機械翻譯 机械翻译 [jī xiè fān yì] /machine translation/
切削 切削 [qiè xiāo] /to cut/cutting/machining/
機械師 机械师 [jī xiè shī] /mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[gè],位[wèi]/
馬齒徒增 马齿徒增 [mǎ chǐ tú zēng] /(self-deprecating) to have grown old without accomplishing anything (idiom)/
馬齒莧 马齿苋 [mǎ chǐ xiàn] /Portulaca oleracea (common purslane)/
馬赫數 马赫数 [Mǎ hè shù] /Mach number, multiples of speed of sound used as unit in aeronautics, with 1 Mach = 1224 km per hr/
馬赫 马赫 [Mǎ hè] /Mach (name)/Ernst Mach (1838-1916), German physicist/Mach (aeronautics), unit of speed based on speed of sound = 1 Mach = 1224 km per hr/
馬丘比丘 马丘比丘 [Mǎ qiū Bǐ qiū] /Machu Picchu/
馬刺 马刺 [mǎ cì] /spur (on riding boots)/
蘋果電腦 苹果电脑 [Píng guǒ diàn nǎo] /Apple computer/Mac/Macintosh/
麥金塔電腦 麦金塔电脑 [Mài jīn tǎ diàn nǎo] /Macintosh (brand of computers made by Apple)/Mac/
麥肯錫 麦肯锡 [Mài kěn xī] /MacKenzie/McKinsey/
青魚 青鱼 [qīng yú] /black carp (Mylopharyngodon piceus)/herring/mackerel/
鮐 鲐 [tái] /mackerel/Pacific mackerel (Pneumatophorus japonicus)/
鯖魚 鲭鱼 [qīng yú] /mackerel/
邁凱輪 迈凯轮 [Mài kǎi lún] /McLaren/MacLaren/
介質訪問控制層 介质访问控制层 [jiè zhì fǎng wèn kòng zhì céng] /MAC layer/
宏 宏 [hóng] /great/magnificent/macro (computing)/macro-/
宏 宏 [hóng] /great/magnificent/macro (computing)/macro-/
宏觀 宏观 [hóng guān] /macro-/macroscopic/holistic/
巨集 巨集 [jù jí] /(computer science) macro (primarily Hong Kong and Taiwan)/
萬家樂 万家乐 [wàn jiā lè] /Macro (brand)/
宏觀調控 宏观调控 [hóng guān tiáo kòng] /macro-control/
宏觀世界 宏观世界 [hóng guān shì jiè] /macrocosm/the world in the large/
整體 整体 [zhěng tǐ] /whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc)/global/macrocosm/integral/holistic/whole/
宏觀經濟 宏观经济 [hóng guān jīng jì] /macro-economic/
總體經濟學 总体经济学 [zǒng tǐ jīng jì xué] /macroeconomics (Taiwan)/
雞樅 鸡枞 [jī zōng] /macrolepiota, mushroom native to Yunnan Province/
大分子 大分子 [dà fēn zǐ] /macromolecule (chemistry)/
高分子 高分子 [gāo fēn zǐ] /macromolecule/polymer/
大吞噬細胞 大吞噬细胞 [dà tūn shì xì bāo] /macrophage/
巨噬細胞 巨噬细胞 [jù shì xì bāo] /macrophage/
宏觀 宏观 [hóng guān] /macro-/macroscopic/holistic/
宏病毒 宏病毒 [hóng bìng dú] /macro virus (computing)/
黃斑 黄斑 [huáng bān] /macula lutea (anatomy, central area of retina)/yellow spot/
馬村 马村 [Mǎ cūn] /Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan/
馬村 马村 [Mǎ cūn] /Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan/
馬村區 马村区 [Mǎ cūn qū] /Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan/
馬村區 马村区 [Mǎ cūn qū] /Macun district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan/
狂 狂 [kuáng] /mad/wild/violent/
瘋 疯 [fēng] /insane/mad/wild/
癲狂 癫狂 [diān kuáng] /deranged/mad/cracked/zany/
發狂 发狂 [fā kuáng] /crazy/mad/madly/
馬大 马大 [Mǎ dà] /Martha (biblical name)/
馬達 马达 [mǎ dá] /motor (loanword)/
色情狂 色情狂 [sè qíng kuáng] /mad about sex/nymphomania/
如醉如癡 如醉如痴 [rú zuì rú chī] /lit. as if drunk and stupefied (idiom)/intoxicated by sth/obsessed with/mad about sth/also written 如癡如醉|如痴如醉[rú chī rú zuì]/
馬達加斯加 马达加斯加 [Mǎ dá jiā sī jiā] /Madagascar/
馬達加斯加島 马达加斯加岛 [Mǎ dá jiā sī jiā Dǎo] /Madagascar/
馬大哈 马大哈 [mǎ dà hā] /a careless person/scatterbrain/frivolous and forgetful/abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈/
麻袋 麻袋 [má dài] /burlap (jute fiber)/
馬達加斯加 马达加斯加 [Mǎ dá jiā sī jiā] /Madagascar/
馬達加斯加島 马达加斯加岛 [Mǎ dá jiā sī jiā Dǎo] /Madagascar/
太太 太太 [tài tai5] /married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[gè],位[wèi]/
夫人 夫人 [fū ren5] /lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]/
女士 女士 [nu:3 shì] /lady/madam/CL:個|个[gè],位[wèi]/Miss/Ms/
老大娘 老大娘 [lǎo dà niáng] /old lady/Madam (polite address)/CL:位[wèi]/
杜莎夫人 杜莎夫人 [Dù suō Fū ren5] /Madame Tussauds (waxworks)/
白蛇傳 白蛇传 [Bái Shé Zhuàn] /Tale of the White Snake/Madame White Snake/
馬但 马但 [Mǎ dàn] /Matthan, son of Eleazar and father of Jakob in Matthew 1.15/
猖厲 猖厉 [chāng lì] /mad and violent/
馬刀 马刀 [mǎ dāo] /saber/cavalry sword/
馬到成功 马到成功 [mǎ dào chéng gōng] /instant success/beginner's luck/
牛海綿狀腦病 牛海绵状脑病 [niú hǎi mián zhuàng nǎo bìng] /bovine spongiform encephalopathy, BSE/mad cow disease/
狂牛病 狂牛病 [kuáng niú bìng] /mad cow disease/bovine spongiform encephalopathy, BSE/
瘋牛病 疯牛病 [fēng niú bìng] /mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)/
蒐 蒐 [sōu] /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/
藘 藘 [lu:2] /madder/
瘋犬 疯犬 [fēng quǎn] /mad dog/rabid dog/
媽的 妈的 [mā de5] /see 他媽的|他妈的[tā mā de5]/
中國產 中国产 [Zhōng guó chǎn] /made in China/home-grown (talent)/
中國製造 中国制造 [Zhōng guó zhì zào] /made in China/
國產 国产 [guó chǎn] /made in one's own country/made in China/
法製 法制 [Fǎ zhì] /made in France/
天造地設 天造地设 [tiān zào dì shè] /lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made in heaven/to be made for one another/
國產 国产 [guó chǎn] /made in one's own country/made in China/
馬德拉群島 马德拉群岛 [Mǎ dé lā Qún dǎo] /Madeira/the Madeira islands/
馬德拉群島 马德拉群岛 [Mǎ dé lā Qún dǎo] /Madeira/the Madeira islands/
馬德拉斯 马德拉斯 [Mǎ dé lā sī] /Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India/
瑪德琳 玛德琳 [Mǎ dé lín] /Madeleine (name)/
馬德裡 马德里 [Mǎ dé lǐ] /variant of 馬德里|马德里[Mǎ dé lǐ], Madrid/
馬德里 马德里 [Mǎ dé lǐ] /Madrid, capital of Spain/
瑪德琳 玛德琳 [Mǎ dé lín] /Madeleine (name)/
馬鐙 马镫 [mǎ dèng] /stirrup/
竹製 竹制 [zhú zhì] /made of bamboo/
麵塑 面塑 [miàn sù] /(figurines) made of dough/dough modeling/
鐵打 铁打 [tiě dǎ] /made of iron/strong as iron/
銀製 银制 [yín zhì] /made of silver/
鋼製 钢制 [gāng zhì] /made of steel/steel (bar, screw, product etc)/
鬧笑話 闹笑话 [nào xiào huà] /made to look a fool/a laughingstock/
定製 定制 [dìng zhì] /custom-made/made-to-order/to have something custom made/
訂製 订制 [dìng zhì] /custom-made/made-to-order/to have something custom made/also written 定製 定制/
馬德望 马德望 [Mǎ dé wàng] /Battambang/
瑪迪達 玛迪达 [Mǎ dí dá] /Matilda (name)/
馬丁 马丁 [Mǎ dīng] /Martin (name)/
馬丁爐 马丁炉 [Mǎ dīng lú] /Martin furnace/open hearth furnace/open hearth/
馬丁・路德 马丁・路德 [Mǎ dīng · Lù dé] /Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation/
馬丁・路德・金 马丁・路德・金 [Mǎ dīng · Lù dé · Jīn] /Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activist/
馬丁尼 马丁尼 [mǎ dīng ní] /martini (loanword)/
麥迪遜 麦迪逊 [Mài dí xùn] /Madison/
麥迪遜廣場花園 麦迪逊广场花园 [Mài dí xùn guǎng chǎng huā yuán] /Madison Square Garden/
麥迪遜花園廣場 麦迪逊花园广场 [Mài dí xùn huā yuán guǎng chǎng] /Madison Square Garden/
發狂 发狂 [fā kuáng] /crazy/mad/madly/
瘋子 疯子 [fēng zi5] /madman/lunatic/
亂象 乱象 [luàn xiàng] /chaos/madness/
瘈 瘈 [jì] /furious/hydrophobia/madness/
瑪多 玛多 [Mǎ duō] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai/
瑪多縣 玛多县 [Mǎ duō xiàn] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai/
麥當娜 麦当娜 [Mài dāng nà] /Madonna (1958-), US pop singer/
瑪竇 玛窦 [Mǎ dòu] /Matthew/St Matthew the evangelist/less common variant of 馬太|马太 (preferred by the Catholic church)/
麻豆 麻豆 [Má dòu] /Matou town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/
瑪竇福音 玛窦福音 [Mǎ dòu fú yīn] /Gospel according to St Matthew/
馬兜鈴科 马兜铃科 [mǎ dōu líng kē] /Aristolochiaceae (birthwort family of flowering plants, including ginger)/
馬兜鈴酸 马兜铃酸 [mǎ dōu líng suān] /aristolochic acid/
麻豆鎮 麻豆镇 [Má dòu zhèn] /Matou town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan/
馬德拉斯 马德拉斯 [Mǎ dé lā sī] /Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India/
馬德里 马德里 [Mǎ dé lǐ] /Madrid, capital of Spain/
馬隊 马队 [mǎ duì] /cavalry/caravan of horses carrying goods/
瑪多 玛多 [Mǎ duō] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai/
瑪多縣 玛多县 [Mǎ duō xiàn] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guǒ luò zhōu], Qinghai/
前橋 前桥 [Qián qiáo] /Maebashi (surname or place name)/
馬恩島 马恩岛 [Mǎ ēn Dǎo] /Isle of Man, British Isles/Isle of Mann/
孟思誠 孟思诚 [Mèng Sī chéng] /Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom/
馬恩列斯 马恩列斯 [Mǎ En1 Liè Sī] /abbr. for Marx 馬克思|马克思[Mǎ kè sī], Engels 恩格斯[En1 gé sī], Lenin 列寧|列宁[Liè níng] and Stalin 斯大林[Sī dà lín]/
馬爾堡病毒 马尔堡病毒 [mǎ ěr bǎo bìng dú] /Marburg virus/
馬爾貝克 马尔贝克 [Mǎ ěr bèi kè] /Malbec (grape type)/
馬爾代夫 马尔代夫 [Mǎ ěr dài fū] /the Maldives/
馬爾谷 马尔谷 [Mǎ ěr gǔ] /Mark/St Mark the evangelist/less common variant of 馬克|马克 preferred by the Catholic church/
馬爾賈 马尔贾 [Mǎ ěr jiǎ] /Marja (also spelled Marjah or Marjeh), agricultural district in Nad Ali District, Helmand Province, Afghanistan/
馬爾卡河 马尔卡河 [Mǎ ěr kǎ Hé] /Malka River, Russia, a.k.a. Balyksu River/
馬爾康 马尔康 [Mǎ ěr kāng] /Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/
馬爾康縣 马尔康县 [Mǎ ěr kāng xiàn] /Barkam county (Tibetan: 'bar khams rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/
馬爾康鎮 马尔康镇 [Mǎ ěr kāng zhèn] /Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/
馬爾克奧雷利 马尔克奥雷利 [Mǎ ěr kè Aò léi lì] /Marcus Aurelius (121-180)/
馬爾可夫過程 马尔可夫过程 [Mǎ ěr kě fū guò chéng] /Markov process (mathematics)/
馬爾庫斯 马尔库斯 [Mǎ ěr kù sī] /Marcus (name)/
馬爾默 马尔默 [Mǎ ěr mò] /Malmo (Malmo city, of Sweden)/
馬爾斯 马尔斯 [Mǎ ěr sī] /Mars (Roman God of War)/
馬耳他 马耳他 [Mǎ ěr tā] /Malta/
馬爾他人 马尔他人 [Mǎ ěr tā rén] /Maltese (person)/
馬爾他語 马尔他语 [Mǎ ěr tā yǔ] /Maltese (language)/
馬爾維納斯群島 马尔维纳斯群岛 [Mǎ ěr wéi nà sī Qún dǎo] /Malvinas Islands (also known as Falkland Islands)/
馬爾扎赫 马尔扎赫 [Mǎ ěr zhā hè] /Marjah, town in Helmand province, Afghanistan/
麻煩 麻烦 [má fan5] /inconvenient/troublesome/annoying/to trouble or bother sb/to put sb to trouble/
碼放 码放 [mǎ fàng] /to pile up/to stack up/
馬房 马房 [mǎ fáng] /horse stable/
嗎啡 吗啡 [mǎ fēi] /morphine (loanword)/
馬芬 马芬 [mǎ fēn] /muffin (loanword)/also written 瑪芬|玛芬[mǎ fēn]/
碼分多址 码分多址 [Mǎ Fēn Duō Zhǐ] /Code Division Multiple Access (CDMA) (telecommunications)/
螞蜂 蚂蜂 [mǎ fēng] /variant of 馬蜂|马蜂[mǎ fēng]/
馬蜂 马蜂 [mǎ fēng] /hornet/
麻瘋 麻疯 [má fēng] /leprosy/also written 麻風|麻风/
麻風 麻风 [má fēng] /leprosy/Hansen's disease/
麻風病 麻风病 [má fēng bìng] /leprosy/Hansen's disease/
馬糞紙 马粪纸 [mǎ fèn zhǐ] /strawboard/
黑手黨 黑手党 [hēi shǒu dǎng] /mafia/
角頭 角头 [jiǎo tóu] /gang leader/mafia boss/
鐵鎂質 铁镁质 [tiě měi zhì] /mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates)/
鹼性巖 碱性岩 [jiǎn xìng yán] /basic rock/mafic rock (with less silicon and more magnesium, iron etc)/
馬伕 马夫 [mǎ fū] /groom/stable lad/horsekeeper/pimp/procurer/
馬服君 马服君 [Mǎ Fú jūn] /Ma Fujun, famous general of Zhao 趙國|赵国/
馬服君 马服君 [Mǎ Fú jūn] /Ma Fujun, famous general of Zhao 趙國|赵国/
馬服子 马服子 [Mǎ Fú zǐ] /Ma Fuzi (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/also called Zhao Kuo 趙括|赵括/
馬服子 马服子 [Mǎ Fú zǐ] /Ma Fuzi (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/also called Zhao Kuo 趙括|赵括/
摩揭陀 摩揭陀 [Mó jiē tuó] /Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism/
馬噶爾尼 马噶尔尼 [Mǎ gá ěr ní] /Earl George Macartney (1737-1806), leader of British mission to Qing China in 1793/Paul McCartney, former Beatle/
馬噶爾尼使團 马噶尔尼使团 [Mǎ gá ěr ní shǐ tuán] /the Macartney mission to Qing China in 1793/
馬竿 马竿 [mǎ gān] /lasso pole/blind man's stick/white stick/
勾玉 勾玉 [gōu yù] /magatama (Japanese curved beads)/
周報 周报 [zhōu bào] /weekly paper/magazine/
彈匣 弹匣 [dàn xiá] /magazine (for ammunition)/
彈夾 弹夹 [dàn jiā] /ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)/
暗盒 暗盒 [àn hé] /magazine/cassette/
週報 周报 [zhōu bào] /weekly paper/magazine/
雜誌 杂志 [zá zhì] /magazine/CL:本[běn],份[fèn],期[qī]/
雜誌社 杂志社 [zá zhì shè] /magazine publisher/
雜店 杂店 [zá diàn] /magazine store/
馬格德堡 马格德堡 [Mǎ gé dé bǎo] /Magdeburg (German city)/
馬格德堡 马格德堡 [Mǎ gé dé bǎo] /Magdeburg (German city)/
馬革裹屍 马革裹尸 [mǎ gé guǒ shī] /to be buried in a horse hide (idiom)/to give one's life on the battlefield/
瑪格麗特 玛格丽特 [Mǎ gé lì tè] /Margaret (name)/
瑪格麗特 玛格丽特 [mǎ gé lì tè] /margarita (cocktail)/
麥哲倫 麦哲伦 [Mài zhé lún] /Magellan (1480-1521), Portuguese explorer/
張曼玉 张曼玉 [Zhāng Màn yù] /Maggie Cheung, Hong Kong actress/
蛆蟲 蛆虫 [qū chóng] /maggot/
蠐 蛴 [qí] /larva/maggot/
魅 魅 [mèi] /demon/magic/to charm/
魔 魔 [mó] /devil/magic/
魔力 魔力 [mó lì] /magic/magic power/
魔幻 魔幻 [mó huàn] /magical/magic/illusion/
魔法 魔法 [mó fǎ] /enchantment/magic/
魔術 魔术 [mó shù] /magic/
神奇 神奇 [shén qí] /magical/mystical/miraculous/
神異 神异 [shén yì] /magical/miraculous/mystical/
魔幻 魔幻 [mó huàn] /magical/magic/illusion/
妙手回春 妙手回春 [miào shǒu huí chūn] /magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant doctor/
神通 神通 [shén tōng] /remarkable ability/magical power/
仙氣 仙气 [xiān qì] /magic breath/
祥雲 祥云 [xiáng yún] /magic cloud/
魔方 魔方 [mó fāng] /Rubik's cube/magic cube/
魔術方塊 魔术方块 [mó shù fāng kuài] /Rubik's cube/magic cube/
魯畢克方塊 鲁毕克方块 [Lǔ bì kè fāng kuài] /Rubik's cube/magic cube/
氤 氤 [yīn] /generative forces/magic emanation/
絪 絪 [yīn] /generative force/magic emanation/
寶葫蘆 宝葫芦 [bǎo hú lu5] /magic gourd, granting your every wish/
妖人 妖人 [yāo rén] /magician/sorcerer/
巫師 巫师 [wū shī] /wizard/magician/
眩人 眩人 [xuàn rén] /wizard/magician/
魔法師 魔法师 [mó fǎ shī] /magician/wizard/sorcerer/
魔術師 魔术师 [mó shù shī] /magician/
照妖鏡 照妖镜 [zhào yāo jìng] /magic mirror for revealing goblins/fig. way of seeing through a conspiracy/
仙丹 仙丹 [xiān dān] /elixir/magic potion/
魔力 魔力 [mó lì] /magic/magic power/
咒 咒 [zhòu] /incantation/magic spell/curse/malediction/to revile/to put a curse on sb/
萬智牌 万智牌 [wàn zhì pái] /Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling)/
點化 点化 [diǎn huà] /magic transformation performed by Daoist immortal/fig. to reveal/to enlighten/
法寶 法宝 [fǎ bǎo] /Buddha's teaching/Buddhist monk's apparel, staff etc/(Daoism) magic weapon/talisman/fig. specially effective device/magic wand/
魔杖 魔杖 [mó zhàng] /magic wand/
魔術棒 魔术棒 [mó shù bàng] /magic wand/
法寶 法宝 [fǎ bǎo] /Buddha's teaching/Buddhist monk's apparel, staff etc/(Daoism) magic weapon/talisman/fig. specially effective device/magic wand/
判官 判官 [pàn guān] /magistrate (during Tang and Song dynasties)/mythological underworld judge/
地保 地保 [dì bǎo] /magistrate/
尹 尹 [yǐn] /to administer/to oversee/to run/magistrate (old)/
府尹 府尹 [fǔ yǐn] /magistrate/prefect/
行政長官 行政长官 [xíng zhèng zhǎng guān] /chief executive/magistrate/
磁懸浮 磁悬浮 [cí xuán fú] /magnetic levitation (train)/maglev/
磁浮 磁浮 [cí fú] /maglev (type of train)/magnetic levitation/
岩漿 岩浆 [yán jiāng] /lava/magma/
熔漿 熔浆 [róng jiāng] /magma/molten lava/
熔融岩漿 熔融岩浆 [róng róng yán jiāng] /magma/molten lava/
熔岩穹丘 熔岩穹丘 [róng yán qióng qiū] /magma dome/
大憲章 大宪章 [Dà Xiàn zhāng] /Magna Carta/
大氣 大气 [dà qì] /atmosphere/heavy breathing/magnanimity/
度量 度量 [dù liàng] /measure/tolerance/breadth/magnanimity/
氣量 气量 [qì liàng] /(lit. quantity of spirit)/moral character/degree of forbearance/broad-mindedness or otherwise/tolerance/magnanimity/
雅量 雅量 [yǎ liàng] /magnanimity/tolerance/high capacity for drinking/
倜 倜 [tì] /energetic/exalted/magnanimous/
坦蕩 坦荡 [tǎn dàng] /magnanimous/broad and level/
大方 大方 [dà fang5] /generous/magnanimous/stylish/in good taste/easy-mannered/natural and relaxed/
大量 大量 [dà liàng] /great amount/large quantity/bulk/numerous/generous/magnanimous/
寬厚 宽厚 [kuān hòu] /tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)/
寬大為懷 宽大为怀 [kuān dà wéi huái] /magnanimous (idiom)/generous/
寬宏 宽宏 [kuān hóng] /magnanimous/
寬宏大度 宽宏大度 [kuān hóng dà dù] /magnanimous/generous/broad-minded/
寬弘 宽弘 [kuān hóng] /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/
寬洪 宽洪 [kuān hóng] /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/
寬洪大度 宽洪大度 [kuān hóng dà dù] /magnanimous/generous/broad-minded/
寬洪大量 宽洪大量 [kuān hóng dà liàng] /magnanimous/generous/broad-minded/
心眼大 心眼大 [xīn yǎn dà] /magnanimous/considerate/thoughtful/able to think of everything that needs to be thought of/
慷 慷 [kāng] /generous/magnanimous/
氣度恢宏 气度恢宏 [qì dù huī hóng] /broad-minded/magnanimous/
篤厚 笃厚 [dǔ hòu] /honest and generous/magnanimous/
胸懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiōng huái tǎn dàng] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
襟度 襟度 [jīn dù] /broad-minded/magnanimous/
襟懷坦白 襟怀坦白 [jīn huái tǎn bái] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/open hearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
豁達 豁达 [huò dá] /optimistic/sanguine/generous/magnanimous/open-minded/
寬宏大量 宽宏大量 [kuān hóng dà liàng] /magnanimous (idiom); generous/
大王 大王 [dà wáng] /king/magnate/person having expert skill in something/
大王 大王 [dài wang5] /robber baron (in opera, old stories)/magnate/
巨頭 巨头 [jù tóu] /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/
泰斗 泰斗 [tài dǒu] /leading scholar of his time/magnate/
鉅子 钜子 [jù zǐ] /tycoon/magnate/
菱鎂礦 菱镁矿 [líng měi kuàng] /magnesite/magnesium ore/
鎂 镁 [měi] /magnesium (chemistry)/
鎂磚 镁砖 [měi zhuān] /magnesium brick (refractory material)/
菱鎂礦 菱镁矿 [líng měi kuàng] /magnesite/magnesium ore/
氧化鎂 氧化镁 [yǎng huà měi] /magnesium oxide/
鎂砂 镁砂 [měi shā] /magnesium oxide (refractory material)/
鎂鹽 镁盐 [měi yán] /magnesium salt/
硫酸鎂 硫酸镁 [liú suān měi] /magnesium sulfate/
磁鐵 磁铁 [cí tiě] /magnet/
磁體 磁体 [cí tǐ] /magnet/magnetic body/
磁 磁 [cí] /magnetic/magnetism/porcelain/
磁力 磁力 [cí lì] /magnetic force/magnetic/
磁性 磁性 [cí xìng] /magnetic/magnetism/
磁異常 磁异常 [cí yì cháng] /magnetic anomaly (geology)/
磁體 磁体 [cí tǐ] /magnet/magnetic body/
磁卡 磁卡 [cí kǎ] /magnetic card/IC Card (telephone)/
磁片 磁片 [cí piàn] /magnetic disk/
磁場 磁场 [cí chǎng] /magnetic field/
磁感應強度 磁感应强度 [cí gǎn yìng qiáng dù] /magnetic field density/
磁通量 磁通量 [cí tōng liàng] /magnetic flux/
磁力 磁力 [cí lì] /magnetic force/magnetic/
磁頭 磁头 [cí tóu] /magnetic head (of a tape recorder etc)/
磁感應 磁感应 [cí gǎn yìng] /magnetic induction/
磁層 磁层 [cí céng] /magnetosphere/magnetic layer/
磁懸浮 磁悬浮 [cí xuán fú] /magnetic levitation (train)/maglev/
磁浮 磁浮 [cí fú] /maglev (type of train)/magnetic levitation/
磁力鎖 磁力锁 [cí lì suǒ] /magnetic lock/
可磁化體 可磁化体 [kě cí huà tǐ] /magnetic medium/material capable of being magnetized/
磁矩 磁矩 [cí jǔ] /magnetic moment/
磁單極子 磁单极子 [cí dān jí zǐ] /magnetic monopole/
磁共振 磁共振 [cí gòng zhèn] /magnetic resonance/
磁共振成像 磁共振成像 [cí gòng zhèn chéng xiàng] /magnetic resonance imaging MRI/
磁條 磁条 [cí tiáo] /magnetic stripe card/
磁帶 磁带 [cí dài] /magnetic tape/CL:盤|盘[pán],盒[hé]/
磁 磁 [cí] /magnetic/magnetism/porcelain/
磁性 磁性 [cí xìng] /magnetic/magnetism/
慈石 慈石 [cí shí] /magnetite FěO4/
玄石 玄石 [xuán shí] /magnetite FěO4/
磁鐵礦 磁铁矿 [cí tiě kuàng] /magnetite FěO4/
起磁 起磁 [qǐ cí] /magnetization/to magnetize/
光磁 光磁 [guāng cí] /magneto-optical/
光磁碟 光磁碟 [guāng cí dié] /magneto-optical disk/floptical disk/
光磁碟機 光磁碟机 [guāng cí dié jī] /magneto-optical drive/floptical drive/
磁層 磁层 [cí céng] /magnetosphere/magnetic layer/
磁氣圈 磁气圈 [cí qì quān] /magnetosphere/
放大倍數 放大倍数 [fàng dà bèi shù] /magnifying power/magnification/
光華 光华 [guāng huá] /brilliance/splendor/magnificence/
壯麗 壮丽 [zhuàng lì] /magnificence/magnificent/majestic/glorious/
偉麗 伟丽 [wěi lì] /magnificent/imposing and beautiful/
光大 光大 [guāng dà] /splendid/magnificent/abbr. for 中國光大銀行|中国光大银行[Zhōng guó Guāng dà Yín háng], China Everbright Bank/
光輝 光辉 [guāng huī] /radiance/glory/brilliant/magnificent/
堂堂 堂堂 [táng táng] /grand/magnificent/stately/majestic appearance/
壯美 壮美 [zhuàng měi] /magnificent/
壯麗 壮丽 [zhuàng lì] /magnificence/magnificent/majestic/glorious/
如火如茶 如火如茶 [rú huǒ rú chá] /common erroneous version of 如火如荼[rú huǒ rú tú] (idiom), daunting and vigorous (momentum)/magnificent/
如火如荼 如火如荼 [rú huǒ rú tú] /lit. white cogon flower like fire (idiom); fig. a mighty army like wildfire/daunting and vigorous (momentum)/flourishing/magnificent/
宏 宏 [hóng] /great/magnificent/macro (computing)/macro-/
宏偉 宏伟 [hóng wěi] /grand/imposing/magnificent/
帥呆了 帅呆了 [shuài dāi le5] /awesome/brilliant/magnificent/
氣壯山河 气壮山河 [qì zhuàng shān hé] /magnificent/inspiring/
泱泱 泱泱 [yāng yāng] /grand/magnificent/vast/
瑰偉 瑰伟 [guī wěi] /ornate (style)/magnificent/
瑰奇 瑰奇 [guī qí] /magnificent/precious/
瑰瑋 瑰玮 [guī wěi] /ornate (style)/magnificent/
瑰異 瑰异 [guī yì] /marvelous/magnificent/
瑰麗 瑰丽 [guī lì] /elegant/magnificent/exceptionally beautiful/
盛 盛 [shèng] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/
盛大 盛大 [shèng dà] /grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)/
絢麗 绚丽 [xuàn lì] /gorgeous/magnificent/
華 华 [huá] /magnificent/splendid/flowery/
華美 华美 [huá měi] /magnificent/gorgeous/ornate/
藐藐 藐藐 [miǎo miǎo] /contemptuous (of manner)/high and distant/mysterious/grand/magnificent/
豪壯 豪壮 [háo zhuàng] /magnificent/heroic/
雄偉 雄伟 [xióng wěi] /grand/imposing/magnificent/majestic/
風華 风华 [fēng huá] /magnificent/
千軍萬馬 千军万马 [qiān jūn wàn mǎ] /magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower/all the King's horses and all the King's men/
壯志 壮志 [zhuàng zhì] /great goal/magnificent aspiration/
華屋丘墟 华屋丘墟 [huá wū qiū xū] /magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins/
香車寶馬 香车宝马 [xiāng chē bǎo mǎ] /magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/
香輪寶騎 香轮宝骑 [xiāng lún bǎo qí] /magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/
鴛綺 鸳绮 [yuān qǐ] /magnificent fabrics/
綺筵 绮筵 [qǐ yán] /magnificent feast/
壯舉 壮举 [zhuàng jǔ] /magnificent feat/impressive feat/heroic undertaking/heroic attempt/
盛情 盛情 [shèng qíng] /great kindness/magnificent hospitality/
盛景 盛景 [shèng jǐng] /grand view/magnificent landscape/
華屋 华屋 [huá wū] /magnificent residence/splendid house/
綺室 绮室 [qǐ shì] /magnificent room/
壯觀 壮观 [zhuàng guān] /spectacular/magnificent sight/
風華絕代 风华绝代 [fēng huá jué dài] /magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent/
壯語 壮语 [zhuàng yǔ] /magnificent talk/exaggeration/
盛舉 盛举 [shèng jǔ] /grand event/magnificent undertaking/
偉觀 伟观 [wěi guān] /magnificent vista/a wonder/
放大鏡 放大镜 [fàng dà jìng] /magnifying glass/
放大倍數 放大倍数 [fàng dà bèi shù] /magnifying power/magnification/
大小 大小 [dà xiǎo] /dimension/magnitude/size/measurement/large and small/at any rate/adults and children/consideration of seniority/
星等 星等 [xīng děng] /magnitude of a star/
價值量 价值量 [jià zhí liàng] /magnitude of value/labor value (in economics, the labor inherent in a commodity)/
木蘭花 木兰花 [mù lán huā] /magnolia/
玉蘭花 玉兰花 [yù lán huā] /magnolia/
木蘭科 木兰科 [mù lán kē] /Magnoliaceae, family of trees and shrubs/
木蘭屬 木兰属 [mù lán shǔ] /Magnolia, genus of trees and shrubs/
五味子 五味子 [wǔ wèi zǐ] /schizandra (Schisandra chinensis)/Magnolia vine/
木蘭綱 木兰纲 [mù lán gāng] /Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves)/
馬公 马公 [Mǎ gōng] /Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
馬工枚速 马工枚速 [Mǎ gōng Méi sù] /Sima Xiangru is meticulous and Mei Gao is fast (idiom)/to each his good points/
馬公市 马公市 [Mǎ gōng shì] /Makung city in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Péng hú xiàn] (Pescadores Islands), Taiwan/
鵲橋 鹊桥 [què qiáo] /magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting/
馬褂 马褂 [mǎ guà] /buttoned mandarin jacket of the Qing dynasty 清代[Qīng dài] (1644-1911)/
麻瓜 麻瓜 [má guā] /Muggles (Harry Potter)/
馬關 马关 [Mǎ guān] /Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan/
馬關 马关 [Mǎ guān] /Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan/
馬關縣 马关县 [Mǎ guān xiàn] /Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan/
馬關條約 马关条约 [Mǎ guān Tiáo yuē] /Treaty of Shimonoseki (1895), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭|甲午战争[Jiǎ wǔ Zhàn zhēng]/
馬關縣 马关县 [Mǎ guān xiàn] /Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wén shān Zhuàng zú Miáo zú zì zhì zhōu], Yunnan/
馬扎爾 马扎尔 [Mǎ zhā ěr] /Magyar/Hungarian/
馬扎爾語 马扎尔语 [Mǎ zhā ěr yǔ] /Magyar (language)/Hungarian/
馬哈迪 马哈迪 [Mǎ hā dí] /Mahathir bin Mohamad/
馬海毛 马海毛 [mǎ hǎi máo] /mohair (loanword)/
馬哈拉施特拉邦 马哈拉施特拉邦 [Mǎ hā lā shī tè lā bāng] /Maharashtra (state in India)/
馬哈拉施特拉邦 马哈拉施特拉邦 [Mǎ hā lā shī tè lā bāng] /Maharashtra (state in India)/
大勢至菩薩 大势至菩萨 [Dà shì zhì Pú sà] /Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva/
馬哈迪 马哈迪 [Mǎ hā dí] /Mahathir bin Mohamad/
大聖 大圣 [dà shèng] /great sage/mahatma/king/emperor/outstanding personage/Buddha/
大乘 大乘 [Dà shèng] /Mahayana, the Great Vehicle/Buddhism based on the Mayahana sutras, as spread to Central Asia, China and beyond/also pr. [Dà chéng]/
摩訶婆羅多 摩诃婆罗多 [Mó hē pó luó duō] /Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luó mó yǎn nà], possibly originally c. 4th century BC/
邁赫迪軍 迈赫迪军 [Mài hè dí jūn] /Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr/
邁赫迪 迈赫迪 [Mài hè dí] /Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy/
馬赫 马赫 [Mǎ hè] /Mach (name)/Ernst Mach (1838-1916), German physicist/Mach (aeronautics), unit of speed based on speed of sound = 1 Mach = 1224 km per hr/
馬赫數 马赫数 [Mǎ hè shù] /Mach number, multiples of speed of sound used as unit in aeronautics, with 1 Mach = 1224 km per hr/
麻將 麻将 [má jiàng] /mahjong/CL:副[fù]/
麻雀 麻雀 [má què] /sparrow/(dialect) mahjong/
方城 方城 [fāng chéng] /square castle/mahjong layout (with the tiles laid out as a square)/
相公 相公 [xiàng gong5] /lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes/(old form of address for one's husband) husband/
牌 牌 [pái] /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal/CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài]/
麻將牌 麻将牌 [má jiàng pái] /mahjong tile/
馬勒 马勒 [Mǎ lè] /Mahler (name)/Gustav Mahler (1860-1911), Austrian composer/
阿巴斯 阿巴斯 [A1 bā sī] /Abbas (name)/Mahmoud Abbas (1935-), also called Abu Mazen, Palestinian leader, Chairman of the Palestinian National Authority (PNA) from 2005/
內賈德 内贾德 [Nèi jiǎ dé] /Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, President of Iran from 2005, famous for provocative speeches/abbr. for 艾哈邁迪內賈德|艾哈迈迪内贾德/
艾哈邁迪內賈德 艾哈迈迪内贾德 [Aì hā mài dí nèi jiǎ dé] /Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name)/Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, President of Iran from 2005, famous for provocative speeches/
桃花心木 桃花心木 [táo huā xīn mù] /mahogany/
紅木 红木 [hóng mù] /red wood/mahogany/rosewood/padauk/
摩睺羅伽 摩喉罗伽 [mó hóu luó jiā] /Mahoraga, snake's headed Indian deity/a protector deity of Buddhist law/
馬後炮 马后炮 [mǎ hòu pào] /lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight/
馬後砲 马后炮 [mǎ hòu pào] /lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight/
馬糊 马糊 [mǎ hu5] /variant of 馬虎|马虎[mǎ hu5]/
馬虎 马虎 [mǎ hu5] /careless/sloppy/negligent/skimpy/
麻花 麻花 [má huā] /fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)/worn out or worn smooth (of clothes)/
麻花辮 麻花辫 [má huā biàn] /braided pigtail/
麻黃 麻黄 [má huáng] /ephedra (genus Ephedra)/
麻黃鹼 麻黄碱 [má huáng jiǎn] /ephedrine/
麻黃素 麻黄素 [má huáng sù] /ephedrine/
馬蛔蟲 马蛔虫 [mǎ huí chóng] /horse roundworm/parascaris equorum/
䘑 脉 [mài] /old variant of 脈|脉[mài]/
勱 劢 [mài] /put forth effort/
嘜 唛 [mài] /mark (loanword)/also pr. [mà]/
埋 埋 [mái] /to bury/
売 売 [mài] /Japanese variant of 賣|卖[mài]/
脈 脉 [mài] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/
蕒 荬 [mǎi] /see 苣蕒菜|苣荬菜[jù mǎi cài]/
薶 薶 [mái] /old variant of 埋[mái]/
衇 脉 [mài] /variant of 脈|脉[mài]/
買 买 [mǎi] /to buy/to purchase/
賣 卖 [mài] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/
邁 迈 [mài] /to take a step/
霾 霾 [mái] /dust-storm/
麥 麦 [Mài] /surname Mai/
麥 麦 [mài] /wheat/barley/oats/
邁阿密 迈阿密 [Mài ā mì] /Miami (Florida)/
麥阿密 麦阿密 [mài ā mì] /Miami/
邁阿密灘 迈阿密滩 [mài ā mì tān] /Miami Beach/
脈案 脉案 [mài àn] /medical record/
麥霸 麦霸 [mài bà] /mic hog/person who monopolizes the mike at karaoke party (hegemon 霸 of the microphone 麥克風|麦克风)/
賣本事 卖本事 [mài běn shì] /to flaunt a skill/to give display to one's ability/to show off a feat/to vaunt one's tricks/
脈搏 脉搏 [mài bó] /pulse (both medical and figurative)/
賣卜 卖卜 [mài bǔ] /to do trade as a fortune teller/
買不起 买不起 [mǎi bu5 qǐ] /cannot afford/can't afford buying/
埋藏 埋藏 [mái cáng] /to bury/to hide by burying/hidden/
脈衝 脉冲 [mài chōng] /pulse (physics)/
脈衝星 脉冲星 [mài chōng xīng] /pulsar (astronomy)/
賣出 卖出 [mài chū] /to sell/to reach (a price in an auction)/
邁出 迈出 [mài chū] /to step out/to take a (first) step/
買春 买春 [mǎi chūn] /to buy wine or drinks/
賣春 卖春 [mài chūn] /to engage in prostitution/
丫環 丫环 [yā huan5] /servant girl/maid/
丫鬟 丫鬟 [yā huan5] /servant girl/maid/
侍女 侍女 [shì nu:3] /maid/
傭婦 佣妇 [yōng fù] /maid/female servant/domestic worker/domestic helper/housekeeper/
女傭 女佣 [nu:3 yōng] /(female) maid/
婐 婐 [wǒ] /maid/
埋單 埋单 [mái dān] /to pay the bill in a restaurant/
買單 买单 [mǎi dān] /to pay the restaurant bill/
麥當勞 麦当劳 [Mài dāng láo] /MacDonald or McDonald (name)/McDonald's (fast food company)/
麥當勞叔叔 麦当劳叔叔 [Mài dāng láo Shū shu5] /Ronald McDonald/
麥當娜 麦当娜 [Mài dāng nà] /Madonna (1958-), US pop singer/
麥道 麦道 [Mài dào] /McDonnell Douglas (plane company)/
麥德林 麦德林 [Mài dé lín] /Medellín, city in Columbia/
麥德龍 麦德龙 [Mài dé lóng] /Metro supermarket chain (originally German)/
麥德蒙 麦德蒙 [Mài dé méng] /McDermott (name)/
女郎 女郎 [nu:3 láng] /young woman/maiden/girl/CL:個|个[gè],位[wèi]/
少女 少女 [shào nu:3] /maiden/
處女 处女 [chǔ nu:3] /virgin/maiden/inaugural/
閨女 闺女 [guī nu:3] /maiden/unmarried woman/daughter/
黃花女 黄花女 [huáng huā nu:3] /maiden/virgin/
黃花姑娘 黄花姑娘 [huáng huā gū niang5] /maiden/virgin girl/
黃花幼女 黄花幼女 [huáng huā yòu nu:3] /maiden/virgin/
黃花閨女 黄花闺女 [huáng huā guī nu:3] /maiden/virgin/
處子秀 处子秀 [chǔ zǐ xiù] /first show/maiden appearance/
銀杏 银杏 [yín xìng] /ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds)/maidenhair tree/
豆蔻 豆蔻 [dòu kòu] /cardamom (Elettaria cardamomum)/fig. a girl's teenage years/maidenhood/a budding beauty/
娘家姓 娘家姓 [niáng jia5 xìng] /maiden name (of married woman)/
氏 氏 [shì] /clan name/maiden name/
首演 首演 [shǒu yǎn] /maiden stage role/first performance/first public showing/
處女航 处女航 [chǔ nu:3 háng] /maiden voyage/
處女作 处女作 [chǔ nu:3 zuò] /first publication/maiden work/
媵 媵 [yìng] /maid escorting bride to new home/concubine/
賣點 卖点 [mài diǎn] /selling point/
賣掉 卖掉 [mài diào] /to sell off/to get rid of in a sale/
麥地那 麦地那 [Mài dì nà] /Medina, Saudi Arabia/
麥迪遜 麦迪逊 [Mài dí xùn] /Madison/
麥迪遜廣場花園 麦迪逊广场花园 [Mài dí xùn guǎng chǎng huā yuán] /Madison Square Garden/
麥迪遜花園廣場 麦迪逊花园广场 [Mài dí xùn huā yuán guǎng chǎng] /Madison Square Garden/
伴娘 伴娘 [bàn niáng] /bridesmaid/maid of honor/matron of honor/
脈動 脉动 [mài dòng] /pulse/throbbing/pulsation/
買東西 买东西 [mǎi dōng xi5] /to do one's shopping/
妾侍 妾侍 [qiè shì] /maids and concubines/
婢 婢 [bì] /slave girl/maid servant/
買斷 买断 [mǎi duàn] /to buy out/buyout/severance/
買櫝還珠 买椟还珠 [mǎi dú huán zhū] /to buy a wooden box and return the pearls inside/to show poor judgement (idiom)/
麥爾維爾 麦尔维尔 [Mài ěr wéi ěr] /Melville (name)/Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bái jīng]/
買房 买房 [mǎi fáng] /to buy a house/
買方 买方 [mǎi fāng] /buyer (in contracts)/
賣方 卖方 [mài fāng] /seller (in contracts)/
買方市場 买方市场 [mǎi fāng shì chǎng] /buyer's market/
賣風流 卖风流 [mài fēng liú] /to exert flirtatious allure/to entice coquettishly/
埋伏 埋伏 [mái fú] /to ambush/to lie in wait for/to lie low/ambush/
麥稃 麦稃 [mài fū] /barley husk/
麥麩 麦麸 [mài fū] /wheat bran/
麥蓋提 麦盖提 [Mài gě tí] /Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang/
麥蓋提縣 麦盖提县 [Mài gě tí xiàn] /Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū], west Xinjiang/
脈管 脉管 [mài guǎn] /vascular (made up of vessels)/
買官 买官 [mǎi guān] /to buy a title/to use wealth to acquire office/
賣光了 卖光了 [mài guāng le5] /to be sold out/to be out of stock/
買關節 买关节 [mǎi guān jié] /to offer a bribe/
賣關節 卖关节 [mài guān jié] /to solicit a bribe/to accept a bribe/
賣關子 卖关子 [mài guān zi5] /to do sth reluctantly/to keep listeners in suspense (in storytelling)/to keep people on tenterhooks/
脈管組織 脉管组织 [mài guǎn zǔ zhī] /vascular tissue/
賣國 卖国 [mài guó] /to sell one's country/treason/
賣國賊 卖国贼 [mài guó zéi] /traitor/
賣國主義 卖国主义 [mài guó zhǔ yì] /treason/
買好 买好 [mǎi hǎo] /to ingratiate oneself/
邁赫迪 迈赫迪 [Mài hè dí] /Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy/
邁赫迪軍 迈赫迪军 [Mài hè dí jūn] /Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr/
買回 买回 [mǎi huí] /to buy back/to redeem/repurchase/
麥積 麦积 [Mài jī] /Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu/
買價 买价 [mǎi jià] /buying price/
買家 买家 [mǎi jiā] /buyer/client/
麥加 麦加 [Mài jiā] /Mecca, Saudi Arabia/
麥枷 麦枷 [mài jiā] /flail/to thresh (using a flail)/
麥積 麦积 [Mài jī] /Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu/
麥積區 麦积区 [Mài jī qū] /Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu/
麥秸 麦秸 [mài jiē] /straw from barley/
買進 买进 [mǎi jìn] /to purchase/to buy in (goods)/
邁進 迈进 [mài jìn] /to step in/to stride forward/to forge ahead/
麥金塔 麦金塔 [Mài jīn tǎ] /see 麥金塔電腦|麦金塔电脑[Mài jīn tǎ diàn nǎo]/
麥金塔電腦 麦金塔电脑 [Mài jīn tǎ diàn nǎo] /Macintosh (brand of computers made by Apple)/Mac/
麥積區 麦积区 [Mài jī qū] /Maiji district of Tianshui city 天水市[Tiān shuǐ shì], Gansu/
麥積山石窟 麦积山石窟 [Mài jī shān shí kū] /Mt Maiji caves at Tianshui 天水, Gansu/
麥酒 麦酒 [mài jiǔ] /wine from grain/ale/
麥凱恩 麦凯恩 [Mài kǎi ēn] /McCain (name)/John McCain (1936-), US Republican politician, Senator for Arizona from 1987/
邁凱輪 迈凯轮 [Mài kǎi lún] /McLaren/MacLaren/
邁凱伊 迈凯伊 [Mài kǎi yī] /McKay or Mackay (name)/
麥克 麦克 [mài kè] /microphone (loanword)/
麥可 麦可 [Mài kě] /Mike (name)/
麥克阿瑟 麦克阿瑟 [Mài kè ā sè] /General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war/
麥克白 麦克白 [Mài kè bái] /Macbeth (name)/Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
麥克白夫人 麦克白夫人 [Mài kè bái Fū ren5] /Lady Macbeth/
麥克德莫特 麦克德莫特 [Mài kè dé mò tè] /McDermott (name)/
邁克爾 迈克尔 [Mài kè ěr] /Michael (name)/
邁克爾・傑克遜 迈克尔・杰克逊 [Mài kè ěr · Jié kè xùn] /Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer/
邁克爾・克萊頓 迈克尔・克莱顿 [Mài kè ěr · Kè lái dùn] /Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park/
邁克爾・喬丹 迈克尔・乔丹 [Mài kè ěr · Qiáo dān] /Michael Jordan (1963-) US basketball player/
麥克風 麦克风 [mài kè fēng] /microphone (loanword)/
邁科里 迈科里 [mài kē lǐ] /(Mike) McCurry (White House spokesperson)/
麥科里 麦科里 [mài kē lǐ] /(Mike) McCurry (White House spokesperson)/
麥克米蘭 麦克米兰 [Mài kè mǐ lán] /McMillan or MacMillan (name)/Harold Macmillan (1894-1986), UK conservative politician, prime minister 1957-1963/
麥肯錫 麦肯锡 [Mài kěn xī] /MacKenzie/McKinsey/
麥克斯韋 麦克斯韦 [Mài kè sī wéi] /Maxwell (name)/James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves/
麥克維 麦克维 [mài kè wéi] /(Timothy) McVeigh/
舞妓 舞妓 [wǔ jì] /(loanword) maiko/apprentice geisha/
賣空 卖空 [mài kōng] /to sell short/
買空賣空 买空卖空 [mǎi kōng mài kōng] /to buy and sell short (i.e. without paying cash)/to speculate/
脈口 脉口 [mài kǒu] /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/
賣苦力 卖苦力 [mài kǔ lì] /to make a hard living as unskilled laborer/
信 信 [xìn] /letter/mail/CL:封[fēng]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confidence/trust/at will/at random/
郵 邮 [yóu] /post (office)/mail/
郵件 邮件 [yóu jiàn] /mail/post/
音訊 音讯 [yīn xùn] /letters/mail/news/messages/correspondence/
通信地址 通信地址 [tōng xìn dì zhǐ] /mail address/