貴州省 贵州省 [Guì zhōu shěng] /Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qián] or 貴|贵[Guì], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng]/

貴州財經學院 贵州财经学院 [Guì zhōu Cái jīng Xué yuàn] /Guizhou University of Finance and Economics/

筀竹 筀竹 [guì zhú] /bamboo (archaic)/

櫃子 柜子 [guì zi5] /cupboard/cabinet/

鬼子 鬼子 [guǐ zi5] /devils/refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese/

劊子手 刽子手 [guì zi5 shǒu] /executioner/headsman/slaughterer/fig. indiscriminate murderer/

貴族 贵族 [guì zú] /lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy/

貴族化 贵族化 [guì zú huà] /aristocratic/

歸罪 归罪 [guī zuì] /to blame sb/

貴族社會 贵族社会 [guì zú shè huì] /aristocracy/

貴族身份 贵族身份 [guì zú shēn fèn] /lordship/

古傑拉特邦 古杰拉特邦 [Gǔ jié lā tè bāng] /Gujarat, Indian state/

古吉拉特 古吉拉特 [Gǔ jí lā tè] /Gujarat, state in west India/

古吉拉特邦 古吉拉特邦 [Gǔ jí lā tè bāng] /Gujarat, state in west India/

估計 估计 [gū jì] /to estimate/to reckon/CL:個|个[gè]/

古籍 古籍 [gǔ jí] /antiquarian book/

古跡 古迹 [gǔ jì] /places of historic interest/historical sites/CL:個|个[gè]/

咕唧 咕唧 [gū jī] /to whisper/to mutter/

孤寂 孤寂 [gū jì] /lonesome/desolate/

故伎 故伎 [gù jì] /usual trick/old tactics/

故跡 故迹 [gù jì] /historical ruins/

痼疾 痼疾 [gù jí] /chronic disease/

顧及 顾及 [gù jí] /to take into consideration/to attend to/

顧忌 顾忌 [gù jì] /to have misgivings/apprehension/worry/qualm/scruple/

估價 估价 [gū jià] /to value/to appraise/to be valued at/estimate/valuation/

故家 故家 [gù jiā] /old and respected family/family whose members have been officials from generation to generation/

股價 股价 [gǔ jià] /stock price/share price/

骨架 骨架 [gǔ jià] /framework/skeleton/

孤家寡人 孤家寡人 [gū jiā guǎ rén] /one who is cut off from others (idiom)/one who has chosen to follow a solitary path/(can also be an indirect way of referring to an unmarried person)/

固件 固件 [gù jiàn] /firmware/

古交 古交 [Gǔ jiāo] /Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi/

故交 故交 [gù jiāo] /former acquaintance/old friend/

古交 古交 [Gǔ jiāo] /Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi/

古交市 古交市 [Gǔ jiāo shì] /Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi/

古交市 古交市 [Gǔ jiāo shì] /Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tài yuán], Shanxi/

骨膠原 骨胶原 [gǔ jiāo yuán] /collagen (protein)/

故家子弟 故家子弟 [gù jiā zǐ dì] /descended from an old family/

故伎重演 故伎重演 [gù jì chóng yǎn] /to repeat an old stratagem/up to one's old tricks/

孤孑 孤孑 [gū jié] /lonesome/solitary/

骨節 骨节 [gǔ jié] /joint (of the skeleton)/

古傑拉爾 古杰拉尔 [Gǔ jié lā ěr] /Gujral (name)/Inder Kumar Gujral (1919-), Indian Janata politician, prime minister 1997-1998/

古傑拉特邦 古杰拉特邦 [Gǔ jié lā tè bāng] /Gujarat, Indian state/

箍節兒 箍节儿 [gū jie5 r5] /short length/small section or portion/

孤孑特立 孤孑特立 [gū jié tè lì] /to be all alone in the world/

古吉拉特 古吉拉特 [Gǔ jí lā tè] /Gujarat, state in west India/

古吉拉特邦 古吉拉特邦 [Gǔ jí lā tè bāng] /Gujarat, state in west India/

古今 古今 [gǔ jīn] /then and now/ancient and modern/

古晉 古晋 [Gǔ jìn] /Kuching (city in Malaysia)/

箍緊 箍紧 [gū jǐn] /to fasten tightly with a hoop/

骨燼 骨烬 [gǔ jìn] /bones and ashes/remains (after Buddhist cremation)/

古今小說 古今小说 [Gǔ jīn Xiǎo shuō] /Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Féng Mèng lóng], collection of late Ming baihua 白話|白话[bái huà] tales published in 1620/

古今中外 古今中外 [gǔ jīn zhōng wài] /at all times and in all places (idiom)/

古舊 古旧 [gǔ jiù] /archaic/

故舊 故旧 [gù jiù] /old friends/

故舊不棄 故旧不弃 [gù jiù bù qì] /do not neglect old friends/

古脊椎動物學 古脊椎动物学 [gǔ jí zhuī dòng wù xué] /vertebrate paleontology/

股集資 股集资 [gǔ jí zī] /share issue/

古傑拉爾 古杰拉尔 [Gǔ jié lā ěr] /Gujral (name)/Inder Kumar Gujral (1919-), Indian Janata politician, prime minister 1997-1998/

故居 故居 [gù jū] /former residence/

孤絕 孤绝 [gū jué] /isolated/solitary/

孤軍奮戰 孤军奋战 [gū jūn fèn zhàn] /lit. lone army putting up a brave fight (idiom)/fig. (of a person or group of people) struggling hard without support/

顧愷之 顾恺之 [Gù Kǎi zhī] /Gu Kaizhi or Ku K'aichih (346-407), famous painter of Eastern Jin dynasty, one of the Four Great Painters of the Six dynasties 六朝四大家/

顧愷之 顾恺之 [Gù Kǎi zhī] /Gu Kaizhi or Ku K'aichih (346-407), famous painter of Eastern Jin dynasty, one of the Four Great Painters of the Six dynasties 六朝四大家/

穀糠 谷糠 [gǔ kāng] /grain chaff/

古柯 古柯 [gǔ kē] /(botany) coca (source of cocaine)/

穀殼 谷壳 [gǔ ké] /husk of grain/grain and chaff/

顧客 顾客 [gù kè] /client/customer/CL:位[wèi]/

骨刻 骨刻 [gǔ kè] /carving in bone/

骨科 骨科 [gǔ kē] /orthopedics/orthopedic surgery/

古柯鹼 古柯碱 [gǔ kē jiǎn] /cocaine (loanword)/also written 可卡因[kě kǎ yīn]/

古坑 古坑 [Gǔ kēng] /Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

古坑 古坑 [Gǔ kēng] /Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

古坑鄉 古坑乡 [Gǔ kēng xiāng] /Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

古坑鄉 古坑乡 [Gǔ kēng xiāng] /Gukeng or Kukeng township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn], Taiwan/

古柯樹 古柯树 [gǔ kē shù] /coca plant (source of cocaine)/

顧客至上 顾客至上 [gù kè zhì shàng] /the customer reigns supreme (idiom)/

孤苦伶仃 孤苦伶仃 [gū kǔ líng dīng] /solitary and impoverished (idiom)/

孤苦零丁 孤苦零丁 [gū kǔ líng dīng] /variant of 孤苦伶仃[gū kǔ líng dīng]/

古拉格 古拉格 [gǔ lā gé] /gulag/

古拉格 古拉格 [gǔ lā gé] /gulag/

古來 古来 [gǔ lái] /since ancient times/it has ever been the case that/see also 自古以來|自古以来[zì gǔ yǐ lái]/

古浪 古浪 [Gǔ làng] /Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

古浪 古浪 [Gǔ làng] /Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

古浪縣 古浪县 [Gǔ làng xiàn] /Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

古浪縣 古浪县 [Gǔ làng xiàn] /Gulang county in Wuwei 武威[Wǔ wēi], Gansu/

鼓浪嶼 鼓浪屿 [Gǔ làng yǔ] /Gulangyu, scenic island off Xiamen 廈門|厦门[Xià mén]/

鼓浪嶼 鼓浪屿 [Gǔ làng yǔ] /Gulangyu, scenic island off Xiamen 廈門|厦门[Xià mén]/

古蘭經 古兰经 [gǔ lán jīng] /Koran (Islamic scripture)/Quran/

古老 古老 [gǔ lǎo] /ancient/old/age-old/

孤老 孤老 [gū lǎo] /solitary old man or woman/regular patron (at brothels)/

姑姥姥 姑姥姥 [gū lǎo lao5] /mother's father's sister (coll.)/great aunt/

咕咾肉 咕咾肉 [gū lǎo ròu] /sweet and sour meat (pork)/

溝壑 沟壑 [gōu hè] /gorge/gulch/ravine/deep ditch/

穀類 谷类 [gǔ lèi] /cereal/grain/

海灣 海湾 [Hǎi wān] /(Persian) Gulf/

海灣 海湾 [hǎi wān] /bay/gulf (body of water)/

灣 湾 [wān] /bay/gulf/

鴻溝 鸿沟 [hóng gōu] /wide gap/gulf/chasm/lit. name of old canal in Henan that formed the border between enemies Chu 楚 and Han 漢|汉/

亞丁灣 亚丁湾 [Yà dīng Wān] /Gulf of Aden/

幾內亞灣 几内亚湾 [Jǐ nèi yà Wān] /Gulf of Guinea/

膠州灣 胶州湾 [Jiāo zhōu Wān] /Gulf of Jiaozhou (Shandong province)/

莫塔馬灣 莫塔马湾 [Mò tǎ mǎ Wān] /Gulf of Martaban, Myanmar (Burma)/

墨灣 墨湾 [Mò Wān] /Gulf of Mexico/

墨西哥灣 墨西哥湾 [Mò xī gē Wān] /Gulf of Mexico/

阿曼灣 阿曼湾 [A1 màn Wān] /Gulf of Oman/

北部灣 北部湾 [Běi bù Wān] /Gulf of Tonkin/

渤 渤 [Bó] /same as 渤海[Bó Hǎi], Bohai Sea between Liaoning and Shandong/Gulf of Zhili or Chihli/

格爾夫波特 格尔夫波特 [gé ěr fū bō tè] /Gulf Port (Florida or Mississippi)/

海灣國家 海湾国家 [hǎi wān guó jiā] /Nations of the Persian Gulf/Gulf states/

海灣戰爭 海湾战争 [Hǎi wān Zhàn zhēng] /(Persian) Gulf War/

孤立 孤立 [gū lì] /isolate/isolated/

故里 故里 [gù lǐ] /hometown/native place/

穀粒 谷粒 [gǔ lì] /grain (of cereal)/

股慄 股栗 [gǔ lì] /to shake like an aspen/to shiver with fear (idiom)/

骨力 骨力 [gǔ lì] /strength/vigorous (calligraphy)/

骨立 骨立 [gǔ lì] /thin/emaciated/

鼓勵 鼓励 [gǔ lì] /to encourage/

估量 估量 [gū liang5] /to estimate/to assess/

穀梁 谷梁 [Gǔ liáng] /surname Guliang/abbr. for 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn], Guliang Annals/

穀梁傳 谷梁传 [Gǔ liáng Zhuàn] /Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū], first published during the Han Dynasty/

穀梁傳 谷梁传 [Gǔ liáng Zhuàn] /Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū], first published during the Han Dynasty/

骨料 骨料 [gǔ liào] /aggregate (sand or gravel used in concrete 混凝土)/

股慄膚粟 股栗肤粟 [gǔ lì fū sù] /with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom)/

古里古怪 古里古怪 [gǔ lǐ gǔ guài] /quaint/odd and picturesque/weird and wonderful/

古藺 古蔺 [Gǔ lìn] /Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan/

古藺 古蔺 [Gǔ lìn] /Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan/

古藺縣 古蔺县 [Gǔ lìn xiàn] /Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan/

古靈精怪 古灵精怪 [gǔ líng jīng guài] /weird/bizarre/

孤零零 孤零零 [gū líng líng] /lone/isolated and without help/all alone/solitary/

古藺縣 古蔺县 [Gǔ lìn xiàn] /Gulin county in Luzhou 瀘州|泸州[Lú zhōu], Sichuan/

骨瘤 骨瘤 [gǔ liú] /osteoma (benign tumor composed of bone-like material)/

孤立無援 孤立无援 [gū lì wú yuán] /isolated and without help/

孤立子 孤立子 [gū lì zǐ] /soliton (physics)/

孤立子波 孤立子波 [gū lì zǐ bō] /instanton (math.)/

伊寧市 伊宁市 [Yī níng shì] /Gulja or Yining city in Xinjiang, capital of Ili Kazakh autonomous prefecture/

崖壑 崖壑 [yá hè] /valley/gulley/

可欺 可欺 [kě qī] /gullible/easily bullied/weak/

輕信 轻信 [qīng xìn] /to easily trust/gullible/naïve/

山壑 山壑 [shān hè] /gullies/valleys/

V溝 V沟 [V gōu] /low neckline that reveals the cleavage/décolleté/gully/

壑 壑 [hè] /gully/ravine/Taiwan pr. [huò]/

山溝 山沟 [shān gōu] /valley/gully/mountain region/

溝 沟 [gōu] /ditch/gutter/groove/gully/ravine/CL:道[dào]/

溝澗 沟涧 [gōu jiàn] /gully/ravine/

溝谷 沟谷 [gōu gǔ] /gully/

古龍 古龙 [Gǔ Lóng] /Gu Long (1938-1985), Taiwanese wuxia novelist and screenwriter/

古龍 古龙 [Gǔ Lóng] /Gu Long (1938-1985), Taiwanese wuxia novelist and screenwriter/

孤陋 孤陋 [gū lòu] /ignorant/ill-informed/

鼓樓 鼓楼 [gǔ lóu] /a drum tower/Drum Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc/

鼓樓區 鼓楼区 [Gǔ lóu qū] /Drumtower city district (various)/Gulou district of Nanjing City 南京市[Nán jīng shì], Jiangsu/Gulou or Drumtower district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian/

孤陋寡聞 孤陋寡闻 [gū lòu guǎ wén] /ignorant and inexperienced/ill-informed and narrow-minded/

錮漏鍋 锢漏锅 [gù lòu guō] /tinker/artisan who fixes leaky pots/

鼓樓區 鼓楼区 [Gǔ lóu qū] /Drumtower city district (various)/Gulou district of Nanjing City 南京市[Nán jīng shì], Jiangsu/Gulou or Drumtower district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian/

鼓樓區 鼓楼区 [Gǔ lóu qū] /Drumtower city district (various)/Gulou district of Nanjing City 南京市[Nán jīng shì], Jiangsu/Gulou or Drumtower district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian/

牛飲 牛饮 [niú yǐn] /gulp/

大口 大口 [dà kǒu] /big mouthful (of food, drink, smoke etc)/open mouth/gulping/gobbling/gaping/

古魯 古鲁 [gǔ lǔ] /guru (loanword)/

咕嚕 咕噜 [gū lu5] /(onom.) to rumble (of a stomach)/to coo (of a dove)/rumbling/noisy drinking sound/

軲轆 轱辘 [gū lù] /wheel/to roll/also pr. [gū lu5]/

顧慮 顾虑 [gù lu:4] /misgivings/apprehensions/

孤鸞年 孤鸾年 [gū luán nián] /inauspicious year for marriage/

古魯魯 古鲁鲁 [gǔ lǔ lǔ] /(onom.) the sound of a rolling object/

骨碌碌 骨碌碌 [gǔ lù lù] /(onom.) rolling around/spinning/also spoken pr. [gǔ lū lū]/

古羅馬 古罗马 [gǔ Luó mǎ] /ancient Rome/

咕嚕肉 咕噜肉 [gū lū ròu] /sweet and sour meat (pork)/

樠 樠 [mén] /elm/gum/

樹膠 树胶 [shù jiāo] /tree resin/gum/

牙床 牙床 [yá chuáng] /gum/ivory bedframe/

膠 胶 [jiāo] /to glue/glue/gum/rubber/

黏兒 黏儿 [nián r5] /gum/resin/

齒齦 齿龈 [chǐ yín] /gum/gingiva/

姑媽 姑妈 [gū mā] /(coll.) father's married sister/paternal aunt/

箍麻 箍麻 [gū má] /to become numb (from being bound too tightly)/

皮山 皮山 [Pí shān] /Guma Nahiyisi/Pishan county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián dì qū], Xinjiang/

皮山縣 皮山县 [Pí shān xiàn] /Guma Nahiyisi/Pishan county in Khotan prefecture 和田地區|和田地区[Hé tián dì qū], Xinjiang/

阿拉伯膠 阿拉伯胶 [A1 lā bó jiāo] /gum Arabica/acacia gum/

齦膿腫 龈脓肿 [yín nóng zhǒng] /gumboil/

顧眄 顾眄 [gù miǎn] /to turn one's head and look around/

龜尾市 龟尾市 [Guī wěi shì] /Gumi city in North Gyeongsang Province, South Korea/

股民 股民 [gǔ mín] /the investors/a shareholder/

顧名思義 顾名思义 [gù míng sī yì] /as the name implies/

眼屎 眼屎 [yǎn shǐ] /gum in the eyes/

群馬縣 群马县 [Qún mǎ xiàn] /Gumma prefecture in northern Japan/

估摸 估摸 [gū mo5] /to reckon/to guess/

骨膜 骨膜 [gǔ mó] /periosteum (membrane covering bone)/

鼓膜 鼓膜 [gǔ mó] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/

牙齦 牙龈 [yá yín] /gums/gingiva/

齗 齗 [kěn] /gums (of the teeth)/to dispute/

齦 龈 [yín] /gums/

蘇合香 苏合香 [sū hé xiāng] /snowdrop bush (Styrax officinalis)/gum storax, used in TCM/

古墓 古墓 [gǔ mù] /old tomb (archaeology)/

姑母 姑母 [gū mǔ] /father's sister/paternal aunt/

故墓 故墓 [gù mù] /old tomb/

古墓麗影 古墓丽影 [gǔ mù lì yǐng] /Tomb Raider (computer game)/

古墓葬 古墓葬 [gǔ mù zàng] /ancient tomb/

古墓葬群 古墓葬群 [gǔ mù zàng qún] /ancient burial complex (archaeological site in Xinjiang)/

丨 丨 [gǔn] /radical in Chinese characters (Kangxi radical 2)/

棍 棍 [gùn] /stick/rod/truncheon/

槍 枪 [qiāng] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhī],把[bǎ],桿|杆[gǎn],條|条[tiáo],枝[zhī]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/

滾 滚 [gǔn] /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/

火炮 火炮 [huǒ pào] /cannon/gun/artillery/

火砲 火炮 [huǒ pào] /cannon/gun/artillery/

磙 磙 [gǔn] /roller/to level with a roller/

緄 绲 [gǔn] /cord/embroidered sash/to sew/

蔉 蔉 [gǔn] /to bank up the roots of plants/

袞 衮 [gǔn] /imperial robe/

輥 辊 [gǔn] /to revolve/stone roller/

銃 铳 [chòng] /ancient firearm/gun/

鮌 鲧 [Gǔn] /variant of 鯀|鲧[Gǔn]/

鯀 鲧 [Gǔn] /Gun, mythical father of Yu the Great 大禹[Dà Yǔ]/

姑奶奶 姑奶奶 [gū nǎi nai5] /(coll.) father's father's sister/great aunt/

棍棒 棍棒 [gùn bàng] /club/

槍桿 枪杆 [qiāng gǎn] /gun barrel/

槍桿兒 枪杆儿 [qiāng gǎn r5] /gun barrel/

槍桿子 枪杆子 [qiāng gǎn zi5] /gun barrel/

槍管 枪管 [qiāng guǎn] /gun barrel/

槍戰 枪战 [qiāng zhàn] /gun battle/firefight/

滾邊 滚边 [gǔn biān] /(of a dress etc) border, edging/

緄邊 绲边 [gǔn biān] /(of a dress etc) border, edging/

砲艇 炮艇 [pào tǐng] /gunboat/

砲艦 炮舰 [pào jiàn] /gunboat/gunship/

滾彩蛋 滚彩蛋 [gǔn cǎi dàn] /egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter)/

槍衣 枪衣 [qiāng yī] /gun cover/

槍筒 枪筒 [qiāng tǒng] /gun cylinder/external barrel of a gun/

敢達 敢达 [Gǎn dá] /Gundam, Japanese animation franchise/

鋼彈 钢弹 [Gāng dàn] /Gundam, Japanese animation franchise/

高達 高达 [Gāo dá] /Gundam, Japanese animation franchise/Jean-Luc Godard (1930-), French-Swiss film director/

滾蛋 滚蛋 [gǔn dàn] /get out of here!/beat it!/

滾刀塊 滚刀块 [gǔn dāo kuài] /chunks obtained by repeatedly cutting a vegetable diagonally and rotating the vegetable after each cut/

滾刀肉 滚刀肉 [gǔn dāo ròu] /annoying person/troublemaker/pain in the neck/

滾動 滚动 [gǔn dòng] /to roll/lap (of a race)/to roll over (e.g. investment)/rolling/consecutive/rumble (of thunder)/

滾動條 滚动条 [gǔn dòng tiáo] /scrollbar (computing)/

炮火 炮火 [pào huǒ] /artillery barrage/gunfire/

滾瓜爛熟 滚瓜烂熟 [gǔn guā làn shú] /lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently/to know sth inside-out/to know sth by heart/

滾滾 滚滚 [gǔn gǔn] /to surge on/to roll on/

顧念 顾念 [gù niàn] /to care for/to worry about/

姑娘 姑娘 [gū niang5] /girl/young woman/young lady/daughter/paternal aunt (old)/CL:個|个[gè]/

孤鳥 孤鸟 [gū niǎo] /lone bird/marginalized (country, person etc)/

滾開 滚开 [gǔn kāi] /to boil (of liquid)/boiling hot/Get out!/Go away!/fuck off (rude)/

滾落 滚落 [gǔn luò] /to tumble/

槍手 枪手 [qiāng shǒu] /gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own/

火槍手 火枪手 [huǒ qiāng shǒu] /gunman/musketeer/

武裝份子 武装分子 [wǔ zhuāng fèn zǐ] /armed groups/fighters/gunmen/

鯀 鲧 [Gǔn] /Gun, mythical father of Yu the Great 大禹[Dà Yǔ]/

炮兵 炮兵 [pào bīng] /artillery soldier/gunner/

砲手 炮手 [pào shǒu] /gunner/artillery crew/

咕噥 咕哝 [gū nong5] /to murmur/to mumble/to grumble/to mutter/

故弄玄虛 故弄玄虚 [gù nòng xuán xū] /deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated/

火藥 火药 [huǒ yào] /gunpowder/

珠茶 珠茶 [zhū chá] /gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet/

禮炮 礼炮 [lǐ pào] /gun salute (e.g. 21-gun salute)/salvo/

炮艦 炮舰 [pào jiàn] /gunship/

砲艦 炮舰 [pào jiàn] /gunboat/gunship/

槍聲 枪声 [qiāng shēng] /crack/shooting sound/gunshot/

槍傷 枪伤 [qiāng shāng] /gunshot wound/

滾水 滚水 [gǔn shuǐ] /boiling water/

槍支 枪支 [qiāng zhī] /a gun/guns in general/

槍枝 枪枝 [qiāng zhī] /a gun/guns in general/same as 槍支|枪支/

滾燙 滚烫 [gǔn tàng] /boiling/scalding/

滾筒 滚筒 [gǔn tǒng] /roller/cylinder (machine part)/drum/

炮塔 炮塔 [pào tǎ] /gun turret/

古諾 古诺 [Gǔ nuò] /Gounod (name)/Charles Gounod (1818-1893), French musician and opera composer/

船幫 船帮 [chuán bāng] /side of boat or ship/gunwale/

滾油煎心 滚油煎心 [gǔn yóu jiān xīn] /to suffer mental anguish (idiom)/

滾圓 滚圆 [gǔn yuán] /as round as a ball/

棍杖 棍杖 [gùn zhàng] /wooden staff/shepherd's crook/hockey stick/

滾珠軸承 滚珠轴承 [gǔn zhū zhóu chéng] /ball bearing/

棍子 棍子 [gùn zi5] /stick/rod/

滾子 滚子 [gǔn zi5] /roller/

滾子軸承 滚子轴承 [gǔn zi5 zhóu chéng] /roller bearing/

滾奏 滚奏 [gǔn zòu] /drum roll/

咼 呙 [Guō] /surname Guo/

嘓 啯 [guō] /sound of swallowing/croak/

囯 囯 [guó] /variant of 國|国[guó]/

囶 囶 [guó] /old variant of 國|国[guó]/

囻 囻 [guó] /old variant of 國|国[guó]/

圀 圀 [guó] /old variant of 國|国[guó]/

國 国 [Guó] /surname Guo/

國 国 [guó] /country/nation/state/national/CL:個|个[gè]/

堝 埚 [guō] /crucible/

崞 崞 [guō] /name of a mountain/

幗 帼 [guó] /cap worn by women/feminine/

摑 掴 [guó] /to slap/

果 果 [guǒ] /fruit/result/resolute/indeed/if really/

槨 椁 [guǒ] /outer coffin/

渦 涡 [guō] /name of a river/

猓 猓 [guǒ] /monkey/

粿 粿 [guǒ] /cooked rice for making cake/

聒 聒 [guō] /raucous/clamor/unpleasantly noisy/

聝 聝 [guó] /cut off the left ear of the slain/

膕 腘 [guó] /knee pit/popliteal fossa (medicine)/

菓 果 [guǒ] /variant of 果[guǒ]/fruit/

虢 虢 [Guó] /Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国 and Eastern Guo 東虢國|东虢国/surname Guo/

蜾 蜾 [guǒ] /Eumenes pomiformis/

蟈 蝈 [guō] /small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.)/see 蟈蟈|蝈蝈 long-horned grasshopper/

裹 裹 [guǒ] /to bind/to wrap/a bundle/a parcel/

輠 輠 [guǒ] /grease-pot under a cart/

過 过 [Guò] /surname Guo/

過 过 [guò] /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/

郭 郭 [Guō] /surname Guo/

郭 郭 [guō] /outer city wall/

鍋 锅 [guō] /pot/pan/boiler/CL:口[kǒu],隻|只[zhī]/

餜 馃 [guǒ] /cake/

馘 馘 [guó] /cut off the left ear of the slain/

虢 虢 [Guó] /Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国 and Eastern Guo 東虢國|东虢国/surname Guo/

國安部 国安部 [Guó ān bù] /PRC Ministry of State Security/abbr. for 國家安全部|国家安全部[Guó jiā ān quán bù]/

國安局 国安局 [guó ān jú] /abbr. for 國家安全局|国家安全局[guó jiā ān quán jú]/National Security Bureau (NSB)/National Security Agency (NSA)/

國奧會 国奥会 [guó ào huì] /national Olympic committee/abbr. for 國際奧委會|国际奥委会 International Olympic committee/

鍋巴 锅巴 [guō bā] /guoba (scorched rice at the bottom of the pan)/

鍋巴 锅巴 [guō bā] /guoba (scorched rice at the bottom of the pan)/

過半 过半 [guò bàn] /over fifty percent/more than half/

國寶 国宝 [guó bǎo] /National Treasure (officially designated by the state cultural authorities in China, Japan and Korea)/

果報 果报 [guǒ bào] /karma/preordained fate (Buddhism)/

裹包 裹包 [guǒ bāo] /to wrap up/parcel/

國標 国标 [guó biāo] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码/

國標碼 国标码 [guó biāo mǎ] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码/

國家標準碼 国家标准码 [guó jiā biāo zhǔn mǎ] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标码/

國標 国标 [guó biāo] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码/

國標碼 国标码 [guó biāo mǎ] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码/

國標舞 国标舞 [guó biāo wǔ] /international standard ballroom dancing/

國賓 国宾 [guó bīn] /state visitor/visiting head of state/

國賓館 国宾馆 [guó bīn guǎn] /state guesthouse/

果播 果播 [guǒ bō] /dissemination as fruit (evolutionary strategy for seed dispersal)/

果不其然 果不其然 [guǒ bù qí rán] /just as expected/told you so/

過不去 过不去 [guò bu5 qù] /to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through/

過不下 过不下 [guò bu5 xià] /to be unable to continue living (in a certain manner)/to be unable to make a living/

國菜 国菜 [guó cài] /national food specialty/

國策 国策 [guó cè] /a national policy/

國產 国产 [guó chǎn] /made in one's own country/made in China/

過場 过场 [guò chǎng] /interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the motions/

國產化 国产化 [guó chǎn huà] /to localize (production)/localization/

過程 过程 [guò chéng] /course of events/process/CL:個|个[gè]/

郭城 郭城 [guō chéng] /outer city wall/

過程比終點更美 过程比终点更美 [guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi] /The process is more beautiful than the outcome./It is better to travel hopefully than to arrive./

國恥 国耻 [guó chǐ] /national humiliation, refers to Japanese incursions into China in the 1930s and 40s, and more especially to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria/

過從 过从 [guò cóng] /to have relations with/to associate with/

國粹 国粹 [guó cuì] /national essence/quintessence of national culture/

過錯 过错 [guò cuò] /mistake/

國大 国大 [Guó Dà] /abbr. for 國民大會|国民大会, National Assembly of the Republic of China (extant during various periods between 1913 and 2005)/abbr. for 新加坡國立大學|新加坡国立大学, National University of Singapore (NUS)/abbr. for 印度國民大會黨|印度国民大会党, Indian National Congress (INC)/abbr. for 馬來西亞印度國民大會黨|马来西亚印度国民大会党, Malaysian Indian Congress (MIC)/

國大黨 国大党 [Guó dà dǎng] /Indian Congress party/

過當 过当 [guò dàng] /excessive/

國道 国道 [guó dào] /national highway/

過道 过道 [guò dào] /passageway/corridor/aisle/

過得 过得 [guò dé] /How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去, can get by/tolerably well/not too bad/

過得去 过得去 [guò dé qù] /lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not too bad/How are you getting by?/How's life?/

過低 过低 [guò dī] /too low/

鍋墊 锅垫 [guō diàn] /trivet/pot-holder/

果凍 果冻 [guǒ dòng] /gelatin dessert/

過冬 过冬 [guò dōng] /to get through the winter/

膕動脈 腘动脉 [guó dòng mài] /popliteal artery (anatomy)/

國度 国度 [guó dù] /country/

國蠹 国蠹 [guó dù] /traitor/public enemy/

國都 国都 [guó dū] /national capital/

過度 过度 [guò dù] /excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue/

過渡 过渡 [guò dù] /to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)/

果斷 果断 [guǒ duàn] /firm/decisive/

過渡貸款 过渡贷款 [guò dù dài kuǎn] /bridging loan/

過度關懷 过度关怀 [guò dù guān huái] /obsession/excessive concern/

國隊 国队 [guó duì] /national team/

過渡金屬 过渡金属 [guò dù jīn shǔ] /transition metal (chemistry)/

過度緊張 过度紧张 [guò dù jǐn zhāng] /hypertension/excessive stress/

過多 过多 [guò duō] /too many/excessive/

過渡時期 过渡时期 [guò dù shí qī] /transition/

過渡性 过渡性 [guò dù xìng] /transitional/bridging/

過渡性貸款 过渡性贷款 [guò dù xìng dài kuǎn] /bridging loan/

過度學習到的 过度学习到的 [guò dù xué xí dào de5] /overlearned/

聒耳 聒耳 [guō ěr] /raucous/ear-splitting/

過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 [guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān] /If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)/

國法 国法 [guó fǎ] /national law/

過犯 过犯 [guò fàn] /previous sins/

國防 国防 [guó fáng] /national defense/

國防部 国防部 [Guó fáng bù] /Defense Department/Ministry of National Defense/

國防部長 国防部长 [guó fáng bù zhǎng] /Defense secretary/Defense Minister/

國防工業 国防工业 [guó fáng gōng yè] /defense industry/

國防科學技術工業委員會 国防科学技术工业委员会 [Guó fáng Kē xué Jì shù Gōng yè Wěi yuán huì] /Commission for Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND)/abbr. to 國防科工委|国防科工委[Guó fáng Kē Gōng Wěi]/

國防利益 国防利益 [guó fáng lì yì] /(national) defense interests/

國防現代化 国防现代化 [guó fáng xiàn dài huà] /modernization of national defense, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/

國防預算 国防预算 [guó fáng yù suàn] /defense budget/

國防語言學院 国防语言学院 [Guó fáng Yǔ yán Xué yuàn] /US Defense Language Institute (founded 1941)/

過份 过份 [guò fèn] /unduly/excessive/

過分 过分 [guò fèn] /excessive/undue/overly/

過份簡單化 过份简单化 [guò fèn jiǎn dān huà] /oversimplification/to oversimplify/

國父 国父 [guó fù] /father or founder of a nation/Father of the Republic (Sun Yat-sen)/

果脯 果脯 [guǒ fǔ] /candied fruit/

果腹 果腹 [guǒ fù] /to eat one's fill/

國富兵強 国富兵强 [guó fù bīng qiáng] /prosperous country with military might/

國富論 国富论 [Guó fù lùn] /The Wealth of Nations (1776) by Adam Smith 亞當・斯密|亚当・斯密[Yà dāng · Sī mì]/

鍋蓋 锅盖 [guō gài] /saucepan lid/(satellite) dish/

果敢 果敢 [guǒ gǎn] /courageous/resolute and daring/

過高 过高 [guò gāo] /too high/

國歌 国歌 [guó gē] /national anthem/

國共 国共 [Guó Gòng] /Chinese Nationalist Party 國民黨|国民党[Guó mín dǎng] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng]/

國共合作 国共合作 [guó gòng hé zuò] /First United Front between Guomindang and Communist party, 1923-1927/

國共兩黨 国共两党 [Guó Gòng liǎng dǎng] /Guomindang 國民黨|国民党[Guó mín dǎng] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng]/

國共內戰 国共内战 [Guó gòng nèi zhàn] /Chinese Civil War, also known as War of Liberation 解放戰爭|解放战争/

過關 过关 [guò guān] /to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a standard)/

蟈蟈 蝈蝈 [guō guo5] /katydid/long-horned grasshopper/

過過 过过 [guò guo5] /to enjoy/to satisfy (one's desires etc)/

蟈蟈籠 蝈蝈笼 [guō guō lóng] /cage for singing cicada/

蟈蟈兒 蝈蝈儿 [guō guo5 r5] /erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guō guo5]/

國航 国航 [Guó Háng] /Air China/abbr. for 中國國際航空公司|中国国际航空公司[Zhōng guó Guó jì Háng kōng Gōng sī]/

國號 国号 [guó hào] /title of current dynasty (as the name of China), such as Tang or Ming/name of a country (such as People's Republic of China 中華人民共和國|中华人民共和国 or Republic of China 中華民國|中华民国)/

過河拆橋 过河拆桥 [guò hé chāi qiáo] /lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom)/fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal/

過後 过后 [guò hòu] /after the event/

國畫 国画 [guó huà] /national painting/Chinese art/

國槐 国槐 [guó huái] /locust tree (Sophora japonica)/

國槐樹 国槐树 [guó huái shù] /locust tree (Sophora japonica)/

國徽 国徽 [guó huī] /national emblem/coat of arms/

國會 国会 [guó huì] /parliament/Congress/diet/

國會大廈 国会大厦 [guó huì dà shà] /capitol/

國會山 国会山 [Guó huì shān] /Capitol Hill, Washington, D.C./

國會議員 国会议员 [guó huì yì yuán] /member of congress/congressman/

國會議長 国会议长 [guó huì yì zhǎng] /chair (or president, speaker etc) of national congress/

過活 过活 [guò huó] /to live one's life/to make a living/

過火 过火 [guò huǒ] /to go too far (in word or deed)/over the top/

國技 国技 [guó jì] /national pastime/national sport/

國籍 国籍 [guó jí] /nationality/

國際 国际 [guó jì] /international/

膕肌 腘肌 [guó jī] /popliteus (anatomy)/

過激 过激 [guò jī] /drastic/extreme/aggressive/

國家 国家 [guó jiā] /country/nation/state/CL:個|个[gè]/

國家安全 国家安全 [guó jiā ān quán] /national security/

國家安全部 国家安全部 [Guó jiā ān quán bù] /PRC Ministry of State Security/

國家安全局 国家安全局 [Guó jiā An1 quán jú] /National Security Bureau (NSB)/National Security Agency (NSA)/

國家標準化管理委員會 国家标准化管理委员会 [Guó jiā Biāo zhǔn huà Guǎn lǐ Wěi yuán huì] /Standardization Administration of PRC (SAC)/

國家標準碼 国家标准码 [guó jiā biāo zhǔn mǎ] /Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标码/

國家標準中文交換碼 国家标准中文交换码 [guó jiā biāo zhǔn Zhōng wén jiāo huàn mǎ] /CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992/

國家代碼 国家代码 [guó jiā dài mǎ] /country code/

國家電力監管委員會 国家电力监管委员会 [Guó jiā Diàn lì Jiān guǎn Wěi yuán huì] /State Electricity Regulatory Commission (PRC)/

國家電網公司 国家电网公司 [Guó jiā diàn wǎng gōng sī] /State Grid Corporation of China/

國家地震局 国家地震局 [Guó jiā dì zhèn jú] /China earthquake administration (CEA)/State seismological bureau/

國家隊 国家队 [guó jiā duì] /the national team/

國家發展改革委 国家发展改革委 [Guó jiā Fā zhǎn Gǎi gé Wěi] /PRC National Development and Reform Commission/

國家發展和改革委員會 国家发展和改革委员会 [Guó jiā Fā zhǎn hé Gǎi gé Wěi yuán huì] /PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003/

國家發展計劃委員會 国家发展计划委员会 [guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì] /PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National development and reform commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会/

國家公園 国家公园 [guó jiā gōng yuán] /national park/

國家海洋局 国家海洋局 [Guó jiā Hǎi yáng jú] /State Oceanic Administration (PRC)/

國家漢辦 国家汉办 [Guó jiā Hàn bàn] /Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kǒng zǐ Xué yuàn] internationally/abbr. to 漢辦|汉办[Hàn bàn]/

國家漢辦 国家汉办 [Guó jiā Hàn bàn] /Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kǒng zǐ Xué yuàn] internationally/abbr. to 漢辦|汉办[Hàn bàn]/

國家航空公司 国家航空公司 [guó jiā háng kōng gōng sī] /flag carrier/

國家航天局 国家航天局 [Guó jiā Háng tiān jú] /China National Space Administration (CNSA)/

國家環保總局 国家环保总局 [guó jiā huán bǎo zǒng jú] /PRC environmental protection agency/

國家火山公園 国家火山公园 [guó jiā huǒ shān gōng yuán] /Volcanoes national park, Hawaii/

國家級 国家级 [guó jiā jí] /national level (e.g. nature reserve)/

過家家 过家家 [guò jiā jiā] /to play house/

國家計劃委員會 国家计划委员会 [Guó jiā Jì huà Wěi yuán huì] /PRC State Planning Committee, set up in 1952, replaced in 1998 by State Development and Planning Committee 國家發展計劃委員會|国家发展计划委员会[Guó jiā Fā zhǎn Jì huà Wěi yuán huì] then in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会[Guó jiā Fā zhǎn hé Gǎi gé Wěi yuán huì]/

國家經濟貿易委員會 国家经济贸易委员会 [Guó jiā Jīng jì Mào yì Wěi yuán huì] /State Economic and Trade Commission (SETC)/

國家計委 国家计委 [Guó jiā Jì Wěi] /PRC State Planning Committee, abbr. for 國家計劃委員會|国家计划委员会[Guó jiā Jì huà Wěi yuán huì]/

國家軍品貿易管理委員會 国家军品贸易管理委员会 [guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán huì] /State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)/

國家軍品貿易局 国家军品贸易局 [Guó jiā Jūn pǐn Mào yì jú] /State Bureau of Military Products Trade (SBMPT)/

國家開發銀行 国家开发银行 [Guó jiā Kāi fā Yín háng] /China Development Bank/

國家留學基金管理委員會 国家留学基金管理委员会 [Guó jiā Liú xué Jī jīn Guǎn lǐ Wěi yuán huì] /China Scholarship Council (CSC)/

國家旅遊度假區 国家旅游度假区 [guó jiā lu:3 yóu dù jià qū] /National Resort District (PRC)/

果醬 果酱 [guǒ jiàng] /jam/

過獎 过奖 [guò jiǎng] /to over-praise/to flatter/

國教 国教 [guó jiào] /state religion/

果膠 果胶 [guǒ jiāo] /pectin/

裹腳 裹脚 [guǒ jiǎo] /foot-binding/long strip of cloth used for foot-binding/

國際奧林匹克委員會 国际奥林匹克委员会 [Guó jì Aò lín pǐ kè Wěi yuán huì] /International Olympic Committee/

國際奧委會 国际奥委会 [Guó jì Aò wěi huì] /International Olympic Committee/

國家社會主義 国家社会主义 [guó jiā shè huì zhǔ yì] /national socialism/Nazism/

國家食品藥品監督管理局 国家食品药品监督管理局 [Guó jiā Shí pǐn Yào pǐn Jiān dū Guǎn lǐ jú] /State Food and Drug Administration (SFDA)/

國家體委 国家体委 [guó jiā tǐ wěi] /PRC sports and physical culture commission/

國家統計局 国家统计局 [Guó jiā Tǒng jì jú] /(China) National Bureau of Statistics (NBS)/

國家圖書館 国家图书馆 [guó jiā tú shū guǎn] /national library/

國家外匯管理局 国家外汇管理局 [Guó jiā Wài huì Guǎn lǐ jú] /State Administration of Foreign Exchange (SAFE)/

國家文物鑒定委員會 国家文物鉴定委员会 [Guó jiā wén wù jiàn dìng wěi yuán huì] /National Commission for the identification of cultural heritage/

國家文物局 国家文物局 [Guó jiā Wén wù jú] /PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH)/

國家文物委員會 国家文物委员会 [Guó jiā wén wù wěi yuán huì] /National Committee of Cultural Heritage/

國家興亡,匹夫有責 国家兴亡,匹夫有责 [guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé] /The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society./

國家一級保護 国家一级保护 [Guó jiā yī jí bǎo hù] /Grade One State protected (species)/

國家元首 国家元首 [guó jiā yuán shǒu] /head of state/

國家宇航和太空署 国家宇航和太空署 [Guó jiā yǔ háng hé tài kōng shǔ] /National Aeronautics and Space Administration/NASA/

國家政策 国家政策 [guó jiā zhèng cè] /state policy/

國家質量監督檢驗檢疫總局 国家质量监督检验检疫总局 [guó jiā zhì liàng jiān dū jiǎn yàn jiǎn yì zǒng jú] /AQSIQ/PRC State Administration of Quality Supervision and Quarantine/

國家重點實驗室 国家重点实验室 [Guó jiā Zhòng diǎn Shí yàn shì] /State Key Laboratories (university laboratories in PRC supported by the central government)/

國家重點學科 国家重点学科 [Guó jiā Zhòng diǎn Xué kē] /National Key Disciplines (disciplines recognized as important and supported by PRC central government, including medicine, science, chemistry, engineering, commerce and law)/

國家主義 国家主义 [guó jiā zhǔ yì] /statism/

國際標準 国际标准 [guó jì biāo zhǔn] /international standard/

國際標準化組織 国际标准化组织 [Guó jì Biāo zhǔn huà Zǔ zhī] /International Organization for Standardization (ISO)/

國際筆會 国际笔会 [Guó jì Bǐ huì] /International PEN/

國際單位 国际单位 [guó jì dān wèi] /international unit/

國際單位制 国际单位制 [guó jì dān wèi zhì] /International System of Units/

國際大赦 国际大赦 [guó jì dà shè] /Amnesty International/same as 大赦國際/

國際電報電話咨詢委員會 国际电报电话咨询委员会 [Guó jì Diàn bào Diàn huà Zī xún Wěi yuán huì] /International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT)/

國際電話 国际电话 [guó jì diàn huà] /international call/

國際電話電報諮詢委員會 国际电话电报谘询委员会 [guó jì diàn huà diàn bào zī xún wěi yuán huì] /International Consultative Committee for Telephone and Telegraph/CCITT (now ITU)/

國際電信聯盟 国际电信联盟 [guó jì diàn xìn lián méng] /International Telecommunications Union/ITU/

國界 国界 [guó jiè] /national boundary/border between countries/

過節 过节 [guò jié] /to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)/

國際兒童節 国际儿童节 [Guó jì Er2 tóng jié] /International Children's Day (June 1)/

過街天橋 过街天桥 [guò jiē tiān qiáo] /skywalk/pedestrian bridge/

國界線 国界线 [guó jiè xiàn] /border between countries/line forming the border/

國際法 国际法 [guó jì fǎ] /international law/

國際法庭 国际法庭 [Guó jì Fǎ tíng] /International court of justice in the Hague/

國際婦女節 国际妇女节 [Guó jì Fù nu:3 jié] /International Women's Day (March 8)/

國際歌 国际歌 [Guó jì gē] /The Internationale/

國際共產主義運動 国际共产主义运动 [guó jì gòng chǎn zhǔ yì yùn dòng] /Comintern/the international communist movement/

國際公認 国际公认 [guó jì gōng rèn] /internationally recognized/

國際關係 国际关系 [guó jì guān xì] /international relations/

國際關係學院 国际关系学院 [Guó jì Guān xì Xué yuàn] /University of International Relations/

國際海事組織 国际海事组织 [Guó jì Hǎi shì Zǔ zhī] /International Maritime Organization/

國際航空聯合會 国际航空联合会 [guó jì háng kōng lián hé huì] /Fédération Aéronautique Internationale (FAI), world body of gliding and aeronautic sports/

國際航空運輸協會 国际航空运输协会 [Guó jì Háng kōng Yùn shū Xié huì] /International Air Transport Association (IATA)/

國際和平基金會 国际和平基金会 [guó jì hé píng jī jīn huì] /international peace foundation/

國際化 国际化 [guó jì huà] /to internationalize/internationalization/

國際互聯網絡 国际互联网络 [guó jì hù lián wǎng luò] /Internet/

國際貨幣基金 国际货币基金 [Guó jì Huò bì Jī jīn] /International Monetary Fund (IMF)/

國際貨幣基金組織 国际货币基金组织 [guó jì huò bì jī jīn zǔ zhī] /International Monetary Fund/IMF/

國際貨運代理 国际货运代理 [guó jì huò yùn dài lǐ] /international transport agency/

國際級 国际级 [guó jì jí] /(at an) international level/

國際見聞 国际见闻 [guó jì jiàn wén] /International Background Knowledge/

國際機場 国际机场 [guó jì jī chǎng] /international airport/

國際金融公司 国际金融公司 [Guó jì Jīn róng Gōng sī] /International Finance Corporation/

國際勞動節 国际劳动节 [Guó jì Láo dòng Jié] /May Day/International Labor Day (May 1)/

國際勞工組織 国际劳工组织 [Guó jì Láo gōng Zǔ zhī] /International Labor Organization/

國際聯盟 国际联盟 [Guó jì lián méng] /League of Nations (1920-1946), based in Geneva, precursor of the UN/

國際貿易 国际贸易 [guó jì mào yì] /international trade/

國際媒體 国际媒体 [guó jì méi tǐ] /the international media/

國際米蘭 国际米兰 [Guó jì Mǐ lán] /FC Internazionale Milano (football club)/abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù]/

國際米蘭隊 国际米兰队 [Guó jì Mǐ lán Duì] /FC Internazionale Milano (football club)/abbr. for 國際米蘭足球俱樂部|国际米兰足球俱乐部[Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù]/

國際米蘭足球俱樂部 国际米兰足球俱乐部 [Guó jì Mǐ lán Zú qiú Jù lè bù] /FC Internazionale Milano (football club)/

國際民航組織 国际民航组织 [Guó jì Mín háng Zǔ zhī] /International Civil Aviation Organization (ICAO)/

國際民間組織 国际民间组织 [guó jì mín jiān zǔ zhī] /international humanitarian organization/

國境 国境 [guó jìng] /national border/frontier/

過境 过境 [guò jìng] /to pass through a country's territory/transit/

郭晶晶 郭晶晶 [Guō Jīng jīng] /Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist/

郭晶晶 郭晶晶 [Guō Jīng jīng] /Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist/

膕靜脈 腘静脉 [guó jìng mài] /popliteal vein (anatomy)/

過境簽證 过境签证 [guò jìng qiān zhèng] /transit visa/

國際棋聯 国际棋联 [guó jì qí lián] /International Chess Federation/

國際清算銀行 国际清算银行 [Guó jì Qīng suàn Yín háng] /Bank for International Settlements/

國際人權標準 国际人权标准 [guó jì rén quán biāo zhǔn] /international human rights norms/

國際日期變更線 国际日期变更线 [guó jì rì qī biàn gēng xiàn] /international date line/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309