流速 流速 [liú sù] /flow speed/rate of flow/
弗洛伊德 弗洛伊德 [Fú luò yī dé] /Floyd (name)/Freud (name)/Dr Sigmund Freud (1856-1939), the inventor of psychoanalysis/
流感 流感 [liú gǎn] /flu/influenza/
波動性 波动性 [bō dòng xìng] /fluctuation/
氣道 气道 [qì dào] /flue/air duct/air passage/respiratory tract/
烤煙 烤烟 [kǎo yān] /flue-cured tobacco/
掌握 掌握 [zhǎng wò] /to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/
暢 畅 [chàng] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/
流利 流利 [liú lì] /fluent/
流暢 流畅 [liú chàng] /flowing (of speech, writing)/fluent/smooth and easy/
順暢 顺畅 [shùn chàng] /smooth and unhindered/fluent/
飄灑 飘洒 [piāo sǎ] /suave/graceful/fluent and elegant (calligraphy)/
珠流 珠流 [zhū liú] /fluent with words/words flowing like pearl beads/
起毛 起毛 [qǐ máo] /fluff/lint/to feel nervous/
毛絨絨 毛绒绒 [máo róng róng] /fluffy/furry/
茸 茸 [róng] /confused/fluffy/luxuriant growth/
蒙茸 蒙茸 [méng róng] /jumbled/fluffy/
蓬鬆 蓬松 [péng sōng] /fluffy/
液 液 [yè] /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/
淋漓 淋漓 [lín lí] /dripping wet/pouring/saturated/fig. uninhibited/fluid/emotionally unrestrained/extreme/
流體動力學 流体动力学 [liú tǐ dòng lì xué] /fluid dynamics/
流動資金 流动资金 [liú dòng zī jīn] /money in circulation/fluid funds/
補液 补液 [bǔ yè] /fluid infusion/
流動性 流动性 [liú dòng xìng] /flowing/shifting/fluidity/mobility/liquidity (of funds)/
流體力學 流体力学 [liú tǐ lì xué] /fluid mechanics/hydrodynamics/
連續介質力學 连续介质力学 [lián xù jiè zhì lì xué] /mechanics of a continuous medium/fluid mechanics/
津澤 津泽 [jīn zé] /fluids (esp. in plants)/sap/
吸蟲 吸虫 [xī chóng] /trematoda/fluke/trematode worm, approx 6000 species, mostly parasite, incl. on humans/
吸蟲綱 吸虫纲 [xī chóng gāng] /Class Trematoda/fluke/trematode worm, a parasite incl. on humans/
蛭 蛭 [zhì] /fluke/leech/hirudinea/
氟石 氟石 [fú shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
螢石 萤石 [yíng shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
芴 芴 [wù] /fluorene C13H10/(old) name of an edible wild plant/
熒 荧 [yíng] /a glimmer/glimmering/twinkling/fluorescence/phosphorescence/perplexed/dazzled and confused/planet Mars (arch.)/
熒光 荧光 [yíng guāng] /fluorescence/fluorescent light/
熒光燈 荧光灯 [yíng guāng dēng] /fluorescent lamp/neon lamp/
日光燈 日光灯 [rì guāng dēng] /fluorescent light/
熒光 荧光 [yíng guāng] /fluorescence/fluorescent light/
燈管 灯管 [dēng guǎn] /fluorescent light/
管燈 管灯 [guǎn dēng] /fluorescent light/
熒光屏 荧光屏 [yíng guāng píng] /fluorescent screen/TV screen/
熒屏 荧屏 [yíng píng] /fluorescent screen/TV screen/
筒燈 筒灯 [tǒng dēng] /fluorescent tube or light/
氟化 氟化 [fú huà] /fluoridation/fluorination/
氟化物 氟化物 [fú huà wù] /fluoride/
氟化 氟化 [fú huà] /fluoridation/fluorination/
氟 氟 [fú] /fluorine (chemistry)/
氟石 氟石 [fú shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
螢石 萤石 [yíng shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
氟硅酸 氟硅酸 [fú guī suān] /fluorosilicic acid H2SiF6/fluorosilicate/
氟硅酸 氟硅酸 [fú guī suān] /fluorosilicic acid H2SiF6/fluorosilicate/
氟石 氟石 [fú shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
螢石 萤石 [yíng shí] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
倉皇 仓皇 [cāng huáng] /in a panic/flurried/
恍 恍 [huǎng] /disappointed/flurried/indistinct/
疾風 疾风 [jí fēng] /storm/gale/strong wind/flurry/blast/
發紅 发红 [fā hóng] /flush (face)/
紅潮 红潮 [hóng cháo] /to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation/
泛紅 泛红 [fàn hóng] /to blush/to redden/flushed/
紅撲撲 红扑扑 [hóng pū pū] /red/rosy/flushed/
酡 酡 [tuó] /flushed (from drinking)/
面紅耳赤 面红耳赤 [miàn hóng ěr chì] /flushed with anger (or excitement)/
春風得意 春风得意 [chūn fēng dé yì] /flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased as punch/
法拉盛 法拉盛 [Fǎ lā shèng] /Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City/
吸頂燈 吸顶灯 [xī dǐng dēng] /flush-mounted ceiling lamp (loanword)/
流感疫苗 流感疫苗 [liú gǎn yì miáo] /flu shot/influenza vaccination/
抽水馬桶 抽水马桶 [chōu shuǐ mǎ tǒng] /flush toilet/
一驚一乍 一惊一乍 [yī jīng yī zhà] /frightened/flustered/
倉皇失措 仓皇失措 [cāng huáng shī cuò] /flustered/ruffled/disconcerted/
周章 周章 [zhōu zhāng] /effort/trouble/pains (to get sth done)/flustered/frightened/
張皇 张皇 [zhāng huáng] /alarmed/flustered/
慌張 慌张 [huāng zhāng] /confused/flustered/
氣急敗壞 气急败坏 [qì jí bài huài] /flustered and exasperated/utterly discomfited/
管龠 管龠 [guǎn yuè] /flute/pipe/key/CL:把[bǎ]/
篴 篴 [dí] /flute/
籥 籥 [yuè] /flute/key/
撲騰 扑腾 [pū teng5] /(onom.) thud/flutter/flop/
蕩蕩 荡荡 [dàng dàng] /fluttering/
紛紛揚揚 纷纷扬扬 [fēn fēn yáng yáng] /fluttering about (of leaves etc)/
旎 旎 [nǐ] /fluttering of flags/
撲稜 扑棱 [pū lēng] /(onom.) fluttering or flapping of wings/
流感病毒 流感病毒 [liú gǎn bìng dú] /influenza virus/flu virus/
通量 通量 [tōng liàng] /flux/
蠅 蝇 [yíng] /fly/musca/CL:隻|只[zhī]/
毒蠅傘 毒蝇伞 [dú yíng sǎn] /fly Amanita or fly agaric (Amanita muscaria)/
回描 回描 [huí miáo] /flyback (of electron beam in cathode ray tube)/retrace/
皮包公司 皮包公司 [pí bāo gōng sī] /lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company/
飛刀 飞刀 [fēi dāo] /a throwing knife/fly cutter (machine tool)/
宣傳冊 宣传册 [xuān chuán cè] /commercial brochure/advertising pamphlet/flyer/
習習 习习 [xí xí] /(of the wind) blowing gently/abundant/flying/
飛行 飞行 [fēi xíng] /(of planes etc) to fly/flying/flight/aviation/
飛天 飞天 [fēi tiān] /flying Apsara (Buddhist art)/
塕 塕 [wěng] /flying dust (dialect)/dust/
狐蝠 狐蝠 [hú fú] /flying fox/fruit bat (Pteroptidae)/
飛蝗 飞蝗 [fēi huáng] /flying locusts/
飛針走線 飞针走线 [fēi zhēn zǒu xiàn] /flying needle and running seam (idiom); skillful needlework/
飛鴿 飞鸽 [fēi gē] /Flying Pigeon (famous bicycle brand, made in Tianjin since 1936)/
飛碟 飞碟 [fēi dié] /flying saucer/frisbee/
飛身翻騰 飞身翻腾 [fēi shēn fān téng] /flying somersault/
飛速 飞速 [fēi sù] /flying speed/rapid (growth)/
飛鼠 飞鼠 [fēi shǔ] /flying squirrel/(dialect) bat/
鸓 鸓 [lěi] /flying squirrel/
鼯鼠 鼯鼠 [wú shǔ] /flying squirrel/
飛身 飞身 [fēi shēn] /to move quickly/to vault/flying tackle/
飛虎隊 飞虎队 [fēi hǔ duì] /Flying Tigers, US airmen in China during World War Two/Hong Kong nickname for police special duties unit/
暴跳如雷 暴跳如雷 [bào tiào rú léi] /stamp with fury/fly into a rage/
扉頁 扉页 [fēi yè] /title page/flyleaf/end paper/
立交橋 立交桥 [lì jiāo qiáo] /overpass/flyover/
跨線橋 跨线桥 [kuà xiàn qiáo] /fly-over (road bridge)/
高架橋 高架桥 [gāo jià qiáo] /high trestle bridge/viaduct/fly-over/
蒼蠅拍 苍蝇拍 [cāng ying5 pāi] /flyswatter/
飛輪 飞轮 [fēi lún] /flywheel/sprocket wheel/
比翼 比翼 [bǐ yì] /fly wing to wing/
調頻 调频 [tiáo pín] /frequency modulation/FM/
仏 仏 [fó] /Japanese variant of 佛/
佛 佛 [Fó] /Buddha/Buddhism/
泡 泡 [pào] /bubble/foam/blister (i.e. skin bubble)/to soak/to steep/to infuse/to dawdle/to shilly-shally/to hang about/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/
泡沫 泡沫 [pào mò] /foam/(soap) bubble/(economic) bubble/
白沫 白沫 [bái mò] /froth/foam (coming from the mouth)/
肥皂沫 肥皂沫 [féi zào mò] /soapy lather/foam/
發泡劑 发泡剂 [fā pào jì] /foaming agent/blowing agent/
涎沫 涎沫 [xián mò] /foaming at the mouth/
焦距 焦距 [jiāo jù] /focal length/focal distance/
焦距 焦距 [jiāo jù] /focal length/focal distance/
震源機制 震源机制 [zhèn yuán jī zhì] /focal mechanism of earthquake/
焦點 焦点 [jiāo diǎn] /focus/focal point/
福克 福克 [Fú kè] /Fock or Foch (name)/
一意 一意 [yī yì] /focus/with complete devotion/stubbornly/
中心點 中心点 [zhōng xīn diǎn] /center/central point/focus/
焦點 焦点 [jiāo diǎn] /focus/focal point/
病灶 病灶 [bìng zào] /focus (of infection)/
重點 重点 [zhòng diǎn] /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/
針對性 针对性 [zhēn duì xìng] /focus/direction/purpose/relevance/
專 专 [zhuān] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/
只顧 只顾 [zhǐ gù] /solely preoccupied (with one thing)/engrossed/focusing (on sth)/to look after only one aspect/
對焦 对焦 [duì jiāo] /to focus (a camera)/focusing/
瘵 瘵 [zhài] /focus of tubercular infection/
集中的策略 集中的策略 [jí zhōng de5 cè lu:è] /focus strategy/
佛誕日 佛诞日 [Fó dàn rì] /Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month)/
糧秣 粮秣 [liáng mò] /provisions (e.g. military)/forage/fodder/
芻 刍 [chú] /to mow or cut grass/hay/straw/fodder/
芻秣 刍秣 [chú mò] /hay/fodder/
草料 草料 [cǎo liào] /fodder/
飼料 饲料 [sì liào] /feed/fodder/
宿草 宿草 [sù cǎo] /grass that has grown on a grave since last year/(fig.) grave/to have died long ago/fodder provided to animals for the night/
佛得角 佛得角 [Fó dé jiǎo] /Cape Verde/
佛典 佛典 [Fó diǎn] /Buddhist scriptures/Buddhist classics/
仇 仇 [chóu] /hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward (the wealthy, foreigners etc)/
仇人 仇人 [chóu rén] /foe/one's personal enemy/
冤家 冤家 [yuān jia5] /enemy/foe/(in opera) sweetheart or destined love/
冤頭 冤头 [yuān tóu] /enemy/foe/
寇 寇 [kòu] /to invade/to plunder/bandit/foe/enemy/
焚風 焚风 [fén fēng] /foehn wind (loanword)/
佛法 佛法 [fó fǎ] /Dharma (the teachings of the Buddha)/Buddhist doctrine/
佛法僧目 佛法僧目 [fó fǎ sēng mù] /Coraciiformes, class of birds including kingfishers and hornbills/
沆 沆 [hàng] /a ferry/fog/flowing/
霧 雾 [wù] /fog/mist/CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]/
霧幔 雾幔 [wù màn] /fog/mist/
霧氣 雾气 [wù qì] /fog/mist/vapor/
佛岡 佛冈 [Fó gāng] /Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong/
佛岡 佛冈 [Fó gāng] /Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong/
佛岡縣 佛冈县 [Fó gāng xiàn] /Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong/
佛岡縣 佛冈县 [Fó gāng xiàn] /Fogang county in Qingyuan 清远, Guangdong/
霧鎖 雾锁 [wù suǒ] /fogbound/enshrouded in mist/
霧茫茫 雾茫茫 [wù máng máng] /foggy/
霧蒙蒙 雾蒙蒙 [wù méng méng] /foggy/misty/hazy/
霧燈 雾灯 [wù dēng] /fog lights (of a motor vehicle)/
佛光 佛光 [Fó guāng] /Buddha's teachings/aura (around the head of Buddha)/
佛骨塔 佛骨塔 [fó gǔ tǎ] /stupa (Buddhist shrine)/
佛號 佛号 [fó hào] /one of the many names of Buddha/
花劍 花剑 [huā jiàn] /foil (fencing)/
金屬薄片 金属薄片 [jīn shǔ báo piàn] /foil/Taiwan pr. [jīn shǔ bó piàn]/
佛家 佛家 [Fó jiā] /Buddhism/Buddhist/
佛教徒 佛教徒 [Fó jiào tú] /Buddhist/
佛教語 佛教语 [Fó jiào yǔ] /Buddhist term/
佛經 佛经 [Fó jīng] /Buddhist texts/scripture/
佛龕 佛龛 [fó kān] /niche for statue (esp. Buddhist, Christian etc)/
佛口蛇心 佛口蛇心 [fó kǒu shé xīn] /words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced/malicious and duplicitous/
佛蘭德 佛兰德 [Fó lán dé] /of or relating to Flemish people, language or culture/
佛朗哥 佛朗哥 [Fó lǎng gē] /Franco (name)/Generalissimo Francisco Franco Bahamonde (1892-1975), Spanish dictator and head of state 1939-1975/
佛朗機 佛朗机 [Fó lǎng jī] /Portuguese (Ming era loanword)/
佛朗機銃 佛朗机铳 [Fó lǎng jī chòng] /Western (and so styled) cannon of the Ming era/
佛朗機炮 佛朗机炮 [Fó lǎng jī pào] /Western (or Western-style) cannon of the Ming era/
佛蘭芒語 佛兰芒语 [Fó lán máng yǔ] /Flemish (language)/
倍 倍 [bèi] /(two, three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase or multiply/
折痕 折痕 [zhé hén] /crease/fold/
摺皺 折皱 [zhé zhòu] /fold/crease/wrinkle/pucker/
牢 牢 [láo] /firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison/
皺折 皱折 [zhòu zhé] /crease/fold/ripple/lap/
皺褶 皱褶 [zhòu zhě] /creased/wrinkled/fold/crease/
褶子 褶子 [zhě zi5] /pleat/fold/crease/wrinkle/
卷宗 卷宗 [juàn zōng] /file/folder/dossier/
夾 夹 [jiā] /to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under armpit/wedged between/between/to intersperse/to mix/to mingle/clip/folder/Taiwan pr. [jiá]/
夾子 夹子 [jiā zi5] /clip/clamp/tongs/folder/wallet/
文件夾 文件夹 [wén jiàn jiā] /folder/file (paper)/
折疊式 折叠式 [zhé dié shì] /folding (i.e. portable)/
褶曲 褶曲 [zhě qū] /creasing/folding/
褶皺 褶皱 [zhě zhòu] /crease/folding/geological fold/
三角凳 三角凳 [sān jiǎo dèng] /trestle stool/folding chair/
折疊椅 折叠椅 [zhé dié yǐ] /folding chair/deck chair/
摺椅 折椅 [zhé yǐ] /folding chair/
折扇 折扇 [zhé shàn] /folding fan/
折刀 折刀 [zhé dāo] /clasp knife/folding knife/
摺子 折子 [zhé zi5] /folding notebook/accounts book/
摺尺 折尺 [zhé chǐ] /folding ruler/
褶皺山脈 褶皱山脉 [zhě zhòu shān mài] /fold mountain range (geology)/
褶皺山系 褶皱山系 [zhě zhòu shān xì] /fold mountain system (geology)/
襞 襞 [bì] /creases/folds or pleats in a garment/
葉子 叶子 [yè zi5] /foliage/leaf/CL:片[piàn]/
葉片狀 叶片状 [yè piàn zhuàng] /foliated/striated into thin leaves/
艾葉 艾叶 [ài yè] /mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi/
艾炭 艾炭 [ài tàn] /carbonized mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
艾葉炭 艾叶炭 [ài yè tàn] /carbonized mugwort leaf (used in TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
民間 民间 [mín jiān] /among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than governments/
民間藝術 民间艺术 [mín jiān yì shù] /folk art/
說書 说书 [shuō shū] /folk art consisting of story-telling to music/
民間習俗 民间习俗 [mín jiān xí sú] /folk customs/
民族舞蹈 民族舞蹈 [mín zú wǔ dǎo] /folk dance/
民間舞 民间舞 [mín jiān wǔ] /folk dance/
民間舞蹈 民间舞蹈 [mín jiān wǔ dǎo] /folk dance/
遊藝會 游艺会 [yóu yì huì] /folk festival/fair/carnival/
迎神賽會 迎神赛会 [yíng shén sài huì] /folk festival, esp. involving shrine or image of God/
民間傳說 民间传说 [mín jiān chuán shuō] /popular tradition/folk legend/
傳說 传说 [chuán shuō] /legend/folklore/tradition/it is said/they say that.../
民俗學 民俗学 [mín sú xué] /folklore/
民間音樂 民间音乐 [mín jiān yīn yuè] /folk music/
小技 小技 [xiǎo jì] /small skills/folk musical theater/
曲藝 曲艺 [qǔ yì] /folk musical theater/
民樂 民乐 [mín yuè] /folk music, esp. for traditional instruments/
單方 单方 [dān fāng] /unilateral/one-sided/home remedy/folk prescription(same as 丹方)/single-drug prescription (same as 奇方[jī fāng], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qī fāng])/metaphorically. a good solution/
俚諺 俚谚 [lǐ yàn] /common saying/folk proverb/
里諺 里谚 [lǐ yàn] /common saying/folk proverb/
丹方 丹方 [dān fāng] /folk remedy/
偏方 偏方 [piān fāng] /folk remedy/home remedy/
民諺 民谚 [mín yàn] /folk saying/proverb/
民歌手 民歌手 [mín gē shǒu] /folk singer/
山歌 山歌 [shān gē] /folk song/mountain song/
歌謠 歌谣 [gē yáo] /folksong/ballad/nursery rhyme/
民歌 民歌 [mín gē] /folk song/CL:支[zhī],首[shǒu]/
繇 繇 [yáo] /folk-song/forced labor/
謳 讴 [ōu] /to sing/ballad/folk song/
吳越曲 吴越曲 [Wú Yuè qū] /folk song from Wu or from south China more generally/
民間故事 民间故事 [mín jiān gù shi5] /folk story/folktale/
民間故事 民间故事 [mín jiān gù shi5] /folk story/folktale/
數來寶 数来宝 [shǔ lái bǎo] /folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm/
評書 评书 [píng shū] /folk theatrical form, a monologue discussion historical events etc/
民風 民风 [mín fēng] /popular customs/folkways/
毛小囊 毛小囊 [máo xiǎo náng] /follicle/
葖 葖 [tú] /follicle/
蓇 蓇 [gǔ] /follicle/
遹 遹 [yù] /follow/in accordance with/
弟子 弟子 [dì zǐ] /disciple/follower/
從 从 [cóng] /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 縱|纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/
從者 从者 [cóng zhě] /follower/attendant/
追隨者 追随者 [zhuī suí zhě] /follower/adherent/following/
里人 里人 [lǐ rén] /person from the same village, town or province/peasant (derog.)/(of a school of thought etc) follower/
教徒 教徒 [jiào tú] /disciple/follower of a religion/
天主教徒 天主教徒 [Tiān zhǔ jiào tú] /Catholic/follower of Catholicism/
墨者 墨者 [Mò zhě] /Mohist/follower of Mohist school/
酒色之徒 酒色之徒 [jiǔ sè zhī tú] /follower of wine and women/dissolute person/
親們 亲们 [qīn men5] /darlings/fans/followers/short form of 親愛的們|亲爱的们/
神農氏 神农氏 [Shén nóng shì] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yán dì] and creator of agriculture in China/followers or clan of Shennong 神農|神农[Shén nóng]/
之後 之后 [zhī hòu] /afterwards/following/later/after/
以後 以后 [yǐ hòu] /after/later/afterwards/following/later on/in the future/
接下來 接下来 [jiē xià lái] /to accept/to take/next/following/
沿 沿 [yán] /along/following (a line)/
追隨者 追随者 [zhuī suí zhě] /follower/adherent/following/
隨著 随着 [suí zhe5] /along with/in the wake of/following/
順著 顺着 [shùn zhe5] /to follow/following/along/
相繼 相继 [xiāng jì] /in succession/following closely/
隨之而後 随之而后 [suí zhī ér hòu] /from that/following from that/after that/
沿例 沿例 [yán lì] /following the model/according to precedent/
師古 师古 [shī gǔ] /following the ways of old/in imitation of ancient style/
隨即 随即 [suí jí] /immediately/presently/following which/
躔 躔 [chán] /course of stars/follow precedent/
追光燈 追光灯 [zhuī guāng dēng] /(theater) spotlight/followspot/
見賢思齊 见贤思齐 [jiàn xián sī qí] /see a worthy, think to imitate (idiom, from Analects); emulate the virtuous/Follow the example of a virtuous and wise teacher./
按步就班 按步就班 [àn bù jiù bān] /follow the prescribed order/keep to conventional ways/
蹈常襲故 蹈常袭故 [dǎo cháng xí gù] /follow the same old path (idiom); stuck in a rut/always the same routine/
後續 后续 [hòu xù] /follow-up/(dialect) to remarry/
追蹤報導 追踪报导 [zhuī zōng bào dǎo] /follow-up report/
追蹤調查 追踪调查 [zhuī zōng diào chá] /follow-up study/investigative follow-up/
佛羅里達州 佛罗里达州 [Fó luó lǐ dá zhōu] /Florida/
佛羅倫薩 佛罗伦萨 [Fó luó lún sà] /Florence/
佛洛伊德 佛洛伊德 [Fó luò yī dé] /Sigmund Freud (1856-1939), psychoanalyst/
佛蒙特 佛蒙特 [Fó méng tè] /Vermont, US state/
佛蒙特州 佛蒙特州 [Fó méng tè zhōu] /Vermont, US state/
喜好 喜好 [xǐ hào] /to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference/
嗜 嗜 [shì] /addicted to/fond of/stem corresponding to -phil or -phile/
愛好 爱好 [ài hào] /to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[gè]/
懷舊 怀旧 [huái jiù] /fond remembrance of times past/nostalgia/
奶酪火鍋 奶酪火锅 [nǎi lào huǒ guō] /fondue/
豐原 丰原 [Fēng yuán] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/
豐原市 丰原市 [Fēng yuán shì] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan/
字型 字型 [zì xíng] /font/typeface/
字體 字体 [zì tǐ] /calligraphic style/typeface/font/
書體 书体 [shū tǐ] /calligraphic style/font/
漢字字體 汉字字体 [hàn zì zì tǐ] /calligraphic style of Chinese characters/typeface/font/
囟 囟 [xìn] /fontanel (gap between the bones of an infant's skull)/
囟腦門 囟脑门 [xìn nǎo mén] /fontanel (gap between the bones of an infant's skull)/
囟門 囟门 [xìn mén] /fontanel (gap between the bones of an infant's skull)/
字號 字号 [zì hao5] /character size/font size/fame/reputation/shop/name of a shop/
口實 口实 [kǒu shí] /food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip/
吃食 吃食 [chī shi5] /food/edibles/
篹 篹 [zhuàn] /to compose/to compile/food/delicacies/
粻 粻 [zhāng] /food/white cooked rice/
糧 粮 [liáng] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/
食 食 [shí] /to eat/food/animal feed/eclipse/
食品 食品 [shí pǐn] /foodstuff/food/provisions/CL:種|种[zhǒng]/
食物 食物 [shí wù] /food/CL:種|种[zhǒng]/
飯 饭 [fàn] /food/cuisine/cooked rice/meal/CL:碗[wǎn],頓|顿[dùn]/
飯菜 饭菜 [fàn cài] /food/
飯食 饭食 [fàn shí] /food/
餇 餇 [tóng] /food/
餌 饵 [ěr] /pastry/food/to swallow/to lure/bait/lure/
餐點 餐点 [cān diǎn] /food/dish/meal/
饋 馈 [kuì] /food/to make a present/
饌 馔 [zhuàn] /food/delicacies/
饎 饎 [chì] /food/to cook/
添加劑 添加剂 [tiān jiā jì] /additive/food additive/
糧農 粮农 [liáng nóng] /food and agriculture/grain farmer/
吃穿 吃穿 [chī chuān] /food and clothing/
布帛菽粟 布帛菽粟 [bù bó shū sù] /cloth, silk, beans and grain/food and clothing/daily necessities/
吃喝 吃喝 [chī hē] /food and drink/diet/
酒殽 酒肴 [jiǔ yáo] /wine and meat/food and drink/
酒菜 酒菜 [jiǔ cài] /food and drink/food to accompany wine/
酒飯 酒饭 [jiǔ fàn] /food and drink/
飲食 饮食 [yǐn shí] /food and drink/diet/
餐飲 餐饮 [cān yǐn] /food and drink/catering/repast/
食品藥品監督管理局 食品药品监督管理局 [shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú] /food and drug administration/
食色 食色 [shí sè] /food and sex/appetite and lust/
食糧 食粮 [shí liáng] /food cereals/
生物鏈 生物链 [shēng wù liàn] /food chain/
食物鏈 食物链 [shí wù liàn] /food chain/
小食中心 小食中心 [xiǎo shí zhōng xīn] /Food court/
伙食費 伙食费 [huǒ shí fèi] /food expenses/board expenses/meals (cost)/
民以食為天 民以食为天 [mín yǐ shí wéi tiān] /Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Food first, ethical niceties second/
糒 糒 [bèi] /food for a journey/cakes/
齋飯 斋饭 [zhāi fàn] /food given to Buddhist monks as alms/
禾穀 禾谷 [hé gǔ] /cereal/food grain/
產糧 产粮 [chǎn liáng] /to grow crops/food growing/
產糧區 产粮区 [chǎn liáng qū] /food growing area/
民以食為天 民以食为天 [mín yǐ shí wéi tiān] /Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Food first, ethical niceties second/
留飯 留饭 [liú fàn] /to stay for a meal/food kept for sb/
麵食 面食 [miàn shí] /food made from wheat flour, such as noodles, dumplings, buns etc/
菜場 菜场 [cài chǎng] /food market/
菜市 菜市 [cài shì] /food market/
菜市場 菜市场 [cài shì chǎng] /food market/
攪拌機 搅拌机 [jiǎo bàn jī] /blender/food mixer/
素筵 素筵 [sù yán] /vegetarian feast/food offerings to Buddha/
食物油 食物油 [shí wù yóu] /cooking oil/food oil/
食物中毒 食物中毒 [shí wù zhòng dú] /food poisoning/
滷味 卤味 [lǔ wèi] /food prepared by stewing in soy sauce and spices/
粉 粉 [fěn] /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/
蜜餞 蜜饯 [mì jiàn] /food preserved in sugar or honey/
食品加工機 食品加工机 [shí pǐn jiā gōng jī] /food processor/
食用 食用 [shí yòng] /food product/to use as food/edible/
糧食 粮食 [liáng shi5] /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhǒng]/
食品 食品 [shí pǐn] /foodstuff/food/provisions/CL:種|种[zhǒng]/
食料 食料 [shí liào] /foodstuff/
蓉 蓉 [róng] /see 芙蓉[fú róng], lotus/food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce/
食療 食疗 [shí liáo] /food therapy/treatment via food (TCM)/
酒菜 酒菜 [jiǔ cài] /food and drink/food to accompany wine/
廚餘 厨余 [chú yú] /kitchen waste/food waste (recycling)/
傻帽 傻帽 [shǎ mào] /fool/idiot/foolish/stupid/
傻瓜 傻瓜 [shǎ guā] /idiot/fool/
呆子 呆子 [dāi zi5] /fool/sucker/
呆根 呆根 [dāi gēn] /fool/stupid/
愚氓 愚氓 [yú méng] /fool/stupid person/
笨人 笨人 [bèn rén] /fool/stupid person/
笨瓜 笨瓜 [bèn guā] /fool/blockhead/
笨蛋 笨蛋 [bèn dàn] /fool/idiot/
蠢人 蠢人 [chǔn rén] /fool/imbecile/
蠢漢 蠢汉 [chǔn hàn] /fool/ignoramus/dullard/
蠢蛋 蠢蛋 [chǔn dàn] /fool/dolt/
蠢貨 蠢货 [chǔn huò] /blockhead/idiot/dunce/moron/fool/
馬鹿 马鹿 [mǎ lù] /red deer/fool/idiot (Japanese 'baka')/
狗膽包天 狗胆包天 [gǒu dǎn bāo tiān] /extremely daring (idiom)/foolhardy/
蠻幹 蛮干 [mán gàn] /to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolhardy/daredevil/
三八 三八 [sān bā] /International Women's Day 婦女節|妇女节[Fù nu:3 jié], 8th March/foolish/stupid/
傻 傻 [shǎ] /foolish/
傻帽 傻帽 [shǎ mào] /fool/idiot/foolish/stupid/
傻氣 傻气 [shǎ qì] /foolishness/nonsense/foolish/
傻裡傻氣 傻里傻气 [shǎ li5 shǎ qì] /foolish/stupid/
呆 呆 [dāi] /foolish/stupid/expressionless/blank/to stay/
愚騃 愚騃 [yú ái] /stupid/foolish/
憨 憨 [hān] /silly/simple-minded/foolish/naive/sturdy/tough/heavy (of rope)/
獃 獃 [dāi] /variant of 呆[dāi]/foolish/also pr. [ái]/
痴 痴 [chī] /imbecile/sentimental/stupid/foolish/silly/
痴騃 痴騃 [chī ái] /stupid/foolish/
癡傻 痴傻 [chī shǎ] /stupid/foolish/
笨 笨 [bèn] /stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/
芚 芚 [tún] /green sprout/foolish/
瞎 瞎 [xiā] /blind/groundlessly/foolishly/to no purpose/
傻氣 傻气 [shǎ qì] /foolishness/nonsense/foolish/
憃 憃 [chōng] /foolish, stupid, dull, silly/
傻話 傻话 [shǎ huà] /foolish talk/nonsense/
庸人庸福 庸人庸福 [yōng rén yōng fú] /fools have good fortune (idiom)/
呎 呎 [chǐ] /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/old form of modern 英尺[yīng chǐ]/
步兵 步兵 [bù bīng] /infantry/foot/infantryman/foot soldier/
腳 脚 [jiǎo] /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]/classifier for kicks/
腳丫子 脚丫子 [jiǎo yā zi5] /(coll.) foot/
英尺 英尺 [yīng chǐ] /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/
足 足 [zú] /foot/to be sufficient/ample/
跂 跂 [jī] /foot/
音步 音步 [yīn bù] /foot (syllabic unit in verse)/meter/scansion/
口蹄疫 口蹄疫 [kǒu tí yì] /foot-and-mouth disease (FMD)/aphthous fever/
足球 足球 [zú qiú] /soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football/
球員 球员 [qiú yuán] /sports club member/footballer, golfer etc/
足球迷 足球迷 [zú qiú mí] /football fan/
綠茵場 绿茵场 [lu:4 yīn chǎng] /football field/
足球場 足球场 [zú qiú chǎng] /football field/soccer field/
橄欖球 橄榄球 [gǎn lǎn qiú] /football played with oval-shaped ball (rugby, American football, Australian rules etc)/
泡腳 泡脚 [pào jiǎo] /foot bath/foot soak/
足浴 足浴 [zú yù] /foot bath/
纏足 缠足 [chán zú] /foot binding/
裹腳 裹脚 [guǒ jiǎo] /foot-binding/long strip of cloth used for foot-binding/
踏板 踏板 [tà bǎn] /pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard/
杠 杠 [gāng] /flagpole/footbridge/
榷 榷 [què] /footbridge/toll, levy/monopoly/
步操 步操 [bù cāo] /foot drill (military, physical exercises etc)/
腳誤 脚误 [jiǎo wù] /foot fault (tennis etc)/
腳違例 脚违例 [jiǎo wéi lì] /foot fault (tennis etc)/
踩線 踩线 [cǎi xiàn] /step on the line/foot-fault/
戀腳癖 恋脚癖 [liàn jiǎo pǐ] /foot fetish/
戀腳癖者 恋脚癖者 [liàn jiǎo pǐ zhě] /foot fetishist/
據點 据点 [jù diǎn] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/
立足點 立足点 [lì zú diǎn] /foothold/
基址 基址 [jī zhǐ] /foundation/footing/base/ruins (of a historical building)/
基腳 基脚 [jī jiǎo] /footing/pedestal/
砌基腳 砌基脚 [qì jī jiǎo] /foundation (for building a wall)/footing/
跟班 跟班 [gēn bān] /attendant/footman (servant)/
長班 长班 [cháng bān] /(old) footman/servant/
足療 足疗 [zú liáo] /pedicure/foot massage/
註腳 注脚 [zhù jiǎo] /footnote/
山腳 山脚 [shān jiǎo] /foot of a mountain/
牆根 墙根 [qiáng gēn] /foot of a wall/
陬 陬 [zōu] /corner/foot of mountain/
徑 径 [jìng] /footpath/track/diameter/straight/directly/
徯 徯 [xī] /footpath/wait for/
走道 走道 [zǒu dào] /pavement/sidewalk/path/walk/footpath/aisle/
蹊 蹊 [xī] /footpath/
腳位 脚位 [jiǎo wèi] /foot position (in dance)/
占地面積 占地面积 [zhàn dì miàn ji5] /floor area/occupied area/footprint (of a building, piece of equipment etc)/
印跡 印迹 [yìn jì] /footprint/
圴 圴 [zhuó] /footprint/
腳印 脚印 [jiǎo yìn] /footprint/
足印 足印 [zú yìn] /footprint/
足跡 足迹 [zú jì] /footprint/track/spoor/
跡 迹 [jì] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/
蹤 踪 [zōng] /footprint/trace/tracks/
蹤跡 踪迹 [zōng jì] /tracks/trail/footprint/trace/vestige/
擱腳板 搁脚板 [gē jiǎo bǎn] /footrest/
擱腳物 搁脚物 [gē jiǎo wù] /footrest/
踏板 踏板 [tà bǎn] /pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard/
泡腳 泡脚 [pào jiǎo] /foot bath/foot soak/
小卒 小卒 [xiǎo zú] /foot soldier/minor figure/a nobody/(chess) pawn/
步兵 步兵 [bù bīng] /infantry/foot/infantryman/foot soldier/
腳步 脚步 [jiǎo bù] /footstep/step/
橐 橐 [tuó] /sack/tube open at both ends/(onom.) footsteps/
橐橐 橐橐 [tuó tuó] /(onom.) footsteps/
踏板 踏板 [tà bǎn] /pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard/
底閥 底阀 [dǐ fá] /bottom valve/foot valve/
行人徑 行人径 [xíng rén jìng] /footway/
芙蓉 芙蓉 [fú róng] /hibiscus/cotton rose (Hibiscus mutabilis)/lotus/foo yung (type of omelet made of egg white)/
紈褲子弟 纨裤子弟 [wán kù zǐ dì] /dandy/fop/lounge lizard/
佛坪 佛坪 [Fó píng] /Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
佛坪 佛坪 [Fó píng] /Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
佛坪縣 佛坪县 [Fó píng Xiàn] /Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
佛坪縣 佛坪县 [Fó píng Xiàn] /Foping County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi/
來講 来讲 [lái jiǎng] /as to/considering/for/
對 对 [duì] /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/
替 替 [tì] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/
為 为 [wèi] /because of/for/to/
爲 为 [wèi] /variant of 為|为[wèi], because of/for/to/
給 给 [gěi] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(passive particle)/
糧秣 粮秣 [liáng mò] /provisions (e.g. military)/forage/fodder/
饢糟 馕糟 [nǎng zāo] /to stuff oneself with forage/forage eating livestock/
牧草 牧草 [mù cǎo] /pasture/forage grass/pasturage/
飼草 饲草 [sì cǎo] /forage grass/
有年頭 有年头 [yǒu nián tou5] /for donkey's years/for ages/
許久 许久 [xǔ jiǔ] /for a long time/for ages/
覓食行為 觅食行为 [mì shí xíng wéi] /foraging/
兩下 两下 [liǎng xià] /twice/for a little while/
千古 千古 [qiān gǔ] /for all eternity/throughout all ages/
萬古千秋 万古千秋 [wàn gǔ qiān qiū] /for all eternity (idiom)/
久之 久之 [jiǔ zhī] /for a long time/
久違 久违 [jiǔ wéi] /(haven't done sth) for a long time/a long time since we last met/
早已 早已 [zǎo yǐ] /long ago/for a long time/
積年 积年 [jī nián] /for a long time/over many years/old/advanced in age/
許久 许久 [xǔ jiǔ] /for a long time/for ages/
有孔蟲 有孔虫 [yǒu kǒng chóng] /foramanifera (a form of plankton)/
一時間 一时间 [yī shí jiān] /for a moment/momentarily/
有頃 有顷 [yǒu qǐng] /shortly thereafter/for a moment/
專 专 [zhuān] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/
破鏡重圓 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/
一時 一时 [yī shí] /a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time/
與日俱輝 与日俱辉 [yǔ rì jù huī] /for as long as the sun continues to shine (idiom)/
特地 特地 [tè dì] /specially/for a special purpose/
特為 特为 [tè wèi] /for a specific purpose/specially/
一度 一度 [yī dù] /for a time/at one time/one time/once/
久久 久久 [jiǔ jiǔ] /for a very long time/
冒險 冒险 [mào xiǎn] /to take risks/to take chances/foray/adventure/
耐心幫助 耐心帮助 [nài xīn bāng zhù] /forbearance/tolerance/patient help/
零起點 零起点 [líng qǐ diǎn] /from zero/from scratch/beginners' (course)/for beginners/
福布斯 福布斯 [Fú bù sī] /Forbes (US publisher)/Forbes magazine/
福布斯 福布斯 [Fú bù sī] /Forbes (US publisher)/Forbes magazine/
同甘共苦 同甘共苦 [tóng gān gòng kǔ] /shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/for better or for worse/
甘苦 甘苦 [gān kǔ] /good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse/
不准許 不准许 [bù zhǔn xǔ] /forbidden/not allowed/
封禁 封禁 [fēng jìn] /forbidden/
被禁 被禁 [bèi jìn] /forbidden/proscribed/
被禁止 被禁止 [bèi jìn zhǐ] /forbidden/
禁臠 禁脔 [jìn luán] /exclusive property/forbidden domain/
禁果 禁果 [jìn guǒ] /forbidden fruit/
軒掖 轩掖 [xuān yè] /forbidden place/
禁區 禁区 [jìn qū] /restricted area/forbidden region/
禁見 禁见 [jìn jiàn] /forbidden to meet/solitary confinement/
邃戶 邃户 [suì hù] /forbidding entrance to a large, quiet house/
力 力 [lì] /power/force/strength/ability/strenuously/
力量 力量 [lì liang5] /power/force/strength/
勁力 劲力 [jìn lì] /force/strength/
動力 动力 [dòng lì] /power/motion/propulsion/force/
暴力 暴力 [bào lì] /violence/force/violent/
部隊 部队 [bù duì] /army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[gè]/
上山下鄉 上山下乡 [shàng shān xià xiāng] /to work in the fields (esp. young school-leavers)/forced agricultural experience for city intellectuals/
迫不得已 迫不得已 [pò bù dé yǐ] /to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth/
勞役 劳役 [láo yì] /forced labor/corvée (labor required of a serf)/animal labor/
強迫勞動 强迫劳动 [qiǎng pò láo dòng] /forced labor (as punishment in criminal case)/
役 役 [yì] /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/
繇 繇 [yáo] /folk-song/forced labor/
苦役 苦役 [kǔ yì] /forced labor/corvée/penal servitude/
差役 差役 [chā yì] /forced labor of feudal tenant (corvée)/bailiff of feudal yamen/
以身抵債 以身抵债 [yǐ shēn dǐ zhài] /forced labor to repay a debt/
乾笑 干笑 [gān xiào] /to give a hollow laugh/to force a smile/forced laugh/CL:聲|声[shēng]/
急行軍 急行军 [jí xíng jūn] /rapid advance/forced march/
包辦婚姻 包办婚姻 [bāo bàn hūn yīn] /forced marriage/arranged marriage (without the consent of the individuals)/
挾製 挟制 [xié zhì] /forced submission/to exploit advantage to force sb to do one's bidding/
迫於 迫于 [pò yú] /constrained/restricted/forced to/under pressure to do sth/
流離 流离 [liú lí] /homeless and miserable/forced to leave home and wander from place to place/to live as a refugee/
偏安 偏安 [piān ān] /content to hold a small part of the territory/fig. forced to relinquish the middle ground/forced to move away/
填鴨式 填鸭式 [tián yā shì] /force feeding (as a teaching method)/
力場 力场 [lì chǎng] /force field (physics)/
咄咄逼人 咄咄逼人 [duō duō bī rén] /overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious/
嚴詞 严词 [yán cí] /forceful (criticism etc)/to use strong words/
強有力 强有力 [qiáng yǒu lì] /strong/forceful/
有力 有力 [yǒu lì] /powerful/forceful/vigorous/
潑辣 泼辣 [pō la5] /shrewish/pungent/forceful/bold and vigorous/
蒼勁 苍劲 [cāng jìn] /bold/upright and strong/vigorous/forceful (brush strokes)/sureness of touch/
蒼老 苍老 [cāng lǎo] /old/aged/vigorous/forceful (of calligraphy or painting)/
雄渾 雄浑 [xióng hún] /vigorous/firm/forceful/
衝進 冲进 [chōng jìn] /break in/burst in/force into/
不可抗力 不可抗力 [bù kě kàng lì] /unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothing can be done about it/act of God/force majeure/
不可抗拒 不可抗拒 [bù kě kàng jù] /act of God/force majeure (law)/irresistible (idiom)/
餕餡 馂馅 [jùn xiàn] /stuffing/force-meat/filling, e.g. in 包子[bǎo zi5] or 饺子[jiǎo zi5]/
餡 馅 [xiàn] /stuffing/forcemeat/filling/
衝擊力 冲击力 [chōng jī lì] /force of impact or thrust/
震動力 震动力 [zhèn dòng lì] /force of seismic wave/
鉗子 钳子 [qián zi5] /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[bǎ]/(dialect) earring/
鑷 镊 [niè] /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/
八級風 八级风 [bā jí fēng] /force 8 wind/fresh gale/
強制 强制 [qiáng zhì] /to enforce/enforcement/forcibly/compulsory/
硬生生 硬生生 [yìng shēng shēng] /stiff/rigid/inflexible/forcibly/
劈啪 劈啪 [pī pā] /(onom.) for crack, slap, clap, clatter etc/
福特 福特 [Fú tè] /Ford (name)/Ford, US car make/
霍德 霍德 [Huò dé] /Ford (name)/
連天 连天 [lián tiān] /reaching the sky/for days on end/incessantly/
福特汽車 福特汽车 [Fú tè qì chē] /Ford motors/
有年頭 有年头 [yǒu nián tou5] /for donkey's years/for ages/
福特 福特 [Fú tè] /Ford (name)/Ford, US car make/
看球 看球 [kàn qiú] /to watch a football game (or other ball game)/Fore! (golf)/Watch out for the ball!/
島弧 岛弧 [dǎo hú] /island arc (geology)/forearc/
祖宗 祖宗 [zǔ zōng] /ancestor/forebear/
前人 前人 [qián rén] /predecessor/forebears/the person facing you/
祖先 祖先 [zǔ xiān] /ancestor/forebears/
畏懼 畏惧 [wèi jù] /to fear/to dread/foreboding/
料及 料及 [liào jí] /to anticipate/forecast/expectation/anticipation/
預報 预报 [yù bào] /forecast/
祖 祖 [zǔ] /ancestor/forefather/grandparents/
祖輩 祖辈 [zǔ bèi] /ancestors/forefathers/ancestry/
食指 食指 [shí zhǐ] /forefinger/mouths to feed/
前景 前景 [qián jǐng] /foreground/vista/(future) prospects/perspective/
前臺 前台 [qián tái] /front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/reception desk/
腦門 脑门 [nǎo mén] /forehead/
腦門子 脑门子 [nǎo mén zi5] /forehead (dialect)/
額 额 [é] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/
額角 额角 [é jiǎo] /forehead/temples/
額頭 额头 [é tóu] /forehead/
顙 颡 [sǎng] /forehead/(省称) abbr. for kowtow 稽顙|稽颡[jī sǎng]/
顱 颅 [lú] /forehead/skull/
前艙 前舱 [qián cāng] /fore hold (on ship)/bow cabin/
國外 国外 [guó wài] /abroad/external (affairs)/overseas/foreign/
域外 域外 [yù wài] /outside the country/abroad/foreign/extraterritorial/
外 外 [wài] /outside/in addition/foreign/external/
外來 外来 [wài lái] /external/foreign/outside/
外國 外国 [wài guó] /foreign (country)/CL:個|个[gè]/
對外 对外 [duì wài] /external/foreign/pertaining to external or foreign (affairs)/
洋 洋 [yáng] /ocean/vast/foreign/silver dollar or coin/
番 番 [fān] /foreign/ethnic groups from outside China/(when used after a verb) times or fold/classifier for the number of iterations of an action or deed etc/
異國 异国 [yì guó] /exotic/foreign/
外事 外事 [wài shì] /foreign affairs/
外交 外交 [wài jiāo] /diplomacy/diplomatic/foreign affairs/CL:個|个[gè]/
外交事務 外交事务 [wài jiāo shì wù] /foreign affairs/
外務 外务 [wài wù] /foreign affairs/
洋務 洋务 [yáng wù] /foreign affairs (in Qing times)/foreign learning/
外事處 外事处 [wài shì chù] /Foreign Affairs Office (at a university)/Foreign Affairs Department/
外事處 外事处 [wài shì chù] /Foreign Affairs Office (at a university)/Foreign Affairs Department/
外辦 外办 [wài bàn] /foreign affairs office/
外患 外患 [wài huàn] /foreign aggression/
逆夷 逆夷 [nì yí] /invaders (insulting term)/foreign aggressors/
外援 外援 [wài yuán] /external help/foreign aid/
外商 外商 [wài shāng] /foreign businessman/
大班 大班 [dà bān] /tai-pan/business executive/foreign business manager/top class of kindergarten or school grade/