下工夫 下工夫 [xià gōng fu5] /to put in time and energy/to concentrate one's efforts/
峽谷 峡谷 [xiá gǔ] /canyon/gill/ravine/
狹谷 狭谷 [xiá gǔ] /glen/
下關 下关 [Xià guān] /Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
下關 下关 [Xià guān] /Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
下關區 下关区 [Xià guān qū] /Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
瞎逛 瞎逛 [xiā guàng] /to wander aimlessly/
下關區 下关区 [Xià guān qū] /Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
下關市 下关市 [Xià guān shì] /Shimonoseki (Japan)/
下跪 下跪 [xià guì] /to kneel/to go down on one's knees/
遐軌 遐轨 [xiá guǐ] /long-established rules of conduct/
下海 下海 [xià hǎi] /to go to sea/fig. to leave secure job (iron rice-bowl 鐵飯碗|铁饭碗) for sth better but more risky/
下頷 下颔 [xià hàn] /lower jaw/mandible/
下頷骨 下颔骨 [xià hàn gǔ] /lower jawbone/mandible/
下寒武 下寒武 [xià hán wǔ] /lower Cambrian (geological period approx 530 million years ago)/
下寒武統 下寒武统 [xià hán wǔ tǒng] /lower Cambrian series (geological strata from approx 530 million years ago)/
下頜 下颌 [xià hé] /lower jaw/mandible/
夏河 夏河 [Xià hé] /Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet/
夏河 夏河 [Xià hé] /Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet/
夏河縣 夏河县 [Xià hé xiàn] /Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet/
下頜骨 下颌骨 [xià hé gǔ] /lower jaw/mandible/
夏河縣 夏河县 [Xià hé xiàn] /Xiahe county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gān nán Zàng zú zì zhì zhōu], Gansu, formerly Amdo province of Tibet/
下頜下腺 下颌下腺 [xià hé xià xiàn] /submandibular gland/submaxillary saliva gland/
嚇唬 吓唬 [xià hu5] /to scare/to frighten/
下滑 下滑 [xià huá] /sliding/slide/
下花園 下花园 [Xià huā yuán] /Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
下花園區 下花园区 [Xià huā yuán qū] /Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
嚇壞 吓坏 [xià huài] /to be really frightened/
下浣 下浣 [xià huàn] /last ten days of the lunar month/
遐荒 遐荒 [xiá huāng] /out-of-the-way places/
夏黃公 夏黄公 [Xià Huáng gōng] /Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huáng Shí gōng] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qín dài] and purported author of ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huáng Shí gōng Sān Lu:è], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū]/
夏黃公 夏黄公 [Xià Huáng gōng] /Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huáng Shí gōng] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qín dài] and purported author of ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huáng Shí gōng Sān Lu:è], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū]/
下劃線 下划线 [xià huà xiàn] /underscore _/underline/
下畫線 下画线 [xià huà xiàn] /underline/
下花園 下花园 [Xià huā yuán] /Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
下花園區 下花园区 [Xià huā yuán qū] /Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhāng jiā kǒu shì], Hebei/
下回 下回 [xià huí] /next chapter/next time/
嚇昏 吓昏 [xià hūn] /to faint from fear/to be frightened into fits/shell-shocked/
蝦虎魚 虾虎鱼 [xiā hǔ yú] /goby (flat fish, Gobiidae)/
蝦虎魚科 虾虎鱼科 [xiā hǔ yú kē] /Gobiidae (suborder of perch)/
喜愛 喜爱 [xǐ ài] /to like/to love/to be fond of/favorite/
下級 下级 [xià jí] /low ranking/low level/an underclass/
夏季 夏季 [xià jì] /summer/
狎妓 狎妓 [xiá jì] /(old) to visit prostitutes/
遐跡 遐迹 [xiá jì] /stories of ancient people/
下家 下家 [xià jiā] /player whose turn comes next (in a game)/next one/my humble home/
下架 下架 [xià jià] /to take down from the shelves (e.g. a contaminated product)/
下降 下降 [xià jiàng] /to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease/
峽江 峡江 [Xiá jiāng] /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
蝦醬 虾酱 [xiā jiàng] /shrimp paste/
峽江 峡江 [Xiá jiāng] /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
峽江縣 峡江县 [Xiá jiāng xiàn] /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
峽江縣 峡江县 [Xiá jiāng xiàn] /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
下箭頭 下箭头 [xià jiàn tóu] /down-pointing arrow/
下箭頭鍵 下箭头键 [xià jiàn tóu jiàn] /down arrow key (on keyboard)/
蝦餃 虾饺 [xiā jiǎo] /prawn dumplings/
下腳料 下脚料 [xià jiǎo liào] /remnants of material from an industrial process/offcut/scraps/
下屆 下届 [xià jiè] /next office holder/next to serve/
下界 下界 [xià jiè] /lower bound (math.)/world of mortals/(of Gods) to descend to the world of mortals/
夏津 夏津 [Xià jīn] /Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong/
夏津 夏津 [Xià jīn] /Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong/
夏津縣 夏津县 [Xià jīn xiàn] /Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong/
狹徑 狭径 [xiá jìng] /narrow lane/
霞徑 霞径 [xiá jìng] /a misty path/the path of the Daoist immortals/
夏敬渠 夏敬渠 [Xià Jìng qú] /Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel Yěsǒu pùyán 野叟曝言 Humble words of a rustic elder/
夏敬渠 夏敬渠 [Xià Jìng qú] /Xia Jingqu (1705-1787), Qing novelist, author of monumental novel Yěsǒu pùyán 野叟曝言 Humble words of a rustic elder/
夏津縣 夏津县 [Xià jīn xiàn] /Xiajin county in Dezhou 德州[Dé zhōu], Shandong/
下酒 下酒 [xià jiǔ] /to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink/
下酒菜 下酒菜 [xià jiǔ cài] /a dish that goes well with alcoholic drinks/
狎妓冶游 狎妓冶游 [xiá jì yě yóu] /to be intimate with prostitutes and frequent brothels (idiom)/
遐舉 遐举 [xiá jǔ] /to go a long way away/
下決心 下决心 [xià jué xīn] /to determine/to resolve/
下課 下课 [xià kè] /to finish class/to get out of class/
下頦 下颏 [xià kē] /chin/Taiwan pr. [xià hái]/
俠客 侠客 [xiá kè] /chivalrous person/knight-errant/
下夸克 下夸克 [xià kuā kè] /down quark (particle physics)/
下款 下款 [xià kuǎn] /signature on letter/name of donor/
下來 下来 [xià lai5] /to come down/(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)/(indicates continuation from the past towards us)/to be harvested (of crops)/to be over (of a period of time)/to go among the masses (said of leaders)/
夏利 夏利 [Xià lì] /Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company/
夏曆 夏历 [xià lì] /the traditional Chinese lunar calendar/
夏利 夏利 [Xià lì] /Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company/
下令 下令 [xià lìng] /to give an order/to command/
夏令 夏令 [xià lìng] /summer/summer weather/
遐齡 遐龄 [xiá líng] /advanced age/longevity/long life/
夏令時 夏令时 [xià lìng shí] /daylight saving time/
夏令營 夏令营 [xià lìng yíng] /summer camp/
下流 下流 [xià liú] /lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene/
下龍灣 下龙湾 [Xià lóng Wān] /Ha Long Bay, Vietnam/
下陸 下陆 [Xià lù] /Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
狹路 狭路 [xiá lù] /gorge/
下陸 下陆 [Xià lù] /Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
下陸區 下陆区 [Xià lù qū] /Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
下落 下落 [xià luò] /whereabouts/to drop/to fall/
下落不明 下落不明 [xià luò bù míng] /unaccounted/unknown whereabouts/
夏洛克 夏洛克 [Xià luò kè] /Shylock (in Shakespeare's Merchant of Venice)/Sherlock (name)/
夏洛特 夏洛特 [Xià luò tè] /Charlotte (name)/
夏洛特阿馬利亞 夏洛特阿马利亚 [Xià luò tè A1 mǎ lì yà] /Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI)/
夏洛特・勃良特 夏洛特・勃良特 [Xià Luò tè · Bó liáng tè] /Charlotte Brontë (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱/
夏洛特敦 夏洛特敦 [Xià luò tè dūn] /Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada/
下陸區 下陆区 [Xià lù qū] /Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei/
狹路相逢 狭路相逢 [xiá lù xiāng féng] /lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)/fig. enemies or rivals meet face to face/
下馬 下马 [xià mǎ] /to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)/
下錨 下锚 [xià máo] /to drop anchor/
下馬威 下马威 [xià mǎ wēi] /display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength/
廈門 厦门 [Xià mén] /Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]/
廈門大學 厦门大学 [Xià mén Dà xué] /Xiamen University/
廈門 厦门 [Xià mén] /Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]/
廈門市 厦门市 [Xià mén shì] /Xiamen, subprovincial city in Fujian/also known as Amoy/
廈門市 厦门市 [Xià mén shì] /Xiamen, subprovincial city in Fujian/also known as Amoy/
廈門大學 厦门大学 [Xià mén Dà xué] /Xiamen University/
蝦米 虾米 [xiā mǐ] /small shrimp/dried, shelled shrimps/
下面 下面 [xià mian5] /below/under/next/the following/
下面請看 下面请看 [xià miàn qǐng kàn] /please see below/
夏目漱石 夏目漱石 [Xià mù shù shí] /Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelist/
㬎 㬎 [xiǎn] /old variant of 顯|显[xiǎn]/visible/apparent/
㳄 涎 [xián] /variant of 涎[xián]/
㵪 㵪 [xián] /variant of 涎[xián]/
䕭 䕭 [xián] /a kind of vegetable/
仙 仙 [xiān] /immortal/
仚 仚 [xiān] /to fly/
佡 佡 [xiān] /variant of 仙, immortal/light (as a feather)/
俔 俔 [xiàn] /like/
僊 仙 [xiān] /variant of 仙[xiān]/
僩 僩 [xiàn] /courageous/valiant/
先 先 [xiān] /early/prior/former/in advance/first/
冼 冼 [Xiǎn] /surname Xian/
咸 咸 [Xián] /surname Xian/
咸 咸 [xián] /all/everyone/each/widespread/harmonious/
啣 衔 [xián] /variant of 銜|衔[xián]/
姺 姺 [xiǎn] /name of an ancient state/
嫌 嫌 [xián] /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xián fàn], criminal suspect/
嫺 娴 [xián] /variant of 嫻|娴[xián]/
嫻 娴 [xián] /elegant/refined/to be skilled at/
孅 孅 [xiān] /cunning/slender/
尟 鲜 [xiǎn] /variant of 鮮|鲜[xiǎn]/
尠 鲜 [xiǎn] /variant of 尟|鲜[xiǎn]/
峴 岘 [xiàn] /abbr. for 峴首山|岘首山[Xiàn shǒu shān]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/
嶮 嶮 [xiǎn] /precipitous/rugged/
幰 幰 [xiǎn] /curtain at front of carriage/
弦 弦 [xián] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gēn]/
憪 憪 [xián] /composed, contented/
憲 宪 [xiàn] /statute/constitution/
憸 憸 [xiān] /artful/flattering/
掀 掀 [xiān] /to lift (a lid)/to rock/to convulse/
撊 撊 [xiàn] /valiant/wrathful/
撏 挦 [xián] /to pull out (esp. hair or feathers)/to pick/to pluck/fig. to extract (lines from a text)/
晛 晛 [xiàn] /to appear (of sun)/
暹 暹 [xiān] /sunrise/
杴 杴 [xiān] /shovel/variant of 鍁|锨[xiān]/
氙 氙 [xiān] /xenon (chemistry)/
涎 涎 [xián] /saliva/
燹 燹 [xiǎn] /conflagration/
獫 猃 [xiǎn] /long-snout dog/
獮 狝 [xiǎn] /to hunt in autumn (archaic)/
獻 献 [xiàn] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/
玁 玁 [xiǎn] /long-snout dog/
現 现 [xiàn] /to appear/present/now/existing/current/
癇 痫 [xián] /epilepsy/insanity/
癎 癎 [xián] /variant of 癇|痫, epilepsy/
県 県 [xiàn] /Japanese variant of 縣|县/Japanese prefecture/
睍 睍 [xiàn] /goggle-eyed/
祆 祆 [Xiān] /Ormazda, the Sun God of the Zoroastrians and Manicheans/the Sun God/
秈 秈 [xiān] /common rice/
筅 筅 [xiǎn] /bamboo brush for utensils/
籼 籼 [xiān] /long-grained rice/same as 秈/
絃 絃 [xián] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
綫 线 [xiàn] /variant of 線|线[xiàn]/
線 线 [xiàn] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiáo],股[gǔ],根[gēn]/
縣 县 [xiàn] /county/
繊 繊 [xiān] /Japanese variant of 纖|纤/
纖 纤 [xiān] /fine/delicate/minute/
羨 羡 [xiàn] /to envy/
腺 腺 [xiàn] /gland/
臽 臽 [xiàn] /pitfall/trap (archaic)/
舷 舷 [xián] /side of a ship or an aircraft/
莧 苋 [xiàn] /amaranth (genus Amaranthus)/Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
蘚 藓 [xiǎn] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇|苏/
蚿 蚿 [xián] /millipede/
蜆 蚬 [xiǎn] /Cyclina orientalis/
衘 衔 [xián] /variant of 銜|衔[xián]/
西安 西安 [Xī ān] /Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China/see 西安區|西安区[Xī ān qū]/
見 见 [xiàn] /to appear/
諴 諴 [xián] /to bring into accord/sincerity/
豏 豏 [xiàn] /half-grown beans/variant of 餡|馅[xiàn]/
賢 贤 [xián] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/
跣 跣 [xiǎn] /barefooted/
躚 跹 [xiān] /to manner of dancing/to walk around/
轞 轞 [xiàn] /vehicle for transporting prisoners/
酰 酰 [xiān] /acid radical/-acyl (chemistry)/
銑 铣 [xiǎn] /shining metal/
銛 铦 [xiān] /fish-spear/sharp/
銜 衔 [xián] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/
錫安 锡安 [Xī ān] /Zion/
鍁 锨 [xiān] /shovel/
閑 闲 [xián] /to stay idle/to be unoccupied/not busy/leisure/enclosure/
閒 闲 [xián] /variant of 閑|闲, idle/unoccupied/leisure/free time/
限 限 [xiàn] /limit/bound/to set a limit (on)/
陥 陥 [xiàn] /Japanese variant of 陷[xiàn]/
陷 陷 [xiàn] /pitfall/trap/to get stuck/to sink/to cave in/to frame (false charge)/to capture (a city in battle)/to fall (to the enemy)/defect/
険 険 [xiǎn] /Japanese variant of 險|险/
險 险 [xiǎn] /danger/dangerous/rugged/
霰 霰 [xiàn] /graupel/snow pellet/soft hail/
韅 韅 [xiǎn] /leather girth on horse/
韱 韱 [xiān] /wild onions or leeks/
顕 顕 [xiǎn] /Japanese variant of 顯|显/
顯 显 [xiǎn] /prominent/conspicuous/(prefix) phanero-/
餡 馅 [xiàn] /stuffing/forcemeat/filling/
鮮 鲜 [xiān] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/
鮮 鲜 [xiǎn] /few/rare/
鱻 鲜 [xiān] /fish/old variant of 鮮|鲜[xiān]/
鱻 鲜 [xiǎn] /old variant of 鮮|鲜[xiǎn]/
鷳 鹇 [xián] /variant of 鷴|鹇[xián]/
鷴 鹇 [xián] /silver pheasant (Phasianus nycthemerus)/silver pheasant badge worn by civil officials of the 5th grade/
鹹 咸 [xián] /salted/salty/stingy/miserly/
鹻 咸 [xián] /variant of 鹹|咸[xián]/
腺癌 腺癌 [xiàn ái] /Adenocarcinoma/
酰胺 酰胺 [xiān àn] /amide/acidamide (chemistry)/
咸安區 咸安区 [Xián ān qū] /Xian'an district of Xianning city 咸寧市|咸宁市[Xián níng shì], Hubei/
咸安區 咸安区 [Xián ān qū] /Xian'an district of Xianning city 咸寧市|咸宁市[Xián níng shì], Hubei/
瞎鬧 瞎闹 [xiā nào] /to make a scene/to fool around/to behave foolishly/
顯擺 显摆 [xiǎn bai5] /(dialect) to show off/
顯白 显白 [xiǎn bai5] /variant of 顯擺|显摆[xiǎn bai5]/
獻寶 献宝 [xiàn bǎo] /to present a treasure/to offer a valuable piece of advice/to show off what one treasures/
先輩 先辈 [xiān bèi] /elders/former generations/
鮮卑 鲜卑 [Xiān bēi] /Xianbei or Xianbi, group of northern nomadic peoples/
鮮卑 鲜卑 [Xiān bēi] /Xianbei or Xianbi, group of northern nomadic peoples/
鮮卑族 鲜卑族 [Xiān bēi zú] /Xianbei or Xianbi, historic ethnic group of northern nomads/
弦貝斯 弦贝斯 [xián bèi sī] /acoustic bass (guitar)/
鮮卑族 鲜卑族 [Xiān bēi zú] /Xianbei or Xianbi, historic ethnic group of northern nomads/
先妣 先妣 [xiān bǐ] /deceased mother/mother of an ancestor/
先鞭 先鞭 [xiān biān] /to take precedence/to make an early start/to lead the way/
憲兵 宪兵 [xiàn bīng] /military police/
餡餅 馅饼 [xiàn bǐng] /meat pie/pie/pasty/
腺病毒 腺病毒 [xiàn bìng dú] /adenovirus/
憲兵隊 宪兵队 [xiàn bīng duì] /the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII)/
先不先 先不先 [xiān bù xiān] /first of all/in the first place, .../
莧菜 苋菜 [xiàn cài] /amaranth greens (genus Amaranthus)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
賢才 贤才 [xián cái] /a genius/a talented person/
鮮菜 鲜菜 [xiān cài] /fresh vegetable/
鹹菜 咸菜 [xián cài] /salted vegetables/pickles/
仙草 仙草 [xiān cǎo] /medicinal herb (genus Mesona)/grass jelly/
獻策 献策 [xiàn cè] /to offer advice/to make a suggestion/
現場 现场 [xiàn chǎng] /lit. actual location/the scene (of the incident)/on-the-spot/
現場報道 现场报道 [xiàn chǎng bào dào] /on-the-spot report/
現場採訪 现场采访 [xiàn chǎng cǎi fǎng] /on-the-spot interview/
現場會 现场会 [xiàn chǎng huì] /on-the-spot meeting/
現場會議 现场会议 [xiàn chǎng huì yì] /on-the-spot meeting/
現場視察 现场视察 [xiàn chǎng shì chá] /on-site inspection/
現場直播 现场直播 [xiàn chǎng zhí bō] /on-the-spot live broadcast/
現炒現賣 现炒现卖 [xiàn chǎo xiàn mài] /lit. to fry and sell on the spot/fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school/
纖塵 纤尘 [xiān chén] /speck of dust/fine dust/
纖塵不染 纤尘不染 [xiān chén bù rǎn] /see 一塵不染|一尘不染[yī chén bù rǎn]/
現成 现成 [xiàn chéng] /ready-made/readily available/
縣城 县城 [xiàn chéng] /county seat/county town/
鮮橙多 鲜橙多 [Xiān chéng duō] /Xianchengduo, Chinese brand of orange-flavored soft drink/
鮮橙多 鲜橙多 [Xiān chéng duō] /Xianchengduo, Chinese brand of orange-flavored soft drink/
線蟲 线虫 [xiàn chóng] /nematode worm (Caenorhabditis elegans)/
獻出 献出 [xiàn chū] /to offer/to give (as tribute)/to devote (one's life)/to sacrifice (oneself)/
顯出 显出 [xiǎn chū] /to express/to exhibit/
腺垂體 腺垂体 [xiàn chuí tǐ] /pituitary gland/
先慈 先慈 [xiān cí] /deceased mother/
獻詞 献词 [xiàn cí] /congratulatory message/
獻縣 献县 [Xiàn xiàn] /Xian county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei/
現存 现存 [xiàn cún] /extant/existent/in stock/
先達 先达 [xiān dá] /famous and virtuous ancestors/the great men of the past/
賢達 贤达 [xián dá] /prominent and worthy personage/
顯達 显达 [xiǎn dá] /illustrious/influential/prestigious/
現代 现代 [Xiàn dài] /Hyundai, South Korean company/
現代 现代 [xiàn dài] /modern times/modern age/modern era/
現代化 现代化 [xiàn dài huà] /modernization/CL:個|个[gè]/
現代集團 现代集团 [xiàn dài jí tuán] /Hyundai, the Korean corporation/
現代派 现代派 [xiàn dài pài] /modernist faction/modernists/
現代人 现代人 [xiàn dài rén] /modern man/Homo sapiens/
現代史 现代史 [xiàn dài shǐ] /modern history/
現代舞 现代舞 [xiàn dài wǔ] /modern dance/
現代五項 现代五项 [xiàn dài wǔ xiàng] /modern pentathlon/
現代性 现代性 [xiàn dài xìng] /modernity/
現代形式 现代形式 [xiàn dài xíng shì] /the modern form/
現代新儒家 现代新儒家 [xiàn dài xīn rú jiā] /Modern New Confucianism/see also 新儒家[xīn rú jiā]/
現代音樂 现代音乐 [xiàn dài yīn yuè] /modern music/contemporary music/
先大母 先大母 [xiān dà mǔ] /deceased paternal grandmother/
仙丹 仙丹 [xiān dān] /elixir/magic potion/
鹹淡 咸淡 [xián dàn] /salty and unsalty (flavors)/degree of saltiness/brackish (water)/
霰彈槍 霰弹枪 [xiàn dàn qiāng] /shotgun/
仙島 仙岛 [xiān dǎo] /island of the immortals/
先導 先导 [xiān dǎo] /guide/forerunner/pioneer/
祆道 祆道 [Xiān dào] /Zoroastrianism/see also 祆教[Xiān jiào]/
籼稻 籼稻 [xiān dào] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/
先到先得 先到先得 [xiān dào xiān dé] /first come first served/
顯得 显得 [xiǎn de5] /to seem/to look/to appear/
縣地 县地 [xiàn dì] /county seat/county town/
賢弟 贤弟 [xián dì] /worthy little brother/
西安電子科技大學 西安电子科技大学 [Xī ān Diàn zǐ Kē jì Dà xué] /Xidian University/
掀掉 掀掉 [xiān diào] /to remove/to tear off/
限定 限定 [xiàn dìng] /to restrict to/to limit/
限定詞 限定词 [xiàn dìng cí] /determiner (in grammar, i.e. article, demonstrative, possessive pronoun, noun genitive etc)/
西安區 西安区 [Xī ān qū] /Xi'an district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin/Xi'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
西安區 西安区 [Xī ān qū] /Xi'an district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin/Xi'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
先帝遺詔 先帝遗诏 [xiān dì yí zhào] /posthumous edict of former emperor/Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity/
掀動 掀动 [xiān dòng] /to stir/to lift/to set sth in motion/
限度 限度 [xiàn dù] /limitation/limit/
線段 线段 [xiàn duàn] /line segment/
先睹為快 先睹为快 [xiān dǔ wéi kuài] /joy of first experience (idiom)/the pleasure of reading sth for the first time/
險惡 险恶 [xiǎn è] /dangerous/sinister/vicious/
弦而鼓之 弦而鼓之 [xián ér gǔ zhī] /lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one's actions/to make one's bed then lie on it/
顯而易見 显而易见 [xiǎn ér yì jiàn] /clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying/
先發 先发 [xiān fā] /initial/arising first/same as 首先發起|首先发起/
憲法 宪法 [xiàn fǎ] /constitution (of a country)/CL:部[bù]/
憲法法院 宪法法院 [xiàn fǎ fǎ yuàn] /Constitutional Court/
憲法監護委員會 宪法监护委员会 [Xiàn fǎ Jiān hù Wěi yuán huì] /Guardian Council, body of 12 appointed clerics which govern Iran/
嫌犯 嫌犯 [xián fàn] /criminal suspect/
掀翻 掀翻 [xiān fān] /to turn sth over/to overturn/
仙方 仙方 [xiān fāng] /prescription of elixir/potion of immortality/potion prescribed by an immortal/
仙方兒 仙方儿 [xiān fāng r5] /erhua variant of 仙方[xiān fāng]/
先發制人 先发制人 [xiān fā zhì rén] /to gain the initiative by striking first (idiom); to pre-empt/to anticipate/pre-emptive/
嫌肥挑瘦 嫌肥挑瘦 [xián féi tiāo shòu] /to choose sth over another to suit one's own convenience/
先鋒 先锋 [xiān fēng] /vanguard/pioneer/
咸豐 咸丰 [Xián fēng] /reign name of Qing emperor (1850-1861)/Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
險峰 险峰 [xiǎn fēng] /perilous peak/the lofty heights/
咸豐 咸丰 [Xián fēng] /reign name of Qing emperor (1850-1861)/Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
咸豐縣 咸丰县 [Xián fēng xiàn] /Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
先鋒隊 先锋队 [xiān fēng duì] /vanguard/
掀風鼓浪 掀风鼓浪 [xiān fēng gǔ làng] /to raise a storm/to stir up trouble/to instigate/
咸豐縣 咸丰县 [Xián fēng xiàn] /Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu], Hubei/
先父 先父 [xiān fù] /deceased father/my late father/
縣府 县府 [xiàn fǔ] /county government/
㿝 㿝 [xiāng] /old variant of 香[xiāng]/
享 享 [xiǎng] /to enjoy/to benefit/to have the use of/
亯 享 [xiǎng] /old variant of 享[xiǎng]/
像 像 [xiàng] /to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)/
向 向 [Xiàng] /surname Xiang/
向 向 [xiàng] /towards/to face/to turn towards/direction/to support/to side with/shortly before/formerly/always/all along/
嚮 嚮 [xiàng] /to tend toward/to guide/variant of 向/
夅 夅 [xiáng] /old variant of 降[xiáng]/
巷 巷 [xiàng] /lane/alley/
庠 庠 [xiáng] /asylum for the aged/school/
廂 厢 [xiāng] /box (in theater)/side room/side/
忀 忀 [xiāng] /to stroll/to ramble/
想 想 [xiǎng] /to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)/
曏 曏 [Xiàng] /surname Xiang/
曏 曏 [xiàng] /variant of 向, direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/to side with/to be partial to/all along (previously)/
橡 橡 [xiàng] /oak/Quercus serrata/
欀 欀 [xiāng] /inner lining of wooden utensils/component beam used in building construction/species of oak tree with medicinal bark (old)/
湘 湘 [Xiāng] /abbr. for Hunan 湖南 province in south central China/abbr. for Xiangjiang river in Hunan province/
瓖 瓖 [xiāng] /ornaments/
相 相 [Xiāng] /surname Xiang/
相 相 [xiàng] /appearance/portrait/picture/government minister/
相 相 [xiāng] /each other/one another/mutually/
祥 祥 [xiáng] /auspicious/propitious/
箱 箱 [xiāng] /box/trunk/chest/
緗 缃 [xiāng] /light yellow color/
纕 纕 [xiāng] /cord to hold up sleeves/
翔 翔 [xiáng] /to soar/to glide/also used in place of 詳|详[xiáng] detailed/
膷 膷 [xiāng] /hashed beef/soup/
葙 葙 [xiāng] /see 青葙, feather cockscomb (Celosia argentea)/
薌 芗 [xiāng] /(Fujian drama)/
蟓 蟓 [xiàng] /silkworm/
蠁 蠁 [xiàng] /larvae/
衖 衖 [xiàng] /variant of 巷[xiàng]/
襄 襄 [Xiāng] /surname Xiang/
襄 襄 [xiāng] /to help/to assist/mutual assistance/to rush into or up/to raise or hold up/high/tall/old variant of 欀/chariot horse (old)/change (old)/
詳 详 [xiáng] /detailed/comprehensive/
象 象 [xiàng] /elephant/CL:隻|只[zhī]/shape/form/appearance/to imitate/
郷 郷 [xiāng] /Japanese variant of 鄉|乡/
鄉 乡 [xiāng] /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/
鄕 鄕 [xiāng] /variant of 鄉|乡[xiāng]/country/village/
鑲 镶 [xiāng] /to inlay/to embed/ridge/border/
降 降 [xiáng] /to surrender/to capitulate/to subdue/to tame/
響 响 [xiǎng] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/
項 项 [Xiàng] /surname Xiang/
項 项 [xiàng] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/
餉 饷 [xiǎng] /soldier's pay/
饗 飨 [xiǎng] /(literary) to offer food and drinks/to entertain/
饟 饷 [xiǎng] /variant of 餉|饷[xiǎng]/
香 香 [xiāng] /fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to eat) with relish/(of sleep) sound/perfume or spice/joss or incense stick/CL:根[gēn]/
驤 骧 [xiāng] /(literary) to run friskily (of a horse)/to raise/to hold high/
鯗 鲞 [xiǎng] /dried fish/
相愛 相爱 [xiāng ài] /to love each other/
線桿 线杆 [xiàn gǎn] /a telegraph pole/
翔安 翔安 [Xiáng ān] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
腺苷 腺苷 [xiàn gān] /adenosine/
香案 香案 [xiāng àn] /incense burner table/
翔安 翔安 [Xiáng ān] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
翔安區 翔安区 [Xiáng ān qū] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
峴港 岘港 [Xiàn gǎng] /Da Nang or Danang, Vietnam/
翔安區 翔安区 [Xiáng ān qū] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian/
相安無事 相安无事 [xiāng ān wú shì] /to live together in harmony/
象拔蚌 象拔蚌 [xiàng bá bàng] /elephant trunk clam/geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (mainly from Washington State and British Columbia)/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiāng bā lǎo] /(derog.) villager/hick/bumpkin/
相伴 相伴 [xiāng bàn] /to accompany sb/to accompany each other/
響板 响板 [xiǎng bǎn] /castanets (music)/
相幫 相帮 [xiāng bāng] /to help one another/to aid/
相保 相保 [xiāng bǎo] /to guard each other/
香包 香包 [xiāng bāo] /a small bag full of fragrance used on Dragon boat Festival/
向巴平措 向巴平措 [Xiàng bā píng cuò] /Qiangba Puncog (1947-), chairman of government of Tibet (i.e. governor)/
向北 向北 [xiàng běi] /northward/facing north/
向背 向背 [xiàng bèi] /to support or oppose/
詳備 详备 [xiáng bèi] /detailed/
向北地 向北地 [xiàng běi dì] /northward/
想必 想必 [xiǎng bì] /presumably/probably/in all likelihood/surely/
相比 相比 [xiāng bǐ] /to compare/
香檳 香槟 [xiāng bīn] /champagne (loanword)/
香檳酒 香槟酒 [xiāng bīn jiǔ] /champagne (loanword)/CL:瓶[píng],杯[bēi]/
象鼻山 象鼻山 [Xiàng bí shān] /Elephant trunk hill in Guilin/
向壁虛構 向壁虚构 [xiàng bì xū gòu] /facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication/
向壁虛造 向壁虚造 [xiàng bì xū zào] /facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication/
香波 香波 [xiāng bō] /shampoo (loanword)/see 洗髮皂|洗发皂[xǐ fà zào]/
香餑餑 香饽饽 [xiāng bō bo5] /delicious cakes/popular person/sth that is in high demand/
香薄荷 香薄荷 [xiāng bò he5] /savory (herb)/
想不到 想不到 [xiǎng bu5 dào] /unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that/
想不開 想不开 [xiǎng bu5 kāi] /cannot figure out/to be unable to take a lighter view/to take things too hard/to be depressed/to fret over trifles/
想不通 想不通 [xiǎng bu5 tōng] /unable to understand/unable to get over/
湘菜 湘菜 [Xiāng cài] /Hunan cuisine/
香菜 香菜 [xiāng cài] /coriander/cilantro/Coriandrum sativum/
香菜葉 香菜叶 [xiāng cài yè] /coriander leaf/
香草 香草 [xiāng cǎo] /aromatic herb/vanilla/alternative name for Eupatorium fortunei/(fig.) loyal and dependable person (old)/
香草精 香草精 [xiāng cǎo jīng] /vanilla/vanilla extract/methyl vanillin C8H8O3/
香草蘭 香草兰 [xiāng cǎo lán] /vanilla (Vanilla planifolia)/
相冊 相册 [xiàng cè] /photo album/
相差 相差 [xiāng chà] /to differ/discrepancy between/
相差不多 相差不多 [xiāng chà bu5 duō] /not much difference/
香腸 香肠 [xiāng cháng] /sausage/CL:根[gēn]/
香巢 香巢 [xiāng cháo] /a love nest/a place of secret cohabitation (also derogatory)/
響徹 响彻 [xiǎng chè] /to resound/to resonate/
香車寶馬 香车宝马 [xiāng chē bǎo mǎ] /magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/
相稱 相称 [xiāng chèn] /to match/to suit/mutually compatible/
相襯 相衬 [xiāng chèn] /to contrast/to set off one another/to go well with/
相乘 相乘 [xiāng chéng] /to multiply (math.)/multiplication/
相城 相城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/
相承 相承 [xiāng chéng] /to complement one another/
薌城 芗城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian/
襄城 襄城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan/Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei/
鄉城 乡城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
項城 项城 [Xiàng chéng] /Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan/
香橙 香橙 [xiāng chéng] /orange (tree and fruit)/
鄉城 乡城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
鄉城縣 乡城县 [Xiāng chéng xiàn] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
襄城 襄城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan/Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei/
襄城縣 襄城县 [Xiāng chéng xiàn] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan/
項城 项城 [Xiàng chéng] /Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan/
項城市 项城市 [Xiàng chéng shì] /Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan/
相城 相城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/
相城區 相城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/
襄城 襄城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan/Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei/
襄城區 襄城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei/
薌城 芗城 [Xiāng chéng] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian/
薌城區 芗城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian/
相城區 相城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/
薌城區 芗城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhāng zhōu shì], Fujian/
襄城區 襄城区 [Xiāng chéng qū] /Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiāng fán shì], Hubei/
項城市 项城市 [Xiàng chéng shì] /Xiangcheng county level city in Zhoukou 周口, Henan/
襄城縣 襄城县 [Xiāng chéng xiàn] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xǔ chāng shì], Henan/
鄉城縣 乡城县 [Xiāng chéng xiàn] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gān zī Zàng zú zì zhì zhōu], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
相持 相持 [xiāng chí] /locked in a stalemate/to confront one another/
相斥 相斥 [xiāng chì] /mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another/
相持不下 相持不下 [xiāng chí bù xià] /at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition/
鄉愁 乡愁 [xiāng chóu] /homesickness/nostalgia/
想出 想出 [xiǎng chū] /to figure out/to work out (a solution etc)/to think up/to come up with (an idea etc)/
相處 相处 [xiāng chǔ] /to be in contact with/to associate with/to have dealings with/
相傳 相传 [xiāng chuán] /to pass on/to hand down/tradition has it that .../according to legend/
香椿 香椿 [xiāng chūn] /Chinese toon (Toona sinensis)/
香純 香纯 [xiāng chún] /variant of 香醇[xiāng chún]/
香醇 香醇 [xiāng chún] /rich and mellow (flavor or aroma)/
香醋 香醋 [xiāng cù] /aromatic vinegar/balsamic vinegar/
鄉村 乡村 [xiāng cūn] /rustic/village/countryside/
鄉村奶酪 乡村奶酪 [xiāng cūn nǎi lào] /cottage cheese/
鄉村音樂 乡村音乐 [xiāng cūn yīn yuè] /country music (country & western music genre)/
鄉村醫生 乡村医生 [xiāng cūn yī shēng] /village doctor (Chinese health care system)/
相當 相当 [xiāng dāng] /equivalent to/appropriate/considerably/to a certain extent/fairly/quite/
響噹噹 响当当 [xiǎng dāng dāng] /resounding/loud/well known/famous/
想當然 想当然 [xiǎng dāng rán] /to take sth for granted/
相當於 相当于 [xiāng dāng yú] /equivalent to/
相當於或大於 相当于或大于 [xiāng dāng yú huò dà yú] /greater than or equal to ≥/at least as great as/
想到 想到 [xiǎng dào] /to think of/to call to mind/to anticipate/
想倒美 想倒美 [xiǎng dǎo měi] /see 想得美[xiǎng dé měi]/
想得開 想得开 [xiǎng de5 kāi] /to not take to heart/to be free of worried thoughts/to adopt a lighthearted perspective/lighthearted/
想得美 想得美 [xiǎng dé měi] /in your dreams (colloquial derog.)/
相等 相等 [xiāng děng] /equal/equally/equivalent/
相得益彰 相得益彰 [xiāng dé yì zhāng] /to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well/
相抵 相抵 [xiāng dǐ] /to balance up/to offset/to counterbalance/
湘語 湘语 [Xiāng yǔ] /Xiang (Hunanese) dialect spoken in Hunan Province/
響叮噹 响叮当 [xiǎng dīng dāng] /to tinkle/to jingle/to clank/
向東 向东 [xiàng dōng] /eastwards/
湘東 湘东 [Xiāng dōng] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
湘東 湘东 [Xiāng dōng] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
湘東區 湘东区 [Xiāng dōng qū] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
湘東區 湘东区 [Xiāng dōng qū] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
相對 相对 [xiāng duì] /relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart/
相對地址 相对地址 [xiāng duì dì zhǐ] /relative address (computing)/
相對論 相对论 [xiāng duì lùn] /theory of relativity/
相對論性 相对论性 [xiāng duì lùn xìng] /relativistic (physics)/
相對密度 相对密度 [xiāng duì mì dù] /relative density/
相對濕度 相对湿度 [xiāng duì shī dù] /relative humidity/
相對位置 相对位置 [xiāng duì wèi zhi5] /relative position/
相對象 相对象 [xiàng duì xiàng] /to meet a possible marriage partner/
弦歌 弦歌 [xián gē] /song to stringed accompaniment/
相惡 相恶 [xiāng è] /to hate one another/
想法 想法 [xiǎng fǎ] /idea/notion/train of thought/what sb is thinking/to think of a way (to do sth)/CL:個|个[gè]/
相反 相反 [xiāng fǎn] /opposite/contrary/
襄樊 襄樊 [Xiāng fán] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
廂房 厢房 [xiāng fáng] /wing (of a traditional house)/side room/
相仿 相仿 [xiāng fǎng] /similar/
香坊 香坊 [Xiāng fāng] /Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/
香坊 香坊 [Xiāng fāng] /Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/
香坊區 香坊区 [Xiāng fāng qū] /Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/
香坊區 香坊区 [Xiāng fāng qū] /Xiangfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang/
想方設法 想方设法 [xiǎng fāng shè fǎ] /to think up every possible method (idiom); to devise ways and means/to try this, that and the other/
襄樊 襄樊 [Xiāng fán] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄樊市 襄樊市 [Xiāng fán shì] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄樊市 襄樊市 [Xiāng fán shì] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄汾 襄汾 [Xiāng fén] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi/
香粉 香粉 [xiāng fěn] /face powder/talcum powder/
襄汾 襄汾 [Xiāng fén] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi/
襄汾縣 襄汾县 [Xiāng fén xiàn] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi/
相逢 相逢 [xiāng féng] /to meet (by chance)/to come across/
翔鳳 翔凤 [xiáng fèng] /Soaring Phoenix (Chinese built Advanced Regional Jet passenger plane, model number ARJ-900 etc)/
襄汾縣 襄汾县 [Xiāng fén xiàn] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lín fén], Shanxi/
享福 享福 [xiǎng fú] /to live comfortably/happy and prosperous life/
相符 相符 [xiāng fú] /to match/to tally/
降伏 降伏 [xiáng fú] /to subdue/to vanquish/to tame/
降服 降服 [xiáng fú] /to yield/to surrender/
香附 香附 [xiāng fù] /red nut sedge (Cyperus rotundus)/
香馥馥 香馥馥 [xiāng fù fù] /richly scented/strongly perfumed/
相夫教子 相夫教子 [xiāng fū jiào zǐ] /to support one's husband and raise children/mothering skills/a woman's place is in the home (old view)/
相輔相成 相辅相成 [xiāng fǔ xiāng chéng] /to complement one another (idiom)/
相干 相干 [xiāng gān] /relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)/
香乾 香干 [xiāng gān] /smoked bean curd/
香港 香港 [Xiāng gǎng] /Hong Kong/
香港島 香港岛 [Xiāng gǎng Dǎo] /Hong Kong Island/
香港大學 香港大学 [Xiāng gǎng Dà xué] /The University of Hong Kong/
香港電台 香港电台 [Xiāng gǎng Diàn tái] /Radio Television Hong Kong/
香港工會聯合會 香港工会联合会 [Xiāng gǎng Gōng huì Lián hé huì] /Hong Kong Federation of Trade Unions/
香港紅十字會 香港红十字会 [Xiāng gǎng Hóng Shí zì huì] /Hong Kong Red Cross/
香港腳 香港脚 [Xiāng gǎng jiǎo] /athlete's foot/
香港交易所 香港交易所 [Xiāng gǎng Jiāo yì suǒ] /Hong Kong Stock Exchange/
香港警察 香港警察 [Xiāng gǎng Jǐng chá] /Hong Kong Police Force (since 1997)/
香港金融管理局 香港金融管理局 [Xiāng gǎng Jīn róng Guǎn lǐ jú] /Hong Kong Monetary Authority/
香港科技大學 香港科技大学 [Xiāng gǎng Kē jì Dà xué] /Hong Kong University of Science and Technology/
香港理工大學 香港理工大学 [Xiāng gǎng Lǐ gōng Dà xué] /Hong Kong Polytechnic University/
香港貿易發展局 香港贸易发展局 [Xiāng gǎng Mào yì Fā zhǎn jú] /Hong Kong Trade Development Council/
香港人 香港人 [Xiāng gǎng rén] /Hong Kong person or people/
香港濕地公園 香港湿地公园 [Xiāng gǎng Shī dì Gōng yuán] /Hong Kong Wetland Park, in Yuen Long, New Territories/
香港文化中心 香港文化中心 [Xiāng gǎng Wén huà Zhōng xīn] /Hong Kong Cultural Center/
香港銀行公會 香港银行公会 [Xiāng gǎng Yín háng Gōng huì] /Hong Kong Association of Banks/
香港中文大學 香港中文大学 [Xiāng gǎng Zhōng wén Dà xué] /Chinese University of Hong Kong/
香港足球總會 香港足球总会 [Xiāng gǎng Zú qiú Zǒng huì] /Hong Kong Football Association/
相隔 相隔 [xiāng gé] /separated by (distance or time etc)/
香格里拉 香格里拉 [Xiāng gé lǐ lā] /Shangri-La (mythical location)/Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan/formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhōng diàn] in Tibetan province of Kham/
香格里拉縣 香格里拉县 [Xiāng gé lǐ lā xiàn] /Shangri-La county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu], northwest Yunnan/formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhōng diàn] in Tibetan province of Kham/
箱根 箱根 [Xiāng gēn] /Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tōkyō/
香根草 香根草 [xiāng gēn cǎo] /vetiver grass (Vetiveria zizanoides)/
相公 相公 [xiàng gong5] /lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes/(old form of address for one's husband) husband/
香菇 香菇 [xiāng gū] /shiitake (Lentinus edodes), an edible mushroom/
香菰 香菰 [xiāng gū] /variant of 香菇[xiāng gū]/
香瓜 香瓜 [xiāng guā] /cantaloupe melon/
相關 相关 [xiāng guān] /related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation/
鄉貫 乡贯 [xiāng guàn] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
祥光 祥光 [xiáng guāng] /auspicious light/
相關性 相关性 [xiāng guān xìng] /correlation/
香桂 香桂 [xiāng guì] /see 桂皮[guì pí], Chinese cinnamon/
湘桂運河 湘桂运河 [Xiāng Guì Yùn hé] /Hunan-Guanxi canal, another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Líng qú] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xīng ān], Guanxi/
享國 享国 [xiǎng guó] /to reign/on the throne/
相國 相国 [xiàng guó] /prime minister (in ancient China)/
象海豹 象海豹 [xiàng hǎi bào] /elephant seal/
相合 相合 [xiāng hé] /to conform to/to fit with/to be compatible with/
祥和 祥和 [xiáng hé] /auspicious and peaceful/
詳和 详和 [xiáng hé] /serene/calm/
香河 香河 [Xiāng hé] /Xianghe county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei/