卡牌 卡牌 [kǎ pái] /playing card/

撲克牌 扑克牌 [pū kè pái] /poker (card game)/playing card/CL:副[fù]/

牌 牌 [pái] /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal/CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài]/

紙牌 纸牌 [zhǐ pái] /playing card/

比賽場 比赛场 [bǐ sài chǎng] /stadium/playing field for a competition/

彈子 弹子 [dàn zi5] /slingshot pellet/playing marbles/billiards/CL:粒[lì],顆|颗[kē]/

嘩眾取寵 哗众取宠 [huá zhòng qǔ chǒng] /sensationalism/vulgar claptrap to please the crowds/playing to the gallery/demagogy/

多幕劇 多幕剧 [duō mù jù] /play in several acts/full-length drama/

播放列表 播放列表 [bō fàng liè biǎo] /playlist/

玩伴 玩伴 [wán bàn] /playmate/

遊伴 游伴 [yóu bàn] /playmate/

附加賽 附加赛 [fù jiā sài] /additional competition/play-off/decider/

單放機 单放机 [dān fàng jī] /tape player/video player/(media) player/play-only device/

雙關 双关 [shuāng guān] /pun/play on words/

雙關語 双关语 [shuāng guān yǔ] /pun/play on words/a phrase with a double meaning/

玩具 玩具 [wán jù] /plaything/toy/

玩意 玩意 [wán yì] /toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)/

劇作家 剧作家 [jù zuò jiā] /playwright/

戲劇家 戏剧家 [xì jù jiā] /dramatist/playwright/

編導 编导 [biān dǎo] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/

廣場 广场 [guǎng chǎng] /public square/plaza/

株式會社 株式会社 [zhū shì huì shè] /Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr. kabushiki-gaisha/

訴狀 诉状 [sù zhuàng] /indictment/plea/complaint/

陳詞 陈词 [chén cí] /speech/statement/plea/

控辯交易 控辩交易 [kòng biàn jiāo yì] /plea bargaining/plea agreement/

控辯協議 控辩协议 [kòng biàn xié yì] /plea bargain (law)/

控辯交易 控辩交易 [kòng biàn jiāo yì] /plea bargaining/plea agreement/

無罪抗辯 无罪抗辩 [wú zuì kàng biàn] /plea of not guilty/

受 受 [shòu] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/

宜人 宜人 [yí rén] /nice/pleasant/charming/hospitable to people/

快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/

怡悅 怡悦 [yí yuè] /pleasant/happy/

愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/

爽意 爽意 [shuǎng yì] /pleasant/

爽暢 爽畅 [shuǎng chàng] /pleasant/

順意 顺意 [shùn yì] /pleasant/agreeable/

順氣 顺气 [shùn qì] /nice/pleasant/

綺夢 绮梦 [qǐ mèng] /pleasant and romantic dream/

和顏悅色 和颜悦色 [hé yán yuè sè] /amiable manner/pleasant countenance/

青山綠水 青山绿水 [qīng shān lu:4 shuǐ] /lit. green hills and clear waters/pleasant country scene (idiom)/

愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/

涼快 凉快 [liáng kuai5] /nice and cold/pleasantly cool/

春風滿面 春风满面 [chūn fēng mǎn miàn] /pleasantly smiling/radiant with happiness/

驚喜若狂 惊喜若狂 [jīng xǐ ruò kuáng] /pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy/to express boundless pleasure/

寒喧語 寒喧语 [hán xuān yǔ] /polite set phrase/salutation/pleasantries/

吳儂嬌語 吴侬娇语 [Wú nóng jiāo yǔ] /pleasant-sounding Wu dialect/also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wú nóng ruǎn yǔ]/

吳儂軟語 吴侬软语 [Wú nóng ruǎn yǔ] /pleasant-sounding Wu dialect/

美差 美差 [měi chāi] /cushy job/pleasant task/

爽目 爽目 [shuǎng mù] /pleasant to behold/attractive/

中聽 中听 [zhōng tīng] /pleasant to hear (i.e. agreeable news)/to one's liking/music to one's ears/

好聽 好听 [hǎo tīng] /pleasant to hear/

動聽 动听 [dòng tīng] /pleasant to listen to/

中看 中看 [zhòng kàn] /pleasant to the eye/

務請 务请 [wù qǐng] /please (formal)/

拜託 拜托 [bài tuō] /to request sb to do sth/please!/

敬請 敬请 [jìng qǐng] /please (do sth) (deferential form)/

請 请 [qǐng] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/

敬備 敬备 [jìng bèi] /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/

示覆 示复 [shì fù] /please answer (epistolary style)/

喜滋滋 喜滋滋 [xǐ zī zī] /pleased/happy/

快 快 [kuài] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plain-spoken/gratified/pleased/pleasant/

快意 快意 [kuài yì] /pleased/elated/

忭 忭 [biàn] /delighted/pleased/

怡 怡 [yí] /harmony/pleased/

悅 悦 [yuè] /pleased/

愉 愉 [yú] /pleased/

愜意 惬意 [qiè yì] /satisfied/pleased/contented/

懌 怿 [yì] /pleased/rejoice/

歆 歆 [xīn] /pleased/moved/

歡 欢 [huān] /joyous/happy/pleased/

滿意 满意 [mǎn yì] /satisfied/pleased/to one's satisfaction/

衎 衎 [kàn] /pleased/

訢 䜣 [xīn] /pleased/delighted/happy/variant of 欣/

陶 陶 [táo] /pottery/pleased/

請便 请便 [qǐng biàn] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./

薄面 薄面 [bó miàn] /my meager sensibilities/blushing face/please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble)/

高高手 高高手 [gāo gāo shǒu] /Please do not be too severe on me!/

高高手兒 高高手儿 [gāo gāo shǒu r5] /Please do not be too severe on me!/

請勿打擾 请勿打扰 [qǐng wù dǎ rǎo] /please do not disturb/

請勿吸煙 请勿吸烟 [qǐng wù xī yān] /No smoking/Please do not smoke/

切莫 切莫 [qiè mò] /you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)/

請別見怪 请别见怪 [qǐng bié jiàn guài] /please don't be upset/no hard feelings/absit iniuria verbis/let injury by words be absent/

別太客氣 别太客气 [bié tài kè qi5] /lit. no excessive politeness/Don't mention it!/You're welcome!/Please don't stand on ceremony./

得意 得意 [dé yì] /proud of oneself/pleased with oneself/complacent/

得色 得色 [dé sè] /pleased with oneself/

自得 自得 [zì dé] /contented/pleased with one's position/

擔待 担待 [dān dài] /to pardon/please excuse (me)/to take responsibility/

只管 只管 [zhǐ guǎn] /solely engrossed in one thing/just (one thing, no need to worry about the rest)/simply/by all means/please feel free/do not hesitate (to ask for sth)/

另請高明 另请高明 [lìng qǐng gāo míng] /please find sb better qualified than me (idiom)/

恕罪 恕罪 [shù zuì] /please forgive me/

見亮 见亮 [jiàn liàng] /please forgive me/

見諒 见谅 [jiàn liàng] /please forgive me/

分神 分神 [fēn shén] /to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my task/to be distracted/

玉成 玉成 [yù chéng] /please help achieve something (formal)/

哂納 哂纳 [shěn nà] /(lit.) please kindly accept/

請便 请便 [qǐng biàn] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./

溫馨提示 温馨提示 [wēn xīn tí shì] /Please note:/tip/hint/

雅正 雅正 [yǎ zhèng] /correct (literary)/upright/(hon.) Please point out my shortcomings./I await your esteemed corrections./

參看 参看 [cān kàn] /see also/please refer to/confer (cf.)/to consult for reference/

請您回復 请您回复 [qǐng nín huí fù] /repondez s'il vous plait/R.S.V.P./please reply/

擲還 掷还 [zhì huán] /please return (an item sent in the mail)/

平身 平身 [píng shēn] /please rise (superior saying to inferior)/

請看 请看 [qǐng kàn] /please see .../vide/

下面請看 下面请看 [xià miàn qǐng kàn] /please see below/

珍重 珍重 [zhēn zhòng] /precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!/

寬衣 宽衣 [kuān yī] /Please take off your coat (honorific)/

請多關照 请多关照 [qǐng duō guān zhào] /please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)/

費神 费神 [fèi shén] /to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite request)/Please would you mind...?/

愉快 愉快 [yú kuài] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/

討人歡心 讨人欢心 [tǎo rén huān xīn] /attractive/lovable/pleasing/

詊 詊 [pàn] /pleasing/clever talk/

賞心悅目 赏心悦目 [shǎng xīn yuè mù] /warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful/

顗 顗 [yǐ] /pleasing/respectful manner/

順耳 顺耳 [shùn ěr] /pleasing to the ear/

美觀 美观 [měi guān] /pleasing to the eye/beautiful/artistic/

順眼 顺眼 [shùn yǎn] /pleasing to the eye/nice to look at/

爽 爽 [shuǎng] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/

快感 快感 [kuài gǎn] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/

享受 享受 [xiǎng shòu] /to enjoy/to live it up/pleasure/CL:種|种[zhǒng]/

快感 快感 [kuài gǎn] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/

樂事 乐事 [lè shì] /pleasure/

樂子 乐子 [lè zi5] /fun/pleasure/laughing matter/

樂趣 乐趣 [lè qù] /delight/pleasure/joy/

歡娛 欢娱 [huān yú] /to amuse/to divert/happy/joyful/pleasure/amusement/

歡樂 欢乐 [huān lè] /gaiety/gladness/glee/merriment/pleasure/happy/joyous/gay/

快感中心 快感中心 [kuài gǎn zhōng xīn] /pleasure center/

助人為快樂之本 助人为快乐之本 [zhù rén wéi kuài lè zhī běn] /pleasure from helping others/

助人為樂 助人为乐 [zhù rén wéi lè] /pleasure from helping others (idiom)/

逸樂 逸乐 [yì lè] /pleasure-seeking/

尋歡作樂 寻欢作乐 [xún huān zuò lè] /pleasure seeking (idiom); life of dissipation/

褶 褶 [zhě] /pleat/crease/Taiwan pr. [zhé]/

褶子 褶子 [zhě zi5] /pleat/fold/crease/wrinkle/

摺裙 折裙 [zhé qún] /pleated skirt/

百褶裙 百褶裙 [bǎi zhě qún] /pleated skirt/

庶民 庶民 [shù mín] /the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian/

全民投票 全民投票 [quán mín tóu piào] /referendum/plebiscite/

公民投票 公民投票 [gōng mín tóu piào] /plebiscite/referendum/

撥子 拨子 [bō zi5] /plectrum/

撥子彈 拨子弹 [bō zǐ tán] /plectrum/

盟 盟 [méng] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/

約言 约言 [yuē yán] /promise/one's word/pledge/abbreviation/

許諾 许诺 [xǔ nuò] /promise/pledge/

誓約 誓约 [shì yuē] /oath/vow/pledge/promise/

誓言 誓言 [shì yán] /oath/promise/pledge/

誓詞 誓词 [shì cí] /oath/pledge/

質 质 [zhì] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhí]/

效忠誓詞 效忠誓词 [xiào zhōng shì cí] /pledge of allegiance/

七姊妹星團 七姊妹星团 [Qī zǐ mèi xīng tuán] /Pleiades M45/

昴宿星團 昴宿星团 [Mǎo xiù xīng tuán] /Pleiades M45/

昴星團 昴星团 [Mǎo xīng tuán] /Pleiades M45/

波來克 波来克 [bō lái kè] /Pleiku, Vietnam/

更新世 更新世 [Gēng xīn shì] /Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages)/

全會 全会 [quán huì] /plenary session (at a conference)/CL:屆|届[jiè]/

中央全會 中央全会 [zhōng yāng quán huì] /plenary session of the Central Committee/

全權大使 全权大使 [quán quán dà shǐ] /plenipotentiary ambassador/

全權 全权 [quán quán] /full powers/total authority/plenipotentiary powers/

充沛 充沛 [chōng pèi] /abundant/plentiful/vigorous/

充盈 充盈 [chōng yíng] /abundant/plentiful/

博 博 [bó] /extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to gamble/

坱 坱 [yǎng] /fine dust/plentiful/vast/

富足 富足 [fù zú] /rich/plentiful/

寬餘 宽余 [kuān yú] /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/

猥 猥 [wěi] /humble/rustic/plentiful/

豐 丰 [fēng] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/

豐富 丰富 [fēng fù] /to enrich/rich/plentiful/abundant/

豐沛 丰沛 [fēng pèi] /copious/plentiful (of water)/surging (of waves)/refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Hàn Gāo zǔ]/fig. majestic/

豐碩 丰硕 [fēng shuò] /plentiful/substantial/rich (in resources etc)/

豐登 丰登 [fēng dēng] /plentiful harvest/bumper crop/

優裕 优裕 [yōu yù] /plenty/abundance/

充裕 充裕 [chōng yù] /abundant/ample/plenty/abundance/

寬裕 宽裕 [kuān yù] /comfortably off/ample/plenty/

豐裕 丰裕 [fēng yù] /abundance/plenty/

豐足 丰足 [fēng zú] /abundant/plenty/

冗言 冗言 [rǒng yán] /pleonasm (linguistics)/

贅語 赘语 [zhuì yǔ] /superfluous words/pleonasm/

普列謝茨克衛星發射場 普列谢茨克卫星发射场 [Pǔ liè xiè cí kè wèi xīng fā shè chǎng] /Plesetsk Cosmodrome, Arkhangelsk Oblast, Russia/

普列謝茨克 普列谢茨克 [Pǔ liè xiè cí kè] /Plesetsk, settlement in Arkhangelsk Oblast, Russia/

近乎同步 近乎同步 [jìn hū tóng bù] /plesiochronous/

近乎同步數位階層 近乎同步数位阶层 [jìn hū tóng bù shù wèi jiē céng] /plesiochronous digital hierarchy/PDH/

千頭萬緒 千头万绪 [qiān tóu wàn xù] /plethora of things to tackle/multitude of loose ends/very complicated/chaotic/

胸膜 胸膜 [xiōng mó] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/

胸膜炎 胸膜炎 [xiōng mó yán] /pleurisy/

有機玻璃 有机玻璃 [yǒu jī bō li5] /plexiglass/

輕柔 轻柔 [qīng róu] /soft/gentle/pliable/

柔韌 柔韧 [róu rèn] /pliable and tough/supple and strong/flexible/

韌 韧 [rèn] /annealed/pliable but strong/tough/tenacious/

陰道棕櫚狀壁 阴道棕榈状壁 [yīn dào zōng lu:2 zhuàng bì] /palmate folds of cervical canal/plicae palmatae canalis cervicis uteri/

拑 拑 [qián] /pliers/pincers/to clamp/

箝 箝 [qián] /pliers/pincers/to clamp/

鉗 钳 [qián] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/

鉗子 钳子 [qián zi5] /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[bǎ]/(dialect) earring/

鑷 镊 [niè] /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/

鑷子 镊子 [niè zi5] /tweezers/nippers/pliers/

地步 地步 [dì bù] /condition/situation/plight/extent/room for action/

苦情 苦情 [kǔ qíng] /wretched situation/plight/wretched/miserable/

處境 处境 [chǔ jìng] /plight/unfavorable situation/

基底 基底 [jī dǐ] /plinth/base/substrate/

座子 座子 [zuò zi5] /pedestal/plinth/saddle/

上新世 上新世 [Shàng xīn shì] /Pliocene (geological epoch from 5m-2m years ago)/

上龍 上龙 [shàng lóng] /pliosaurus/

騺 騺 [zhì] /heavy horse/horse unable to move because of twisted leg/plodding/

染色體倍性 染色体倍性 [rǎn sè tǐ bèi xìng] /ploidy (number of homologous chromosomes)/

啪噠 啪哒 [pā dā] /(onom.) sound of object falling into water/plop/

撲通 扑通 [pū tōng] /(onom.) sound of object falling into water/plop/

破裂 破裂 [pò liè] /to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion/

塞音 塞音 [sè yīn] /plosive/stop consonant/

劇情 剧情 [jù qíng] /story line/plot/

情節 情节 [qíng jié] /plot/circumstances/

機關 机关 [jī guān] /mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/institution/body/strategum/scheme/intrigue/plot/trick/CL:個|个[gè]/

陰謀 阴谋 [yīn móu] /plot/conspiracy/

普羅提諾 普罗提诺 [Pǔ luó tí nuò] /Plotinus (Neoplatonism philosopher)/

劇透 剧透 [jù tòu] /plot leak/spoiler/

標地 标地 [biāo dì] /plot of land/

轉折 转折 [zhuǎn zhé] /shift in the trend of events/plot shift in a book/twists and turns/

策劃人 策划人 [cè huà rén] /sponsor/plotter/schemer/

普羅夫迪夫 普罗夫迪夫 [Pǔ luó fū dí fū] /Plovdiv/

睢鳩 睢鸠 [suī jiū] /plover (Charadrius morinellus)/dotterell/

鴴 鸻 [héng] /plover/

䥯 䥯 [bà] /plow/

犁 犁 [lí] /plow/

耒 耒 [lěi] /plow/

耒耜 耒耜 [lěi sì] /plow/

耕犁 耕犁 [gēng lí] /plow/

耜 耜 [sì] /plow/plowshare/

耤 耤 [jí] /plow/

鋤犁 锄犁 [chú lí] /plow/

錍 錍 [pī] /flat arrow-head/plow blade/also pr. [pí]/

農耕 农耕 [nóng gēng] /plowing/agriculture/

耕耘 耕耘 [gēng yún] /plowing and weeding/farm work/fig. to work or study diligently/

犁鏵 犁铧 [lí huá] /plowshare/

耜 耜 [sì] /plow/plowshare/

耦 耦 [ǒu] /a pair/a mate/a couple/to couple/plowshare/

鎞 鎞 [bì] /plowshare/barb, lancet/

鏵 铧 [huá] /plowshare/spade/

伎倆 伎俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/also written 技倆|技俩/

套兒 套儿 [tào er5] /loop of rope/noose/scheme/ploy/

技倆 技俩 [jì liǎng] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/

搊 搊 [chōu] /pluck (stringed instrument)/

撥弦樂器 拨弦乐器 [bō xián yuè qì] /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/

彈撥樂器 弹拨乐器 [tán bō yuè qì] /plucked string instrument/CL:件[jiàn]/

彈撥樂 弹拨乐 [tán bō yuè] /plucked string music/

撥弦樂器 拨弦乐器 [bō xián yuè qì] /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/

塞子 塞子 [sāi zi5] /cork/plug/

插頭 插头 [chā tóu] /plug/

板煙 板烟 [bǎn yān] /plug (of tobacco)/

栓 栓 [shuān] /bottle stopper/wooden pin/plug/

即插即用 即插即用 [jí chā jí yòng] /plug-and-play/

外加附件 外加附件 [wài jiā fù jiàn] /add-on (software)/plug-in (software)/

外掛程式 外挂程式 [wài guà chéng shì] /plug-in (software) (Tw)/

插件 插件 [chā jiàn] /plug-in (software component)/

附加元件 附加元件 [fù jiā yuán jiàn] /additional element/add-on/plug-in (computing)/

止血栓 止血栓 [zhǐ xuè shuān] /plug to stop bleeding/tampon/

坆 坆 [méi] /variant of 梅[méi]/plum/

李 李 [lǐ] /plum/

李子 李子 [lǐ zi5] /plum/CL:個|个[gè]/

梅 梅 [méi] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/

梅子 梅子 [méi zi5] /plum/

羽毛 羽毛 [yǔ máo] /feather/plumage/plume/

石墨 石墨 [shí mò] /black lead/graphite/plumbago/

水暖工 水暖工 [shuǐ nuǎn gōng] /plumber/heating engineer/

水管工 水管工 [shuǐ guǎn gōng] /plumber/

水管工人 水管工人 [shuǐ guǎn gōng rén] /plumber/

管子工 管子工 [guǎn zi5 gōng] /plumber/pipe-fitter/

管工 管工 [guǎn gōng] /plumber/pipe-worker/

鉛管工 铅管工 [qiān guǎn gōng] /plumber/

吊線 吊线 [diào xiàn] /plumbline/

鉛垂線 铅垂线 [qiān chuí xiàn] /plumbline/

梅花 梅花 [méi huā] /plum blossom/clubs ♣ (a suit in card games)/wintersweet (dialect)/

話梅 话梅 [huà méi] /plum candy/preserved plum/

羽毛 羽毛 [yǔ máo] /feather/plumage/plume/

羽流 羽流 [yǔ liú] /plume/

翎 翎 [líng] /tail feathers/plume/

梅 梅 [méi] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/

圓滾滾 圆滚滚 [yuán gǔn gǔn] /plump/

肥厚 肥厚 [féi hòu] /plump/fleshy/fertile/

肥實 肥实 [féi shí] /plump (of fruit)/fat (of meat)/fertile (of land)/

肥碩 肥硕 [féi shuò] /fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout/

肥美 肥美 [féi měi] /fertile/luxuriant/plump/rounded/

胖 胖 [pàng] /fat/plump/

胖嘟嘟 胖嘟嘟 [pàng dū dū] /plump/pudgy/chubby/

豐 丰 [fēng] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/

豐盈 丰盈 [fēng yíng] /well-rounded/plump/

飽滿 饱满 [bǎo mǎn] /full/plump/

膘肥體壯 膘肥体壮 [biāo féi tǐ zhuàng] /(of a livestock animal) plump and strong/well-fed/

梅核氣 梅核气 [méi hé qì] /(TCM) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm/

李樹 李树 [lǐ shù] /plum tree/

槜李 槜李 [zuì lǐ] /plum with bright red skin/

劫洗 劫洗 [jié xǐ] /to loot/plunder/

戰利品 战利品 [zhàn lì pǐn] /plunder/

掠奪者 掠夺者 [lu:è duó zhě] /robber/plunderer/predator/

搋子 搋子 [chuāi zi5] /plunger (for clearing drains)/

馬桶拔 马桶拔 [mǎ tǒng bá] /plunger for unblocking toilet/

低胸 低胸 [dī xiōng] /low-cut (dress)/plunging (neckline)/

眾數 众数 [zhòng shù] /plural/mode (statistics)/

複數 复数 [fù shù] /plural/complex number (math.)/

複數形式 复数形式 [fù shù xíng shì] /plural form (of a countable noun)/

哋 哋 [dì] /(Cant.) plural for pronouns/

多元化 多元化 [duō yuán huà] /diversification/pluralism/to diversify/

多元論 多元论 [duō yuán lùn] /pluralism, philosophical doctrine that the universe consists of different substances/

多頭 多头 [duō tóu] /many-headed/many-layered (authority)/devolved (as opposed to centralized)/pluralistic/(as classifier) number of animals/long term (finance)/long (investment)/

多極化 多极化 [duō jí huà] /multi-polarization/multipolarization/multi-polarity/multipolar/pluralization/

們 们 [men5] /plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals/

噗浪 噗浪 [Pū làng] /Plurk (micro-blogging service)/

加 加 [jiā] /to add/plus/

加上 加上 [jiā shàng] /plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on top of that/

加減號 加减号 [jiā jiǎn hào] /plus-minus sign (±)/plus and minus signs (+ and -)/

毛絨玩具 毛绒玩具 [máo róng wán jù] /plush toy/cuddly toy/

加減號 加减号 [jiā jiǎn hào] /plus-minus sign (±)/plus and minus signs (+ and -)/

正負號 正负号 [zhèng fù hào] /plus or minus sign ± (math.)/

碼子 码子 [mǎ zi5] /number (e.g. page or house number)/numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral)/code sign/plus or minus sound/counter/chip (e.g. in gambling games)/price tag/ready cash at one's disposal (old)/

加號 加号 [jiā hào] /plus sign + (math.)/

正號 正号 [zhèng hào] /positive value sign + (math.)/plus sign/

冥王星 冥王星 [Míng wáng xīng] /Pluto (dwarf planet)/

財閥 财阀 [cái fá] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/

財閥 财阀 [cái fá] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/

深成岩 深成岩 [shēn chéng yán] /plutonic rock/abyssal rock/

鈈 钚 [bù] /plutonium (chemistry)/

合股 合股 [hé gǔ] /joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)/

屢加 屡加 [lu:3 jiā] /ply/

普利茅斯 普利茅斯 [Pǔ lì máo sī] /Plymouth/

多層材 多层材 [duō céng cái] /plywood/

膠合板 胶合板 [jiāo hé bǎn] /plywood/

下午 下午 [xià wǔ] /afternoon/CL:個|个[gè]/p.m./

亥時 亥时 [hài shí] /9-11 pm/

戌時 戌时 [xū shí] /7-9 pm/

晡 晡 [bū] /3-5 p.m./

未時 未时 [wèi shí] /1-3 pm/

申時 申时 [shēn shí] /3-5 pm/

酉時 酉时 [yǒu shí] /5-7 pm/

酉牌時分 酉牌时分 [yǒu pái shí fēn] /5-7 pm/

子時 子时 [zǐ shí] /11 pm-1 am/

氣動 气动 [qì dòng] /pneumatic/

氣動式 气动式 [qì dòng shì] /pneumatic/

氣動閘 气动闸 [qì dòng zhá] /pneumatic brake/

氣閘 气闸 [qì zhá] /pneumatic brake/airlock/

氣錘 气锤 [qì chuí] /pneumatic drill/

氣鑽 气钻 [qì zuān] /pneumatic drill/

風鑽 风钻 [fēng zuān] /pneumatic drill/

氣動葫蘆 气动葫芦 [qì dòng hú lu5] /pneumatic hoist pulley/

氣動泵 气动泵 [qì dòng bèng] /pneumatic pump/

氣動開關 气动开关 [qì dòng kāi guān] /pneumatic switch/

膠輪 胶轮 [jiāo lún] /pneumatic tire/rubber tire/

輪胎 轮胎 [lún tāi] /tire/pneumatic tire/

黑肺病 黑肺病 [hēi fèi bìng] /pneumoconiosis (occupational disease of coal miners)/silicosis/also written 矽肺病/

肺炎 肺炎 [fèi yán] /pneumonia/inflammation of the lungs/

氣胸 气胸 [qì xiōng] /pneumothorax (medicine)/

屏東市 屏东市 [Píng dōng shì] /Píngdong or Pingtung city in south Taiwan/

半島和東方航海 半岛和东方航海 [Bàn dǎo hé dōng fāng háng hǎi] /P&O/Peninsula and Oriental shipping company/

叵 叵 [] /not/thereupon/

坡 坡 [] /slope/CL:個|个[gè]/sloping/slanted/

婆 婆 [] /grandmother/matron/mother-in-law/

廹 迫 [] /variant of 迫[]/to persecute/to oppress/embarrassed/

朴 朴 [] /Celtis sinensis var. japonica/

泊 泊 [] /lake/Taiwan pr. [bó]/

潑 泼 [] /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/

珀 珀 [] /amber/

皤 皤 [] /white/

破 破 [] /broken/damaged/worn out/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/

笸 笸 [] /flat basket-tray/

粕 粕 [] /grains in distilled liquor/

迫 迫 [] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/

鄱 鄱 [] /name of a lake/

醱 酦 [] /to ferment alcohol/Taiwan pr. [pò]/

釙 钋 [] /polonium (chemistry)/

鉕 钷 [] /promethium (chemistry)/

陂 陂 [] /rugged/uneven/

頗 颇 [] /surname Po/

頗 颇 [] /rather/quite/considerably (Taiwan pr. [pǒ])/oblique/inclined/slanting/

魄 魄 [] /soul/mortal soul, i.e. attached to the body/

荷包蛋 荷包蛋 [hé bāo dàn] /poached egg/

偷獵者 偷猎者 [tōu liè zhě] /poacher/

破案 破案 [pò àn] /to solve a case/shabby old table/

破敗 破败 [pò bài] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/

破敗不堪 破败不堪 [pò bài bù kān] /crushed/utterly defeated/

破壁 破壁 [pò bì] /broken wall/to break through a wall/fig. a breakthrough in sb's career/

破敝 破敝 [pò bì] /shabby/damaged/

破冰 破冰 [pò bīng] /to break the ice/groundbreaking (in relations)/

破冰船 破冰船 [pò bīng chuán] /ice breaker/

破冰艦 破冰舰 [pò bīng jiàn] /ice breaker/

破冰型艏 破冰型艏 [pò bīng xíng shǒu] /icebreaker bow/

破布 破布 [pò bù] /rag/

迫不得已 迫不得已 [pò bù dé yǐ] /to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth/

迫不及待 迫不及待 [pò bù jí dài] /impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it/

寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 [Bǎo jiā kāng dì] /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/

破財 破财 [pò cái] /bankrupt/to suffer financial loss/

破財免災 破财免灾 [pò cái miǎn zāi] /a financial loss may prevent disaster (idiom)/

破產 破产 [pò chǎn] /to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy/

破產者 破产者 [pò chǎn zhě] /bankrupt person/

破鈔 破钞 [pò chāo] /to spend money/

破處 破处 [pò chǔ] /to break the hymen/to lose virginity/

破除 破除 [pò chú] /to eliminate/to do away with/to get rid of/

破除迷信 破除迷信 [pò chú mí xìn] /to eliminate superstition (idiom)/

潑出去的水 泼出去的水 [pō chū qù de5 shuǐ] /spilt water/(fig.) sth that can not be retrieved/spilt milk/

麻 麻 [má] /generic name for hemp, flax etc/hemp or flax fiber for textile materials/sesame/CL:縷|缕[lu:3]/(of materials) rough or coarse/pocked/pitted/to have pins and needles or tingling/to feel numb/

兜 兜 [dōu] /pocket/bag/to wrap up or hold in a bag/to move in a circle/to canvas or solicit/to take responsibility for/to disclose in detail/combat armor (old)/

口袋 口袋 [kǒu dài] /pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]/

囊 囊 [náng] /sack/purse/pocket (for money)/

窟窿 窟窿 [kū long5] /hole/pocket/cavity/loophole/debt/

腰 腰 [yāo] /waist/lower back/pocket/middle/loins/

腰包 腰包 [yāo bāo] /waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag/

荷包 荷包 [hé bāo] /small bag/wallet/pouch/pocket (in clothing)/

衣兜 衣兜 [yī dōu] /pocket/

衣袋 衣袋 [yī dài] /pocket/

袋 袋 [dài] /a pouch/bag/sack/pocket/

袖珍 袖珍 [xiù zhēn] /pocket-sized/pocket (book etc)/

褚 褚 [zhǔ] /padding (in garment)/to store up/pocket/Taiwan pr. [chǔ]/

袖珍本 袖珍本 [xiù zhēn běn] /pocket book/paperback/

袖珍辭典 袖珍辞典 [xiù zhēn cí diǎn] /pocket dictionary/

零用 零用 [líng yòng] /incidental expenses/sundries/pocket money/

零用錢 零用钱 [líng yòng qián] /pocket money/

零花錢 零花钱 [líng huā qián] /pocket money/allowance/

零錢 零钱 [líng qián] /change (of money)/small change/pocket money/

掌上電腦 掌上电脑 [zhǎng shàng diàn nǎo] /handheld computer/PDA (personal digital assistant)/Pocket PC/

袖珍 袖珍 [xiù zhēn] /pocket-sized/pocket (book etc)/

袖珍音響 袖珍音响 [xiù zhēn yīn xiǎng] /pocket stereo/walkman/

懷錶 怀表 [huái biǎo] /pocket watch/

痘痂 痘痂 [dòu jiā] /pockmark/smallpox scab/

痘痕 痘痕 [dòu hén] /pockmark/

痘瘢 痘瘢 [dòu bān] /pock mark/

麻子 麻子 [má zi5] /pockmark/

麻瘢 麻瘢 [má bān] /pock mark/

麻臉 麻脸 [má liǎn] /pockmarked face/

氯痤瘡 氯痤疮 [lu:4 cuó chuāng] /pockmarks/acne/

迫促 迫促 [pò cù] /to urge/urgent/pressing/

莢 荚 [jiá] /pod/

蒴 蒴 [shuò] /pod/capsule/

豆莢 豆荚 [dòu jiá] /pod (of legumes)/

破膽 破胆 [pò dǎn] /lit. to bust guts/to terrify/to frighten seriously/

破膽寒心 破胆寒心 [pò dǎn hán xīn] /lit. to bust guts and freeze the heart (idiom); terrifying/to scare sb badly/

坡道 坡道 [pō dào] /road on a slope/inclined path/ramp/

播客 播客 [bō kè] /radio broadcast/podcast/Internet audio subscription service/

破的 破的 [pò dì] /to hit the target/fig. to touch the main point in speaking/

潑掉 泼掉 [pō diào] /spill/

蠂 蠂 [shè] /Podisma mikado/

講桌 讲桌 [jiǎng zhuō] /lectern/podium/

領獎臺 领奖台 [lǐng jiǎng tái] /(winner's) podium/

陸均松 陆均松 [lù jūn sōng] /podocarp tree (Dacrydium pierrei)/

破洞 破洞 [pò dòng] /a hole/

坡度 坡度 [pō dù] /gradient/slope/

破讀 破读 [pò dú] /pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading/

頗多 颇多 [pō duō] /(quite) a lot/many/

詩 诗 [shī] /poem/CL:首[shǒu]/poetry/verse/

詩歌 诗歌 [shī gē] /poem/CL:本[běn],首[shǒu],段[duàn]/

細雨 细雨 [xì yǔ] /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/

曲子 曲子 [qǔ zi5] /poem for singing/tune/music/CL:支[zhī]/

詩人 诗人 [shī rén] /bard/poet/

騷客 骚客 [sāo kè] /(literary) poet/literati/

風流韻事 风流韵事 [fēng liú yùn shì] /poetic and passionate (idiom); romance/love affair/

如詩如畫 如诗如画 [rú shī rú huà] /poetic and picturesque/

賦 赋 [fù] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/

五言絕句 五言绝句 [wǔ yán jué jù] /poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line/

詩情畫意 诗情画意 [shī qíng huà yì] /picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace/

雅人 雅人 [yǎ rén] /poetic individual/person of refined temperament/

韻事 韵事 [yùn shì] /poetic occasion/elegant situation/in literature, the cue for a poem/

詩意 诗意 [shī yì] /poetry/poetic quality or flavor/

史詩 史诗 [shǐ shī] /an epic/poetic saga/

蘭舟 兰舟 [lán zhōu] /lit. boat made of lily magnolia wood/poetic term for boat/

詩 诗 [shī] /poem/CL:首[shǒu]/poetry/verse/

詩意 诗意 [shī yì] /poetry/poetic quality or flavor/

詩文 诗文 [shī wén] /poetry and literature/

詩集 诗集 [shī jí] /poetry anthology/

詩壇 诗坛 [shī tán] /poetry circles/poetry world/

舊詩 旧诗 [jiù shī] /old verse/poetry in the old style/

舊體詩 旧体诗 [jiù tǐ shī] /poetry in the old style/

騷體 骚体 [sāo tǐ] /poetry in the style of 離騷|离骚[Lí Sāo]/

詩壇 诗坛 [shī tán] /poetry circles/poetry world/

破費 破费 [pò fèi] /to spend a lot of money/

潑婦 泼妇 [pō fù] /shrew/vixen/

破釜沉舟 破釜沉舟 [pò fǔ chén zhōu] /lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat/to burn one's boats/

潑婦罵街 泼妇骂街 [pō fù mà jiē] /shouting abuse in the street like a fishwife/

破格 破格 [pò gé] /to break the rule/to make an exception/

洋片 洋片 [yáng piàn] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/

洋畫兒 洋画儿 [yáng huà r5] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/

破關 破关 [pò guān] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/

破罐破摔 破罐破摔 [pò guàn pò shuāi] /lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback/

迫害 迫害 [pò hài] /to persecute/persecution/

浦項 浦项 [Pǔ xiàng] /Pohang (city in South Korea)/

破壞 破坏 [pò huài] /destruction/damage/to wreck/to break/to destroy/

破壞無遺 破坏无遗 [pò huài wú yí] /damaged beyond repair/

破壞性 破坏性 [pò huài xìng] /destructive/

破獲 破获 [pò huò] /to uncover (a criminal plot)/to break open and capture/

淒美 凄美 [qī měi] /poignant/sad and beautiful/

變溫動物 变温动物 [biàn wēn dòng wù] /poikilothermal (cold-blooded) animal/

一品紅 一品红 [yī pǐn hóng] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/

聖誕紅 圣诞红 [shèng dàn hóng] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/

聖誕花 圣诞花 [shèng dàn huā] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/

劍尖 剑尖 [jiàn jiān] /point/sharp end/

尖 尖 [jiān] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/

穎 颖 [yǐng] /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/

處 处 [chù] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/

論點 论点 [lùn diǎn] /argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)/

點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/

點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/

點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/

點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/

點點 点点 [diǎn diǎn] /point/speck/

無窮遠點 无穷远点 [wú qióng yuǎn diǎn] /point at infinity (math.)/infinitely distant point/

尖 尖 [jiān] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/

尖尖 尖尖 [jiān jiān] /sharp/pointed/

尖銳 尖锐 [jiān ruì] /sharp/intense/penetrating/pointed/acute (illness)/

茦 茦 [cè] /pointed grass blade/to prick/

尖頂 尖顶 [jiān dǐng] /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/

尾 尾 [yǐ] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/

點子 点子 [diǎn zi5] /spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indication/pointer/

指針 指针 [zhǐ zhēn] /pointer on a gauge/clock hand/cursor/

足尖鞋 足尖鞋 [zú jiān xié] /(ballet) pointe shoe/

指向裝置 指向装置 [zhǐ xiàng zhuāng zhì] /pointing device (computing)/

觸控點 触控点 [chù kòng diǎn] /pointing stick (for notebook computer)/

無謂 无谓 [wú wèi] /pointless/meaningless/unnecessarily/

窩囊 窝囊 [wō nang5] /annoyed/to feel vexed/pointless/asinine/good-for-nothing/stupid and cowardly/

磨牙 磨牙 [mó yá] /to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/

冤枉錢 冤枉钱 [yuān wang5 qián] /pointless expense/not worth the money spent/

冤錢 冤钱 [yuān qián] /pointless expense/not worth the money spent/

濫套子 滥套子 [làn tào zi5] /platitude/pointless talk/

冤枉路 冤枉路 [yuān wang5 lù] /pointless trip/not worth the trip/

質點 质点 [zhì diǎn] /point mass/particle/

錐尖 锥尖 [zhuī jiān] /point of an awl/sharp point/

鋒 锋 [fēng] /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/

銧 銧 [guāng] /point of a sword/

分至點 分至点 [fēn zhì diǎn] /common word for equinox and solstice/point of difference/point of divergence/

分至點 分至点 [fēn zhì diǎn] /common word for equinox and solstice/point of difference/point of divergence/

分點 分点 [fēn diǎn] /point of division/

交點 交点 [jiāo diǎn] /meeting point/point of intersection/

意趣 意趣 [yì qù] /interest/point of particular charm and interest/

突破點 突破点 [tū pò diǎn] /point of penetration (military)/breakthrough/

定點 定点 [dìng diǎn] /fixed point or location/point of reference/(math.) fixed point/to determine a location/

銷售時點 销售时点 [xiāo shòu shí diǎn] /point of sale/

銷售點 销售点 [xiāo shòu diǎn] /point of sale (POS)/checkout/retail outlet/

銷售時點情報系統 销售时点情报系统 [xiāo shòu shí diǎn qíng bào xì tǒng] /point of sale system/

熱點 热点 [rè diǎn] /hot spot/point of special interest/

鋩 铓 [máng] /sharp point/point of sword/

時點 时点 [shí diǎn] /point of time (in time-based systems)/

觀 观 [guān] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/

觀點 观点 [guān diǎn] /point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[gè]/

角度 角度 [jiǎo dù] /angle/point of view/

調門 调门 [diào mén] /volume/amplitude/point of view/argument/pitch or key (music)/

點集合 点集合 [diǎn jí hé] /(math.) point set/

扳道員 扳道员 [bān dào yuán] /pointsman/switchman/

方位 方位 [fāng wèi] /direction/points of the compass/bearing/position/azimuth/

丹田 丹田 [dān tián] /pubic region/point two inches below the navel where one's qi resides/

尖窄 尖窄 [jiān zhǎi] /pointy/tapered/

雅飭 雅饬 [yǎ chì] /elegant orderliness/poise/

風度 风度 [fēng dù] /elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise/

大大方方 大大方方 [dà dà fāng fāng] /confident/calm/natural/poised/

對陣 对阵 [duì zhèn] /poised for battle/to square up for a fight/

屠毒 屠毒 [tú dú] /poison/to murder by poison/

毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/

毒品 毒品 [dú pǐn] /drugs/narcotics/poison/

毒物 毒物 [dú wù] /poisonous substance/poison/toxin/venom/

毒素 毒素 [dú sù] /poison/

毒藥 毒药 [dú yào] /poison/

箭毒蛙 箭毒蛙 [jiàn dú wā] /poison dart frog/

毒奶 毒奶 [dú nǎi] /poisoned milk/contaminated milk/refers to 2008 PRC scandal involving milk products adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn]/

毒奶粉 毒奶粉 [dú nǎi fěn] /poisoned milk powder/refers to 2008 PRC scandal involving milk powder adulterated with melamine 三聚氰胺[sān jù qíng àn]/

毒劑 毒剂 [dú jì] /a poison/a toxic agent/poison gas/a chemical weapon/

毒氣 毒气 [dú qì] /poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)/

毒氣彈 毒气弹 [dú qì dàn] /poison gas shell/poison gas grenade/

毒氣彈 毒气弹 [dú qì dàn] /poison gas shell/poison gas grenade/

毒腺 毒腺 [dú xiàn] /poison gland/

中毒 中毒 [zhòng dú] /to be poisoned/poisoning/

毒害 毒害 [dú hài] /to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's minds)/poisoning/

毒害劑量 毒害剂量 [dú hài jì liàng] /poisoning dose/

中毒途徑 中毒途径 [zhōng dú tú jìng] /poisoning route/

中毒性 中毒性 [zhòng dú xìng] /poisonous/toxic/

有毒 有毒 [yǒu dú] /poisonous/

毒 毒 [dú] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/

酖 酖 [zhèn] /poisonous/to poison/

鴆 鸩 [zhèn] /legendary bird whose feathers can be used as poison/poisonous/to poison sb/

毒液 毒液 [dú yè] /venom/poisonous fluid/

毒瓦斯 毒瓦斯 [dú wǎ sī] /poisonous gas/stinking fart/

毒蕈 毒蕈 [dú xùn] /poisonous mushroom/toadstool/

蝮 蝮 [fù] /insect/poisonous snake (archaic)/

毒物 毒物 [dú wù] /poisonous substance/poison/toxin/venom/

屠毒筆墨 屠毒笔墨 [tú dú bǐ mò] /poisonous writing/disparaging writing/calumny/

泊松分佈 泊松分布 [Bó sōng fēn bù] /Poisson distribution (in statistics)/

婆家 婆家 [pó jia5] /husband's family/

破家 破家 [pò jiā] /to destroy one's family/

破甲彈 破甲弹 [pò jiǎ dàn] /armor piercing shell/

潑濺 泼溅 [pō jiàn] /to spatter/

潑賤 泼贱 [pō jiàn] /base/worthless/

迫降 迫降 [pò jiàng] /to force a plane to land/

潑賤人 泼贱人 [pō jiàn rén] /slut/tramp (old)/

醱酵 酦酵 [pō jiào] /to ferment/

破戒 破戒 [pò jiè] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/

破解 破解 [pò jiě] /to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/

破紀錄 破纪录 [pò jì lù] /to break a record/record-breaking/

迫近 迫近 [pò jìn] /to approach/to press in/

破鏡 破镜 [pò jìng] /broken mirror/fig. broken marriage/divorce/

破鏡重圓 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/

破舊 破旧 [pò jiù] /shabby/

破舊立新 破旧立新 [pò jiù lì xīn] /to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate/

破局 破局 [pò jú] /to collapse (of plan, talks etc)/

頗具 颇具 [pō jù] /rather/quite/to have much/

破開 破开 [pò kāi] /to split/to cut open/

揰 揰 [chòng] /poke out/punch/push into/

撥火棍 拨火棍 [bō huǒ gùn] /poker/

撲克 扑克 [pū kè] /poker (game) (loanword)/deck of playing cards/

撲克牌 扑克牌 [pū kè pái] /poker (card game)/playing card/CL:副[fù]/

口袋妖怪 口袋妖怪 [Kǒu dài Yāo guài] /Pokémon (Japanese media franchise)/

神奇寶貝 神奇宝贝 [Shén qí Bǎo bèi] /Pokémon, popular Japanese video game, anime and manga/

破口 破口 [pò kǒu] /tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. of swearing)/

破口大罵 破口大骂 [pò kǒu dà mà] /to abuse roundly/

潑辣 泼辣 [pō la5] /shrewish/pungent/forceful/bold and vigorous/

寶林 宝林 [Bǎo lín] /Po Lam (area in Hong Kong)/

破爛 破烂 [pò làn] /worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk/

波 波 [Bō] /Poland/Polish/abbr. for 波蘭|波兰[Bō lán]/

波蘭 波兰 [Bō lán] /Poland/

破浪 破浪 [pò làng] /to set sail/to brave the waves/

波蘭斯基 波兰斯基 [Bō lán sī jī] /Polanski (name)/

極角 极角 [jí jiǎo] /polar angle/argument (angle in polar coordinates)/

極軸 极轴 [jí zhóu] /polar axis (x-axis in polar coordinates)/

北極熊 北极熊 [běi jí xióng] /polar bear/

白熊 白熊 [bái xióng] /polar bear/white bear/

寒帶 寒带 [hán dài] /polar climate/

極座標 极坐标 [jí zuò biāo] /polar coordinates (math.)/

北極星 北极星 [Běi jí xīng] /North Star/Polaris/

北辰 北辰 [Běi chén] /Polaris/North Star/

櫆師 櫆师 [kuí shī] /Polaris/the north star/same as 北斗[Běi dǒu]/

偏極 偏极 [piān jí] /polarity/polarized (light)/

偏振 偏振 [piān zhèn] /polarization (of waves)/

偏極化 偏极化 [piān jí huà] /polarization/polarized/

兩極分化 两极分化 [liǎng jí fēn huà] /polarization/

極化 极化 [jí huà] /polarization/

偏振光 偏振光 [piān zhèn guāng] /polarization of light/polarized light/

偏極 偏极 [piān jí] /polarity/polarized (light)/

偏極化 偏极化 [piān jí huà] /polarization/polarized/

偏光 偏光 [piān guāng] /polarized light/

偏振光 偏振光 [piān zhèn guāng] /polarization of light/polarized light/

偏振波 偏振波 [piān zhèn bō] /polarized wave/

偏極鏡 偏极镜 [piān jí jìng] /polarizing lens/polarizer/

偏極濾光鏡 偏极滤光镜 [piān jí lu:4 guāng jìng] /polarizing filter/

偏極鏡 偏极镜 [piān jí jìng] /polarizing lens/polarizer/

極核 极核 [jí hé] /polar nucleus/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309