佇立 伫立 [zhù lì] /to stand for a long time/
助力 助力 [zhù lì] /a helping hand/help/assistance/
助理 助理 [zhù lǐ] /assistant/
株連 株连 [zhū lián] /to involve others (in a crime)/guilt by association/
珠聯璧合 珠联璧合 [zhū lián bì hé] /string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair/
豬鏈球菌 猪链球菌 [zhū liàn qiú jūn] /pig streptococcus/streptococcus suis/
豬鏈球菌病 猪链球菌病 [zhū liàn qiú jūn bìng] /streptococcus suis (swine-borne disease)/
主料 主料 [zhǔ liào] /main ingredients (in a cooking recipe)/
佇列 伫列 [zhù liè] /queue (computing)/
主力艦 主力舰 [zhǔ lì jiàn] /battleship/
竹林 竹林 [zhú lín] /bamboo forest/
豬苓 猪苓 [zhū líng] /poria mushroom (Polyporus umbellatus)/
主流 主流 [zhǔ liú] /main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mainstream (culture etc)/
珠流 珠流 [zhū liú] /fluent with words/words flowing like pearl beads/
誅流 诛流 [zhū liú] /to kill and banish/
豬柳 猪柳 [zhū liǔ] /pork fillet/
珠流璧轉 珠流璧转 [zhū liú bì zhuǎn] /lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time/water under the bridge/
豬流感 猪流感 [zhū liú gǎn] /swine influenza/swine flu/influenza A (H1N1)/
豬流感病毒 猪流感病毒 [zhū liú gǎn bìng dú] /swine influenza virus (SIV)/
駐留時間 驻留时间 [zhù liú shí jiān] /gaze duration/
朱利婭 朱利娅 [Zhū lì yà] /Julia (name)/
朱莉婭 朱莉娅 [Zhū lì yà] /Julia (name)/
朱麗亞 朱丽亚 [Zhū lì yà] /Julia (name)/
茱莉亞 茱莉亚 [Zhū lì yà] /Julia (name)/
茱莉婭 茱莉娅 [Zhū lì yà] /Julia (name)/
茱莉雅 茱莉雅 [Zhū lì yǎ] /Julia (name)/
茱莉雅・吉拉德 茱莉雅・吉拉德 [Zhū lì yǎ · Jí lā dé] /Julia Gillard (1961-), Australian politician, prime minister from 2010/
朱利亞尼 朱利亚尼 [Zhū lì yà ní] /Giuliani (name)/Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001/
朱麗葉 朱丽叶 [Zhū lì yè] /Juliet or Juliette (name)/
主樓 主楼 [zhǔ lóu] /main building/
朱鷺 朱鹭 [zhū lù] /ibis/Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/same as 朱鹮/
著錄 著录 [zhù lù] /to record/to put down in writing/
誅戮 诛戮 [zhū lù] /to put to death/
逐鹿 逐鹿 [zhú lù] /to pursue deer/fig. to vie for supremacy/
侏羅 侏罗 [Zhū luó] /Jura mountains of eastern France and extending into Switzerland/
侏羅紀 侏罗纪 [Zhū luó jì] /Jurassic (geological period 205-140m years ago)/
逐鹿中原 逐鹿中原 [zhú lù zhōng yuán] /hunting deer in the central plain (idiom); fig. to attempt to seize the throne/
主麻 主麻 [zhǔ má] /jummah or Friday, when Muslims gather to attend prayers (loanword from Arabic)/
竹馬 竹马 [zhú mǎ] /bamboo stick used as a toy horse/
苧麻 苎麻 [zhù má] /rush (tall grass)/bulrush/Boehmeria/ramie/
駐馬店 驻马店 [Zhù mǎ diàn] /Zhumadian prefecture level city in Henan/
駐馬店地區 驻马店地区 [Zhù mǎ diàn dì qū] /Zhumadian prefecture in Henan/
駐馬店地區 驻马店地区 [Zhù mǎ diàn dì qū] /Zhumadian prefecture in Henan/
駐馬店 驻马店 [Zhù mǎ diàn] /Zhumadian prefecture level city in Henan/
駐馬店市 驻马店市 [Zhù mǎ diàn shì] /Zhumadian prefecture level city in Henan/
駐馬店市 驻马店市 [Zhù mǎ diàn shì] /Zhumadian prefecture level city in Henan/
竹馬之交 竹马之交 [zhú mǎ zhī jiāo] /childhood friend (idiom)/
竹馬之友 竹马之友 [zhú mǎ zhī yǒu] /see 竹馬之交|竹马之交[zhú mǎ zhī jiāo]/
竹篾 竹篾 [zhú miè] /thin bamboo strips used for baskets/
誅滅 诛灭 [zhū miè] /to wipe out/to exterminate/
注明 注明 [zhù míng] /to clearly indicate/
著名 著名 [zhù míng] /famous/noted/well-known/celebrated/
注目 注目 [zhù mù] /attention/to stare at/to fix attention on sth/
珠母 珠母 [zhū mǔ] /mother-of-pearl/
矚目 瞩目 [zhǔ mù] /to focus attention upon/
竹木 竹木 [zhú mù] /bamboo and wood/
貯木場 贮木场 [zhù mù chǎng] /lumber yard/
珠穆朗瑪 珠穆朗玛 [Zhū mù lǎng mǎ] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠穆朗瑪峰 珠穆朗玛峰 [Zhū mù lǎng mǎ Fēng] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
准 准 [zhǔn] /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/
屯 屯 [zhūn] /difficult/stingy/
準 准 [zhǔn] /horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/
窀 窀 [zhūn] /to bury/
肫 肫 [zhūn] /gizzard/
諄 谆 [zhūn] /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/
迍 迍 [zhūn] /falter, hesitate/
竹南 竹南 [Zhú nán] /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
竹南 竹南 [Zhú nán] /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
竹南鎮 竹南镇 [Zhú nán zhèn] /Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
竹南鎮 竹南镇 [Zhú nán zhèn] /Zhu'nan or Chu'nan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
準保 准保 [zhǔn bǎo] /certainly/for sure/
準備 准备 [zhǔn bèi] /preparation/to prepare/to intend/to be about to/reserve (fund)/
準備好了 准备好了 [zhǔn bèi hǎo le5] /to be ready/
準備金 准备金 [zhǔn bèi jīn] /reserve fund/
準的 准的 [zhǔn dì] /standard/norm/criterion/
準噶爾 准噶尔 [Zhǔn gá ěr] /Dzungar, Junggar or Dsungharian basin in XinJiang/
準噶爾翼龍 准噶尔翼龙 [Zhǔn gá ěr yì lóng] /Dsungaripterus (genus of pterosaur)/
準格爾 准格尔 [Zhǔn gé ěr] /Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 ěr duō sī], Inner Mongolia/
準格爾盆地 准格尔盆地 [Zhǔn gé ěr pén dì] /Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges/
準葛爾盆地 准葛尔盆地 [Zhǔn gě ěr pén dì] /Dzungaria or Jungarian depression in north Xinjiang between Altai and Tianshan/
豬年 猪年 [zhū nián] /Year of the Boar (e.g. 2007)/
逐年 逐年 [zhú nián] /year after year/with each passing year/over the years/
準將 准将 [zhǔn jiàng] /brigadier general/commodore/
準決賽 准决赛 [zhǔn jué sài] /semi-final/
準確 准确 [zhǔn què] /accurate/exact/precise/
準確性 准确性 [zhǔn què xìng] /accuracy/
准入 准入 [zhǔn rù] /access/admittance/
準繩 准绳 [zhǔn shéng] /yardstick/fig. criterion/ground rule/
準時 准时 [zhǔn shí] /on time/punctual/on schedule/
朱諾 朱诺 [Zhū nuò] /Juneau, capital of Alaska/Juno, Roman goddess of marriage/
準穩旋渦結構 准稳旋涡结构 [zhǔn wěn xuán wō jié gòu] /quasi-stationary spiral structure QSSS (astrophysics)/
窀穸 窀穸 [zhūn xī] /to bury (in a tomb)/
準線 准线 [zhǔn xiàn] /directrix line of a parabola/guide line/
準星 准星 [zhǔn xīng] /front sight (firearms)/the zero point indicator marked on a steelyard/
准許 准许 [zhǔn xǔ] /to allow/to grant/to permit/
准予 准予 [zhǔn yǔ] /to grant/to approve/to permit/
準則 准则 [zhǔn zé] /norm/standard/criterion/
諄諄 谆谆 [zhūn zhūn] /earnest/devoted/tireless/sincere/assiduous/
諄諄告誡 谆谆告诫 [zhūn zhūn gào jiè] /to sincerely caution sb not to do sth (idiom)/
丵 丵 [zhuó] /thick grass/"bush" component in Chinese characters/
倬 倬 [zhuō] /noticeable/large/clear/distinct/
卓 卓 [Zhuó] /surname Zhuo/
卓 卓 [zhuó] /outstanding/
啄 啄 [zhuó] /to peck/
圴 圴 [zhuó] /footprint/
彴 彴 [zhuó] /bridge/
拙 拙 [zhuō] /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]/
捉 捉 [zhuō] /to clutch/to grab/to capture/
擢 擢 [zhuó] /to pull out/to select/to promote/
斫 斫 [zhuó] /to chop/to hack/to carve wood/
斮 斮 [zhuó] /cut off/
斲 斫 [zhuó] /to chop/to carve wood/
斵 斫 [zhuó] /variant of 斲|斫[zhuó]/
桌 桌 [zhuō] /table/
梲 梲 [zhuó] /club (weapon)/small pillar/
棳 棳 [zhuó] /small pillars that support the roof, those which rest on the main beam/
棹 棹 [zhuō] /variant of 桌[zhuō]/
椓 椓 [zhuó] /beat/
槕 桌 [zhuō] /old variant of 桌[zhuō]/
汋 汋 [zhuó] /to pour/
涿 涿 [zhuō] /place name/
濁 浊 [zhuó] /turbid/muddy/impure/
濯 濯 [zhuó] /to wash/to cleanse of evil/
灼 灼 [zhuó] /luminous/burning/to burn/to cauterize/
琢 琢 [zhuó] /to cut (gems)/
禚 禚 [zhuó] /place name/
篧 篧 [zhuó] /creel for trapping fish/
茁 茁 [zhuó] /to display vigorous, new growth/to sprout/
著 着 [zhuó] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/
蝃 蝃 [zhuō] /see 蝃蝥[zhuō máo]/
蠗 蠗 [zhuó] /(ape)/(shell)/
諑 诼 [zhuó] /to complain/
酌 酌 [zhuó] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/
鐲 镯 [zhuó] /bracelet/
鷟 鷟 [zhuó] /phoenix/river gull/
斫白 斫白 [zhuó bái] /to strip bark/
酌辦 酌办 [zhuó bàn] /to do as one thinks fit/to handle by taking circumstances into consideration/
拙笨 拙笨 [zhuō bèn] /clumsy/awkward/lacking skill/
拙筆 拙笔 [zhuō bǐ] /my clumsy writing (humble expr.)/my humble pen/
著筆 着笔 [zhuó bǐ] /to put pen to paper/
桌別林 桌别林 [zhuō bié lín] /(Charlie) Chaplin/
捉捕 捉捕 [zhuō bǔ] /to arrest/to seize/to capture/
桌布 桌布 [zhuō bù] /tablecloth/CL:條|条[tiáo],塊|块[kuài]/
捉捕器 捉捕器 [zhuō bǔ qì] /trap (for animals etc)/
酌裁 酌裁 [zhuó cái] /to consider and decide/
濁臭熏天 浊臭熏天 [zhuó chòu xūn tiān] /stinks to high heaven/
酌處 酌处 [zhuó chǔ] /to use one's own discretion/
著床 着床 [zhuó chuáng] /implantation (e.g. of ovum in uterus)/
酌處權 酌处权 [zhuó chǔ quán] /discretion/discretionary power/
擢第 擢第 [zhuó dì] /to pass the civil service examination in Imperial China/
著地 着地 [zhuó dì] /to land/to touch the ground/see also 著地|着地[zháo dì]/
酌定 酌定 [zhuó dìng] /to decide after intense deliberation/
酌奪 酌夺 [zhuó duó] /to make a considered decision/
卓爾不群 卓尔不群 [zhuó ěr bù qún] /standing above the common crowd (idiom); outstanding/excellent and unrivaled/
拙稿 拙稿 [zhuō gǎo] /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/
濯盥 濯盥 [zhuó guàn] /to wash oneself/
酌核 酌核 [zhuó hé] /to verify after consultation/
著花 着花 [zhuó huā] /to blossom/see 著花|着花[zháo huā]/
卓乎不群 卓乎不群 [zhuó hū bù qún] /standing out from the common crowd (idiom); outstanding/preeminent/
酌加 酌加 [zhuó jiā] /to make considered additions/
拙見 拙见 [zhuō jiàn] /my unworthy opinion (humble expr.)/
捉姦 捉奸 [zhuō jiān] /to catch an adulterous couple in the act/
灼見 灼见 [zhuó jiàn] /to see clearly/deep insight/profound view/
酌減 酌减 [zhuó jiǎn] /to make considered reductions/discretionary reduction/
拙荊 拙荆 [zhuō jīng] /my humble wife/
捉襟見肘 捉襟见肘 [zhuō jīn jiàn zhǒu] /lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable to make ends meet/
著勁兒 着劲儿 [zhuó jìn r5] /to put effort into sth/to try really hard/
濯錦以魚 濯锦以鱼 [zhuó jǐn yǐ yú] /to make the ugly beautiful (idiom)/
濁酒 浊酒 [zhuó jiǔ] /unfiltered rice wine/
酌酒 酌酒 [zhuó jiǔ] /to pour wine/
濁積岩 浊积岩 [zhuó jī yán] /turbidite (geology)/
卓絕 卓绝 [zhuó jué] /unsurpassed/extreme/extraordinary/
卓蘭 卓兰 [Zhuó lán] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
卓蘭 卓兰 [Zhuó lán] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
卓蘭鎮 卓兰镇 [Zhuó lán zhèn] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
卓蘭鎮 卓兰镇 [Zhuó lán zhèn] /Zhuolan or Cholan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan/
著力 着力 [zhuó lì] /to put effort into sth/to try really hard/
酌量 酌量 [zhuó liáng] /to consider/to allow for/to use one's discretion/to measure (food and drink)/
拙劣 拙劣 [zhuō liè] /clumsy/botched/
濁流 浊流 [zhuó liú] /turbid flow/muddy waters/fig. a contemptible person/fig. corrupt or disgraceful social trends/
涿鹿 涿鹿 [Zhuō lù] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
著陸 着陆 [zhuó lù] /landing/touchdown/to land/to touch down/
著陸場 着陆场 [zhuó lù chǎng] /landing site/
涿鹿 涿鹿 [Zhuō lù] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
涿鹿縣 涿鹿县 [Zhuō lù xiàn] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
著陸點 着陆点 [zhuó lù diǎn] /landing site/
著落 着落 [zhuó luò] /whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility for a matter) to rest with sb/settlement/solution/
涿鹿縣 涿鹿县 [Zhuō lù xiàn] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhāng jiā kǒu], Hebei/
酌滿 酌满 [zhuó mǎn] /to fill up (a wine glass) to the brim/
蝃蝥 蝃蝥 [zhuō máo] /spider (old)/
桌面 桌面 [zhuō miàn] /desktop/tabletop/
桌面兒 桌面儿 [zhuō miàn r5] /erhua variant of 桌面[zhuō miàn]/
桌面兒上 桌面儿上 [zhuō miàn r5 shàng] /on the table/fig. everything open and above board/
桌面系統 桌面系统 [zhuō miàn xì tǒng] /desktop system/
捉迷藏 捉迷藏 [zhuō mí cáng] /to play hide-and-seek/
捉摸 捉摸 [zhuō mō] /to fathom/to make sense of/to grasp/
琢磨 琢磨 [zhuó mó] /to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary work/
著墨 着墨 [zhuó mò] /to describe (in writing, applying ink)/
啄木鳥 啄木鸟 [zhuó mù niǎo] /woodpecker/
捉拿 捉拿 [zhuō ná] /to arrest/to catch a criminal/
捉拿歸案 捉拿归案 [zhuō ná guī àn] /to bring to justice/
著惱 着恼 [zhuó nǎo] /to be enraged/
卓尼 卓尼 [Zhuó ní] /Jonê or Zhuoni county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/
卓尼縣 卓尼县 [Zhuó ní xiàn] /Jonê or Zhuoni county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu/
拙樸 拙朴 [zhuō pǔ] /austere/humble/
著棋 着棋 [zhuó qí] /to play chess/
酌情 酌情 [zhuó qíng] /to use discretion/to take circumstances into account/to make allowances pertinent to a situation/
酌情辦理 酌情办理 [zhuó qíng bàn lǐ] /to act after full consideration of the actual situation/
酌情處理 酌情处理 [zhuó qíng chǔ lǐ] /see 酌情辦理|酌情办理[zhuó qíng bàn lǐ]/
桌球 桌球 [zhuō qiú] /table tennis/billiard/pool/snooker/
卓然 卓然 [zhuó rán] /outstanding/eminent/
著然 着然 [zhuó rán] /really/indeed/
灼熱 灼热 [zhuó rè] /burning hot/scorching/worried/
斫喪 斫丧 [zhuó sàng] /to ravage/to devastate/
拙澀 拙涩 [zhuō sè] /clumsy and incomprehensible/botched writing/
著色 着色 [zhuó sè] /to paint/to apply color/
桌上型 桌上型 [zhuō shàng xíng] /desktop/
桌上型電腦 桌上型电脑 [zhuō shàng xíng diàn nǎo] /desktop computer/
濯身 濯身 [zhuó shēn] /to keep oneself clean (figurative)/
擢升 擢升 [zhuó shēng] /to promote (sb)/to upgrade/to ascend/
卓識 卓识 [zhuó shí] /superior judgement/sagacity/
濁世 浊世 [zhuó shì] /the world in chaos/troubled times/the mortal world (Buddhism)/
著實 着实 [zhuó shí] /truly/indeed/severely/harshly/
著手 着手 [zhuó shǒu] /to put one's hand to it/to start out on a task/to set out/
酌收 酌收 [zhuó shōu] /to charge different prices according to the situation/to collect (items) as appropriate/
著手成春 着手成春 [zhuó shǒu chéng chūn] /lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation)/to bring back the dead/once it starts, everything goes well/
灼痛 灼痛 [zhuó tòng] /burn (i.e. wound)/burning pain/
卓溪 卓溪 [Zhuó xī] /Zhuoxi or Chohsi township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
酌獻 酌献 [zhuó xiàn] /to honor a deity with wine/
著想 着想 [zhuó xiǎng] /to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zháo xiǎng]/
卓溪 卓溪 [Zhuó xī] /Zhuoxi or Chohsi township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
卓溪鄉 卓溪乡 [Zhuó xī xiāng] /Zhuoxi or Chohsi township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
卓溪鄉 卓溪乡 [Zhuó xī xiāng] /Zhuoxi or Chohsi township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/
著眼 着眼 [zhuó yǎn] /to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate/
著眼點 着眼点 [zhuó yǎn diǎn] /place of interest/a place one has one's eye on/
啄羊鸚鵡 啄羊鹦鹉 [zhuó yáng yīng wǔ] /kea (Nestor notabilis)/
著意 着意 [zhuó yì] /to act with diligent care/
著衣 着衣 [zhuó yī] /to get dressed/
酌議 酌议 [zhuó yì] /to consider and discuss/
桌椅板凳 桌椅板凳 [zhuō yǐ bǎn dèng] /chairs and tables/household furniture/
濁音 浊音 [zhuó yīn] /voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f)/
斫營 斫营 [zhuó yíng] /to attack a camp/
卓有成效 卓有成效 [zhuó yǒu chéng xiào] /highly effective/fruitful/
斫畬 斫畲 [zhuó yú] /to clear land for agricultural use/
酌予 酌予 [zhuó yǔ] /to give as one sees fit/
卓越 卓越 [zhuó yuè] /outstanding/surpassing/distinguished/splendid/
卓越網 卓越网 [Zhuó yuè wǎng] /Joyo.com/
拙於言詞 拙于言词 [zhuō yú yán cí] /to be unable to express oneself clearly (idiom)/
拙政園 拙政园 [Zhuō zhèng Yuán] /The Humble Administrator's Garden in Suzhou, Jiangsu/
拙直 拙直 [zhuō zhí] /simple and frank/
著重 着重 [zhuó zhòng] /to put emphasis on/to stress/
著重號 着重号 [zhuó zhòng hào] /Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to western italics)/
涿州 涿州 [Zhuō zhōu] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
涿州 涿州 [Zhuō zhōu] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
涿州市 涿州市 [Zhuō zhōu shì] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
涿州市 涿州市 [Zhuō zhōu shì] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei/
卓著 卓著 [zhuó zhù] /outstanding/eminent/brilliant/
拙著 拙著 [zhuō zhù] /my unworthy writing (humble expr.)/my worthless manuscript/
捉住 捉住 [zhuō zhù] /to catch/to grapple with/to hold onto/
茁壯 茁壮 [zhuó zhuàng] /healthy and strong/sturdy/thriving/vigorous/robust/flourishing/
著裝 着装 [zhuó zhuāng] /dress/clothes/outfit/
濯濯 濯濯 [zhuó zhuó] /bare and bald (of mountains)/bright and brilliant/fat and sleek/
著著失敗 着着失败 [zhuó zhuó shī bài] /to fail at every step of the way (idiom)/
卓資 卓资 [Zhuó zī] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
桌子 桌子 [zhuō zi5] /table/desk/CL:張|张[zhāng],套[tào]/
鐲子 镯子 [zhuó zi5] /bracelet/CL:隻|只[zhī]/
卓資 卓资 [Zhuó zī] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
卓資縣 卓资县 [Zhuó zī xiàn] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
卓資縣 卓资县 [Zhuó zī xiàn] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wū lán chá bù], Inner Mongolia/
濯足 濯足 [zhuó zú] /to wash one's feet/
拙嘴笨舌 拙嘴笨舌 [zhuō zuǐ bèn shé] /lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker/
拙作 拙作 [zhuō zuò] /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/
豬排 猪排 [zhū pái] /pork ribs/pork chop/
豬婆龍 猪婆龙 [zhū pó lóng] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/
主僕 主仆 [zhǔ pú] /master and servant/
竹器 竹器 [zhú qì] /utensil made of bamboo/
竹崎 竹崎 [Zhú qí] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/
竺乾 竺乾 [Zhú qián] /Buddha (archaic)/Dharma (the teachings of the Buddha)/
竹崎 竹崎 [Zhú qí] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/
竹崎鄉 竹崎乡 [Zhú qí xiāng] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/
主球 主球 [zhǔ qiú] /cue ball (in pool etc)/
誅求 诛求 [zhū qiú] /exorbitant demands/demanding with menaces/extortion/
誅求無厭 诛求无厌 [zhū qiú wú yàn] /incessant exorbitant demands/
誅求無已 诛求无已 [zhū qiú wú yǐ] /to make endless exorbitant demands/
竹崎鄉 竹崎乡 [Zhú qí xiāng] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan/
朱祁鈺 朱祁钰 [Zhū Qí yù] /Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jǐng tài] (1428-1457), reigned 1449-1457/
朱祁鈺 朱祁钰 [Zhū Qí yù] /Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jǐng tài] (1428-1457), reigned 1449-1457/
朱祁鎮 朱祁镇 [Zhū Qí zhèn] /Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zhèng Tǒng], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tiān shùn] (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464/
朱祁鎮 朱祁镇 [Zhū Qí zhèn] /Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zhèng Tǒng], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tiān shùn] (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464/
主權 主权 [zhǔ quán] /sovereignty/
主權國家 主权国家 [zhǔ quán guó jiā] /sovereign country/
朱雀 朱雀 [Zhū què] /Vermilion Bird (the seven mansions of the south sky)/
貯熱 贮热 [zhù rè] /to conserve heat/
主人 主人 [zhǔ rén] /master/host/owner/CL:個|个[gè]/
主任 主任 [zhǔ rèn] /director/head/CL:個|个[gè]/
主人公 主人公 [zhǔ rén gōng] /hero (of a novel or film)/main protagonist/
助人為快樂之本 助人为快乐之本 [zhù rén wéi kuài lè zhī běn] /pleasure from helping others/
助人為樂 助人为乐 [zhù rén wéi lè] /pleasure from helping others (idiom)/
主人翁 主人翁 [zhǔ rén wēng] /master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine/
主日 主日 [zhǔ rì] /Sabbath/Sunday/
逐日 逐日 [zhú rì] /day-by-day/daily/on a daily basis/
主日學 主日学 [zhǔ rì xué] /Sunday School/
祝融 祝融 [Zhù róng] /God of Fire/
朱容基 朱容基 [Zhū Róng jī] /common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱熔基 朱熔基 [Zhū Róng jī] /common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱鎔基 朱镕基 [Zhū Róng jī] /Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱鎔基 朱镕基 [Zhū Róng jī] /Zhu Ronji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
侏儒 侏儒 [zhū rú] /dwarf/pygmy/small person/midget/
注入 注入 [zhù rù] /to pour into/to empty into/
竹茹 竹茹 [zhú rú] /bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine/
諸如 诸如 [zhū rú] /(various things) such as/such as (the following)/
侏儒倉鼠 侏儒仓鼠 [zhū rú cāng shǔ] /dwarf hamster/
諸如此類 诸如此类 [zhū rú cǐ lèi] /things like this (idiom); and so on/and the rest/etc/
侏儒症 侏儒症 [zhū rú zhèng] /pituitary dwarfism/
珠三角 珠三角 [Zhū Sān jiǎo] /Pearl River Delta/
諸色 诸色 [zhū sè] /various/all kinds/
朱砂 朱砂 [zhū shā] /cinnabar/mercuric sulfide HgS/also written 硃砂|朱砂[zhū shā]/
硃砂 朱砂 [zhū shā] /cinnabar/mercuric sulfide HgS/
誅殺 诛杀 [zhū shā] /to kill/to murder/
珠山 珠山 [Zhū shān] /Mt Everest/abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Nepalese: Sagarmatha/Mt Pearl (place name)/Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
竹山 竹山 [Zhú shān] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan/
竹山 竹山 [Zhú shān] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan/
竹山縣 竹山县 [Zhú shān xiàn] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
珠山 珠山 [Zhū shān] /Mt Everest/abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Nepalese: Sagarmatha/Mt Pearl (place name)/Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
珠山區 珠山区 [Zhū shān qū] /Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
竹山 竹山 [Zhú shān] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan/
竹山鎮 竹山镇 [Zhú shān zhèn] /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan/
珠山區 珠山区 [Zhū shān qū] /Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
竹山縣 竹山县 [Zhú shān xiàn] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
竹山鎮 竹山镇 [Zhú shān zhèn] /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan/
住舍 住舍 [zhù shè] /house/residence/
注射 注射 [zhù shè] /injection/to inject/
注射劑 注射剂 [zhù shè jì] /injection/shot/
竹笙 竹笙 [zhú shēng] /bamboo fungus/
諸生 诸生 [zhū shēng] /Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards/
注射器 注射器 [zhù shè qì] /syringe/
注射針 注射针 [zhù shè zhēn] /needle/hypodermic needle/
注射針頭 注射针头 [zhù shè zhēn tóu] /see 注射針|注射针[zhù shè zhēn]/
主食 主食 [zhǔ shí] /main food/staple (rice and noodles)/
柱石 柱石 [zhù shí] /pillar/
注視 注视 [zhù shì] /to watch attentively/to gaze/
注釋 注释 [zhù shì] /marginal notes/annotation/to annotate/to add comments to text/
蛀蝕 蛀蚀 [zhù shí] /to corrupt/to erode/
諸事 诸事 [zhū shì] /everything/every matter/
築室道謀 筑室道谋 [zhù shì dào móu] /lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do/without a clue/
株式會社 株式会社 [zhū shì huì shè] /Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr. kabushiki-gaisha/
住手 住手 [zhù shǒu] /to desist/to stop/to stay one's hand/
助手 助手 [zhù shǒu] /assistant/helper/
株守 株守 [zhū shǒu] /to stick to sth stubbornly/never let go/
煮熟 煮熟 [zhǔ shóu] /boil/
祝壽 祝寿 [zhù shòu] /to offer birthday congratulations (to an elderly person)/
駐守 驻守 [zhù shǒu] /(man a post and) defend/
助手席 助手席 [zhù shǒu xí] /passenger's side/
竺書 竺书 [Zhú shū] /Buddhist texts (archaic)/scripture/
著書 著书 [zhù shū] /to write a book/
著述 著述 [zhù shù] /writing/to write/to compile/
注水 注水 [zhù shuǐ] /to pour water into/to inject water into/
逐水 逐水 [zhú shuǐ] /to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine)/
貯水處 贮水处 [zhù shuǐ chù] /reservoir/
豬水泡病 猪水泡病 [zhū shuǐ pào bìng] /swine vesicular disease (SVD)/
竹書紀年 竹书纪年 [Zhú shū Jì nián] /Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC/
著書立說 著书立说 [zhù shū lì shuō] /to write a book advancing one's theory (idiom)/
竹絲雞 竹丝鸡 [zhú sī jī] /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/see also 烏骨雞|乌骨鸡[wū gǔ jī]/
蛛絲馬跡 蛛丝马迹 [zhū sī mǎ jì] /lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue/
祝頌 祝颂 [zhù sòng] /to express good wishes/
住宿 住宿 [zhù sù] /to stay at/lodging/accommodation/
注塑 注塑 [zhù sù] /injection molding/
珠算 珠算 [zhū suàn] /calculation using abacus/
竹筍 竹笋 [zhú sǔn] /bamboo shoots/
住所 住所 [zhù suǒ] /habitation/dwelling place/residence/CL:處|处[chù]/
燭臺 烛台 [zhú tái] /candlestick/candle-holder/
竹塘 竹塘 [Zhú táng] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
竹塘鄉 竹塘乡 [Zhú táng xiāng] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/
主題 主题 [zhǔ tí] /theme/subject/
主體 主体 [zhǔ tǐ] /main part/bulk/body/subject/agent/
柱體 柱体 [zhù tǐ] /cylinder/prism (math.)/
豬蹄 猪蹄 [zhū tí] /pig trotters/
竹田 竹田 [Zhú tián] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
竹田鄉 竹田乡 [Zhú tián xiāng] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/
鑄鐵 铸铁 [zhù tiě] /pig iron/foundry iron/
助聽器 助听器 [zhù tīng qì] /hearing aid/
竹筒 竹筒 [zhú tǒng] /bamboo tube/bamboo pipe/
鑄銅 铸铜 [zhù tóng] /bronze casting/
竹筒倒豆子 竹筒倒豆子 [zhú tǒng dǎo dòu zi5] /to pour beans out of a bamboo tube/to come clean/to make a clean breast of things/
囑託 嘱托 [zhǔ tuō] /to entrust a task to sb else/
築土牆 筑土墙 [zhù tǔ qiáng] /a wall of rammed earth/
豬灣 猪湾 [Zhū Wān] /Bay of Pigs (Cuba)/
矚望 瞩望 [zhǔ wàng] /to look forward to/
蛛網 蛛网 [zhū wǎng] /spider web/cobweb/
主委 主委 [zhǔ wěi] /committee chairperson/
助威 助威 [zhù wēi] /to cheer for/to encourage/to boost the morale of/
諸位 诸位 [zhū wèi] /(pron) everyone/Ladies and Gentlemen/Sirs/
豬尾巴 猪尾巴 [zhū wěi ba5] /pig's tail (meat)/
主謂賓 主谓宾 [zhǔ wèi bīn] /subject-verb-object SVO or subject-predicate-object sentence pattern (e.g. in Chinese grammar)/
主謂結構 主谓结构 [zhǔ wèi jié gòu] /subject-predicate construction/
主謂句 主谓句 [zhǔ wèi jù] /subject-predicate sentence/subject-predicate clause/
屬文 属文 [zhǔ wén] /to write prose/
朱溫 朱温 [Zhū Wēn] /Zhu Wen (852-912), military governor 節度使|节度使[jié dù shǐ] at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923)/also called 后梁太祖|後梁太祖[Hòu Liáng tài zǔ]/
朱溫 朱温 [Zhū Wēn] /Zhu Wen (852-912), military governor 節度使|节度使[jié dù shǐ] at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923)/also called 后梁太祖|後梁太祖[Hòu Liáng tài zǔ]/
豬悟能 猪悟能 [Zhū Wù néng] /Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhū Bā jiè] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West)/
主席 主席 [zhǔ xí] /chairperson/premier/chairman/CL:個|个[gè],位[wèi]/
朱熹 朱熹 [Zhū Xī] /Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism/
竹溪 竹溪 [Zhú xī] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
主嫌 主嫌 [zhǔ xián] /prime, key or main suspect (law)/
主線 主线 [zhǔ xiàn] /main line (of communication)/main thread (of a plotline or concept)/central theme/
諸相 诸相 [zhū xiàng] /the appearance of all things (Buddhism)/
駐香港 驻香港 [zhù xiāng gǎng] /stationed in Hong Kong/
主顯節 主显节 [zhǔ xiǎn jié] /Epiphany/
住校 住校 [zhù xiào] /to board at school/
註銷 注销 [zhù xiāo] /to cancel/to write off/
朱孝天 朱孝天 [Zhū Xiào tiān] /Ken Zhu (1979-), Taiwanese singer/actor/
豬下水 猪下水 [zhū xià shuǐ] /pig offal/
竹溪 竹溪 [Zhú xī] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
竹溪縣 竹溪县 [Zhú xī xiàn] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
祝謝 祝谢 [zhù xiè] /to give thanks/
主席國 主席国 [zhǔ xí guó] /chair country/country holding revolving presidency/
助興 助兴 [zhù xìng] /to add to the fun/to liven things up/
逐行 逐行 [zhú xíng] /progressive/
柱型圖 柱型图 [zhù xíng tú] /bar graph/bar diagram/
主心骨 主心骨 [zhǔ xīn gǔ] /backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment/
誅心之論 诛心之论 [zhū xīn zhī lùn] /a devastating criticism/to expose hidden motives/
朱熹 朱熹 [Zhū Xī] /Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism/
主席臺 主席台 [zhǔ xí tái] /rostrum/platform/CL:個|个[gè]/
主席團 主席团 [zhǔ xí tuán] /presidium/
竹溪縣 竹溪县 [Zhú xī xiàn] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shí yàn], Hubei/
助選活動 助选活动 [zhù xuǎn huó dòng] /campaign meeting/
主旋律 主旋律 [zhǔ xuán lu:4] /theme or subject (music)/
竺學 竺学 [Zhú xué] /Buddhist doctrine (archaic)/Buddhist studies/
助學貸款 助学贷款 [zhù xué dài kuǎn] /student loan/
主序星 主序星 [zhǔ xù xīng] /star in the main sequence (astron.)/
珠崖 珠崖 [Zhū yá] /Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán Dǎo]/
蛀牙 蛀牙 [zhù yá] /tooth decay/dental cavities/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]/
珠崖 珠崖 [Zhū yá] /Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hǎi nán Dǎo]/
主演 主演 [zhǔ yǎn] /to act the leading role (in a movie or a play)/to star/lead actor/
主要 主要 [zhǔ yào] /main/principal/major/primary/
主業 主业 [zhǔ yè] /main business/
主頁 主页 [zhǔ yè] /home page/
竹葉青 竹叶青 [zhú yè qīng] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
竹葉青蛇 竹叶青蛇 [zhú yè qīng shé] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
主意 主意 [zhǔ yi5] /plan/idea/decision/CL:個|个[gè]/
主義 主义 [zhǔ yì] /-ism/ideology/
助益 助益 [zhù yì] /benefit/help/
屬意 属意 [zhǔ yì] /to set one's heart on/to set one's choice on/
注意 注意 [zhù yì] /to take note of/to pay attention to/
逐一 逐一 [zhú yī] /one by one/
注意看 注意看 [zhù yì kàn] /watch carefully/
注意力 注意力 [zhù yì lì] /attention/
注意力缺陷過動症 注意力缺陷过动症 [zhù yì lì quē xiàn guò dòng zhèng] /Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD)/
主音 主音 [zhǔ yīn] /keynote/principal tone/tonic/vowel/
注音 注音 [zhù yīn] /Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan/also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ/
註音法 注音法 [zhù yīn fǎ] /phonetic transcription/system of representing spoken sounds/
注音符號 注音符号 [Zhù yīn Fú hào] /Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ/
注音符號 注音符号 [Zhù yīn Fú hào] /Zhuyin Fuhao, phonetic transliteration system for Chinese used esp. in Taiwan, also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ/
煮硬 煮硬 [zhǔ yìng] /to hard-boil (eggs)/
注音一式 注音一式 [zhù yīn yī shì] /Mandarin Phonetic Symbols 1/Bopomofo/abbr. for 國語注音符號第一式|国语注音符号第一式[Guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì]/
注音字母 注音字母 [Zhù yīn Zì mǔ] /see 注音符號|注音符号[Zhù yīn Fú hào]/
住友 住友 [Zhù yǒu] /Sumitomo, Japanese company/
豬油 猪油 [zhū yóu] /lard/
朱由校 朱由校 [Zhū Yóu xiào] /personal name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Míng Tiān qǐ] (1605-1627), reigned 1620-1627/
主語 主语 [zhǔ yǔ] /subject (in grammar)/
珠玉 珠玉 [zhū yù] /pearls and jades/jewels/clever remark/beautiful writing/gems of wisdom/genius/outstanding person/
竹芋 竹芋 [zhú yù] /Indian arrowroot (Maranta arundinacea)/
竹輿 竹舆 [zhú yú] /a bamboo carriage/a palanquin/
茱萸 茱萸 [zhū yú] /Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb)/
住院 住院 [zhù yuàn] /to be in hospital/to be hospitalized/
祝願 祝愿 [zhù yuàn] /to wish/
竹園 竹园 [Zhú Yuán] /Chuk Yuen (place in Hong Kong)/
朱允炆 朱允炆 [Zhū Yǔn wén] /Zhu Yuanwen, personal name of second Ming Emperor Jianwen 建文[Jiàn Wén]/
朱元璋 朱元璋 [Zhū Yuán zhāng] /Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor Hongwu 洪武[Hóng Wǔ]/
朱元璋 朱元璋 [Zhū Yuán zhāng] /Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor Hongwu 洪武[Hóng Wǔ]/
住院治療 住院治疗 [zhù yuàn zhì liáo] /to receive hospital treatment/to be hospitalized/
逐月 逐月 [zhú yuè] /month-by-month/monthly/on a monthly basis/
祝允明 祝允明 [Zhù Yǔn míng] /Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher/
祝允明 祝允明 [Zhù Yǔn míng] /Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher/
朱允炆 朱允炆 [Zhū Yǔn wén] /Zhu Yuanwen, personal name of second Ming Emperor Jianwen 建文[Jiàn Wén]/
朱雲折檻 朱云折槛 [Zhū Yún zhē kǎn] /Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly/
珠玉在側 珠玉在侧 [zhū yù zài cè] /gems at the side (idiom); flanked by genius/
主宰 主宰 [zhǔ zǎi] /to dominate/to rule/to dictate/master/
豬仔包 猪仔包 [zhū zǎi bāo] /a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao/
豬仔館 猪仔馆 [zhū zǎi guǎn] /pigsty/
鑄造 铸造 [zhù zào] /to cast (pour metal into a mold)/
駐紮 驻扎 [zhù zhā] /to station/to garrison (troops)/
住宅 住宅 [zhù zhái] /residence/tenement/
住宅樓 住宅楼 [zhù zhái lóu] /residential building/CL:幢[zhuàng],座[zuò],棟|栋[dòng]/
住宅泡沫 住宅泡沫 [zhù zhái pào mò] /housing bubble/
住宅區 住宅区 [zhù zhái qū] /residential area/housing development/
主張 主张 [zhǔ zhāng] /to advocate/to stand for/view/position/stand/proposition/viewpoint/assertion/CL:個|个[gè]/
主掌 主掌 [zhǔ zhǎng] /in charge (of a position etc)/the person in charge/responsible/
助長 助长 [zhù zhǎng] /to encourage/to foster/to foment/
朱瞻基 朱瞻基 [Zhū Zhān jī] /Zhu Zhanji, personal name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuān dé]/
朱瞻基 朱瞻基 [Zhū Zhān jī] /Zhu Zhanji, personal name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuān dé]/
主戰派 主战派 [zhǔ zhàn pài] /the pro-war faction/hawks/
助陣 助阵 [zhù zhèn] /to cheer/to root for/
主旨 主旨 [zhǔ zhǐ] /gist/main idea/general tenor/one's judgment/
住址 住址 [zhù zhǐ] /address/
株治 株治 [zhū zhì] /to involve others (in a law case)/
竹製 竹制 [zhú zhì] /made of bamboo/
祝枝山 祝枝山 [Zhù Zhī shān] /Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
祝枝山 祝枝山 [Zhù Zhī shān] /Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
主治醫師 主治医师 [zhǔ zhì yī shī] /doctor-in-charge/resident physician/
注重 注重 [zhù zhòng] /to pay attention to/to emphasize/
主軸 主轴 [zhǔ zhóu] /axis/principal axis (in mechanics, optics, botany etc)/main axle (of engine)/
株洲 株洲 [Zhū zhōu] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
主軸承 主轴承 [zhǔ zhóu chéng] /main bearing/
株洲縣 株洲县 [Zhū zhōu xiàn] /Zhuzhou county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
株洲 株洲 [Zhū zhōu] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
株洲市 株洲市 [Zhū zhōu shì] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
株洲市 株洲市 [Zhū zhōu shì] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
助紂為虐 助纣为虐 [zhù Zhòu wéi nu:è] /lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shāng Zhòu wáng] in his oppression (idiom)/fig. to take the side of the evil-doer/giving succor to the enemy/
株洲縣 株洲县 [Zhū zhōu xiàn] /Zhuzhou county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
蛛蛛 蛛蛛 [zhū zhu5] /(coll.) spider/
主子 主子 [zhǔ zi5] /Master (term used by servant)/Your Majesty/operator (of machine)/
朱子 朱子 [Zhū zi5] /Master Zhu, another name for Zhu Xi 朱熹/
柱子 柱子 [zhù zi5] /pillar/CL:根[gēn]/
注資 注资 [zhù zī] /to inject funds/to put money into (the market)/
珠子 珠子 [zhū zi5] /bead/CL:粒[lì],顆|颗[kē]/
竹子 竹子 [zhú zi5] /bamboo/CL:棵[kē],支[zhī],根[gēn]/
諸子 诸子 [zhū zǐ] /various sages/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[rú] represented by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] and Mencius 孟子[Mèng zǐ], Daoism 道[dào] by Laozi 老子[Lǎo zǐ] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ], Mohism 墨[mò] by Mozi 墨子[Mò zǐ], Legalism 法[fǎ] by Sunzi 孫子|孙子[Sūn zǐ] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Hán Fēi zǐ], and numerous others/
諸子百家 诸子百家 [zhū zǐ bǎi jiā] /the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC)/
朱自清 朱自清 [Zhū Zì qīng] /Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist/
朱自清 朱自清 [Zhū Zì qīng] /Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist/
諸子十家 诸子十家 [zhū zǐ shí jiā] /various sages and ten schools of thought/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[rú] represented by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] and Mencius 孟子[Mèng zǐ], Daoism 道[dào] by Laozi 老子[Lǎo zǐ] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ], Mohism 墨[mò] by Mozi 墨子[Mò zǐ], Legalism 法[fǎ] by Sunzi 孫子|孙子[Sūn zǐ] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Hán Fēi zǐ], and numerous others/
逐字逐句 逐字逐句 [zhú zì zhú jù] /literal/word by word and phrase by phrase/
逐走 逐走 [zhú zǒu] /to turn away/to drive away/
駐足 驻足 [zhù zú] /to stop (walking)/to halt/
住嘴 住嘴 [zhù zuǐ] /to hold one's tongue/Shut up!/
著作 著作 [zhù zuò] /to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]/
著作權 著作权 [zhù zuò quán] /copyright/