolt/to force sb to desperate action/
垂涎 垂涎 [chuí xián] /to water at the mouth/to drool/
垂涎三尺 垂涎三尺 [chuí xián sān chǐ] /to drool (over) (idiom)/to yearn for/to covet/to crave/
垂涎欲滴 垂涎欲滴 [chuí xián yù dī] /to drool with desire (idiom); to envy/to hunger for/
下垂 下垂 [xià chuí] /to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)/
嘟嚕 嘟噜 [dū lu5] /bunch/cluster/classifier for bunched objects/to hang down in a bunch/to droop/
塌 塌 [tā] /to collapse/to droop/to settle down/
發蔫 发蔫 [fā niān] /to wilt/to droop/to appear listless/
耷拉 耷拉 [dā la5] /to droop/to dangle/
下挫 下挫 [xià cuò] /(of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump/
下落 下落 [xià luò] /whereabouts/to drop/to fall/
下降 下降 [xià jiàng] /to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease/
作罷 作罢 [zuò bà] /to drop (subject etc)/
垂垂 垂垂 [chuí chuí] /gradually/to drop/
墜 坠 [zhuì] /to fall/to drop/to weigh down/
墜落 坠落 [zhuì luò] /to fall/to drop/
失落 失落 [shī luò] /to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/loss/
扔下 扔下 [rēng xià] /to throw down/to drop (bomb)/
掉 掉 [diào] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/
沉 沉 [chén] /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/
落下 落下 [luò xià] /to fall/to drop/to land (of projectile)/
衰落 衰落 [shuāi luò] /to fall/to drop/to decline/to deteriorate/to go downhill/
衰退 衰退 [shuāi tuì] /to decline/to fall/to drop/to falter/a decline/recession (in economics)/
跌 跌 [diē] /to drop/to fall/to tumble/Taiwan pr. [dié]/
跌落 跌落 [diē luò] /to fall/to drop/
降 降 [jiàng] /to drop/to fall/to come down/to descend/
降下 降下 [jiàng xià] /to fall/to drop/
改掉 改掉 [gǎi diào] /to drop a bad habit/
撤訴 撤诉 [chè sù] /to drop a lawsuit/
下錨 下锚 [xià máo] /to drop anchor/
拋下錨 抛下锚 [pāo xià máo] /to drop anchor/
拋錨 抛锚 [pāo máo] /to drop anchor/to break down (of a car etc)/
碇泊 碇泊 [dìng bó] /to moor/to drop anchor/
摔 摔 [shuāi] /to throw down/to fall/to drop and break/
摔壞 摔坏 [shuāi huài] /to drop and break/
碎掉 碎掉 [suì diào] /to drop and smash/broken/
渧 渧 [dì] /to drop, as liquids/a drop/
倒臥 倒卧 [dǎo wò] /to lie down/to drop dead/
死翹翹 死翘翘 [sǐ qiào qiào] /to die/to drop dead/
掉下 掉下 [diào xià] /to drop down/to fall/
上門 上门 [shàng mén] /to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/
串門 串门 [chuàn mén] /to call on sb/to drop in/to visit sb's home/
墜入 坠入 [zhuì rù] /to drop into/to fall into/
從天而降 从天而降 [cóng tiān ér jiàng] /lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/out of the blue/to drop into one's lap/
傾洩 倾泄 [qīng xiè] /to drop in torrents/
脫落 脱落 [tuō luò] /to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)/
褪下 褪下 [tùn xià] /to take off (trousers)/to drop one's pants/
掉隊 掉队 [diào duì] /to fall behind/to drop out/
肄業 肄业 [yì yè] /to attend (a school)/to drop out (of college etc)/
輟學 辍学 [chuò xué] /to drop out of school/to leave off studying/to interrupt one's studies/
空投 空投 [kōng tóu] /air drop/to drop supplies by air/
死心 死心 [sǐ xīn] /to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to have no more illusions about/
打盹 打盹 [dǎ dǔn] /to doze off/to drop to sleep momentarily/(see also 打瞌睡)/
臥倒 卧倒 [wò dǎo] /to lie down/to drop to the ground/
淪沒 沦没 [lún mò] /to sink/to drown/
淹 淹 [yān] /to flood/to submerge/to drown/to irritate the skin (of liquids)/to delay/
淹死 淹死 [yān sǐ] /to drown/
淹沒 淹没 [yān mò] /to submerge/to drown/to flood/to drown out (also fig.)/
溺 溺 [nì] /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/
溺死 溺死 [nì sǐ] /to drown/
溺水 溺水 [nì shuǐ] /to drown/
滅 灭 [miè] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/
自溺 自溺 [zì nì] /to drown oneself/
跳河 跳河 [tiáo hé] /to drown oneself by jumping into the river/
借酒澆愁 借酒浇愁 [jiè jiǔ jiāo chóu] /to drown one's sorrows (in alcohol)/
淹沒 淹没 [yān mò] /to submerge/to drown/to flood/to drown out (also fig.)/
淹蓋 淹盖 [yān gài] /to submerge/to flood/to drown out/
鼓 鼓 [gǔ] /drum/CL:通[tòng],面[miàn]/to drum/to strike/to rouse/to bulge/to swell/
兜攬 兜揽 [dōu lǎn] /to canvas (for customers)/to solicit/to advertise/to drum up/sales pitch/to take on (a task)/
招攬 招揽 [zhāo lǎn] /to attract (customers)/to drum up (trade)/
鼓起 鼓起 [gǔ qǐ] /to drum up/to call up/to muster/to summon up (courage etc)/to stimulate/
乾燥 干燥 [gān zào] /to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid/
涸 涸 [hé] /to dry/to dry up/
焙煎 焙煎 [bèi jiān] /to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc)/to torrefy/
灴 灴 [hóng] /to bake, to roast/to dry at a fire/
炮 炮 [bāo] /to sauté/to fry/to dry by heating/
炕 炕 [kàng] /kang (a heatable brick bed)/to bake/to dry by the heat of a fire/
晾乾 晾干 [liàng gān] /to dry by the sun/
乾洗 干洗 [gān xǐ] /to dry clean/dry cleaning/
乾透 干透 [gān tòu] /to dry out/to dry completely/
晾 晾 [liàng] /to dry in the air/(fig.) to cold-shoulder/
晅 晅 [xuān] /light of the sun/to dry in the sun/
晞 晞 [xī] /dawn/to dry in the sun/
曬 晒 [shài] /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/
曬 晒 [shài] /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/
曬乾 晒干 [shài gān] /to dry in the sun/
乾透 干透 [gān tòu] /to dry out/to dry completely/
脫水 脱水 [tuō shuǐ] /to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation/
焙 焙 [bèi] /to dry over a fire/to bake/
焙乾 焙干 [bèi gān] /to dry over a fire/to roast/
烘乾 烘干 [hōng gān] /to dry over a stove/
涸 涸 [hé] /to dry/to dry up/
萎縮 萎缩 [wěi suō] /to wither/to dry up (of a plant)/to atrophy (of muscle, social custom etc)/
冊封 册封 [cè fēng] /to confer a title upon sb/to dub/to crown/to invest with rank or title/
冠 冠 [guàn] /to put on a hat/to be first/to dub/
命名 命名 [mìng míng] /to give a name to/to dub/to christen/to designate/named after/naming/
閃 闪 [shǎn] /to dodge/to duck out of the way/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/
決鬥 决斗 [jué dòu] /to duel/a duel/decisive struggle/
對打 对打 [duì dǎ] /to spar/to fight/to duke it out/
緩解 缓解 [huǎn jiě] /to blunt/to dull/to ease/to help relieve (a crisis)/to alleviate (pain)/
傾倒 倾倒 [qīng dào] /to dump/to pour/to empty out/
傾銷 倾销 [qīng xiāo] /to dump (goods, products)/
拋下 抛下 [pāo xià] /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/
拋售 抛售 [pāo shòu] /to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home)/
拋棄 抛弃 [pāo qì] /to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)/
甩 甩 [shuǎi] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/
甩掉 甩掉 [shuǎi diào] /to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump/
傾卸 倾卸 [qīng xiè] /to tip/to dump by tipping from a vehicle/
逼債 逼债 [bī zhài] /to press for payment of debts/to dun/
忽悠 忽悠 [hū you5] /to rock/to sway/to flicker (e.g. of lights reflected on water)/to flutter (e.g. of a flag)/to trick sb into doing sth/to dupe/to con/
愚弄 愚弄 [yú nòng] /to make a fool out of/to fool/to dupe/
欺哄 欺哄 [qī hǒng] /to dupe/to deceive/
欺瞞 欺瞒 [qī mán] /to fool/to hoodwink/to dupe/
耍得團團轉 耍得团团转 [shuǎ de5 tuán tuán zhuàn] /to fool/to dupe/
釣魚 钓鱼 [diào yú] /to fish (with line and hook)/to dupe/
矇騙 蒙骗 [mēng piàn] /to hoodwink/to deceive/to dupe sb/
疊 叠 [dié] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
翻拍 翻拍 [fān pāi] /to reproduce photographically/to duplicate/to adapt (as a movie)/to remake (a movie)/adaptation/reproduction/remake/
複 复 [fù] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/
複寫 复写 [fù xiě] /to duplicate/to carbon copy/
複製 复制 [fù zhì] /to duplicate/to make a copy of/to copy/to reproduce/to clone/
重疊 重叠 [chóng dié] /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[sàn sàn bù] to have a stroll)/
重複 重复 [chóng fù] /to repeat/to duplicate/CL:個|个[gè]/
複印 复印 [fù yìn] /to photocopy/to duplicate a document/
拂動 拂动 [fú dòng] /to brush into motion/to swish/to dust/
撢 撢 [dǎn] /to dust/
撣 掸 [dǎn] /to brush away/to dust off/brush/duster/CL:把[bǎ]/
矮化 矮化 [ǎi huà] /to dwarf/to stunt/
住 住 [zhù] /to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/
居住 居住 [jū zhù] /to reside/to dwell/to live in a place/resident in/
棲 栖 [qī] /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/
棲住 栖住 [qī zhù] /to dwell/to live/
處 处 [chǔ] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/
庉 庉 [dùn] /a village/to dwell together/
染 染 [rǎn] /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/
染髮 染发 [rǎn fà] /to dye one's hair/rinse/tint/
指頭 指头 [zhǐ tou5] /finger/toe/CL:個|个[gè]/
腳趾 脚趾 [jiǎo zhǐ] /toe/
腳趾頭 脚趾头 [jiǎo zhǐ tou5] /toe/
趾 趾 [zhǐ] /toe/
馬工枚速 马工枚速 [Mǎ gōng Méi sù] /Sima Xiangru is meticulous and Mei Gao is fast (idiom)/to each his good points/
蘿蔔白菜,各有所愛 萝卜白菜,各有所爱 [luó bo5 bái cài , gè yǒu suǒ ài] /one man's meat is another man's poison (idiom)/to each his own/
切望 切望 [qiè wàng] /to eagerly anticipate/
掙 挣 [zhèng] /to earn/to make (money)/
掙得 挣得 [zhèng dé] /to earn (income)/to make (money)/
賺 赚 [zhuàn] /to earn/to make a profit/
賺得 赚得 [zhuàn dé] /to earn/
賺大錢 赚大钱 [zhuàn dà qián] /to earn a fortune/
營生 营生 [yíng shēng] /to earn a living/a livelihood/
聊生 聊生 [liáo shēng] /to earn a living (esp. with negative)/
謀生 谋生 [móu shēng] /to seek one's livelihood/to work to support oneself/to earn a living/
賺取 赚取 [zhuàn qǔ] /to make a profit/to earn a packet/
期望 期望 [qī wàng] /to have expectations/to earnestly hope/expectation/hope/
匡扶社稷 匡扶社稷 [kuāng fú shè jì] /to earnestly support one's country (idiom)/
創匯 创汇 [chuàng huì] /to earn foreign exchange/
扎款 扎款 [zhā kuǎn] /to obtain money/to earn money (slang)/
賺錢 赚钱 [zhuàn qián] /to earn money/moneymaking/
搵食 揾食 [wèn shí] /to earn one's living (Cantonese)/Mandarin equivalent: 謀生|谋生[móu shēng]/
自食其力 自食其力 [zì shí qí lì] /lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to earn one's own living/
廣結良緣 广结良缘 [guǎng jié liáng yuán] /to earn people's praise through one's good deeds (idiom)/
接地 接地 [jiē dì] /earth (electric connection)/to earth/
培 培 [péi] /to cultivate/to earth up/
培土 培土 [péi tǔ] /to earth up/
減輕 减轻 [jiǎn qīng] /to lighten/to ease/to alleviate/
疏解 疏解 [shū jiě] /to mediate/to mitigate/to ease/to relieve/
紓解 纾解 [shū jiě] /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/
緩和 缓和 [huǎn hé] /to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild/
緩解 缓解 [huǎn jiě] /to blunt/to dull/to ease/to help relieve (a crisis)/to alleviate (pain)/
舒緩 舒缓 [shū huǎn] /to ease (tension)/to relax/to cause sth to relax/to alleviate/relaxed/easy and unhurried/leisurely/soothing/mild (slope)/
鬆綁 松绑 [sōng bǎng] /to untie/(fig.) to ease restrictions/
開解 开解 [kāi jiě] /to straighten out/to explain/to ease sb's anxiety/
和緩 和缓 [hé huǎn] /mild/gentle/to ease up/to relax/
趨緩 趋缓 [qū huǎn] /to slow down/to ease up/to abate/slowdown/downturn/
輕信 轻信 [qīng xìn] /to easily trust/gullible/naïve/
吃 吃 [chī] /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/
吃食 吃食 [chī shí] /to eat (of bird or animal)/to feed/
啖 啖 [dàn] /to eat/to taste/to entice (using bait)/
噇 噇 [chuáng] /to eat (archaic)/
用飯 用饭 [yòng fàn] /to eat/to have a meal/
茹 茹 [rú] /to eat/(extended meaning) to endure/putrid smell/vegetables/roots (inextricably attached to the plant)/
進食 进食 [jìn shí] /to take a meal/to eat/
食 食 [shí] /to eat/food/animal feed/eclipse/
餐 餐 [cān] /meal/to eat/classifier for meals/
餔 哺 [bū] /to eat/evening meal/
吃飯 吃饭 [chī fàn] /to eat a meal/
用餐 用餐 [yòng cān] /to eat a meal/
大吃大喝 大吃大喝 [dà chī dà hē] /to eat and drink as much as one likes/to make a pig of oneself/
大吃二喝 大吃二喝 [dà chī èr hē] /to eat and drink extravagantly/to binge/
胡吃海喝 胡吃海喝 [hú chī hǎi hē] /to eat and drink gluttonously/to pig out/
暴飲暴食 暴饮暴食 [bào yǐn bào shí] /to eat and drink unreasonably/
飽餐 饱餐 [bǎo cān] /to eat and eat/to stuff oneself/
吃 吃 [chī] /to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/to suffer/
茹素 茹素 [rú sù] /to eat a vegetarian diet/
吃熊心豹子膽 吃熊心豹子胆 [chī xióng xīn bào zi5 dǎn] /to eat bear heart and leopard gall (idiom)/to pluck up some courage/
食荼臥棘 食荼卧棘 [shí tú wò jí] /to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people/
看菜吃飯 看菜吃饭 [kān cài chī fàn] /to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances/to live within one's means/
吃喝玩樂 吃喝玩乐 [chī hē wán lè] /to eat, drink and be merry (idiom)/to abandon oneself to a life of pleasure/
扒摟 扒搂 [bā lōu] /to pile together/to cram food into one's mouth (with chopsticks)/to eat fast/
白吃 白吃 [bái chī] /to eat without paying/to eat for free/
集餐 集餐 [jí cān] /to eat from a common pot/communal cafeteria/
饢 馕 [nǎng] /to stuff one's face/to eat greedily/
大快朵頤 大快朵颐 [dà kuài duǒ yí] /to gorge oneself/to eat heartily (idiom)/
打邊爐 打边炉 [dǎ biān lú] /(Cantonese) to eat hot pot/hot pot/
含忍恥辱 含忍耻辱 [hán rěn chǐ rǔ] /to eat humble pie/to accept humiliation/to turn the other cheek/
忍辱含垢 忍辱含垢 [rěn rǔ hán gòu] /to eat humble pie/to accept humiliation/to turn the other cheek/
亂吃 乱吃 [luàn chī] /to eat indiscriminately/
分餐 分餐 [fēn cān] /separate meals/to eat individual meals (rather than taking one's food from plates served to everyone at the table)/
蝕 蚀 [shí] /to nibble away at sth/to eat into/to erode/
開葷 开荤 [kāi hūn] /to resume a meat diet/to eat meat again after a period of fasting/fig. novel experience/
茹葷飲酒 茹荤饮酒 [rú hūn yǐn jiǔ] /to eat meat and drink wine/
吃飽 吃饱 [chī bǎo] /to eat one's fill/
大飽口福 大饱口福 [dà bǎo kǒu fú] /to eat one's fill/to have a good meal/
果腹 果腹 [guǒ fù] /to eat one's fill/
飽餐一頓 饱餐一顿 [bǎo cān yī dùn] /to eat one's fill/to be full/
自食其果 自食其果 [zì shí qí guǒ] /to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action/to reap what one has sown/
偷吃 偷吃 [tōu chī] /to eat on the sly/to pilfer food/to be unfaithful/
用 用 [yòng] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/
進 进 [jìn] /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/
食人 食人 [shí rén] /man-eating (beast)/to eat people/fig. to oppress the people/
食肉寢皮 食肉寝皮 [shí ròu qǐn pí] /to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb/implacable hatred/to have sb's guts for garters/
細嚼慢嚥 细嚼慢咽 [xì jiáo màn yàn] /to eat slowly (idiom)/
飽食終日,無所用心 饱食终日,无所用心 [bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn] /to eat three square meals a day and do no work (idiom)/to be sated with food and remain idle/
飽 饱 [bǎo] /to eat till full/satisfied/
吃豆腐 吃豆腐 [chī dòu fu5] /to eat tofu/to flirt/to tease/
饇 饇 [yù] /to eat too much/to confer/
解饞 解馋 [jiě chán] /to eat to one's heart's content/
盡飽 尽饱 [jìn bǎo] /to be stuffed to the gills/to eat to satiety/
饜 餍 [yàn] /to eat to the full/
吃掉 吃掉 [chī diào] /to eat up/to consume/
吃白食 吃白食 [chī bái shí] /to eat without paying/to freeload/
白吃 白吃 [bái chī] /to eat without paying/to eat for free/
吃糧不管事 吃粮不管事 [chī liáng bù guǎn shì] /to eat without working (idiom)/to take one's pay and not care about the rest/
偵聽 侦听 [zhēn tīng] /to eavesdrop/to tap (telephone conversations)/to intercept and investigate/
偷聽 偷听 [tōu tīng] /to eavesdrop/to monitor (secretly)/
監聽 监听 [jiān tīng] /to monitor/to listen in/to eavesdrop/
竊聽 窃听 [qiè tīng] /to eavesdrop/to wiretap/
聽牆根 听墙根 [tīng qiáng gēn] /to eavesdrop/to listen in secret to sb's conversations/
聽房 听房 [tīng fáng] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
聽窗 听窗 [tīng chuāng] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
減退 减退 [jiǎn tuì] /to ebb/to go down/to decline/
消長 消长 [xiāo zhǎng] /to ebb and rise/to decrease and then grow/
落潮 落潮 [luò cháo] /(of a tide) to ebb or go out/
退潮 退潮 [tuì cháo] /(of a tide) to ebb or go out/
楦頭 楦头 [xuàn tou5] /toe box (of a shoe)/shoe last (shoemaker's tool)/
迴盪 回荡 [huí dàng] /to resound/to reverberate/to echo/
迴響 回响 [huí xiǎng] /to echo/to reverberate/to respond/echo/response/reaction/
一唱一和 一唱一和 [yī chàng yī hè] /to echo one another (idiom)/
應和 应和 [yìng hè] /to echo one another/to respond (in agreement)/
伴唱 伴唱 [bàn chàng] /vocal accompaniment/to accompany a singer/to support of sb/to echo sb/to chime in with sb/
打邊鼓 打边鼓 [dǎ biān gǔ] /to echo what sb said/to back sb up from the sidelines (in an argument)/
闇 暗 [àn] /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗[àn]/