自視清高 自视清高 [zì shì qīng gāo] /to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs/arrogant and self-important/

自視甚高 自视甚高 [zì shì shèn gāo] /to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs/arrogant and self-important/

推尊 推尊 [tuī zūn] /to esteem/to revere/to think highly of sb/

青眼 青眼 [qīng yǎn] /to make firm eye contact with sb/fig. to favor/to respect/good graces/to think highly of sb/

默想 默想 [mò xiǎng] /silent contemplation/to meditate/to think in silence/

眷顧 眷顾 [juàn gù] /to care for/to show concern for/to think longingly (of one's country)/

付之度外 付之度外 [fù zhī dù wài] /to think nothing of doing sth (idiom)/to do sth without considering the risks/to leave out of consideration/

思念 思念 [sī niàn] /to think of/to long for/to miss/

惦 惦 [diàn] /to think of/to remember/to miss/

惦記 惦记 [diàn jì] /to think of/to keep thinking about/to be concerned about/

想到 想到 [xiǎng dào] /to think of/to call to mind/to anticipate/

想起 想起 [xiǎng qǐ] /to recall/to think of/to call to mind/

懷 怀 [huái] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/

懷念 怀念 [huái niàn] /to cherish the memory of/to think of/reminisce/

聯想起 联想起 [lián xiǎng qǐ] /to associate/to think of/

想法 想法 [xiǎng fǎ] /idea/notion/train of thought/what sb is thinking/to think of a way (to do sth)/CL:個|个[gè]/

設法 设法 [shè fǎ] /to try/to make an attempt/to think of a way (to accomplish sth)/

居安思危 居安思危 [jū ān sī wēi] /to think of danger in times of safety/to be vigilant in peacetime (idiom)/

自命清高 自命清高 [zì mìng qīng gāo] /to think of oneself as high and pure (idiom); smug and self-righteous/holier-than-thou/

自高自大 自高自大 [zì gāo zì dà] /to think of oneself as terrific (idiom); arrogant/

痛定思痛 痛定思痛 [tòng dìng sī tòng] /to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful experience/

緬懷 缅怀 [miǎn huái] /to commemorate/to recall fondly/to think of the past/

思慕 思慕 [sī mù] /to cherish the memory of sb/to think of with respect/

自作聰明 自作聪明 [zì zuò cōng míng] /to think oneself clever (idiom)/self-styled genius/a smart aleck/

費人思索 费人思索 [fèi rén sī suǒ] /to think oneself to exhaustion (idiom)/

一條心 一条心 [yī tiáo xīn] /to be of one mind/to think or act alike/

咀嚼 咀嚼 [jǔ jué] /to chew/to think over/

慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/

推敲 推敲 [tuī qiāo] /to think over/

考慮 考虑 [kǎo lu:4] /to think over/to consider/consideration/

不屑 不屑 [bù xiè] /to disdain to do sth/to think sth not worth doing/to feel it beneath one's dignity/

尋味 寻味 [xún wèi] /to think sth over/

思慮 思虑 [sī lu:4] /to think sth through/to consider carefully/

感到 感到 [gǎn dào] /to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to move/to affect/

琢磨 琢磨 [zuó mo5] /to ponder/to mull over/to think through/Taiwan pr. [zhuó mó]/

花心思 花心思 [huā xīn sī] /to think through/to invest effort in thinking about/to consider thoroughly/

處心積慮 处心积虑 [chǔ xīn jī lu:4] /to think through sth deliberately and methodically (idiom); to rack one's brains/

自命不凡 自命不凡 [zì mìng bù fán] /to think too much of oneself/self-important/arrogant/

心想 心想 [xīn xiǎng] /to think to oneself/to think/to assume/

手軟 手软 [shǒu ruǎn] /to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice/

想出 想出 [xiǎng chū] /to figure out/to work out (a solution etc)/to think up/to come up with (an idea etc)/

想方設法 想方设法 [xiǎng fāng shè fǎ] /to think up every possible method (idiom); to devise ways and means/to try this, that and the other/

運神 运神 [yùn shén] /to concentrate/to think what you're doing/

間 间 [jiàn] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/

渴慕 渴慕 [kě mù] /to thirst for/

渴望 渴望 [kě wàng] /to thirst for/to long for/

至今 至今 [zhì jīn] /so far/to this day/until now/

為此 为此 [wèi cǐ] /for this reason/with regards to this/in this respect/in order to do this/to this end/

抽打 抽打 [chōu dǎ] /to whip/to flog/to thrash/

鞭打 鞭打 [biān dǎ] /to whip/to lash/to flog/to thrash/

打把勢 打把势 [dǎ bǎ shi5] /drill (in sword play)/to thrash around/to demonstrate gymnastic skills/to solicit financial help (in an indirect way)/to show off/

穿 穿 [chuān] /to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to dress/to wear/to put on/to thread/

紉 纫 [rèn] /to string/to thread (needle)/

鑽 钻 [zuān] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/

貫通 贯通 [guàn tōng] /to link up/to thread together/

嚇 吓 [hè] /to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing disapproval) tut-tut/(interjection showing astonishment)/

威嚇 威吓 [wēi hè] /to threaten/to intimidate/to cow/

威脅 威胁 [wēi xié] /to threaten/to menace/

威逼 威逼 [wēi bī] /to threaten/to coerce/to intimidate/

恐嚇 恐吓 [kǒng hè] /to threaten/to menace/

恫嚇 恫吓 [dòng hè] /to intimidate/to threaten/

揚言 扬言 [yáng yán] /to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or malicious story)/to threaten/

脅 胁 [xié] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/

要挾 要挟 [yāo xié] /to threaten/

威逼利誘 威逼利诱 [wēi bī lì yòu] /to threaten and bribe/to beat with a stick but offer a carrot/

打穀 打谷 [dǎ gǔ] /to thresh/

槤 梿 [lián] /see 槤枷|梿枷[lián jiā], flail/to thresh (using a flail)/

槤枷 梿枷 [lián jiā] /flail/to thresh (using a flail)/same as 連枷|连枷/

脫粒 脱粒 [tuō lì] /to thresh/

連枷 连枷 [lián jiā] /flail/to thresh (using a flail)/

連耞 连耞 [lián jiā] /flail/to thresh (using a flail)/

麥枷 麦枷 [mài jiā] /flail/to thresh (using a flail)/

打場 打场 [dǎ cháng] /to thresh grain (on the floor)/

軋場 轧场 [yà cháng] /to roll with a stone roller/to thresh grain by rolling/

碾場 碾场 [niǎn cháng] /to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect)/

扣人心弦 扣人心弦 [kòu rén xīn xián] /to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging/

興盛 兴盛 [xīng shèng] /to flourish/to thrive/

生於優患,死於安樂 生于优患,死于安乐 [shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè] /to thrive in calamity and perish in soft living/life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure (idiom)/

博動 博动 [bó dòng] /pulsation/to throb/

悸動 悸动 [jì dòng] /to pound/to throb/

抽動 抽动 [chōu dòng] /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/

跳動 跳动 [tiào dòng] /to throb/to pulse/to bounce/to jiggle/to jump about/

抽痛 抽痛 [chōu tòng] /to throb with pain/throbbing pain/twang/pang/CL:陣|阵[zhèn]/

擁 拥 [yōng] /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/

擁擠 拥挤 [yōng jǐ] /crowded/to throng/congestion/

蜂擁 蜂拥 [fēng yōng] /to flock (to see)/to mill/to throng/

勒脖子 勒脖子 [lēi bó zi5] /to throttle/to strangle/

扼死 扼死 [è sǐ] /to strangle/to throttle/to stifle (opinions)/

扼殺 扼杀 [è shā] /to strangle/to throttle/

扼頸 扼颈 [è jǐng] /to strangle/to throttle/

掐死 掐死 [qiā sǐ] /to throttle/to strangle/

丟 丢 [diū] /to lose/to put aside/to throw/

扔 扔 [rēng] /to throw/to throw away/

投擲 投掷 [tóu zhì] /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/

拋 抛 [pāo] /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/

拋射 抛射 [pāo shè] /to throw/to shoot/

拋擲 抛掷 [pāo zhì] /to throw/to cast/

拽 拽 [zhuāi] /to throw/to fling/

撇 撇 [piě] /to throw/to cast/left-slanting downward brush stroke (calligraphy)/

甩 甩 [shuǎi] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/

投書 投书 [tóu shū] /to deliver/to send a letter/a letter (of complaint, opinion etc)/to throw a book/

放水 放水 [fàng shuǐ] /to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)/

張望 张望 [zhāng wàng] /to look around/to peep (through a crack)/to peer at/to throw a look at/

拋媚眼 抛媚眼 [pāo mèi yǎn] /to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman)/

拋繡球 抛绣球 [pāo xiù qiú] /to throw an embroidered ball/to choose a husband (idiom)/

撒網 撒网 [sā wǎng] /to throw a net/

投彈 投弹 [tóu dàn] /to throw an explosive charge/to bomb/

覂 覂 [fěng] /to throw a rider/

扻 扻 [zì] /to strike/to run against/to throw, as a stone/

投擲 投掷 [tóu zhì] /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/

投籃 投篮 [tóu lán] /to throw at a basket/to shoot (in soccer, basketball etc)/

撒嬌 撒娇 [sā jiāo] /to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly/

投中 投中 [tóu zhòng] /to throw at a target/to shoot (in soccer, basketball etc)/

丟掉 丢掉 [diū diào] /to lose/to throw away/to discard/to cast away/

亂扔 乱扔 [luàn rēng] /to litter/to throw away/

亂掉 乱掉 [luàn diào] /to throw away/to discard/

扔 扔 [rēng] /to throw/to throw away/

扔掉 扔掉 [rēng diào] /to throw away/to throw out/

扔棄 扔弃 [rēng qì] /to abandon/to discard/to throw away/

拚棄 拚弃 [pàn qì] /to abandon/to discard/to throw away/

棄 弃 [qì] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/

棄置 弃置 [qì zhì] /to throw away/to discard/

棄若敝屣 弃若敝屣 [qì ruò bì xǐ] /to throw away like worn out shoes/

拍磚 拍砖 [pāi zhuān] /(slang) to throw brickbats/to criticize harshly/

豁出去 豁出去 [huō chu5 qu5] /to throw caution to the wind/to press one's luck/to go for broke/

擲 掷 [zhì] /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhí]/

扔下 扔下 [rēng xià] /to throw down/to drop (bomb)/

拋下 抛下 [pāo xià] /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/

摔 摔 [shuāi] /to throw down/to fall/to drop and break/

投放 投放 [tóu fàng] /to input/to throw in/to unload/to put into circulation/

搭 搭 [dā] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/

饒 饶 [ráo] /rich/abundant/exuberant/to add for free/to throw in as bonus/to spare/to forgive/despite/although/

傾注 倾注 [qīng zhù] /to throw into/

投入 投入 [tóu rù] /to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/absorbed/engrossed/

亂 乱 [luàn] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/

掙脫 挣脱 [zhèng tuō] /to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zhēng tuō]/

甩 甩 [shuǎi] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/

甩上 甩上 [shuǎi shàng] /to throw off/to fling sth up (in anger)/refers to dramatic sale prices/

甩掉 甩掉 [shuǎi diào] /to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump/

脫去 脱去 [tuō qù] /to throw off/

脫盲 脱盲 [tuō máng] /to acquire literacy/to throw off blindness/

甩開膀子 甩开膀子 [shuǎi kāi bǎng zi5] /to throw off inhibitions/to go all out/

脫韁 脱缰 [tuō jiāng] /to throw off the reins/runaway (horse)/fig. out of control/

出馬 出马 [chū mǎ] /to set out (on a campaign)/to stand for election/to throw one's cap in the ring/

投 投 [tóu] /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/

縱身 纵身 [zòng shēn] /to leap/to spring/to throw oneself/

撲 扑 [pū] /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/

投懷送抱 投怀送抱 [tóu huái sòng bào] /to throw oneself in sb's arms/to throw oneself at sb/

拼命討好 拼命讨好 [pīn mìng tǎo hǎo] /to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help/

投懷送抱 投怀送抱 [tóu huái sòng bào] /to throw oneself in sb's arms/to throw oneself at sb/

投入 投入 [tóu rù] /to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/absorbed/engrossed/

投身 投身 [tóu shēn] /to throw oneself into sth/

賣命 卖命 [mài mìng] /to throw one's life in for/to haplessly give one's life for/to sacrifice oneself torturously working for another or for a group/to pour in one's utmost effort/to shed one's last ounce of strength for/

拿架子 拿架子 [ná jià zi5] /to throw one's weight around/to put on airs/

撂 撂 [liào] /to put down/to leave behind/to throw or knock down/to abandon or discard/

倒 倒 [dào] /to place upside down/to invert/to pour/to throw out/to move backwards/however/actually/as a matter of fact/contrary to expectation/

扔掉 扔掉 [rēng diào] /to throw away/to throw out/

拋出 抛出 [pāo chū] /to toss/to throw out/

拋開 抛开 [pāo kāi] /to throw out/to get rid of/

撤掉 撤掉 [chè diào] /to cut/to throw out/to depose (from office)/to tear off/

送行 送行 [sòng xíng] /to see someone off/to throw someone a send-off party/

投擲 投掷 [tóu zhì] /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/

砍 砍 [kǎn] /to chop/to cut down/to throw sth at sb/

投井下石 投井下石 [tóu jǐng xià shí] /to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down/

落井下石 落井下石 [luò jǐng xià shí] /to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down/

擲色 掷色 [zhì shǎi] /to throw the dice/

擲骰子 掷骰子 [zhì tóu zi5] /to throw the dice/

吐 吐 [tù] /to vomit/to throw up/

渾身解數 浑身解数 [hún shēn xiè shù] /to give it your all/to go at it with all you've got/to throw your whole weight behind it/also pr. [hún shēn jiě shù]/

插入 插入 [chā rù] /to insert/to stick/to thrust/

揕 揕 [zhèn] /to hit/to thrust/

穿插 穿插 [chuān chā] /to insert/to take turns, alternate/to interweave/to interlace/subplot/interlude/episode/(military) to thrust deep into the enemy forces/

攔車 拦车 [lán chē] /to thumb a lift/to hitchhike/

翻閱 翻阅 [fān yuè] /to thumb through/to flip through (a book)/

捶打 捶打 [chuí dǎ] /to beat/to pound/to thump/

捶擊 捶击 [chuí jī] /to beat/to thump/

飽以老拳 饱以老拳 [bǎo yǐ lǎo quán] /to thump repeatedly with one's fist/

咆哮 咆哮 [páo xiào] /to roar/to thunder/to snarl/to bluster (of wind, waves etc)/crashing waves (onomatopoeia)/to rage (of a person)/

挫敗 挫败 [cuò bài] /to thwart/to foil (sb's plans)/to defeat/

撓 挠 [náo] /to scratch/to thwart/to yield/

阻撓 阻挠 [zǔ náo] /to thwart/to obstruct (sth)/

阻難 阻难 [zǔ nàn] /to thwart/to impede/

反特 反特 [fǎn tè] /to thwart enemy espionage/to engage in counterespionage/

勾 勾 [gōu] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤|钩[gōu], hook/

打勾 打勾 [dǎ gōu] /to check/to tick/to buy (traditional)/

打鉤 打钩 [dǎ gōu] /to tick/to check/tick mark/check mark/

搔癢 搔痒 [sāo yǎng] /to scratch (an itch)/to tickle/

痒 痒 [yǎng] /variant of 癢|痒[yǎng]/to itch/to tickle/

癢 痒 [yǎng] /to itch/to tickle/

癢癢 痒痒 [yǎng yang5] /to itch/to tickle/

發癢 发痒 [fā yǎng] /to tickle/to itch/

胳肢 胳肢 [gé zhi5] /(dialect) to tickle/

勾出 勾出 [gōu chū] /to delineate/to articulate/to evoke/to draw out/to tick off/

執拾 执拾 [zhí shí] /to tidy up (dialect)/

拾掇 拾掇 [shí duō] /to clear up/to tidy up/to pick up/

收拾 收拾 [shōu shi5] /to put in order/to tidy up/to pack/to repair/to punish (colloquial)/to manage/

整理 整理 [zhěng lǐ] /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/

整頓 整顿 [zhěng dùn] /to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify/

清掃 清扫 [qīng sǎo] /to tidy up/to mop up/a sweep (against crime)/

清理 清理 [qīng lǐ] /to clear up/to tidy up/to dispose of/

理 理 [lǐ] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/

整肅 整肃 [zhěng sù] /strict/serious/solemn/dignified/to tidy upto clean up/to purge/to adjust/

不分勝負 不分胜负 [bù fēn shèng fù] /unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched/to come out even/to tie/to draw/

平 平 [píng] /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平聲|平声[píng shēng]/

打結 打结 [dǎ jié] /to tie a knot/to tie/

束縛 束缚 [shù fù] /to bind/to restrict/to tie/to commit/fetters/

紟 紟 [jīn] /a sash/to tie/

紮 扎 [zā] /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zhá]/

紲 绁 [xiè] /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/

結 结 [jié] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/

綁 绑 [bǎng] /to tie/bind or fasten together/to kidnap/

緤 緤 [xiè] /variant of 紲|绁[xiè]/to tie/to bind/

縛 缚 [fù] /to bind/to tie/Taiwan pr. [fú]/

繃 绷 [bēng] /to stretch/taut/to tie/to bind/

繒 缯 [zèng] /to tie/to bind/

繫 系 [jì] /to tie/to fasten/to button up/

繯 缳 [huán] /to bind/to tie/lace/noose (for suicide)/hangman's noose/

聯結 联结 [lián jié] /to bind/to tie/to link/

打結 打结 [dǎ jié] /to tie a knot/to tie/

猛幹 猛干 [měng gàn] /to tie in to/

繫上 系上 [jì shang5] /to tie on/to buckle up/to fasten/

累贅 累赘 [léi zhuì] /superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie sb down/long-winded (of writing)/also written 累墜|累坠[léi zhuì]/also pr. [léi zhui5]/

纏手 缠手 [chán shǒu] /to tie sb down (with worries)/troublesome/knotty/sticky/

結縭 结缡 [jié lí] /to marry/to tie the bridal veil/

結褵 结褵 [jié lí] /to marry/to tie the bridal veil/

捆 捆 [kǔn] /a bunch/to tie together/bundle/

襻 襻 [pàn] /loop/belt/band/to tie together/to stitch together/

係 系 [xì] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/

打 打 [dǎ] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/

拴 拴 [shuān] /to tie up/

拴住 拴住 [shuān zhù] /to tether/to tie up/(fig.) to restrict/to keep a hold on/

綁縛 绑缚 [bǎng fù] /to tie up/to bind/to tether/bondage (BDSM)/

縳 縳 [zhuàn] /to tie up/

縶 絷 [zhí] /to connect/to tie up/

縻 縻 [mí] /to tie up/

上弦 上弦 [shàng xián] /to wind/to tighten/crescent moon/first quarter or waxing moon/

勒緊 勒紧 [lēi jǐn] /to tighten/

煞 煞 [shā] /to terminate/to cut short/to squeeze/to tighten/to reduce/extremely/

緊 紧 [jǐn] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/

緊縮 紧缩 [jǐn suō] /to reduce/to tighten/to cut back (budget etc)/recession/

縮緊 缩紧 [suō jǐn] /to tighten/to contract/to shrink in/

加強管制 加强管制 [jiā qiáng guǎn zhì] /to tighten control (over sth)/

信貸緊縮 信贷紧缩 [xìn dài jǐn suō] /credit crunch/to tighten lending/

勒緊褲帶 勒紧裤带 [lēi jǐn kù dài] /to tighten one's belt/to live more frugally/

促弦 促弦 [cù xián] /to tighten the strings (of a musical instrument)/

收緊 收紧 [shōu jǐn] /to tighten up (restrictions etc)/

耕 耕 [gēng] /to plow/to till/

耕種 耕种 [gēng zhòng] /to till/to cultivate/

耕田 耕田 [gēng tián] /to cultivate soil/to till fields/

仄 仄 [zè] /to tilt/narrow/uneasy/oblique tones (in Chinese poetry)/

傾斜 倾斜 [qīng xié] /to incline/to lean/to slant/to slope/to tilt/

翹 翘 [qiào] /to stick up/to rise on one end/to tilt/

計時 计时 [jì shí] /to measure time/to time/to reckon by time/

璆 璆 [qiú] /(gem)/to tinkle/

響叮噹 响叮当 [xiǎng dīng dāng] /to tinkle/to jingle/to clank/

傾卸 倾卸 [qīng xiè] /to tip/to dump by tipping from a vehicle/

密告 密告 [mì gào] /to report secretly/to tip off/

折 折 [zhē] /to turn sth over/to turn upside-down/to tip sth out (of a container)/

躡著腳 蹑着脚 [niè zhe5 jiǎo] /to tiptoe/

疲倦 疲倦 [pí juàn] /to tire/tired/

累死累活 累死累活 [lèi sǐ lèi huó] /to tire oneself out through overwork/to work oneself to death/

挑逗 挑逗 [tiǎo dòu] /to provoke/to entice/to lure/to tantalize/to tease/to titillate/

撩人 撩人 [liáo rén] /to attract/to titillate/

逗情 逗情 [dòu qíng] /to flirt/to titillate/to provoke/

痴笑 痴笑 [chī xiào] /to giggle foolishly/to titter/

竊笑 窃笑 [qiè xiào] /to snigger/to titter/

掇臀捧屁 掇臀捧屁 [duō tún pěng pì] /to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/

溜鬚拍馬 溜须拍马 [liū xū pāi mǎ] /to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/

阿諛 阿谀 [ē yú] /to flatter/to toady/

走門路 走门路 [zǒu mén lù] /to use social connections/to toady to influential people/

敬酒 敬酒 [jìng jiǔ] /to toast/to propose a toast/

煻 煻 [táng] /to warm/to toast/

祝酒 祝酒 [zhù jiǔ] /to toast/to congratulate and drink a toast/

對杯 对杯 [duì bēi] /to raise glasses together/to toast one another/

舉杯 举杯 [jǔ bēi] /to toast sb (with wine etc)/to drink a toast/

勞累 劳累 [láo lèi] /tired/exhausted/worn out/to toil/

矻 矻 [kù] /to toil/

吃力 吃力 [chī lì] /to entail strenuous effort/to toil at a task/strenuous/laborious/strain/

披星戴月 披星戴月 [pī xīng dài yuè] /to travel or work through night and day/to toil away for long hours/

勞而無功 劳而无功 [láo ér wú gōng] /to work hard while accomplishing little/to toil to no avail/

容 容 [róng] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/

容下 容下 [róng xià] /to hold/to admit/to accommodate/to tolerate/

容受 容受 [róng shòu] /to tolerate/to accept (criticism, resignation etc)/same as 容納接受|容纳接受[róng nà jiē shòu]/

容忍 容忍 [róng rěn] /to put up with/to tolerate/

容納 容纳 [róng nà] /to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)/

忍 忍 [rěn] /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/

相容 相容 [xiāng róng] /compatible/consistent/to tolerate (each other)/

耐受 耐受 [nài shòu] /to tolerate/endurance/

姑息遺患 姑息遗患 [gū xī yí huàn] /to tolerate is to abet/

姑息養奸 姑息养奸 [gū xī yǎng jiān] /to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child/

封頂 封顶 [fēng dǐng] /to put a roof (on a building)/to cap the roof (finishing a building project)/fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc)/to top off/fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates)/to stop growing (of plant bud or branch)/

倒 倒 [dǎo] /to fall/to collapse/to topple/to fail/to go bankrupt/to change (trains or buses)/to move around/to sell/to speculate (buying and selling, also 搗|捣)/profiteer/

傾頹 倾颓 [qīng tuí] /to collapse/to topple/to capsize/

衝垮 冲垮 [chōng kuǎ] /to burst/to break through/to topple/

顛覆 颠覆 [diān fù] /to topple (i.e. knock over)/to capsize/fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion)/to undermine/to subvert/

倒下 倒下 [dǎo xià] /to collapse/to topple over/

倒塌 倒塌 [dǎo tā] /to collapse (of building)/to topple over/

傾倒 倾倒 [qīng dǎo] /to topple over/to greatly admire/

加滿 加满 [jiā mǎn] /to top up/to fill to the brim/

加油 加油 [jiā yóu] /to add oil/to top up with gas/to refuel/to accelerate/abbr. for 加大油門|加大油门[jiā dà yóu mén]/to step on the gas/fig. to make an extra effort/fig. to cheer sb on/

反哺 反哺 [fǎn bǔ] /to support one's parents in their old age/to show filial piety/to to repay/to return a favor/

折磨 折磨 [zhé mó] /to persecute/to torment/

揉搓 揉搓 [róu cuo5] /to rub/to torment/to torture/

揉磨 揉磨 [róu mo5] /to torment/to torture/

煎熬 煎熬 [jiān áo] /to suffer/to torture/to torment/ordeal/suffering/torture/torment/

磨折 磨折 [mó zhé] /to torture/to torment/

折騰 折腾 [zhē teng5] /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/

荼毒生靈 荼毒生灵 [tú dú shēng líng] /to torment the people (idiom)/

龍貓 龙猫 [lóng māo] /chinchilla/Totoro (anime character)/

焙煎 焙煎 [bèi jiān] /to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc)/to torrefy/

拷掠 拷掠 [kǎo lu:è] /to torture/

揉搓 揉搓 [róu cuo5] /to rub/to torment/to torture/

揉磨 揉磨 [róu mo5] /to torment/to torture/

煎熬 煎熬 [jiān áo] /to suffer/to torture/to torment/ordeal/suffering/torture/torment/

磨折 磨折 [mó zhé] /to torture/to torment/

電刑 电刑 [diàn xíng] /to torture sb using electricity/electrocution (capital punishment)/

虐殺 虐杀 [nu:è shā] /to mistreat and kill/to torture to death/

拋 抛 [pāo] /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/

拋出 抛出 [pāo chū] /to toss/to throw out/

拌 拌 [bàn] /to mix/to mix in/to toss (a salad)/

擲 掷 [zhì] /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhí]/

輾轉 辗转 [zhǎn zhuǎn] /to toss about in bed/to pass through many hands or places/also written 展轉|展转[zhǎn zhuǎn]/

反側 反侧 [fǎn cè] /to toss and turn/

翻來覆去 翻来覆去 [fān lái fù qù] /to toss and turn (sleeplessly)/again and again/

輾側不寐 辗侧不寐 [zhǎn cè bù mèi] /to toss and turn in one's bed/unable to sleep (idiom)/

輾轉反側 辗转反侧 [zhǎn zhuǎn fǎn cè] /to toss and turn restlessly (in the bed)/

掖咕 掖咕 [yē gu5] /to toss aside/to misplace/

撩開 撩开 [liāo kai5] /to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something/to toss aside/

折騰 折腾 [zhē teng5] /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/

共計 共计 [gòng jì] /to sum up to/to total/

洗手不幹 洗手不干 [xǐ shǒu bù gàn] /to totally stop doing something/to reform one's ways/

蹣跚 蹒跚 [pán shān] /to walk unsteadily/to stagger/to lurch/to hobble/to totter/

動手 动手 [dòng shǒu] /to set about (a task)/to hit/to punch/to touch/

感 感 [gǎn] /to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix) sense of ~/

感動 感动 [gǎn dòng] /to move (sb)/to touch (sb emotionally)/moving/

接觸 接触 [jiē chù] /to touch/to contact/access/in touch with/

摸 摸 [mō] /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to feel (one's pulse)/

沾 沾 [zhān] /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/

碰 碰 [pèng] /to touch/to meet with/to bump/

碰觸 碰触 [pèng chù] /to touch/

聯繫 联系 [lián xì] /connection/contact/relation/to get in touch with/to integrate/to link/to touch/

著 着 [zháo] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to fall asleep/to burn/

觸 触 [chù] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/

觸動 触动 [chù dòng] /to touch/to stir up (trouble or emotions)/to move (sb's emotions or worry)/

觸及 触及 [chù jí] /to touch (one's feelings)/

摸象 摸象 [mō xiàng] /to touch an elephant (of proverbial blind people)/

合眼摸象 合眼摸象 [hé yǎn mō xiàng] /to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly/

點石成金 点石成金 [diǎn shí chéng jīn] /to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem/

點鐵成金 点铁成金 [diǎn tiě chéng jīn] /to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem/

點 点 [diǎn] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/

著陸 着陆 [zhuó lù] /landing/touchdown/to land/to touch down/

飄落 飘落 [piāo luò] /to float down/to touch down slowly/fig. to decline/

點到即止 点到即止 [diǎn dào jí zhǐ] /to touch on sth and leave it there/to take care not to overdo sth/

著地 着地 [zhuó dì] /to land/to touch the ground/see also 著地|着地[zháo dì]/

著地 着地 [zháo dì] /to land/to touch the ground/see also 著地|着地[zhuó dì]/

落枕 落枕 [lào zhěn] /to have a stiff neck after sleeping/(of the head) to touch the pillow/

盲打 盲打 [máng dǎ] /to touch-type/

修整 修整 [xiū zhěng] /to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a rough surface)/to trim (a lawn)/to touch up (a photo)/

修齊 修齐 [xiū qí] /to touch up/to make even/

描 描 [miáo] /depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/

點染 点染 [diǎn rǎn] /to touch up (a piece of writing)/to add details (to a painting)/

點厾 点厾 [diǎn dū] /to touch up a painting/

涉及 涉及 [shè jí] /to involve/to touch upon (a topic)/

話裡套話 话里套话 [huà lǐ tào huà] /to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information/to touch upon other matters not central to the topic being discussed/

煅煉 煅炼 [duàn liàn] /to forge/to toughen/to temper/

鍛煉 锻炼 [duàn liàn] /to engage in physical exercise/to work out/to toughen/to temper/

摔打 摔打 [shuāi da5] /to knock/to grasp sth in the hand and beat it/to toughen oneself up/

參觀 参观 [cān guān] /to look around/to tour/to visit/

周遊 周游 [zhōu yóu] /to travel around/to tour/to cross/

巡回 巡回 [xún huí] /to tour/

觀光 观光 [guān guāng] /to tour/sightseeing/tourism/

遊 游 [yóu] /to walk/to tour/to roam/to travel/

遊歷 游历 [yóu lì] /to tour/to travel/

遊覽 游览 [yóu lǎn] /to go sight-seeing/to tour/to visit/CL:次[cì]/

玩遍 玩遍 [wán biàn] /to visit (a large number of places)/to tour around (the whole country, the whole city etc)/

走穴 走穴 [zǒu xué] /(of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues/

隨喜 随喜 [suí xǐ] /(Buddhism) to be moved at the sight of good deeds/to join in charitable deeds/to tour temples/

拖 拖 [tuō] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)to delay/to drag on/

拖掛 拖挂 [tuō guà] /to pull/to tow/

拖行 拖行 [tuō xíng] /to drag/to tow/

拖車 拖车 [tuō chē] /to tow/towed vehicle/towing vehicle/

牽引 牵引 [qiān yǐn] /to pull/to draw (a cart)/to tow/

駁子 驳子 [bó zi5] /to tow (a barge)/

屹立 屹立 [yì lì] /to tower/to stand straight (of person's bearing)/

嵂 嵂 [lu:4] /to rise sharply/to tower/

嶢 嶢 [yáo] /high/steep/to tower/

矗立 矗立 [chù lì] /to tower/standing tall and upright (of large building)/

居高臨下 居高临下 [jū gāo lín xià] /to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high ground/fig. arrogance based on one's social position/

崛立 崛立 [jué lì] /to tower over/rising (to a dominant position)/

崛起 崛起 [jué qǐ] /to rise abruptly (to a towering position)/to tower over/to spring up/to emerge suddenly/the emergence (e.g. of a power)/

弄 弄 [nòng] /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/

玩弄 玩弄 [wán nòng] /to play with/to toy with/to dally with/to engage in/to resort to/

描 描 [miáo] /depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/

描圖 描图 [miáo tú] /to trace/

追索 追索 [zhuī suǒ] /to demand payment/to extort/to trace/to seek/to pursue/to explore/

追蹤 追踪 [zhuī zōng] /to follow a trail/to trace/to pursue/

追躡 追蹑 [zhuī niè] /to follow the trail of/to track/to trace/

溯源 溯源 [sù yuán] /to investigate the origin of sth/to trace a river upstream back to its source/

推溯 推溯 [tuī sù] /to trace back to/

追根溯源 追根溯源 [zhuī gēn sù yuán] /to pursue sth back to its origins/to trace back to the source/to get to the bottom of sth/

描紅 描红 [miáo hóng] /to trace over red characters (as a method of learning to write)/

究其根源 究其根源 [jiū qí gēn yuán] /to trace something to its source (idiom)/

追溯 追溯 [zhuī sù] /lit. to go upstream/to trace sth back to/to date from/

追本窮源 追本穷源 [zhuī běn qióng yuán] /to trace sth back to its origin/

追根 追根 [zhuī gēn] /to trace sth back to its source/to get to the bottom of sth/

溯 溯 [sù] /to go upstream/to trace the source/

追躡 追蹑 [zhuī niè] /to follow the trail of/to track/to trace/

偵緝 侦缉 [zhēn jī] /to track down/to investigate and arrest/

追尋 追寻 [zhuī xún] /to pursue/to track down/to search/

追查 追查 [zhuī chá] /to investigate/to track down (information)/

搜捕 搜捕 [sōu bǔ] /to hunt and arrest (fugitives)/to track down and arrest/a manhunt/

順藤摸瓜 顺藤摸瓜 [shùn téng mō guā] /lit. to follow the vine to get to the melon/to track sth following clues/

追根求源 追根求源 [zhuī gēn qiú yuán] /to track sth to its roots/

做買賣 做买卖 [zuò mǎi mài] /to buy and sell/to do business/to trade/to deal/

搗弄 捣弄 [dǎo nòng] /to move back and forward/to trade/

營業 营业 [yíng yè] /to do business/to trade/

經商 经商 [jīng shāng] /to trade/to carry out commercial activities/in business/

販 贩 [fàn] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/

權衡 权衡 [quán héng] /to weigh/to consider/to assess/to balance/to trade-off/

強買強賣 强买强卖 [qiǎng mǎi qiǎng mài] /to force sb to buy or sell/to trade using coercion/

搗鼓 捣鼓 [dǎo gu5] /to fiddle with sth/to trade with sth/

販私 贩私 [fàn sī] /to traffic (smuggled goods)/illegal trading/

販賣 贩卖 [fàn mài] /to sell/to peddle/to traffic/

販運 贩运 [fàn yùn] /to transport (for sale)/to traffic (in sth)/

販毒 贩毒 [fàn dú] /to traffic narcotics/drugs trade/opium trade/

拖 拖 [tuō] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)to delay/to drag on/

拖地 拖地 [tuō dì] /to mop the floor/(of a gown etc) to trail on the ground/full-length/

披肩 披肩 [pī jiān] /cape/shawl/(of long hair) to trail over one's shoulders/

附和 附和 [fù hè] /to parrot/to crib/to copy sb's action or words/to trail sb's footsteps/copy-cat/

執教 执教 [zhí jiào] /to teach/to be a teacher/to train/to coach/

培植 培植 [péi zhí] /to cultivate/to train/cultivation/training/

培育 培育 [péi yù] /to train/to breed/

培訓 培训 [péi xùn] /to cultivate/to train/to groom/training/

教養 教养 [jiào yǎng] /to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early conditioning/

栽培 栽培 [zāi péi] /to grow/to cultivate/to train/to educate/to patronize/

練 练 [liàn] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/

訓 训 [xùn] /example/pattern/to teach/to train/instruction/

訓練 训练 [xùn liàn] /to train/to drill/training/CL:個|个[gè]/

調教 调教 [tiáo jiào] /to instruct/to teach/to train/to raise (livestock)/

調理 调理 [tiáo lǐ] /to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/to educate/to train/to prepare food/(dialect) to make fun of/(medicine) to opsonize/

調訓 调训 [tiáo xùn] /to train/to care for and educate/

造就 造就 [zào jiù] /to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)/

勤學苦練 勤学苦练 [qín xué kǔ liàn] /to study diligent/to train assiduously/

社會化 社会化 [shè huì huà] /socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society/

養兵 养兵 [yǎng bīng] /to train troops/

流蕩 流荡 [liú dàng] /to float/to tramp/to rove/

躑躅 踯躅 [zhí zhú] /to tread/to tramp/to loiter/to hover around/

厹 厹 [róu] /to trample/

趟 趟 [tāng] /to wade/to trample/to turn the soil/

跐 跐 [cǐ] /to trample/to step/to walk on the ball of the foot/

踐踏 践踏 [jiàn tà] /to trample/

踹 踹 [chuài] /to kick/to trample/to tread on/

蹈 蹈 [dǎo] /to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr. [dào]/

蹚 蹚 [tāng] /to wade/to trample/

蹶 蹶 [jué] /to stumble/to trample/to kick (of horse)/

躪 躏 [lìn] /to trample down/to oppress/to overrun/see 蹂躪|蹂躏[róu lìn]/

糟蹋 糟蹋 [zāo tà] /to waste/to defile/to abuse/to insult/to defile/to trample on/to wreck/also pr. [zāo ta5]/

踩踏 踩踏 [cǎi tà] /to trample on/

蹂躪 蹂躏 [róu lìn] /to ravage/to devastate/to trample on/to violate/

跆 跆 [tái] /to trample, to kick/

作交易 作交易 [zuò jiāo yì] /to deal/to transact/

辦理 办理 [bàn lǐ] /to handle/to transact/to conduct/

翻越 翻越 [fān yuè] /to cross/to surmount/to transcend/

超 超 [chāo] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/

超度 超度 [chāo dù] /to surpass/to transcend/to perform religious ceremonies to help the soul find peace/

超越 超越 [chāo yuè] /to surpass/to exceed/to transcend/

越過 越过 [yuè guò] /to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above/

逾 逾 [yú] /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/

超脫 超脱 [chāo tuō] /to stand aloof/to be detached from/to transcend worldliness/untrammeled/unconventional/

抄寫 抄写 [chāo xiě] /to copy/to transcribe/

繕 缮 [shàn] /to repair/to mend/to rewrite/to transcribe/

繕寫 缮写 [shàn xiě] /to copy/to transcribe/

謄寫 誊写 [téng xiě] /to transcribe/to make a fair copy/

音譯 音译 [yīn yì] /transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters)/characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown)/transcription (linguistics)/to transcribe phonetic symbols/

交接 交接 [jiāo jiē] /to link/to connect/to attach/to transfer/to hand over to/to take over from/to join with/to turn into/to associate with/to have friendly relations with/a relay/a change-over/juncture/turn-around/transition/to copulate/

傳 传 [chuán] /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/

傳給 传给 [chuán gei5] /to pass on (to sb)/to send/to pass (e.g. in football)/to give directly (by hand)/to deliver/to hand over/to transfer/to relay/to transmit/to hand on (to the next generation)/

出讓 出让 [chū ràng] /to transfer (one's property or rights to sb else)/

劃 划 [huà] /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line)/stroke of a Chinese character/

劃撥 划拨 [huà bō] /to assign/to allocate/to transfer (money to an account)/

抽調 抽调 [chōu diào] /to transfer (personnel or material)/

盤 盘 [pán] /plate/dish/tray/board/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/

移交 移交 [yí jiāo] /to transfer/to hand over/

移送 移送 [yí sòng] /to transfer (a case, a person, files etc)/

脫產 脱产 [tuō chǎn] /to transfer (from production to other duties)/to take leave (for study or other job)/to dispose of property/to transfer assets (to avoid liability)/

裝卸 装卸 [zhuāng xiè] /to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble/

調 调 [diào] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/

調任 调任 [diào rèn] /to transfer/to move to another post/

調入 调入 [diào rù] /to transfer (a person, data)/to call (computing)/

調動 调动 [diào dòng] /to transfer/to maneuver (troops etc)/to mobilize/to bring into play/

調遷 调迁 [diào qiān] /to transfer/to move/to shift/

轉 转 [zhuǎn] /to convey/to forward (mail)/to transfer/to turn/to shift/

轉乘 转乘 [zhuǎn chéng] /to transfer/to change trains, buses etc/

轉嫁 转嫁 [zhuǎn jià] /to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)/to transfer (blame, guilt)/to pass the buck/

轉校 转校 [zhuǎn xiào] /to transfer (school)/

轉診 转诊 [zhuǎn zhěn] /to transfer (a patient for treatment in a different hospital)/

轉賬 转账 [zhuǎn zhàng] /to transfer (money to a bank account)/

轉車 转车 [zhuǎn chē] /to transfer/to change trains, buses etc/

轉關係 转关系 [zhuǎn guān xi5] /to transfer (from one unit to another)/

迻 迻 [yí] /to shift/to transfer/

調檔 调档 [diào dàng] /to transfer a dossier/to consult a dossier/

再轉復 再转复 [zài zhuǎn fù] /to transfer again/

盤店 盘店 [pán diàn] /to transfer a shop and all its contents to new owner/

脫產 脱产 [tuō chǎn] /to transfer (from production to other duties)/to take leave (for study or other job)/to dispose of property/to transfer assets (to avoid liability)/

打兌 打兑 [dǎ duì] /to arrange (colloquial)/to transfer creditor's rights (in a debt case)/

調用 调用 [diào yòng] /to transfer for use/to allocate/to call (programming)/

倒倉 倒仓 [dǎo cāng] /to transfer grain from a store (e.g. to sun it)/voice breaking (of male opera singer in puberty)/

接駁 接驳 [jiē bó] /to access/to transfer passengers between two railway lines/

轉船 转船 [zhuǎn chuán] /to transfer ships/

轉院 转院 [zhuǎn yuàn] /to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a prisoner)/

轉科 转科 [zhuǎn kē] /to change major (at college)/to take up a new specialist subject/to transfer to a different medical department/

轉會 转会 [zhuǎn huì] /to transfer to another club (professional sports)/

轉學 转学 [zhuǎn xué] /to change schools/to transfer to another college/

轉業 转业 [zhuǎn yè] /to change one's profession/to transfer to civilian work/

轉正 转正 [zhuǎn zhèng] /to transfer to full membership/to obtain tenure/

上繳 上缴 [shàng jiǎo] /to transfer (income, profits etc) to higher authorities/

轉院 转院 [zhuǎn yuàn] /to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a prisoner)/

復轉 复转 [fù zhuǎn] /to demobilize/to transfer to other tasks (of troops)/

化 化 [huà] /to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform/abbr. for 化學|化学[huà xué]/

改 改 [gǎi] /to change/to alter/to transform/to correct/

改建 改建 [gǎi jiàn] /to rebuild/to transform (a building)/to refurbish/

改變 改变 [gǎi biàn] /to change/to alter/to transform/

改造 改造 [gǎi zào] /to transform/to reform/to remodel/to remould/

翻過 翻过 [fān guò] /to turn over/to transform/

蛻變 蜕变 [tuì biàn] /to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/decay/degeneration/

變 变 [biàn] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/

變換 变换 [biàn huàn] /to transform/to convert/to vary/to alternate/a transformation/

變革 变革 [biàn gé] /to transform/to change/

轉化 转化 [zhuǎn huà] /to change/to transform/isomerization (chemistry)/

轉型 转型 [zhuǎn xíng] /transformation/to transform/

轉換 转换 [zhuǎn huàn] /to transform/to change/to convert/

轉移 转移 [zhuǎn yí] /to shift/to divert or distract (attention etc)/to change/to transform/metastasis (medicine)/

轉變 转变 [zhuǎn biàn] /to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[gè]/

點金成鐵 点金成铁 [diǎn jīn chéng tiě] /to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it/

付之行動 付之行动 [fù zhī xíng dòng] /to put into action/to transform into acts/

移山倒海 移山倒海 [yí shān dǎo hǎi] /lit. to move mountains and drain seas/to transform nature/

化痰 化痰 [huà tán] /to transform phlegm (TCM)/

滴注 滴注 [dī zhù] /to drip into/to transfuse/to percolate/to drip feed/fig. to instill/

輸血 输血 [shū xuè] /to transfuse blood/to give aid and support/

偭 偭 [miǎn] /to transgress/

違悖 违悖 [wéi bèi] /to transgress/to violate (the rules)/same as 違背|违背/

傳譯 传译 [chuán yì] /to translate/to interpret/

繙 繙 [fān] /to translate/

翻 翻 [fān] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/

翻譯 翻译 [fān yì] /to translate/to interpret/translator/interpreter/translation/interpretation/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]/

譯 译 [yì] /to translate/to interpret/

譯寫 译写 [yì xiě] /to translate/to render foreign words/to transliterate/

轉譯 转译 [zhuǎn yì] /to translate (to another language)/to convert/

通譯 通译 [tōng yì] /to translate/to interpret/

重譯 重译 [chóng yì] /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/

編譯 编译 [biān yì] /to translate and edit/

譯成 译成 [yì chéng] /to translate into (Chinese, English etc)/

重譯 重译 [chóng yì] /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/

拼寫 拼写 [pīn xiě] /to spell/to transliterate/

譯寫 译写 [yì xiě] /to translate/to render foreign words/to transliterate/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309