事證 事证 [shì zhèng] /evidence/

實證 实证 [shí zhèng] /actual proof/concrete evidence/empirical/

市政 市政 [shì zhèng] /municipal administration/

施政 施政 [shī zhèng] /administration/

施政報告 施政报告 [shī zhèng bào gào] /administrative report/

市政府 市政府 [shì zhèng fǔ] /city hall/city government/

市政稅 市政税 [shì zhèng shuì] /city council rates/municipal taxes/

市政廳 市政厅 [shì zhèng tīng] /city hall/

實證主義 实证主义 [shí zhèng zhǔ yì] /positivism/empiricism/

適者生存 适者生存 [shì zhě shēng cún] /survival of the fittest/

世職 世职 [shì zhí] /hereditary office/

失職 失职 [shī zhí] /to lose one's job/unemployment/not to fulfil one's obligations/to neglect one's job/dereliction of duty/

實值 实值 [shí zhí] /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/

實職 实职 [shí zhí] /active participation/

實質 实质 [shí zhì] /substance/essence/

市制 市制 [shì zhì] /Chinese units of measurement/

矢誌 矢志 [shǐ zhì] /to take an oath to do sth/to pledge/to vow/

石質 石质 [shí zhì] /stony/

試製 试制 [shì zhì] /to try out a new product (or manufacturing process)/prototype/trial product/

適值 适值 [shì zhí] /just at that time/as it happens/by good luck, just then/

食指 食指 [shí zhǐ] /forefinger/mouths to feed/

十之八九 十之八九 [shí zhī bā jiǔ] /most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority/

失之東隅,收之桑榆 失之东隅,收之桑榆 [shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú] /to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss/what you lose on the swings you gain on the roundabouts/

失之毫釐,差以千里 失之毫厘,差以千里 [shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ] /a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses/

失之毫釐,差之千里 失之毫厘,差之千里 [shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ] /a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses/

失之毫厘,謬以千里 失之毫厘,谬以千里 [shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ] /a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses/

失之交臂 失之交臂 [shī zhī jiāo bì] /to miss narrowly/to let a great opportunity slip/

時至今日 时至今日 [shí zhì jīn rì] /lit. the time up to today (idiom); up to the present/even now/

實至名歸 实至名归 [shí zhì míng guī] /fame follows merit (idiom)/

實質上 实质上 [shí zhì shàng] /virtually/essentially/

實質性 实质性 [shí zhì xìng] /substantive/substantial/material/considerable/

失重 失重 [shī zhòng] /weightlessness/

始終 始终 [shǐ zhōng] /from beginning to end/all along/

時鐘 时钟 [shí zhōng] /clock/

示眾 示众 [shì zhòng] /to publicly expose/

試種 试种 [shì zhòng] /test planting/crop grown on a trial basis/

適中 适中 [shì zhōng] /moderate/reasonable/conveniently situated/

始終不渝 始终不渝 [shǐ zhōng bù yú] /unswerving/unflinching/

市中區 市中区 [Shì zhōng qū] /central city district/

石鐘乳 石钟乳 [shí zhōng rǔ] /stalactite/

始終如一 始终如一 [shǐ zhōng rú yī] /unswerving from start to finish (idiom)/

市中心 市中心 [shì zhōng xīn] /city center/downtown/

時鐘座 时钟座 [shí zhōng zuò] /Horologium (constellation)/

世胄 世胄 [shì zhòu] /hereditary house/noble or official family/

實肘 实肘 [shí zhǒu] /full arm (method of painting)/

史籀篇 史籀篇 [Shǐ zhòu piān] /Shizhoupian, early school primer in great seal script 大篆[dà zhuàn], attributed to King Xuan of Zhou 周宣王[Zhōu Xuān wáng] but probably dating from c. 500 BC/

史籀篇 史籀篇 [Shǐ zhòu piān] /Shizhoupian, early school primer in great seal script 大篆[dà zhuàn], attributed to King Xuan of Zhou 周宣王[Zhōu Xuān wáng] but probably dating from c. 500 BC/

施粥捨飯 施粥舍饭 [shī zhōu shě fàn] /to provide alms and rice (idiom)/

失主 失主 [shī zhǔ] /owner of lost property/

施主 施主 [shī zhǔ] /designation of a person by a monk/

石柱 石柱 [Shí zhù] /Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing/

石柱 石柱 [shí zhù] /stela/upright stone/obelisk/

石竹 石竹 [shí zhú] /China pink/Dianthus chinensis (botany)/

史傳 史传 [shǐ zhuàn] /historical biography/

時裝 时装 [shí zhuāng] /the latest fashion in clothes/fashionable/

石狀 石状 [shí zhuàng] /stony/

時裝表演 时装表演 [shí zhuāng biǎo yǎn] /fashion show/

時裝設計師 时装设计师 [shí zhuāng shè jì shī] /fashion designer/

時裝鞋 时装鞋 [shí zhuāng xié] /dress shoes/

時裝業 时装业 [shí zhuāng yè] /fashion industry/

使轉向 使转向 [shǐ zhuǎn xiàng] /to divert/

史傳小說 史传小说 [shǐ zhuàn xiǎo shuō] /historical novel/

失墜 失坠 [shī zhuì] /loss/

石竹科 石竹科 [shí zhú kē] /Caryophyllaceae family (carnations and pinks)/

石竹目 石竹目 [shí zhú mù] /Class Magnoliopsida (biology)/

史卓 史卓 [Shǐ zhuó] /Straw (name)/Jack Straw (1946-), UK Labour Party politician, foreign secretary 2001-2006/

石竹屬 石竹属 [shí zhú shǔ] /Dianthus genus (carnations and pinks)/

石柱 石柱 [Shí zhù] /Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing/

石柱土家族自治縣 石柱土家族自治县 [Shí zhù Tǔ jiā zú zì zhì xiàn] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

石柱縣 石柱县 [Shí zhù xiàn] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

石柱土家族自治縣 石柱土家族自治县 [Shí zhù Tǔ jiā zú zì zhì xiàn] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

石柱縣 石柱县 [Shí zhù xiàn] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/

勢子 势子 [shì zi5] /gesture/posture/

十字 十字 [shí zì] /cross road/cross-shaped/crucifix/the character ten/

士子 士子 [shì zǐ] /official/scholar (old)/

師資 师资 [shī zī] /qualified teachers/teachers/

式子 式子 [shì zi5] /formula/mathematical expression/

拭子 拭子 [shì zi5] /swab/cotton pad/smear (for medical test)/

柿子 柿子 [shì zi5] /persimmon/CL:個|个[gè]/

獅子 狮子 [Shī zǐ] /Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

獅子 狮子 [shī zi5] /lion/CL:隻|只[zhī],頭|头[tóu]/

蝨子 虱子 [shī zi5] /louse (Pediculus humanus)/

識字 识字 [shí zì] /to learn to read/

獅子狗 狮子狗 [shī zi5 gǒu] /Pekingese/Pekinese/

十字花科 十字花科 [shí zì huā kē] /Cruciferae or Brassicaceae (taxonomic family including Brassica etc whose flowers have a cross of 4 petals)/

十字架 十字架 [shí zì jià] /cross/crucifix/yoke one has to endure/

柿子椒 柿子椒 [shì zi5 jiāo] /pimento pepper (Capsicum spp.)/bell pepper/

十字架刑 十字架刑 [shí zì jià xíng] /crucifiction/

十字軍 十字军 [shí zì jūn] /crusaders/army of crusaders/the Crusades/

十字軍東征 十字军东征 [shí zì jūn dōng zhēng] /the Crusades/crusaders' eastern expedition/

十字軍遠征 十字军远征 [shí zì jūn yuǎn zhēng] /the Crusades/

獅子林園 狮子林园 [Shī zi5 Lín yuán] /Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu/

識字率 识字率 [shí zì lu:4] /literacy rate/

十字路口 十字路口 [shí zì lù kǒu] /crossroads/intersection/

石子兒 石子儿 [shí zǐ r5] /cobble/

獅子山 狮子山 [Shī zi5 shān] /Shizishan or Lion Mountain/Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui/

獅子山 狮子山 [Shī zi5 shān] /Shizishan or Lion Mountain/Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui/

獅子山區 狮子山区 [Shī zi5 shān qū] /Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui/

獅子山 狮子山 [Shī zi5 shān] /Shizishan or Lion Mountain/Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui/

獅子山區 狮子山区 [Shī zi5 shān qū] /Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tóng líng shì], Anhui/

獅子頭 狮子头 [shī zi5 tóu] /lit. lion's head/pork meatballs/

十字頭螺刀 十字头螺刀 [shí zì tóu luó dāo] /Phillips screwdriver (i.e. with cross slit)/

獅子鄉 狮子乡 [Shī zǐ xiāng] /Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan/

十字形 十字形 [shí zì xíng] /cruciform/cross shape/

十字繡 十字绣 [shí zì xiù] /cross-stitch/

獅子座 狮子座 [Shī zi5 zuò] /Leo (constellation and sign of the zodiac)/

世宗 世宗 [Shì zōng] /Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented/

失縱 失纵 [shī zòng] /disappear/

失蹤 失踪 [shī zōng] /to be missing/to disappear/unaccounted for/

師宗 师宗 [Shī zōng] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/

師宗 师宗 [Shī zōng] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/

師宗縣 师宗县 [Shī zōng xiàn] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/

世宗大王 世宗大王 [Shì zōng dà wáng] /Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented/

師宗縣 师宗县 [Shī zōng xiàn] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan/

勢族 势族 [shì zú] /influential family/powerful clan/

十足 十足 [shí zú] /ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)/

士卒 士卒 [shì zú] /soldier/private (army)/

士族 士族 [shì zú] /land-owning class, esp. during Wei, Jin and North-South dynasties 魏晉南北朝|魏晋南北朝/

失足 失足 [shī zú] /to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life/

始祖 始祖 [shǐ zǔ] /primogenitor/founder of a school or trade/

實足 实足 [shí zú] /full/complete/all of/

氏族 氏族 [shì zú] /clan/

使醉 使醉 [shǐ zuì] /to intoxicate/

石嘴山 石嘴山 [Shí zuǐ shān] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/

石咀山區 石咀山区 [Shí jǔ shān qū] /variant of 石嘴山區|石嘴山区[Shí zuǐ shān qū]/Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/

石嘴山區 石嘴山区 [Shí zuǐ shān qū] /Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/

石嘴山 石嘴山 [Shí zuǐ shān] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/

石嘴山市 石嘴山市 [Shí zuǐ shān shì] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/

石嘴山區 石嘴山区 [Shí zuǐ shān qū] /Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/

石嘴山市 石嘴山市 [Shí zuǐ shān shì] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/

世尊 世尊 [shì zūn] /World Honored One/Revered One of the World (Buddha)/

師尊 师尊 [shī zūn] /teacher/master/

釋尊 释尊 [Shì zūn] /another name for Sakyamuni 釋迦牟尼佛|释迦牟尼佛, the historical Buddha/

始祖鳥 始祖鸟 [shǐ zǔ niǎo] /Archaeopteryx/

石作 石作 [shí zuò] /masonry workshop/

視作 视作 [shì zuò] /to regard as/to treat as/

試作 试作 [shì zuò] /to attempt/test run/

靜岡縣 静冈县 [Jìng gāng xiàn] /Shizuoka prefecture southwest of Tōkyō, Japan/

使作嘔 使作呕 [shǐ zuò ǒu] /to sicken/

始作俑者 始作俑者 [shǐ zuò yǒng zhě] /lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)/fig. the originator of an evil practice/

汀 汀 [tīng] /sandbar/shoal/sandbank/

汀洲 汀洲 [tīng zhōu] /shoal/islet in a stream/

汀渚 汀渚 [tīng zhǔ] /shoal/islet in a stream/

海塗 海涂 [hǎi tú] /tidal marsh/shoal/shallows/

淺灘 浅滩 [qiǎn tān] /shallows/shoal/sandbar/

淺礁 浅礁 [qiǎn jiāo] /shallow reef/shoal/

灘 滩 [tān] /beach/shoal/CL:片[piàn]/

魚群 鱼群 [yú qún] /shoal of fish/

礁 礁 [jiāo] /reef/shoal rock/

休克 休克 [xiū kè] /shock (loanword)/to go into shock/

震動 震动 [zhèn dòng] /to shake/to vibrate/to strongly affect/shock/vibration/

減震器 减震器 [jiǎn zhèn qì] /shock-absorber/

減振 减振 [jiǎn zhèn] /shock absorption/vibration dampening/

減震 减震 [jiǎn zhèn] /shock absorption/damping/

側目 侧目 [cè mù] /to raise eyebrows/to cast sidelong glances (expressing fear or indignation)/shocked/surprised/

心動 心动 [xīn dòng] /heartbeat/palpitation/one's heartbeat quickens/tachycardia/fig. emotionally affected/aroused (of desire, emotion, interest etc)/startled/shocked/perturbed/

怛 怛 [dá] /distressed/alarmed/shocked/grieved/

震 震 [zhèn] /to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦[bā guà], symbolizing thunder/☳/

瞪目凝視 瞪目凝视 [dèng mù níng shì] /in a catatonic state/shocked and stunned (idiom)/

不像話 不像话 [bù xiàng huà] /unreasonable/shocking/outrageous/

不象話 不象话 [bù xiàng huà] /unreasonable/shocking/outrageous/also written 不像話|不像话/

動魄 动魄 [dòng pò] /shocking/shattering/

愕然 愕然 [è rán] /shocking/amazing/

雷人 雷人 [léi rén] /(Internet slang) shocking/appalling/terrifying/terrific/

震撼 震撼 [zhèn hàn] /to shake/to vibrate/to shock/to stun/shocking/stunning/fig. mind-blowing/

震撼性 震撼性 [zhèn hàn xìng] /shocking/

駭人 骇人 [hài rén] /terrifying/shocking/dreadful/

駭人聽聞 骇人听闻 [hài rén tīng wén] /shocking/horrifying/atrocious/terrible/

防震 防震 [fáng zhèn] /shockproof/to guard against earthquakes/

經撞 经撞 [jīng zhuàng] /shock-resistant/

激波 激波 [jī bō] /shock wave/

衝擊波 冲击波 [chōng jī bō] /blast wave/shock wave/fig. having wide repercussions/

劣質 劣质 [liè zhì] /shoddy/of poor quality/

蹩腳 蹩脚 [bié jiǎo] /inferior/shoddy/lousy/lame/

拿不出手 拿不出手 [ná bù chū shǒu] /not presentable/shoddy and too embarrassing to show/

履 履 [lu:3] /shoe/to tread on/

舄 舄 [xì] /shoe/slipper/

躧 躧 [xǐ] /shoe/to step/

鞋 鞋 [xié] /shoe/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]/

鞋子 鞋子 [xié zi5] /shoe/

鞋拔 鞋拔 [xié bá] /shoe horn/

鞋墊 鞋垫 [xié diàn] /insole/shoe insert/

鞋帶 鞋带 [xié dài] /shoelace/

楥 楦 [xuàn] /(wooden) shoe last/variant of 楦[xuàn]/

楦頭 楦头 [xuàn tou5] /toe box (of a shoe)/shoe last (shoemaker's tool)/

皮鞋匠 皮鞋匠 [pí xié jiàng] /shoemaker/

製鞋匠 制鞋匠 [zhì xié jiàng] /shoemaker/cobbler/

製鞋工人 制鞋工人 [zhì xié gōng rén] /shoemaker/cobbler/

鞋匠 鞋匠 [xié jiang5] /shoemaker/cobbler/

皮鞋油 皮鞋油 [pí xié yóu] /shoe polish/

鞋油 鞋油 [xié yóu] /shoe polish/

履帶 履带 [lu:3 dài] /caterpillar track/shoes and belt/

鞋襪 鞋袜 [xié wà] /shoes and socks/

毛窩 毛窝 [máo wō] /cotton-padded shoes/(old) shoes made of woven grass, padded with feathers/

楦子 楦子 [xuàn zi5] /shoe tree/hat block/

鞋楦 鞋楦 [xié xuàn] /shoe tree/

哇靠 哇靠 [wā kào] /(lit.) I cry!/Oh, bosh!/Shoot!/(Taiwanese 我哭, POJ pr. [goá khàu])/

暈死 晕死 [yūn sǐ] /Geez!/Shoot!/No way!/

射手 射手 [shè shǒu] /archer/shooter/marksman/(football etc) striker/

交火 交火 [jiāo huǒ] /fire-fight/shooting/

槍擊 枪击 [qiāng jī] /to shoot with a gun/shooting incident/

點射 点射 [diǎn shè] /to fire in bursts/shooting intermittently/

點發 点发 [diǎn fā] /to fire in bursts/shooting intermittently/

射擊比賽 射击比赛 [shè jī bǐ sài] /shooting match/

靶場 靶场 [bǎ chǎng] /shooting range/range/

槍聲 枪声 [qiāng shēng] /crack/shooting sound/gunshot/

流星 流星 [liú xīng] /meteor/shooting star/

勁射 劲射 [jìng shè] /shooting vigorously (with gun)/power shot (e.g. in soccer)/

秧 秧 [yāng] /shoots/sprouts/

蘗 蘗 [niè] /shoots from an old stump/

商店 商店 [shāng diàn] /store/shop/CL:家[jiā],個|个[gè]/

商舖 商铺 [shāng pù] /shop/store/

壚 垆 [lú] /clay/shop/

字號 字号 [zì hao5] /character size/font size/fame/reputation/shop/name of a shop/

店 店 [diàn] /inn/shop/store/CL:家[jiā]/

店鋪 店铺 [diàn pù] /store/shop/

鋪 铺 [pù] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/

鋪子 铺子 [pù zi5] /store/shop/

鋪家 铺家 [pù jiā] /store/shop/

鋪戶 铺户 [pù hù] /store/shop/

零售店 零售店 [líng shòu diàn] /shop/retail store/

館 馆 [guǎn] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jiā]/

貨比三家不吃虧 货比三家不吃亏 [huò bǐ sān jiā bù chī kuī] /shop around first and you won't get ripped off (idiom)/

伙計 伙计 [huǒ ji5] /partner/fellow/mate/waiter/servant/shop assistant/

導購 导购 [dǎo gòu] /shopper's guide/shop assistant/sales staff/

店伙 店伙 [diàn huǒ] /shop assistant/shop clerk/

店員 店员 [diàn yuán] /shop assistant/salesclerk/salesperson/

營業員 营业员 [yíng yè yuán] /clerk/shop assistant/CL:個|个[gè]/

店伙 店伙 [diàn huǒ] /shop assistant/shop clerk/

老字號 老字号 [lǎo zì hào] /shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation/

鋪底 铺底 [pù dǐ] /shop fittings/

店面 店面 [diàn miàn] /shop front/

門臉 门脸 [mén liǎn] /shop front/facade/

門面 门面 [mén mian5] /shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige/

坐商 坐商 [zuò shāng] /tradesman/shopkeeper/

掌櫃 掌柜 [zhǎng guì] /shopkeeper/

行頭 行头 [háng tóu] /team leader (archaic)/shopkeeper (archaic)/

零售商 零售商 [líng shòu shāng] /retailer/shopkeeper/retail merchant/

店主 店主 [diàn zhǔ] /shop owner/

財東 财东 [cái dōng] /shop owner/moneybags/

導購 导购 [dǎo gòu] /shopper's guide/shop assistant/sales staff/

購物 购物 [gòu wù] /shopping/

血拼 血拼 [xuè pīn] /shopping as a fun pastime (loanword)/

購物袋 购物袋 [gòu wù dài] /shopping bag/

購物手推車 购物手推车 [gòu wù shǒu tuī chē] /shopping cart/

購物車 购物车 [gòu wù chē] /shopping cart/

商城 商城 [shāng chéng] /shopping center/department store/

商場 商场 [shāng chǎng] /shopping mall/shopping center/department store/emporium/CL:家[jiā]/the business world/

購物中心 购物中心 [gòu wù zhōng xīn] /shopping center/

商場 商场 [shāng chǎng] /shopping mall/shopping center/department store/emporium/CL:家[jiā]/the business world/

貿易中心 贸易中心 [mào yì zhōng xīn] /trade center/shopping mall/

購物大廈 购物大厦 [gòu wù dà shà] /shopping mall/

購物廣場 购物广场 [gòu wù guǎng chǎng] /shopping mall/

鋪保 铺保 [pù bǎo] /shop's guarantee/

貨架 货架 [huò jià] /shelf for goods/shop shelf/

幌子 幌子 [huǎng zi5] /shop sign/signboard/(fig.) pretense/

招牌 招牌 [zhāo pai5] /signboard/shop sign/reputation of a business/

陳貨 陈货 [chén huò] /shop-worn goods/remnants/

岸 岸 [àn] /bank/shore/beach/coast/CL:個|个[gè]/

岸邊 岸边 [àn biān] /shore/

浦 浦 [pǔ] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/

海濱 海滨 [hǎi bīn] /shore/seaside/

涯 涯 [yá] /border/horizon/shore/

漘 漘 [chún] /shore/

澨 澨 [shì] /bank/shore/name of a river/

濱 滨 [bīn] /shore/beach/coast/bank/to border on/

畔 畔 [pàn] /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/

陸 陆 [lù] /shore/land/continent/

岸標 岸标 [àn biāo] /lighthouse/shore beacon/

海岸線 海岸线 [hǎi àn xiàn] /coastline/seaboard/shoreline/

水滸 水浒 [shuǐ hǔ] /edge of the water/shore or sea, lake or river/seashore/

水邊 水边 [shuǐ biān] /edge of the water/shore or sea, lake or river/seashore/

低矮 低矮 [dī ǎi] /short/low/

俴 俴 [jiàn] /short/shallow/thin plate/

小結 小结 [xiǎo jié] /summary/short/brief/wrap-up/

局促 局促 [jú cù] /narrow (surrounding)/short (of time)/

矬 矬 [cuó] /short/dwarfish/

短 短 [duǎn] /short/brief/to lack/weak point/fault/

矮 矮 [ǎi] /low/short (in length)/

空頭 空头 [kōng tóu] /short (finance)/

輊 轾 [zhì] /back and lower of chariot/short/low/

短缺 短缺 [duǎn quē] /shortage/

缺乏 缺乏 [quē fá] /to lack/to be short of/lack/shortage/

荒 荒 [huāng] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/

缺少 缺少 [quē shǎo] /lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack/

氣喘 气喘 [qì chuǎn] /labored breathing/shortage of breath due to poor lung capacity/asthma/

電荒 电荒 [diàn huāng] /shortage of electricity/

缺錢 缺钱 [quē qián] /shortage of money/

襖 袄 [ǎo] /coat/jacket/short and lined coat or robe/

襖子 袄子 [ǎo zi5] /coat/jacket/short and lined coat or robe/

矮小 矮小 [ǎi xiǎo] /short and small/low and small/undersized/

矮胖 矮胖 [ǎi pàng] /short and stout/dumpy/roly-poly/

胖墩墩 胖墩墩 [pàng dūn dūn] /short and stout/heavy-set/

一暴十寒 一暴十寒 [yī pù shí hán] /one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp/sporadic effort/short attention span/

一曝十寒 一曝十寒 [yī pù shí hán] /one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp/sporadic effort/lack of sticking power/short attention span/

有始無終 有始无终 [yǒu shǐ wú zhōng] /to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/

有頭無尾 有头无尾 [yǒu tóu wú wěi] /to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/

為德不卒 为德不卒 [wéi dé bù zú] /to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/

為德不終 为德不终 [wéi dé bù zhōng] /to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/

牏 牏 [tóu] /short board/plank/

唈 唈 [yì] /palpitation/short breathing/

矮小精悍 矮小精悍 [ǎi xiǎo jīng hàn] /short but intrepid (idiom)/

短路 短路 [duǎn lù] /short circuit/

襦 襦 [rú] /jacket/short coat/

故障 故障 [gù zhàng] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/

短處 短处 [duǎn chù] /shortcoming/defect/fault/one's weak points/

缺失 缺失 [quē shī] /deficiency/shortcoming/hiatus/

缺點 缺点 [quē diǎn] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]/

違失 违失 [wéi shī] /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/

毛病 毛病 [máo bìng] /fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]/

跋語 跋语 [bá yǔ] /short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc/

題跋 题跋 [tí bá] /short comments/preface and postscript/

便道 便道 [biàn dào] /pavement/sidewalk/shortcut/makeshift road/

徑道 径道 [jìng dào] /path/short-cut/

快捷 快捷 [kuài jié] /quick/fast/nimble/agile/(computer) shortcut/

快捷方式 快捷方式 [kuài jié fāng shì] /(computer) shortcut/

捷徑 捷径 [jié jìng] /shortcut/

近路 近路 [jìn lù] /shortcut/

近道 近道 [jìn dào] /shortcut/a quicker method/

快捷鍵 快捷键 [kuài jié jiàn] /(computer) shortcut key/hotkey/

短距離 短距离 [duǎn jù lí] /short distance/a stone's throw away/

簡短 简短 [jiǎn duǎn] /brief/short-duration/

撱 撱 [tuǒ] /clip/shorten/throw away/

減刑 减刑 [jiǎn xíng] /to reduce penalty/shortened or commuted (judicial) sentence/

弄短 弄短 [nòng duǎn] /to shorten/shortening/

酥鬆 酥松 [sū sōng] /loose/shortening (fat used in cooking cakes)/

酥鬆油脂 酥松油脂 [sū sōng yóu zhī] /shortening (fat used in cooking cakes)/

最近 最近 [zuì jìn] /recent/recently/these days/latest/soon/nearest (of locations)/shortest (of routes)/

缺口 缺口 [quē kǒu] /nick/jag/gap/shortfall/

缺少 缺少 [quē shǎo] /lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack/

短片 短片 [duǎn piàn] /short film/video clip/

翾 翾 [xuān] /flirtatious/short flight/

平米 平米 [píng mǐ] /square meter/short for 平方米/

隆 隆 [Lóng] /surname Long/short for 吉隆坡[Jí lóng pō], Kuala Lumpur/

簡稱 简称 [jiǎn chēng] /abbreviation/short form/

簡縮 简缩 [jiǎn suō] /abbreviation/short form/

親們 亲们 [qīn men5] /darlings/fans/followers/short form of 親愛的們|亲爱的们/

衡酌 衡酌 [héng zhuó] /to weigh and consider/to deliberate/short form of idiom 衡情酌理/

短衣 短衣 [duǎn yī] /short garment/short jacket/

褉 褉 [xiē] /short garments/

粘米 粘米 [nián mǐ] /sticky rice/short-grain rice/Oryza sativa var. japonica/also written 黏米/

黏米 黏米 [nián mǐ] /sticky rice/short-grain rice/Oryza sativa var. japonica/also written 粘米/

鬙 鬙 [sēng] /short hair/unkempt/

速記 速记 [sù jì] /shorthand/

豱 豱 [wēn] /short-headed pig/

文明小史 文明小史 [Wén míng Xiǎo shǐ] /Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Lǐ Bó yuán] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Lǐ Bǎo jiā] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Bā guó Lián jūn]/

短促 短促 [duǎn cù] /short in time/fleeting/brief/gasping (breath)/curt (tone of voice)/

短衣 短衣 [duǎn yī] /short garment/short jacket/

箍節兒 箍节儿 [gū jie5 r5] /short length/small section or portion/

決選名單 决选名单 [jué xuǎn míng dān] /short list/

預選 预选 [yù xuǎn] /preselection/short-listing/primary election/

曇花一現 昙花一现 [tán huā yī xiàn] /lit. the night blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived/

熱度 热度 [rè dù] /temperature/heat/short-lived enthusiasm/

春夢 春梦 [chūn mèng] /spring dream/short-lived illusion/erotic dream/

旋即 旋即 [xuán jí] /soon after/shortly/

早日 早日 [zǎo rì] /soon/shortly/on a day quite soon/promptly/

頃之 顷之 [qǐng zhī] /in a moment/shortly after/

向 向 [xiàng] /towards/to face/to turn towards/direction/to support/to side with/shortly before/formerly/always/all along/

曏 曏 [xiàng] /variant of 向, direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/to side with/to be partial to/all along (previously)/

有頃 有顷 [yǒu qǐng] /shortly thereafter/for a moment/

蓉 蓉 [Róng] /short name for Chengdu 成都[Chéng dū]/

渝 渝 [Yú] /short name for Chongqing 重慶|重庆[Chóng qìng]/old name of Jialing river 嘉陵江[Jiā líng jiāng] in Sichuan/

閩 闽 [Mǐn] /short name for Fujian province 福建[Fú jiàn]/also pr. [Mín]/

隴 陇 [Lǒng] /short name for Gansu province 甘肅省|甘肃省[Gān sù Shěng]/

粵 粤 [Yuè] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guǎng dōng]/

筑 筑 [Zhù] /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Guì yáng]/

冀 冀 [Jì] /short name for Hebei 河北 province/surname Ji/

遼 辽 [Liáo] /short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liáo níng] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/

滬 沪 [Hù] /short name for Shanghai/

晉 晋 [Jìn] /surname Jin/the Jin Dynasties (265-420)/Western Jin 西晉|西晋[Xī Jìn] (265-316), Eastern Jin 東晉|东晋[Dōng Jìn] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shān xī]/

蜀 蜀 [Shǔ] /short name for Sichuan 四川[Sì chuān] province/one of the Three Kingdoms 三國|三国[Sān guó] after the fall of the Han dynasty/

札 札 [zhá] /short note/

條子 条子 [tiáo zi5] /short note/slip of paper/stripe/cop (slang)/(old) prostitute/

乏 乏 [fá] /short of/tired/

不便 不便 [bù biàn] /inconvenient/inappropriate/unsuitable/short of cash/

缺衣少食 缺衣少食 [quē yī shǎo shí] /short of food and clothing/destitute/

緊 紧 [jǐn] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/

中短債 中短债 [zhōng duǎn zhài] /short or medium term loan/

小段子 小段子 [xiǎo duàn zi5] /short paragraph/news article/

短傳 短传 [duǎn chuán] /short pass (in ball game)/

旬日 旬日 [xún rì] /(literary) ten days/short period/

旬朔 旬朔 [xún shuò] /ten days/one month/short period/

一陣子 一阵子 [yī zhèn zi5] /short period of time/while (time)/fit of anger/

片刻 片刻 [piàn kè] /short period of time/a moment/

臾須 臾须 [yú xū] /short period of time/a moment/

陣 阵 [zhèn] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/

矮子 矮子 [ǎi zi5] /short person/dwarf/

短程 短程 [duǎn chéng] /short range/

短打扮 短打扮 [duǎn dǎ ban5] /shorts/tight-fitting clothes/

短褲 短裤 [duǎn kù] /shorts/breechcloth/knee breeches/

衩 衩 [chǎ] /open seam of a garment/shorts/panties/

目光如豆 目光如豆 [mù guāng rú dòu] /short-sighted/limited vision/

眼光短 眼光短 [yǎn guāng duǎn] /short-sighted/

眼皮子淺 眼皮子浅 [yǎn pí zi5 qiǎn] /short-sighted/

短見 短见 [duǎn jiàn] /short-sighted/suicide/

見識淺 见识浅 [jiàn shi5 qiǎn] /short-sighted/

近視 近视 [jìn shì] /shortsighted/nearsighted/myopia/

鼠目寸光 鼠目寸光 [shǔ mù cùn guāng] /short-sighted/

覷覷眼 觑觑眼 [qù qù yǎn] /myopia/nearsightedness/shortsightedness/

小品 小品 [xiǎo pǐn] /short, simple literary or artistic creation/essay/skit/

襡 襡 [shú] /short skirt or tunic/

短袖 短袖 [duǎn xiù] /short sleeves/short-sleeved shirt/

短袖 短袖 [duǎn xiù] /short sleeves/short-sleeved shirt/

猲 猲 [xiē] /short-snout dog/

花槍 花枪 [huā qiāng] /short spear (arch.)/fig. trickery/

矮桿品種 矮杆品种 [ǎi gǎn pǐn zhǒng] /short-stalked variety/short straw variety/

矮莖朱砂根 矮茎朱砂根 [ǎi jīng zhū shā gēn] /short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis)/

跬 跬 [kuǐ] /brief/short step/

傳奇 传奇 [chuán qí] /legendary/fantasy saga/romance/short stories of the Tang and Song Dynasty/

短篇小說 短篇小说 [duǎn piān xiǎo shuō] /narrative/short story/

矮桿品種 矮杆品种 [ǎi gǎn pǐn zhǒng] /short-stalked variety/short straw variety/

隹 隹 [zhuī] /short-tailed bird/

短距起落飛機 短距起落飞机 [duǎn jù qǐ luò fēi jī] /short take-off and landing aircraft/

心急 心急 [xīn jí] /hurried/ruffled/impatient/short-tempered/

短時間 短时间 [duǎn shí jiān] /short term/short time/

短期 短期 [duǎn qī] /short-term/

短線 短线 [duǎn xiàn] /short term/

短期融資 短期融资 [duǎn qī róng zī] /short term financing/

短期投資 短期投资 [duǎn qī tóu zī] /short term investment/

拆借 拆借 [chāi jiè] /short term loan/

短債 短债 [duǎn zhài] /short term loan/

同業拆借 同业拆借 [tóng yè chāi jiè] /call loan/short term loan within banking/

短時語音記憶 短时语音记忆 [duǎn shí yǔ yīn jì yì] /short-term phonological memory/

短時儲存 短时储存 [duǎn shí chǔ cún] /short-term storage/store/

短時間 短时间 [duǎn shí jiān] /short term/short time/

短訓班 短训班 [duǎn xùn bān] /short training course/

矮樹 矮树 [ǎi shù] /short tree/bush/shrub/

小遊 小游 [xiǎo yóu] /outing/short trip/

短波 短波 [duǎn bō] /short-wave (radio)/

短波長 短波长 [duǎn bō cháng] /short wavelength/

蜥 蜥 [xī] /see 蜥蜴[xī yì], lizard/shorty (contemptuous term for short person)/chameleon/Eumeces latiscutatus/

中彈 中弹 [zhòng dàn] /hit by a bullet/shot/

中槍 中枪 [zhòng qiāng] /to be hit by a gun/shot/

彈 弹 [dàn] /crossball/bullet/shot/shell/ball/

注射劑 注射剂 [zhù shè jì] /injection/shot/

鐵砂 铁砂 [tiě shā] /shot (in shotgun)/pellets/

正太控 正太控 [zhèng tài kòng] /shotacon (Japanese loanword)/manga or anime genre depicting young boys in an erotic manner/

獵槍 猎枪 [liè qiāng] /hunting gun/shotgun/

霰彈槍 霰弹枪 [xiàn dàn qiāng] /shotgun/

因孕而婚 因孕而婚 [yīn yùn ér hūn] /shotgun wedding (idiom)/

鉛球 铅球 [qiān qiú] /shot put (athletics event)/

収 収 [shōu] /variant of 收[shōu]/

受 受 [shòu] /to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to stand/pleasant/(passive marker)/

售 售 [shòu] /to sell/to make or carry out (a plan or intrigue etc)/

壽 寿 [Shòu] /surname Shou/

壽 寿 [shòu] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/

守 守 [shǒu] /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/

手 手 [shǒu] /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]/

授 授 [shòu] /to teach/to instruct/to award/to give/

掱 掱 [shǒu] /variant of 手[shǒu] in 扒手[pá shǒu]/

收 收 [shōu] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/

熟 熟 [shóu] /see 熟[shú]/

狩 狩 [shòu] /to hunt/to go hunting (as winter sport in former times)/hunting dog/imperial tour/

獣 獣 [shòu] /Japanese variant of 獸|兽/

獸 兽 [shòu] /beast/animal/beastly/bestial/

痩 痩 [shòu] /Japanese variant of 瘦[shòu]/

瘦 瘦 [shòu] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/

綬 绶 [shòu] /cord on a seal/

艏 艏 [shǒu] /bow of a ship/

首 首 [shǒu] /head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc/

手把 手把 [shǒu bà] /handle/

首辦 首办 [shǒu bàn] /first organized/to run sth for the first time/

手扳葫蘆 手扳葫芦 [shǒu bān hú lu5] /lever hoist pulley/

手板葫蘆 手板葫芦 [shǒu bǎn hú lu5] /lever pulley block/

手包 手包 [shǒu bāo] /handbag/

收報 收报 [shōu bào] /to receive mail/to receive a telegraph/

收報機 收报机 [shōu bào jī] /telegraph receiver/

受保人 受保人 [shòu bǎo rén] /the insured person/the person covered by an insurance policy/

收報人 收报人 [shōu bào rén] /recipient (of mail or a message)/

收報室 收报室 [shōu bào shì] /mail room/radio reception room/

壽保險公司 寿保险公司 [shòu bǎo xiǎn gōng sī] /life insurance company/

收報員 收报员 [shōu bào yuán] /telegraph operator/

受保障監督的設施 受保障监督的设施 [shòu bǎo zhàng jiān dū de5 shè shī] /safeguarded facility/

守備 守备 [shǒu bèi] /to garrison/to stand guard/on garrison duty/

手背 手背 [shǒu bèi] /back of the hand/

手臂 手臂 [shǒu bì] /arm/helper/

手邊 手边 [shǒu biān] /on hand/at hand/

收編 收编 [shōu biān] /to incorporate into one's troops/to weave in/

手錶 手表 [shǒu biǎo] /wrist watch/CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè]/

受癟 受瘪 [shòu biě] /discomfited/to get into a mess/

壽比南山 寿比南山 [shòu bǐ Nán shān] /Live as long as Mt Nan! (idiom, conventional greeting)/We wish you a Happy Birthday and many more of them./

受病 受病 [shòu bìng] /to fall ill/

守兵 守兵 [shǒu bīng] /guard/garrison soldier/

手柄 手柄 [shǒu bǐng] /handle/video game controller/

收兵 收兵 [shōu bīng] /to retreat/to withdraw troops/to recall troops/fig. to finish work/to wind up/to call it a day/used with negatives: the task is far from over/

獸病理學 兽病理学 [shòu bìng lǐ xué] /veterinary pathology/

手脖子 手脖子 [shǒu bó zi5] /wrist (dialect)/

受不了 受不了 [shòu bù liǎo] /unbearable/unable to endure/can't stand/

手不釋卷 手不释卷 [shǒu bù shì juàn] /lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent and hardworking/

壽材 寿材 [shòu cái] /coffin/

守財奴 守财奴 [shǒu cái nú] /miser/scrooge/

收藏 收藏 [shōu cáng] /to hoard/to collect/collection/to bookmark (Internet)/

收藏夾 收藏夹 [shōu cáng jiā] /favorites folder (web browser)/

收藏家 收藏家 [shōu cáng jiā] /a collector (e.g. of artworks)/

收殘綴軼 收残缀轶 [shōu cán zhuì yì] /to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)/

手冊 手册 [shǒu cè] /manual/handbook/

首層 首层 [shǒu céng] /first floor/ground floor/

收場 收场 [shōu chǎng] /the end/an ending/to wind down/to conclude/

瘦長 瘦长 [shòu cháng] /slim/

首倡 首倡 [shǒu chàng] /to initiate/

受潮 受潮 [shòu cháo] /damp/affected by damp and cold/

守車 守车 [shǒu chē] /guard's van (on train)/caboose/

手掣 手掣 [shǒu chè] /handbrake/game controller (Cantonese)/

壽辰 寿辰 [shòu chén] /birthday (of an old person)/

守成 守成 [shǒu chéng] /to preserve the accomplishments of previous generations/to carry on the good work of one's predecessors/

收成 收成 [shōu chéng] /harvest/

受懲罰 受惩罚 [shòu chéng fá] /punished/

受持 受持 [shòu chí] /to accept and maintain faith (Buddhism)/

受寵 受宠 [shòu chǒng] /to receive favor (from superior)/favored/pampered/

受寵若驚 受宠若惊 [shòu chǒng ruò jīng] /overwhelmed by favor from superior (humble expr.)/

首創 首创 [shǒu chuàng] /to create/original creation/to be the first to do sth/

首創者 首创者 [shǒu chuàng zhě] /creator/originator/first proponent/

手錘 手锤 [shǒu chuí] /mallet/drumstick/

受詞 受词 [shòu cí] /object (linguistics)/

收詞 收词 [shōu cí] /to collect words/to harvest entries for a dictionary/

首次 首次 [shǒu cì] /first/first time/for the first time/

首次公開招股 首次公开招股 [shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ] /initial public offering (IPO)/

首次注視時間 首次注视时间 [shǒu cì zhù shì shí jiān] /first fixation duration/

壽縣 寿县 [Shòu xiàn] /Shou county in Lu'an 六安[Lù ān], Anhui/

收存 收存 [shōu cún] /to receive for storage/delivery of goods/to gather and store/to store safely/safe keeping/

收存箱 收存箱 [shōu cún xiāng] /delivery box/drop box/

受挫 受挫 [shòu cuò] /thwarted/obstructed/setback/

手打 手打 [shǒu dǎ] /hand typewriter (as opposed to electric typewriter), abbr. for 手打字機|手打字机/

綬帶 绶带 [shòu dài] /ribbon (as a decoration)/cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor)/

手搭涼棚 手搭凉棚 [shǒu dā liáng péng] /to shade one's eyes with one's hand/

首當其衝 首当其冲 [shǒu dāng qí chōng] /to bear the brunt/

受到 受到 [shòu dào] /to receive/to suffer/obtained/given/

收到 收到 [shōu dào] /to receive/

手嶌葵 手嶌葵 [Shǒu dǎo Kuí] /TESHIMA Aoi (1987-), Japanese female pop singer/

手到拈來 手到拈来 [shǒu dào nián lái] /stretch a hand and grab it (idiom); easy to do/

手到擒來 手到擒来 [shǒu dào qín lái] /stretch a hand and grab it (idiom); very easy/

受到影響 受到影响 [shòu dào yǐng xiǎng] /affected (usually adversely)/to suffer/

手打字機 手打字机 [shǒu dǎ zì jī] /hand typewriter (as opposed to electric typewriter)/

守敵 守敌 [shǒu dí] /enemy defense/enemy garrison/

手電 手电 [shǒu diàn] /flashlight/torch/

受電弓 受电弓 [shòu diàn gōng] /pantograph (transportation)/

手電筒 手电筒 [shǒu diàn tǒng] /flashlight/electric hand torch/

手定 手定 [shǒu dìng] /to set down (rules)/to institute/

手動 手动 [shǒu dòng] /manual/manually operated/manual gear-change/

收冬 收冬 [shōu dōng] /harvest season/autumn/

手動變速器 手动变速器 [shǒu dòng biàn sù qì] /manual gearbox/manual transmission/

手動擋 手动挡 [shǒu dòng dǎng] /manual gear-change/shift stick/

首度 首度 [shǒu dù] /first time/

首都 首都 [shǒu dū] /capital (city)/CL:個|个[gè]/

手段 手段 [shǒu duàn] /method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[gè]/

首都國際機場 首都国际机场 [Shǒu dū Guó jì Jī chǎng] /Beijing Capital International Airport/

首都機場 首都机场 [shǒu dū jī chǎng] /Beijing airport (PEK)/also translated as Capital airport/

首都經濟貿易大學 首都经济贸易大学 [Shǒu dū Jīng jì Mào yì Dà xué] /Capital University of Economics and Business (Beijing)/

首都經貿大學 首都经贸大学 [Shǒu dū Jīng mào Dà xué] /Capital University of Business and Economics, Beijing/

首都劇場 首都剧场 [Shǒu dū Jù chǎng] /the Capital Theater (in Beijing)/

首都領地 首都领地 [shǒu dū lǐng dì] /capital territory/Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉/

首爾 首尔 [Shǒu ěr] /Seoul 서울, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005)/

首爾國立大學 首尔国立大学 [Shǒu ěr Guó lì Dà xué] /Seoul National University (SNU or Seoul National), Korea/

首爾市 首尔市 [Shǒu ěr Shì] /Seoul Metropolitan City, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005)/

首爾特別市 首尔特别市 [Shǒu ěr Tè bié shì] /Seoul Metropolitan City, capital of South Korea (Chinese spelling adopted in 2005)/

守法 守法 [shǒu fǎ] /to abide by the law/

手法 手法 [shǒu fǎ] /technique/trick/skill/

收發 收发 [shōu fā] /to receive and send/to receive and transmit/

首發 首发 [shǒu fā] /first issue/first public showing/

收發短信 收发短信 [shōu fā duǎn xìn] /to text/to receive and send SMS messages/

受法律保護權 受法律保护权 [shòu fǎ lu:4 bǎo hù quán] /right to protection by law (law)/

受訪 受访 [shòu fǎng] /to give an interview/to be interviewed/to respond to (questions, a survey etc)/

收房 收房 [shōu fáng] /to take as a concubine/

收方 收方 [shōu fāng] /receiving party/recipient/debit side (of balance sheet), as opposed to credit side 付方[fù fāng]/

受訪者 受访者 [shòu fǎng zhě] /participant in a survey/an interviewee/those questioned/

收發室 收发室 [shōu fā shì] /mail room/radio room (i.e. reception and transmission)/

收費 收费 [shōu fèi] /fee/charge/

收廢站 收废站 [shōu fèi zhàn] /garbage collection point/trash dump/

收費站 收费站 [shōu fèi zhàn] /tollbooth/

守分 守分 [shǒu fèn] /to abide by the law/to respect the law/

授粉 授粉 [shòu fěn] /pollination/

受俸 受俸 [shòu fèng] /to receive an official's salary/

壽豐 寿丰 [Shòu fēng] /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

手縫 手缝 [shǒu féng] /to sew by hand/hand-sewn/

手風琴 手风琴 [shǒu fēng qín] /accordion/

壽豐 寿丰 [Shòu fēng] /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

壽豐鄉 寿丰乡 [Shòu fēng xiāng] /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

壽豐鄉 寿丰乡 [Shòu fēng xiāng] /Shoufeng township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

守服 守服 [shǒu fú] /to observe mourning for one's parents/

收伏 收伏 [shōu fú] /variant of 收服[shōu fú]/

收復 收复 [shōu fù] /to recover (lost territory etc)/to recapture/

收服 收服 [shōu fú] /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/

首付 首付 [shǒu fù] /down payment/

首富 首富 [shǒu fù] /richest individual/top millionaire/

首府 首府 [shǒu fǔ] /capital city of an autonomous region/

首付款 首付款 [shǒu fù kuǎn] /down payment/

收復失地 收复失地 [shōu fù shī dì] /to recover lost territory/

壽糕 寿糕 [shòu gāo] /birthday cake/

手稿 手稿 [shǒu gǎo] /manuscript/script/

受格 受格 [shòu gé] /objective/

收割 收割 [shōu gē] /to harvest/to reap/to gather in crops/

守更 守更 [shǒu gēng] /to keep watch during the night/

收割者 收割者 [shōu gē zhě] /reaper/

守宮 守宫 [shǒu gōng] /gecko/house lizard/

手工 手工 [shǒu gōng] /handwork/manual/

收工 收工 [shōu gōng] /to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off/

手工檯 手工台 [shǒu gōng tái] /workbench/

手工業 手工业 [shǒu gōng yè] /handicraft/

手工藝 手工艺 [shǒu gōng yì] /handicraft/arts and crafts/

受夠 受够 [shòu gòu] /to have had enough of/to be fed up with/to have had one's fill of/

收購 收购 [shōu gòu] /to purchase (from various places)/to acquire (a company)/

收購要約 收购要约 [shōu gòu yāo yuē] /takeover bid/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309