此道 此道 [cǐ dào] /such matters/things like this/this line of work/this pursuit/this hobby/this endeavor/

這還了得 这还了得 [zhè hái liǎo dé] /How dare you!/This is an outrage!/Absolutely disgraceful!/

成敗在此一舉 成败在此一举 [chéng bài zài cǐ yī jǔ] /win or lose, it all ends here/this is the moment to shine/

過了這村沒這店 过了这村没这店 [guò le5 zhè cūn méi zhè diàn] /past this village, you won't find this shop (idiom)/this is your last chance/

此類 此类 [cǐ lèi] /this kind/these kinds/such/

這類 这类 [zhè lèi] /this kind (of)/

這樣 这样 [zhè yàng] /this kind of/so/this way/like this/such/

這種 这种 [zhè zhǒng] /this/this kind of/this sort of/this type of/

這早晚兒 这早晚儿 [zhè zǎo wǎn r5] /now/at this time/this late/

今世 今世 [jīn shì] /this life/this age/

今生 今生 [jīn shēng] /this life/

現世 现世 [xiàn shì] /this life/to lose face/to be disgraced/

此道 此道 [cǐ dào] /such matters/things like this/this line of work/this pursuit/this hobby/this endeavor/

本地 本地 [běn dì] /local/this locality/

此刻 此刻 [cǐ kè] /this moment/now/at present/

此時 此时 [cǐ shí] /now/this moment/

本月 本月 [běn yuè] /this month/the current month/

今晨 今晨 [jīn chén] /this morning/

凡塵 凡尘 [fán chén] /mundane world (in religious context)/this mortal coil/

臭皮囊 臭皮囊 [chòu pí náng] /this mortal flesh/

塵世 尘世 [chén shì] /this mortal life/the mundane world/

恁般 恁般 [rèn bān] /(old) this way/this much/

這麼 这么 [zhè me5] /so much/this much/how much?/this way/like this/

本報 本报 [běn bào] /this newspaper/

這個 这个 [zhè ge5] /this/this one/

惟獨 惟独 [wéi dú] /only/solely/this one alone/

即日 即日 [jí rì] /this or that very day/in the next few days/

年來 年来 [nián lái] /this past year/over the last years/

本處 本处 [běn chù] /here/this place/

此地 此地 [cǐ dì] /here/this place/

此處 此处 [cǐ chù] /this place/here (literary)/

此間 此间 [cǐ jiān] /here/this place/

此道 此道 [cǐ dào] /such matters/things like this/this line of work/this pursuit/this hobby/this endeavor/

本臺 本台 [běn tái] /this radio station/

此路不通 此路不通 [cǐ lù bù tōng] /this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good./

這邊 这边 [zhè biān] /this side/here/

微臣 微臣 [wēi chén] /this small official/humble servant/

這種 这种 [zhè zhǒng] /this/this kind of/this sort of/this type of/

本期 本期 [běn qī] /the current period/this term (usually in finance)/

本文 本文 [běn wén] /this text/article/the main body of a book/

夫 夫 [fú] /(classical) this, that/he, she, they/(exclamatory final particle)/(initial particle, introduces an opinion)/

阿堵 阿堵 [ē dǔ] /money/this, this one (archaic)/

此次 此次 [cǐ cì] /this time/

這下 这下 [zhè xià] /this time/

這下子 这下子 [zhè xià zi5] /this time/

荼 荼 [tú] /thistle/common sowthistle (Sonchus oleraceus)/bitter (taste)/cruel/flowering grass in profusion/

薊 蓟 [jì] /cirsium/thistle/

荊棘 荆棘 [jīng jí] /thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth/

本埠 本埠 [běn bù] /this city/this town/

這種 这种 [zhè zhǒng] /this/this kind of/this sort of/this type of/

恁般 恁般 [rèn bān] /(old) this way/this much/

恁麼 恁么 [rèn me5] /(old) this way/what?/

這樣 这样 [zhè yàng] /this kind of/so/this way/like this/such/

這般 这般 [zhè bān] /like this/this way/

這麼 这么 [zhè me5] /so much/this much/how much?/this way/like this/

本星期 本星期 [běn xīng qī] /this week/

人世 人世 [rén shì] /the world/this world/the world of the living/

四大皆空 四大皆空 [sì dà jiē kōng] /lit. the four elements are vanity (idiom)/this world is an illusion/

今年 今年 [jīn nián] /this year/

本屆 本届 [běn jiè] /current/this year/

本年度 本年度 [běn nián dù] /this year/the current year/

應屆 应届 [yīng jiè] /this year's/the current year's/

臘 腊 [là] /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/

羽 羽 [yǔ] /feather/5th note in pentatonic scale/

徵 徵 [zhǐ] /4th note in pentatonic scale 五音[wǔ yīn], roughly sol/see also 徵|征[zhēng]/

地漏 地漏 [dì lòu] /drain/underground drainpipe/floor gutter/25th of 2nd lunar month/

月半 月半 [yuè bàn] /15th of the month/

奎 奎 [kuí] /crotch/15th of the 28th constellations of Chinese astronomy/

東北大學 东北大学 [Dōng běi Dà xué] /Northeastern University (in Shenyang 沈陽市|沈阳市[Shěn yáng shì], Liaoning)/Tōhoku University, Sendai, Japan/

艩 艩 [qí] /tholepin/

托馬斯 托马斯 [Tuō mǎ sī] /Thomas (male name)/

愛迪生 爱迪生 [Aì dí shēng] /Edison (name)/Thomas Alva Edison (1847-1931), American inventor and businessman/

托馬斯・阿奎納 托马斯・阿奎纳 [Tuō mǎ sī · A1 kuí nà] /Thomas Aquinas (1225-1274), Italian Catholic priest in the Dominican Order, philosopher and theologian in the scholastic tradition/

阿奎納 阿奎纳 [A1 kuí nà] /surname Aquinas/Thomas Aquinas 托馬斯・阿奎納|托马斯・阿奎纳[Tuō mǎ sī · A1 kuí nà] (1225-1274)/

埃爾金 埃尔金 [Aī ěr jīn] /James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860/Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810/

額爾金 额尔金 [E2 ěr jīn] /James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860/Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810/

湯姆斯杯 汤姆斯杯 [Tāng mǔ sī Bēi] /Thomas cup (international badminton team competition)/

托馬斯・哈代 托马斯・哈代 [Tuō mǎ sī · Hā dài] /Thomas Hardy (1840-1928), English author/

赫胥黎 赫胥黎 [Hè xū lí] /Huxley (name)/Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin/Aldous Huxley (1894-1963), British novelist/

奧康納 奥康纳 [Aò kāng nà] /O'Connor (name)/Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and nationalist political leader/

湯普森 汤普森 [Tāng pǔ sēn] /Thompson (name)/

湯姆孫 汤姆孙 [Tāng mǔ sūn] /Thompson or Thomson (name)/

湯姆遜 汤姆逊 [Tāng mǔ xùn] /Thomson (name)/

丁字褲 丁字裤 [dīng zì kù] /thong (underwear)/

皮條 皮条 [pí tiáo] /thong/leather strap/pimp/procurer/

人字拖鞋 人字拖鞋 [rén zì tuō xié] /flip-flops/flip-flop sandals/thongs/see also 人字拖[rén zì tuō]/

索爾 索尔 [Suǒ ěr] /Thor (Norse god of thunder)/

胸腔 胸腔 [xiōng qiāng] /thoracic cavity/

腔子 腔子 [qiāng zi5] /thoracic cavity/intonation/accent/

胸噎 胸噎 [xiōng yē] /thoracic choke (animal harness)/

胸椎 胸椎 [xiōng zhuī] /thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals/

胸廓切開術 胸廓切开术 [xiōng kuò qiē kāi shù] /thoracotomy (medicine)/

胸 胸 [xiōng] /chest/bosom/heart/mind/thorax/

胸廓 胸廓 [xiōng kuò] /thorax/

釷 钍 [tǔ] /thorium (chemistry)/

刺 刺 [cì] /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/

帶刺 带刺 [dài cì] /thorn/to be barbed/sarcastic/

棘 棘 [jí] /thorns/

荊榛滿目 荆榛满目 [jīng zhēn mǎn mù] /thorns and brambles as far as eye can see (idiom); beset by troubles/

棘手 棘手 [jí shǒu] /thorny (problem)/intractable/

繞手 绕手 [rào shǒu] /thorny issue/tricky case/

荊山 荆山 [Jīng shān] /Thorny mountain (several)/Mt Jingshan in Hubei/

棘楚 棘楚 [jí chǔ] /thorny problem/troublesome affair/

棫 棫 [yù] /(oak)/thorny shrub/

荊棘 荆棘 [jīng jí] /thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth/

周 周 [zhōu] /to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle/complete/all/all over/thorough/to help financially/

周全 周全 [zhōu quán] /thorough/to bring one's help/to assist/

周到 周到 [zhōu dào] /thoughtful/considerate/attentive/thorough/also pr. [zhōu dao5]/

周密 周密 [zhōu mì] /careful/thorough/meticulous/dense/impenetrable/

周詳 周详 [zhōu xiáng] /meticulous/thorough/comprehensive/complete/detailed/

地道 地道 [dì dao5] /authentic/genuine/typical/from a place known for the product/thorough/conscientious/

徹 彻 [chè] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/

徹底 彻底 [chè dǐ] /thorough/thoroughly/complete/

深入 深入 [shēn rù] /to penetrate deeply/thorough/

澈 澈 [chè] /clear (water)/thorough/

詳盡無遺 详尽无遗 [xiáng jìn wú yí] /exhaustive/thorough/

透徹 透彻 [tòu chè] /penetrating/thorough/incisive/

詳盡 详尽 [xiáng jìn] /thorough and detailed/exhaustive/the tedious details in full/

驥驁 骥骜 [jì ào] /fine horse/thoroughbred/

驥 骥 [jì] /thoroughbred horse/refined and virtuous/

深耕 深耕 [shēn gēng] /deep plowing/thorough penetration/thorough development (of a market segment etc)/

康衢 康衢 [kāng qú] /through street/thoroughfare/

衝 冲 [chōng] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/

衢 衢 [qú] /thoroughfare/

要道 要道 [yào dào] /major road/thoroughfare/main road/

通途 通途 [tōng tú] /through road/thoroughfare/

通道 通道 [tōng dào] /(communications) channel/thoroughfare/passage/

逵 逵 [kuí] /crossroads/thoroughfare/

入微 入微 [rù wēi] /down to the smallest detail/thorough-going/fine and detailed/

地地道道 地地道道 [dì dì dào dào] /thoroughgoing/authentic/100%/to the core/

一乾二淨 一干二净 [yī gān èr jìng] /thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean/

好好兒 好好儿 [hǎo hāo r5] /in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly/

徹底 彻底 [chè dǐ] /thorough/thoroughly/complete/

爛 烂 [làn] /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/

痛 痛 [tòng] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/

透 透 [tòu] /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/

透頂 透顶 [tòu dǐng] /out-and-out/thoroughly/

全熟 全熟 [quán shú] /thoroughly cooked/well done (of steak)/

稀爛 稀烂 [xī làn] /smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy/

深耕 深耕 [shēn gēng] /deep plowing/thorough penetration/thorough development (of a market segment etc)/

摸排 摸排 [mō pái] /thorough search/

索普 索普 [Suǒ pǔ] /Thorpe (name)/

彼 彼 [bǐ] /that/those/(one) another/

那 那 [nà] /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nèi] before a classifier, esp. in Beijing/

那些 那些 [nà xiē] /those/

上邊 上边 [shàng bian5] /the top/above/overhead/upwards/the top margin/above-mentioned/those higher up/

受害者 受害者 [shòu hài zhě] /casualty/victim/those injured and wounded/

自己人 自己人 [zì jǐ rén] /those on our side/ourselves/one's own people/one of us/

受訪者 受访者 [shòu fǎng zhě] /participant in a survey/an interviewee/those questioned/

晚輩 晚辈 [wǎn bèi] /the younger generation/those who come after/

窮二代 穷二代 [qióng èr dài] /those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see also 富二代[fù èr dài]/

去臺人員 去台人员 [qù Tái rén yuán] /those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949/

天妒英才 天妒英才 [tiān dù yīng cái] /heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with/those whom the Gods love die young/

蘭摧玉折 兰摧玉折 [lán cuī yù zhé] /premature death of a budding talent/those whom the Gods love die young/

仁人義士 仁人义士 [rén rén yì shì] /those with lofty ideals (idiom)/men of vision/

托特 托特 [Tuō tè] /Thoth (ancient Egyptian deity)/

汝 汝 [rǔ] /thou/

爾 尔 [ěr] /thus/so/like that/you/thou/

袮 袮 [Nǐ] /You/Thou (of deity)/variant of 你[nǐ]/

雖說 虽说 [suī shuō] /though/although/

念頭 念头 [niàn tou5] /thought/idea/intention/

思想 思想 [sī xiǎng] /thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[gè]/

思維 思维 [sī wéi] /(line of) thought/thinking/

意 意 [yì] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/

意念 意念 [yì niàn] /idea/thought/

精神 精神 [jīng shén] /spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[gè]/

觀念 观念 [guān niàn] /notion/thought/concept/sense/views/ideology/general impressions/

周到 周到 [zhōu dào] /thoughtful/considerate/attentive/thorough/also pr. [zhōu dao5]/

心眼大 心眼大 [xīn yǎn dà] /magnanimous/considerate/thoughtful/able to think of everything that needs to be thought of/

懂事 懂事 [dǒng shì] /sensible/thoughtful/intelligent/

善思 善思 [shàn sī] /thoughtfulness/wholesome thinking (Buddhism)/

不周 不周 [bù zhōu] /not satisfactory/thoughtless/inconsiderate/

不注意 不注意 [bù zhù yì] /thoughtless/not pay attention to/

沒心沒肺 没心没肺 [méi xīn méi fèi] /simple-minded/thoughtless/heartless/nitwitted/

混 混 [hùn] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/

粗心 粗心 [cū xīn] /careless/thoughtless/

著三不著兩 着三不着两 [zháo sān bù zháo liǎng] /scatter-brained/thoughtless/

偷安 偷安 [tōu ān] /to shirk responsibility/thoughtless pleasure-seeking/

耐人尋味 耐人寻味 [nài rén xún wèi] /thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought/

雋永 隽永 [juàn yǒng] /meaningful/thought-provoking/significant/

心勁 心劲 [xīn jìn] /thoughts/what one has in one's heart/

心思 心思 [xīn si5] /mind/thoughts/inclination/mood/

心聲 心声 [xīn shēng] /thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice/

心靈 心灵 [xīn líng] /bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit/

心頭 心头 [xīn tóu] /heart/thoughts/mind/

感想 感想 [gǎn xiǎng] /impressions/reflections/thoughts/CL:通[tòng],個|个[gè]/

臆 臆 [yì] /feelings/opinion/thoughts/

春意 春意 [chūn yì] /beginning of spring/thoughts of love/

思潮起伏 思潮起伏 [sī cháo qǐ fú] /thoughts surging in one's mind (idiom)/different thoughts coming to mind/

悠然神往 悠然神往 [yōu rán shén wǎng] /thoughts wandering far away/

仟 仟 [qiān] /thousand (banker's anti-fraud numeral)/

千 千 [qiān] /thousand/

千篇一律 千篇一律 [qiān piān yī lu:4] /thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive/once you've seen one, you've seen them all/

千鹼基對 千碱基对 [qiān jiǎn jī duì] /thousand base pair (kbp)/

千字文 千字文 [Qiān zì wén] /Thousand Character Classic, 6th century poem used as a traditional reading primer/

千島醬 千岛酱 [qiān dǎo jiàng] /thousand island dressing/

千金 千金 [qiān jīn] /thousand jin 斤 (pounds) of gold/money and riches/(honorific) invaluable (support)/(honorific) daughter/

千里之外 千里之外 [qiān lǐ zhī wài] /thousand miles distant/

成千 成千 [chéng qiān] /thousands/

數以千計 数以千计 [shù yǐ qiān jì] /thousands (of sth)/

萬馬齊喑 万马齐喑 [wàn mǎ qí yīn] /thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out/an atmosphere of political oppression/

萬里 万里 [wàn lǐ] /far away/thousands of miles/10000 li/

遠隔千里 远隔千里 [yuǎn gé qiān lǐ] /thousands of miles away/far away/

萬紫千紅 万紫千红 [wàn zǐ qiān hóng] /thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color/fig. a profusion of flourishing trades/

千言萬語 千言万语 [qiān yán wàn yǔ] /thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop/

上萬 上万 [shàng wàn] /over ten thousand/fig. untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/

千千萬萬 千千万万 [qiān qiān wàn wàn] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/

成千上萬 成千上万 [chéng qiān shàng wàn] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/

成千成萬 成千成万 [chéng qiān chéng wàn] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/

成千累萬 成千累万 [chéng qiān lěi wàn] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/

松花蛋 松花蛋 [sōng huā dàn] /thousand-year egg/preserved egg/

皮蛋 皮蛋 [pí dàn] /thousand-year old eggs/preserved eggs/

端緒 端绪 [duān xù] /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/

紝 纴 [rèn] /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/

細線 细线 [xì xiàn] /string/thread/

絲 丝 [sī] /silk/thread/trace/CL:條|条[tiáo]/

絲線 丝线 [sī xiàn] /thread/silk yarn/

緒 绪 [xù] /beginnings/clues/mental state/thread/

線 线 [xiàn] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiáo],股[gǔ],根[gēn]/

線索 线索 [xiàn suǒ] /trail/clues/thread (of a story)/

縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/

話頭 话头 [huà tóu] /subject (under discussion)/thread (of an argument)/

運作 运作 [yùn zuò] /to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (computing)/

邊兒 边儿 [biān r5] /side/edge/margin/border/boundary/proximity/thread (of ideas, plots etc)/see also 邊|边[biān]/

頭路 头路 [tóu lù] /clue/thread (of a story)/mate/first class/

穿針走線 穿针走线 [chuān zhēn zǒu xiàn] /thread a needle/

板牙 板牙 [bǎn yá] /incisor/molar/screw die/threading die/

絲狀 丝状 [sī zhuàng] /thread-like/

話鋒 话锋 [huà fēng] /topic under discussion/thread of discussion/

語鋒 语锋 [yǔ fēng] /thread of discussion/topic/

螺紋 螺纹 [luó wén] /spiral pattern/whorl of fingerprint/thread of screw/

線軸 线轴 [xiàn zhóu] /thread spool/

出險 出险 [chū xiǎn] /to get out of trouble/to escape from danger/a danger appears/threatened by danger/

逼人 逼人 [bī rén] /pressing/threatening/

囂張氣焰 嚣张气焰 [xiāo zhāng qì yàn] /overweening attitude/threatening manner/

三 三 [sān] /three/3/

仨 仨 [sā] /three (colloquial equivalent of 三個|三个)/

參 叁 [sān] /three (banker's anti-fraud numeral)/

三光政策 三光政策 [Sān guāng Zhèng cè] /Three Alls Policy (kill all, burn all, loot all), Japanese policy in China during WWII/

三體問題 三体问题 [sān tǐ wèn tí] /three-body problem (mechanics)/

柘 柘 [zhè] /a thorny tree/sugarcane/Cudrania triloba/three-bristle cudrania (Cudrania tricuspidata)/Chinese mulberry (Cudrania)/

三字經 三字经 [Sān zì jīng] /Three character classic, a 13th century reading primer consisting of Confucian tenets in lines of 3 characters/

三色 三色 [sān sè] /three colors/

春秋三傳 春秋三传 [Chūn qiū Sān Zhuàn] /Three Commentaries on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chūn qiū], including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传[Gōng yáng Zhuàn], Mr Guliang's annals 穀梁傳|谷梁传[Gǔ liáng Zhuàn] and Mr Zuo's annals or Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuǒ Zhuàn]/

烓 烓 [wēi] /three-cornered stove/

大前天 大前天 [dà qián tiān] /three days ago/

大後天 大后天 [dà hòu tiān] /three days from now/day after day after tomorrow/

三天不打,上房揭瓦 三天不打,上房揭瓦 [sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ] /three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)/spare the rod, spoil the child/

三鹿 三鹿 [sān lù] /Three Deer (brand)/

三維 三维 [sān wéi] /three dimensional/3D/

立體 立体 [lì tǐ] /three-dimensional/solid/stereoscopic/

立面圖 立面图 [lì miàn tú] /elevation/three dimensional drawing/

立體圖 立体图 [lì tǐ tú] /three-dimensional figure/hologram/stereogram/

立體照片 立体照片 [lì tǐ zhào piàn] /three-dimensional photo/

立體交叉 立体交叉 [lì tǐ jiāo chā] /three-dimensional road junction (i.e. involving fly-over bridges or underpass tunnels)/overpass/

三維空間 三维空间 [sān wéi kōng jiān] /three-dimensional space/3D/

三屜桌 三屉桌 [sān tí zhuō] /three-drawer desk (traditional Chinese piece of furniture)/

鏸 鏸 [huì] /three edged spear/used in given names/

三項 三项 [sān xiàng] /three items/three events/three terms/tri-/trinomial, ternary (math.)/triathlon (abbr. for 三項全能|三项全能)/

冰凍三尺,非一日之寒 冰冻三尺,非一日之寒 [bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán] /three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day/

三藩之亂 三藩之乱 [sān fān zhī luàn] /Three feudatories rebellion against Qing 1673-1681 during the reign of Kangxi/

三鮮 三鲜 [sān xiān] /three fresh ingredients (in cooking)/

三代同堂 三代同堂 [sān dài tóng táng] /three generations under one roof/

長江三峽 长江三峡 [cháng jiāng sān xiá] /Three Gorges/

三峽大壩 三峡大坝 [Sān Xiá Dà bà] /Three Gorges Dam/

三峽 三峡 [Sān Xiá] /Three Gorges on the Changjiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qū táng Xiá], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wū Xiá] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xī líng Xiá]/

三峽庫 三峡库 [Sān xiá kù] /Three gorges reservoir on the Changjiang or Yangtze/

三峽水庫 三峡水库 [Sān xiá shuǐ kù] /Three gorges reservoir on the Changjiang or Yangtze/

乾嘉三大家 乾嘉三大家 [Qián Jiā sān dà jiā] /Three great poets of the Qianlong and Jiaqing era (1735-1820), namely: Yuan Mei 袁枚, Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨 and Zhao Yi 趙翼|赵翼/

三馬同槽 三马同槽 [sān mǎ tóng cáo] /three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof/

唐詩三百首 唐诗三百首 [Táng shī sān bǎi shǒu] /Three hundred Tang dynasty poems, a stable anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅/

三魂七魄 三魂七魄 [sān hún qī pò] /three immortal souls and seven mortal forms in Daoism, contrasting the spiritual and carnal side of man/

三魂 三魂 [sān hún] /three immortal souls in Daoism, representing spirit and intellect/

三合一 三合一 [sān hé yī] /three in one/triple/

三項 三项 [sān xiàng] /three items/three events/three terms/tri-/trinomial, ternary (math.)/triathlon (abbr. for 三項全能|三项全能)/

三法司 三法司 [sān fǎ sī] /Three judicial chief ministries in imperial China/

三國 三国 [Sān guó] /Three Kingdoms period (220-280) in Chinese history/several Three Kingdoms periods in Korean history, esp. from 1st century AD to unification under Silla 新羅|新罗[Xīn luó] in 658/

錡 锜 [qí] /three legged cauldron (old)/woodworking chisel (old)/

三足烏 三足乌 [sān zú wū] /three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology)/Korean: samjog'o/

三足金烏 三足金乌 [sān zú jīn wū] /three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology)/Korean: samjog'o/

三通 三通 [sān tōng] /T-joint/T-piece/T-pipe/three links/

三星 三星 [sān xīng] /three major stars of the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation/the belt of Orion/three spirits 福[fú], 祿|禄[lù], and 壽|寿[shòu] associated with the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation/

三人成虎 三人成虎 [sān rén chéng hǔ] /three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact/

大唐狄公案 大唐狄公案 [Dà Táng Dí Gōng An4] /Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Dí Rén jié] as master sleuth/

交九 交九 [jiāo jiǔ] /the coldest period of the year/three nine day periods after the winter solstice/

三對三鬥牛 三对三斗牛 [sān duì sān dòu niú] /three-on-three basketball game/

聽小骨 听小骨 [tīng xiǎo gǔ] /ossicles (of the middle ear)/three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨/

三江並流 三江并流 [Sān jiāng bìng liú] /Three Parallel Rivers National Park, in mountainous northwest Yunnan World Heritage protected area: the three rivers are Nujian 怒江 or Salween, Jinsha 金沙江 or upper reaches of Changjiang and Lancang 澜沧江 or Mekong/

三伏 三伏 [sān fú] /three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)/

三伏天 三伏天 [sān fú tiān] /three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)/

三件套式西裝 三件套式西装 [sān jiàn tào shì xī zhuāng] /three-piece suit/

三綱五常 三纲五常 [sān gāng wǔ cháng] /three principles and five virtues (idiom)/the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信)/

三河 三河 [Sān hé] /Three rivers/Sanhe county level city in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei/

三自愛國教會 三自爱国教会 [sān zì ài guó jiào huì] /Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949/

三自教會 三自教会 [sān zì jiào huì] /Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949/

三下五除二 三下五除二 [sān xià wǔ chú èr] /three, set five remove two (abacus rule)/efficiently/quickly and easily/

三七二十一 三七二十一 [sān qī èr shí yī] /three sevens are twenty-one (idiom)/the facts of the matter/the actual situation/

酕 酕 [máo] /very drunk/blotto/three sheets to the wind/

三班倒 三班倒 [sān bān dǎo] /three-shift system (work rostering)/

三皇 三皇 [sān huáng] /Three Sovereigns, between Gods and Emperors in third millennium BC/usually listed as Suiren 燧人[Suì rén], Fuxi 伏羲[Fú Xī], trapping and writing, Shennong or Farmer God 神農|神农[Shén nóng]/

三皇五帝 三皇五帝 [sān huáng wǔ dì] /three sovereigns 三皇[sān huáng] and five emperors 五帝[wǔ dì] of myth and legend/the earliest system of Chinese historiography/

三星 三星 [sān xīng] /three major stars of the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation/the belt of Orion/three spirits 福[fú], 祿|禄[lù], and 壽|寿[shòu] associated with the Three Stars 參宿|参宿[Shēn xiù] Chinese constellation/

參宿 参宿 [Shēn xiù] /Three Stars (Chinese constellation)/

黃石公三略 黄石公三略 [Huáng Shí gōng Sān Lu:è] /”Three Strategies of Huang Shigong”, also known as Taigong Bing Fa 太公兵法[Tài gōng Bīng Fǎ], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wǔ jīng Qī Shū], variously attributed to Jiang Ziya 薑子牙|姜子牙[Jiāng Zǐ yá], Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huáng Shí gōng] or an anonymous author/

三項 三项 [sān xiàng] /three items/three events/three terms/tri-/trinomial, ternary (math.)/triathlon (abbr. for 三項全能|三项全能)/

三次 三次 [sān cì] /third/three times/(math.) degree three, cubic (equation)/

三廢 三废 [sān fèi] /three types of waste product, namely: waste water 廢水|废水[fèi shuǐ], exhaust gas 廢氣|废气[fèi qì], industrial slag 廢渣|废渣[fèi zhā]/

三個女人一臺戲 三个女人一台戏 [sān ge5 nu:3 rén yī tái xì] /three women are enough for a drama (idiom)/

三個女人一個墟 三个女人一个墟 [sān gè nu:3 rén yī gè xū] /three women makes a crowd/

三個世界 三个世界 [sān gè shì jiè] /three worlds, i.e. Western capitalism, Soviet communism and the non-aligned countries/

大專 大专 [dà zhuān] /three-year college/junior college/professional training college/

大前年 大前年 [dà qián nián] /three years ago/

大後年 大后年 [dà hòu nián] /three years from now/year after year after next year/

悲歌 悲歌 [bēi gē] /sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor/

蘇胺酸 苏胺酸 [sū àn suān] /threonine/

蘇氨酸 苏氨酸 [sū ān suān] /threonine (Thr), an essential amino acid/

場 场 [cháng] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/

場院 场院 [cháng yuàn] /threshing floor/

打穀場 打谷场 [dǎ gǔ cháng] /threshing floor/

禾場 禾场 [hé cháng] /threshing floor/

打穀機 打谷机 [dǎ gǔ jī] /threshing machine/

脫粒機 脱粒机 [tuō lì jī] /threshing machine/

坎 坎 [kǎn] /pit/threshold/one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing water/☵/

戶限 户限 [hù xiàn] /threshold/

柣 柣 [zhí] /threshold/

檻 槛 [kǎn] /door sill/threshold/

門檻 门槛 [mén kǎn] /doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)/

門階 门阶 [mén jiē] /doorstep/threshold/

閫 阃 [kǔn] /threshold/inner appartments/woman/wife (honorific)/

閾 阈 [yù] /threshold/

閾值 阈值 [yù zhí] /threshold/

粞 粞 [xī] /ground rice/thresh rice/

克儉 克俭 [kè jiǎn] /thrift/economy/

做人家 做人家 [zuò rén jiā] /thrifty/economical/

儉 俭 [jiǎn] /frugal/thrifty/needy/

儉省 俭省 [jiǎn shěng] /thrifty/sparing/economical/

儉素 俭素 [jiǎn sù] /thrifty and plain/

儉朴 俭朴 [jiǎn pǔ] /plain and unadorned/thrifty and simple/

快感 快感 [kuài gǎn] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/

驚悚 惊悚 [jīng sǒng] /horror (movie)/thriller/

刺激性 刺激性 [cì jī xìng] /thrilling/exciting/stimulating/irritating/provocative/pungent/spicy/

扣人心弦 扣人心弦 [kòu rén xīn xián] /to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging/

驚險 惊险 [jīng xiǎn] /thrilling/a thriller/

薊馬 蓟马 [jì mǎ] /(zoology) thrips (order Thysanoptera)/thunderbug/

勃發 勃发 [bó fā] /thrive/prosper/break out/

勃勃 勃勃 [bó bó] /thriving/vigorous/exuberant/

昌明 昌明 [chāng míng] /flourishing/thriving/

榮 荣 [róng] /glory/honor/thriving/

欣欣向榮 欣欣向荣 [xīn xīn xiàng róng] /luxuriant growth (idiom); flourishing/thriving/

殷實 殷实 [yīn shí] /thriving/well-off/substantial/

興旺 兴旺 [xīng wàng] /prosperous/thriving/to prosper/to flourish/

興隆 兴隆 [xīng lóng] /prosperous/thriving/flourishing/

茁壯 茁壮 [zhuó zhuàng] /healthy and strong/sturdy/thriving/vigorous/robust/flourishing/

生意興隆 生意兴隆 [shēng yì xīng lóng] /thriving and prosperous business or trade/

吭 吭 [háng] /throat/

咽 咽 [yān] /narrow pass/throat/pharynx/

咽喉 咽喉 [yān hóu] /throat/

喉 喉 [hóu] /throat/larynx/

喉嚨 喉咙 [hóu lóng] /throat/larynx/

喉部 喉部 [hóu bù] /neck/throat/

喉頭 喉头 [hóu tóu] /throat/larynx/

嗓 嗓 [sǎng] /throat/voice/

嗓子 嗓子 [sǎng zi5] /throat/voice/CL:把[bǎ]/

嗓子眼 嗓子眼 [sǎng zi5 yǎn] /throat/

噲 哙 [kuài] /throat/to swallow/

嚨 咙 [lóng] /throat/

桑眼 桑眼 [sǎng yǎn] /throat/

脰 脰 [dòu] /neck/throat/

膛 膛 [táng] /chest (of body)/hollow space/throat/

頦 颏 [ké] /(used in bird names) throat/

喉鳴 喉鸣 [hóu míng] /throat sound such as choking, donkey's bray etc/

搏動 搏动 [bó dòng] /beat rhythmically/throb/pulsate/

脈動 脉动 [mài dòng] /pulse/throbbing/pulsation/

抽痛 抽痛 [chōu tòng] /to throb with pain/throbbing pain/twang/pang/CL:陣|阵[zhèn]/

凝血脢 凝血脢 [níng xuè méi] /thrombin/

栓塞 栓塞 [shuān sè] /thrombosis/

瘀血 瘀血 [yū xuè] /clotted blood/extravasated blood (leaking into surrounding tissue)/thrombosis/

血栓 血栓 [xuè shuān] /blood clot/thrombosis/

血栓形成 血栓形成 [xuè shuān xíng chéng] /thrombosis/

血栓病 血栓病 [xuè shuān bìng] /thrombosis/

血栓症 血栓症 [xuè shuān zhèng] /thrombosis/

寶座 宝座 [bǎo zuò] /throne/

王座 王座 [wáng zuò] /throne/

寶殿 宝殿 [bǎo diàn] /king's palace/throne hall/

金鑾殿 金銮殿 [jīn luán diàn] /throne room/

油門 油门 [yóu mén] /accelerator (pedal)/gas pedal/throttle/

節氣門 节气门 [jié qì mén] /throttle/

節流踏板 节流踏板 [jié liú tà bǎn] /throttle pedal/accelerator/

從 从 [cóng] /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 縱|纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/

藉由 藉由 [jiè yóu] /by means of/through/by/

藉著 藉着 [jiè zhe5] /by means of/through/

走 走 [zǒu] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走)/to change (shape, form, meaning)/

透過 透过 [tòu guò] /through/via/

通過 通过 [tōng guò] /by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill or inspection etc)/to switch over/

徹頭徹尾 彻头彻尾 [chè tóu chè wěi] /lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/from top to bottom/

一 一 [yī] /one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/

一 一 [yī] /one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all/throughout/"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)/

歷來 历来 [lì lái] /always/throughout (a period of time)/(of) all-time/

千古 千古 [qiān gǔ] /for all eternity/throughout all ages/

亙古通今 亘古通今 [gèn gǔ tōng jīn] /from ancient times up to now/throughout history/

一生 一生 [yī shēng] /all one's life/throughout one's life/

終生 终生 [zhōng shēng] /throughout one's life/lifetime/lifelong/

千秋萬代 千秋万代 [qiān qiū wàn dài] /throughout the ages/

海內 海内 [hǎi nèi] /the whole world/throughout the land/everything under the sun/

全美 全美 [quán měi] /throughout the United States/the whole of America/

普天下 普天下 [pǔ tiān xià] /throughout the world/

舉世 举世 [jǔ shì] /throughout the world/world ranking (e.g. first)/

終年 终年 [zhōng nián] /entire year/throughout the year/age at death/

亙古 亘古 [gèn gǔ] /throughout time/from ancient times (up to the present)/

流量 流量 [liú liàng] /flow rate/rate/throughput/site traffic (Internet)/

處理能力 处理能力 [chǔ lǐ néng lì] /processing capability/throughput/

通途 通途 [tōng tú] /through road/thoroughfare/

康衢 康衢 [kāng qú] /through street/thoroughfare/

聯運 联运 [lián yùn] /through transport/through traffic jointly organized by different enterprises/

直通火車 直通火车 [zhí tōng huǒ chē] /through train/

直達車 直达车 [zhí dá chē] /through train (or bus)/

聯運 联运 [lián yùn] /through transport/through traffic jointly organized by different enterprises/

攛 撺 [cuān] /rush/stir up/throw/fling/hurry/rage/

撱 撱 [tuǒ] /clip/shorten/throw away/

投手 投手 [tóu shǒu] /thrower/pitcher/bowler/

脫略 脱略 [tuō lu:è] /unrestrained/throwing off strictures/unrespectful/indulgence/

飛揚跋扈 飞扬跋扈 [fēi yáng bá hù] /bossy and domineering/throwing one's weight about/

鐵餅 铁饼 [tiě bǐng] /throwing the discus (athletics event)/

鏈球 链球 [liàn qiú] /throwing the hammer (athletics event)/

鏢 镖 [biāo] /throwing weapon/dart/goods sent under the protection of an armed escort/

拋下 抛下 [pāo xià] /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/

身陷囹圄 身陷囹圄 [shēn xiàn líng yǔ] /thrown into prison/behind bars/

鶇 鸫 [dōng] /thrush/Tardus fuscatus/

刺 刺 [cì] /thorn/sting/thrust/to prick/to pierce/to stab/to assassinate/to murder/

搠 搠 [shuò] /daub/thrust/

衝斷層 冲断层 [chōng duàn céng] /thrust fault (geology)/compression fault/

抽插 抽插 [chōu chā] /to slide in and out/thrusting/

咚咚 咚咚 [dōng dōng] /(onom.) thud/thumping/thudding/pounding/

嗵 嗵 [tōng] /(onom.)thump/thud/

噔 噔 [dēng] /(onom.) thud/thump/

噔噔 噔噔 [dēng dēng] /(onom.) thump/thud/

撲騰 扑腾 [pū teng5] /(onom.) thud/flutter/flop/

咚咚 咚咚 [dōng dōng] /(onom.) thud/thumping/thudding/pounding/

暴徒 暴徒 [bào tú] /bandit/thug/ruffian/

銩 铥 [diū] /thulium (chemistry)/

大拇指 大拇指 [dà mu5 zhǐ] /thumb/

姆指 姆指 [mǔ zhǐ] /thumb/

寸 寸 [cùn] /a unit of length/inch/thumb/

巨擘 巨擘 [jù bò] /thumb/authority (knowledgeable person)/

拇 拇 [mǔ] /thumb/big toe/

拇指 拇指 [mǔ zhǐ] /thumb/big toe/

擘 擘 [bò] /thumb/to break/to tear/to pierce/to split/

閃存盤 闪存盘 [shǎn cún pán] /USB flash drive/jump drive/thumb drive/memory stick/

拇指甲 拇指甲 [mǔ zhǐ jia5] /thumbnail/

略圖 略图 [lu:è tú] /sketch/sketch map/thumbnail picture/

指印 指印 [zhǐ yìn] /fingerprint/finger mark/thumbprint/

指摹 指摹 [zhǐ mó] /fingerprint/thumbprint/also written 指模[zhǐ mó]/

指模 指模 [zhǐ mó] /fingerprint/thumbprint/also written 指摹[zhǐ mó]/

翹拇指 翘拇指 [qiáo mǔ zhǐ] /thumbs up/

圖釘 图钉 [tú dīng] /thumbtack/

大頭釘 大头钉 [dà tóu dīng] /tack/thumbtack/push pin/

摁釘兒 摁钉儿 [èn dīng r5] /thumbtack/

嗵 嗵 [tōng] /(onom.)thump/thud/

噔 噔 [dēng] /(onom.) thud/thump/

噔噔 噔噔 [dēng dēng] /(onom.) thump/thud/

砰 砰 [pēng] /(onom.) bang/thump/

重擊 重击 [zhòng jī] /bang/thump/

咚咚 咚咚 [dōng dōng] /(onom.) thud/thumping/thudding/pounding/

怦怦 怦怦 [pēng pēng] /thumping sound (onom.)/to be eager and anxious (to do sth)/faithful and upright/

雷 雷 [léi] /thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific/

雷聲 雷声 [léi shēng] /thunder/

雷鳴 雷鸣 [léi míng] /thunder/very loud sounds/

列缺霹靂 列缺霹雳 [liè quē pī lì] /thunder and lightning/

雷電 雷电 [léi diàn] /thunder and lightning/

雷鳥 雷鸟 [léi niǎo] /capercaillie (Lagopus, several species)/thunderbird (in native American mythology)/

迅雷 迅雷 [xùn léi] /thunderbolt/

雷擊 雷击 [léi jī] /lightning strike/thunderbolt/

霹雷 霹雷 [pī léi] /thunderbolt/

霹靂 霹雳 [pī lì] /clap of thunder/thunderbolt/

薊馬 蓟马 [jì mǎ] /(zoology) thrips (order Thysanoptera)/thunderbug/

響雷 响雷 [xiǎng léi] /to be thundering/thunder clap/CL:個|个[gè]/

晴天霹靂 晴天霹雳 [qíng tiān pī lì] /thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue/

青天霹靂 青天霹雳 [qīng tiān pī lì] /thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue/

掌聲雷動 掌声雷动 [zhǎng shēng léi dòng] /thunderous applause (idiom)/

駴 駴 [xiè] /thunderous beating of drums/

鼾聲如雷 鼾声如雷 [hān shēng rú léi] /thunderous snoring/

雷陣雨 雷阵雨 [léi zhèn yǔ] /thunder shower/

雷暴 雷暴 [léi bào] /thunderstorm/

雷雨 雷雨 [léi yǔ] /thunderstorm/

圖恩 图恩 [Tú ēn] /Thun, Switzerland/

香爐 香炉 [xiāng lú] /a censer (for burning incense)/incense burner/thurible/

圖林根 图林根 [Tú lín gēn] /Thuringia (state in Germany)/

星期四 星期四 [Xīng qī sì] /Thursday/

木曜日 木曜日 [mù yào rì] /Thursday (used in Ancient Chinese astronomy)/

禮拜四 礼拜四 [Lǐ bài sì] /Thursday/

週四 周四 [zhōu sì] /Thursday/

且說 且说 [qiě shuō] /thus/

乃 乃 [nǎi] /to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon/

乃爾 乃尔 [nǎi ěr] /thus/like this/

也就是說 也就是说 [yě jiù shì shuō] /in other words/that is to say/so/thus/

以此 以此 [yǐ cǐ] /with this/thereby/thus/because of this/

便 便 [biàn] /ordinary/plain/convenient/as convenient/when the chance arises/handy/easy/informal/simple/so/thus/to relieve oneself/to urinate/to defecate/equivalent to 就[jiù]: then/in that case/even if/soon afterwards/

因此 因此 [yīn cǐ] /thus/consequently/as a result/

因而 因而 [yīn ér] /therefore/as a result/thus/and as a result, .../

如是 如是 [rú shì] /thus/

從而 从而 [cóng ér] /thus/thereby/

於是 于是 [yú shì] /thereupon/as a result/consequently/thus/hence/

是以 是以 [shì yǐ] /therefore/thus/so/

然 然 [rán] /correct/right/so/thus/like this/-ly/

爰 爰 [yuán] /therefore/consequently/thus/hence/thereupon/it follows that/where?/to change (into)/ancient unit of weight and money/

爾 尔 [ěr] /thus/so/like that/you/thou/

這樣一來 这样一来 [zhè yàng yī lái] /thus/if this happens then/

這麼樣 这么样 [zhè me5 yàng] /thus/in this way/

這麼著 这么着 [zhè me5 zhe5] /thus/in this way/like this/

如此這般 如此这般 [rú cǐ zhè bān] /thus and so/such and such/

橫木 横木 [héng mù] /horizontal beam/wooden crossbar/thwart/

阻橈 阻桡 [zǔ ráo] /thwart/obstruct/

受挫 受挫 [shòu cuò] /thwarted/obstructed/setback/

錫婚 锡婚 [xī hūn] /tin anniversary/aluminum anniversary/10th wedding anniversary/

袋狼 袋狼 [dài láng] /thylacine (Thylacinus cynocephalus)/

百里香 百里香 [bǎi lǐ xiāng] /thyme (Thymus vulgaris)/

麝香草 麝香草 [shè xiāng cǎo] /thyme/

胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 [xiōng xiàn mì dìng] /thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA)/

胸腺 胸腺 [xiōng xiàn] /thymus/

甲狀 甲状 [jiǎ zhuàng] /thyroid (gland)/

甲狀腺 甲状腺 [jiǎ zhuàng xiàn] /thyroid gland/

甲狀腺素 甲状腺素 [jiǎ zhuàng xiàn sù] /thyroid hormone/thyroxine (used to treat underactive thyroid)/

甲狀腺素 甲状腺素 [jiǎ zhuàng xiàn sù] /thyroid hormone/thyroxine (used to treat underactive thyroid)/

蒂森克虜伯 蒂森克虏伯 [Dì sēn Kè lǔ bó] /ThyssenKrupp/

䶑 䶑 [] /variant of 嚏[]/

倜 倜 [] /energetic/exalted/magnanimous/

剃 剃 [] /to shave/

剔 剔 [] /pick (as teeth)/

厗 厗 [] /old stone or mineral, possibly related to antimony Sb 銻|锑[tī]/

啼 啼 [] /to cry/to weep aloud/to crow/to hoot/

嗁 啼 [] /variant of 啼[]/

嚏 嚏 [] /sneeze/

嚔 嚔 [] /variant of 嚏[]/

媞 媞 [] /used as phonetic/girl's name/

屜 屉 [] /drawer/tier/tray/

弟 弟 [] /variant of 悌[]/

悌 悌 [] /to do one's duty as a younger brother/

悐 悐 [] /respect, regard/to stand in awe of, to be alarmed/

惕 惕 [] /fearful/respectful/

提 提 [] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/

揥 揥 [] /get rid of/ivory hairpin/

擿 擿 [] /to select/to nitpick/to expose/

替 替 [] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/

梯 梯 [] /ladder/stairs/

殢 殢 [] /fatigue/

洟 洟 [] /nasal mucus/Taiwan pr. [yí]/

涕 涕 [] /tears/nasal mucus/

禔 禔 [] /well-being/

稊 稊 [] /grass/tares/

籊 籊 [] /long bamboo (for fishing rod)/

綈 绨 [] /coarse greenish black pongee/

緹 缇 [] /orange-red silk/orange-red colored/

荑 荑 [] /(grass)/

薙 剃 [] /shave/to weed/

裼 裼 [] /baby's quilt/

趯 趯 [] /to jump/way of stroke in calligraphy/

踢 踢 [] /to kick/to play (e.g. soccer)/

蹄 蹄 [] /hoof/pig's trotters/

蹏 蹄 [] /variant of 蹄[]/

躰 躰 [] /variant of 體|体[]/

軆 軆 [] /old variant of 體|体[]/

逖 逖 [] /far/

醍 醍 [] /essential oil of butter/

銻 锑 [] /antimony (chemistry)/

題 题 [] /surname Ti/

題 题 [] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個|个[gè],道[dào]/

騠 騠 [] /spirited horse/

體 体 [] /body/form/style/system/

鬀 剃 [] /variant of 剃[]/

鯷 鳀 [] /anchovy/

鵜 鹈 [] /pelican/

鶗 鶗 [] /a kind of hawk/

鷈 䴘 [] /see 鷿鷈|䴙䴘[pì ]/

鷉 䴘 [] /variant of 鷈|䴘[]/

佃 佃 [tián] /to cultivate/to hunt/

兲 兲 [tiān] /variant of 天, heaven/sky/

塡 塡 [tián] /variant of 填[tián]/

填 填 [tián] /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/

天 天 [tiān] /day/sky/heaven/

屇 屇 [tián] /cave/hole/

忝 忝 [tiǎn] /to shame/

恬 恬 [tián] /quiet/calm/tranquil/peaceful/

提案 提案 [tí àn] /proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a proposal/

殄 殄 [tiǎn] /to exterminate/

沺 沺 [tián] /turbulent/

淟 淟 [tiǎn] /turbid/muddy/

添 添 [tiān] /to add/to increase/to replenish/

湉 湉 [tián] /(literary) smoothly flowing, placid (water)/

瑱 瑱 [tiàn] /jade ear-plug/

甜 甜 [tián] /sweet/

田 田 [Tián] /surname Tian/

田 田 [tián] /field/farm/CL:片[piàn]/

畋 畋 [tián] /to cultivate (land)/to hunt/

畑 畑 [tián] /used in Japanese names with phonetic value hatake, bata etc/dry field (i.e. not paddy field)/

窴 窴 [tián] /fill in/

腆 腆 [tiǎn] /make strong (as liquors)/virtuous/

舔 舔 [tiǎn] /to lick/to lap/

菾 菾 [tián] /sugar beet/

覥 觍 [tiǎn] /shameful/shameless/

鈿 钿 [tián] /(dialect) money/coin/

闐 阗 [tián] /fill up/rumbling sound/

餂 餂 [tiǎn] /to obtain by deception/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309