軟磨硬泡 软磨硬泡 [ruǎn mó yìng pào] /to coax and pester (idiom)/to wheedle/to cajole/

軟木 软木 [ruǎn mù] /softwood/

軟木塞 软木塞 [ruǎn mù sāi] /cork/

軟呢 软呢 [ruǎn ní] /tweed/

軟泥 软泥 [ruǎn ní] /soft mud/silt/sludge/ooze (geology)/

軟泥兒 软泥儿 [ruǎn ní r5] /erhua variant of 軟泥|软泥[ruǎn ní]/

軟盤 软盘 [ruǎn pán] /floppy disk/

軟片 软片 [ruǎn piàn] /(photographic) film/

軟弱 软弱 [ruǎn ruò] /weak/feeble/flabby/

軟實力 软实力 [ruǎn shí lì] /soft power (i.e. media influence, propaganda and cultural ties in lieu of military power)/

軟糖 软糖 [ruǎn táng] /soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc)/

軟梯 软梯 [ruǎn tī] /rope ladder/

軟體 软体 [ruǎn tǐ] /software/soft-bodied (animal)/

軟體出版協會 软体出版协会 [ruǎn tǐ chū bǎn xié huì] /Software Publishers Association/

軟體動物 软体动物 [ruǎn tǐ dòng wù] /mollusk/mollusks/

軟體配送者 软体配送者 [ruǎn tǐ pèi sòng zhě] /software distributor/

軟體業 软体业 [ruǎn tǐ yè] /the software industry/

軟體業巨人 软体业巨人 [ruǎn tǐ yè jù rén] /software giant/

軟臥 软卧 [ruǎn wò] /soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk)/

軟席 软席 [ruǎn xí] /soft seat (= first class in PRC trains)/

阮咸 阮咸 [ruǎn xián] /ancient Chinese stringed instrument/

軟飲 软饮 [ruǎn yǐn] /soft drink/

軟硬不吃 软硬不吃 [ruǎn yìng bù chī] /unmoved by force or persuasion/

軟硬件 软硬件 [ruǎn yìng jiàn] /software and hardware/

軟硬兼施 软硬兼施 [ruǎn yìng jiān shī] /use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet glove/

軟飲料 软饮料 [ruǎn yǐn liào] /soft drink/

軟齦音 软龈音 [ruǎn yín yīn] /velar sound (linguistics)/

軟玉 软玉 [ruǎn yù] /nephrite/Ca(Mg,Fe)3(SiO3)4/

阮元 阮元 [Ruǎn Yuán] /scholar-official in the Qing dynasty (1764-1849)/

軟脂酸 软脂酸 [ruǎn zhī suān] /palmitic acid (chemistry)/

軟著陸 软着陆 [ruǎn zhuó lù] /soft landing (e.g. of spacecraft)/

軟坐 软坐 [ruǎn zuò] /soft seat (= first class in PRC trains)/

軟座 软座 [ruǎn zuò] /soft seat (on trains or boats)/

軟組織 软组织 [ruǎn zǔ zhī] /soft tissue/

乳白 乳白 [rǔ bái] /milky white/cream color/

乳白色 乳白色 [rǔ bái sè] /milky white/

乳白天空 乳白天空 [rǔ bái tiān kōng] /whiteout/

橡皮 橡皮 [xiàng pí] /rubber/an eraser/CL:塊|块[kuài]/

橡皮擦 橡皮擦 [xiàng pí cā] /eraser/rubber/CL:塊|块[kuài]/

橡膠 橡胶 [xiàng jiāo] /rubber/caoutchouc/

膠 胶 [jiāo] /to glue/glue/gum/rubber/

橡皮球 橡皮球 [xiàng pí qiú] /rubber ball/

橡皮筋 橡皮筋 [xiàng pí jīn] /rubber band/

猴皮筋 猴皮筋 [hóu pí jīn] /(coll.) rubber band/

皮筋 皮筋 [pí jīn] /rubber band/

雨靴 雨靴 [yǔ xuē] /rain boots/rubber boots/CL:雙|双[shuāng]/

膠布 胶布 [jiāo bù] /adhesive plaster/band-aid/rubber tape/rubberized fabric/

膠圈 胶圈 [jiāo quān] /rubber ring/gasket/

膠布 胶布 [jiāo bù] /adhesive plaster/band-aid/rubber tape/rubberized fabric/

膠輪 胶轮 [jiāo lún] /pneumatic tire/rubber tire/

橡膠樹 橡胶树 [xiàng jiāo shù] /rubber tree/

摩擦 摩擦 [mó cā] /friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦/

擦 擦 [cā] /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/

帖 帖 [tiè] /rubbing from incised inscription/

拓本 拓本 [tà běn] /rubbing of inscription/

拓片 拓片 [tà piàn] /rubbings from a tablet/

廢物 废物 [fèi wù] /rubbish/waste material/useless person/

廢話 废话 [fèi huà] /nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)/

殘渣 残渣 [cán zhā] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/

破爛 破烂 [pò làn] /worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk/

糟粕 糟粕 [zāo pò] /dross/dregs/rubbish/fig. useless residue/

垃圾桶 垃圾桶 [lā jī tǒng] /rubbish bin/Taiwan pr. [lè sè tǒng]/

垃圾箱 垃圾箱 [lā jī xiāng] /rubbish can/garbage can/trash can/

亂石 乱石 [luàn shí] /rocks/stones/rubble/riprap/

瓦礫 瓦砾 [wǎ lì] /rubble/debris/

德國麻疹 德国麻疹 [Dé guó má zhěn] /German measles/rubella/

風疹 风疹 [fēng zhěn] /rubella/urticaria/

茜 茜 [qiàn] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/

茜草 茜草 [qiàn cǎo] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/

茹藘 茹藘 [rú lu:2] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/also written 茜草/

玉紅省 玉红省 [yù hóng shěng] /rubicene (chemistry)/

銣 铷 [rú] /rubidium (chemistry)/

魔方 魔方 [mó fāng] /Rubik's cube/magic cube/

魔術方塊 魔术方块 [mó shù fāng kuài] /Rubik's cube/magic cube/

魯畢克方塊 鲁毕克方块 [Lǔ bì kè fāng kuài] /Rubik's cube/magic cube/

魯賓 鲁宾 [Lǔ bīn] /Rubin (name)/Robert E. Rubin (1938-), US Treasury Secretary 1995-1999 under President Clinton/

入稟 入禀 [rù bǐng] /to file (law)/

如臂使指 如臂使指 [rú bì shǐ zhǐ] /as the arm moves the finger (idiom)/freely and effortlessly/to have perfect command of/

盧布 卢布 [lú bù] /ruble (Russian currency) (loanword)/

乳部 乳部 [rǔ bù] /breasts/

入不敷出 入不敷出 [rù bù fū chū] /income does not cover expenditure/unable to make ends meet/

葥 葥 [qián] /Rubus palmatus/

茥 茥 [guī] /Rubus tokkura/

紅寶石 红宝石 [hóng bǎo shí] /ruby/

林心如 林心如 [lín xīn rú] /Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer/

如草 如草 [rú cǎo] /grassy/

如廁 如厕 [rú cè] /to go to the toilet/

入場 入场 [rù chǎng] /to enter the venue for a meeting/to enter into an examination/to enter a stadium, arena etc/

入場費 入场费 [rù chǎng fèi] /admission fee/

入場券 入场券 [rù chǎng quàn] /admission ticket/

入場式 入场式 [rù chǎng shì] /ceremonial entry/opening procession/

汝城 汝城 [Rǔ chéng] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan/

汝城 汝城 [Rǔ chéng] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan/

汝城縣 汝城县 [Rǔ chéng xiàn] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan/

汝城縣 汝城县 [Rǔ chéng xiàn] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chēn zhōu], Hunan/

乳齒 乳齿 [rǔ chǐ] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/

蠕蟲 蠕虫 [rú chóng] /worm/

如初 如初 [rú chū] /as before/as ever/

褥瘡 褥疮 [rù chuāng] /bedsore/

如出一轍 如出一辙 [rú chū yī zhé] /to be precisely the same/to be no different/

如此 如此 [rú cǐ] /in this way/so/

如此這般 如此这般 [rú cǐ zhè bān] /thus and so/such and such/

背包 背包 [bēi bāo] /knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]/

背囊 背囊 [bèi náng] /backpack/knapsack/rucksack/

咋呼 咋呼 [zhā hu5] /bluster/ruckus/to boast loudly/

入黨 入党 [rù dǎng] /to join a political party (esp. the Communist Party)/

入道 入道 [rù dào] /to enter the Way/to become a Daoist/

赤睛魚 赤睛鱼 [chì jīng yú] /rudd/

舵 舵 [duò] /helm/rudder/

船舵 船舵 [chuán duò] /rudder/helm of a ship/

紅潤 红润 [hóng rùn] /ruddy/rosy/florid/

赤麻鴨 赤麻鸭 [chì má yā] /Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea)/

黃鴨 黄鸭 [huáng yā] /Ruddy Shelduck (Tadorna ferruginea)/same as 赤麻鴨|赤麻鸭/

不客氣 不客气 [bù kè qi5] /you're welcome/impolite/rude/blunt/don't mention it/

不敬 不敬 [bù jìng] /disrespect/irreverent/rude/insufficiently respectful (to a superior)/

不遜 不逊 [bù xùn] /rude/impertinent/

傖 伧 [cāng] /low fellow/rustic/rude/rough/

儱 儱 [lǒng] /rude/barbarous/

幠 幠 [hū] /arrogant/rude/to cover/

怭 怭 [bì] /frivolous/rude/

無禮 无礼 [wú lǐ] /rude/rudely/

獗 獗 [jué] /unruly/rude/

粗 粗 [cū] /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/

粗獷 粗犷 [cū guǎng] /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/

野 野 [yě] /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/

魯 鲁 [lǔ] /crass/stupid/rude/

火辣 火辣 [huǒ là] /painful heat/scorching/rude and forthright/provocative/hot/sexy/

火辣辣 火辣辣 [huǒ là là] /painful heat/scorching/painful heat/rude and forthright/provocative/hot/sexy/

莽撞 莽撞 [mǎng zhuàng] /rude and impetuous/

蠻橫 蛮横 [mán hèng] /rude and unreasonable/

蠻橫無理 蛮横无理 [mán héng wú lí] /rude and unreasonable/

蠻悍 蛮悍 [mán hàn] /rude and violent/fierce and reckless/

無禮 无礼 [wú lǐ] /rude/rudely/

非禮 非礼 [fēi lǐ] /rudeness/insolence/impropriety/harassment/molestation/indecent assault/

粗語 粗语 [cū yǔ] /rude words/dirty talk/

低級 低级 [dī jí] /low level/rudimentary/vulgar/low/inferior/

克勞修斯 克劳修斯 [kè láo xiū sī] /Rudolf Clausius (1822-1888)/

朱利亞尼 朱利亚尼 [Zhū lì yà ní] /Giuliani (name)/Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001/

如東 如东 [Rú dōng] /Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

蠕動 蠕动 [rú dòng] /to wiggle/to squirm/peristalsis (wave movement of gut wall)/

如東 如东 [Rú dōng] /Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

如東縣 如东县 [Rú dōng xiàn] /Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

蠕動前進 蠕动前进 [rú dòng qián jìn] /wriggle/

如東縣 如东县 [Rú dōng xiàn] /Rudong county in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

如墮五里霧中 如堕五里雾中 [rú duò wǔ lǐ wù zhōng] /as if lost in a thick fog (idiom)/in a fog/muddled/completely unfamiliar with sth/

如墮煙霧 如堕烟雾 [rú duò yān wù] /as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading/

感慨 感慨 [gǎn kǎi] /to sigh with sorrow, regret etc/rueful/deeply moved/

乳房 乳房 [rǔ fáng] /breast/udder/

如法泡製 如法泡制 [rú fǎ pào zhì] /lit. to follow the recipe (idiom)/to follow the same plan/

如法炮製 如法炮制 [rú fǎ páo zhì] /lit. to follow the recipe (idiom)/fig. to follow a set pattern/

入風口 入风口 [rù fēng kǒu] /air intake vent/

強梁 强梁 [qiáng liáng] /ruffian/bully/

暴徒 暴徒 [bào tú] /bandit/thug/ruffian/

混混兒 混混儿 [hùn hùn r5] /ruffian/hoodlum/

痞子 痞子 [pǐ zi5] /ruffian/hooligan/

倉皇失措 仓皇失措 [cāng huáng shī cuò] /flustered/ruffled/disconcerted/

心急 心急 [xīn jí] /hurried/ruffled/impatient/short-tempered/

乳腐 乳腐 [rǔ fǔ] /fermented soya bean curd/

地毯 地毯 [dì tǎn] /carpet/rug/

毯 毯 [tǎn] /blanket/rug/

毹 毹 [shū] /rug/

如皋 如皋 [Rú gāo] /Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

如皋 如皋 [Rú gāo] /Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

如皋市 如皋市 [Rú gāo shì] /Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

如皋市 如皋市 [Rú gāo shì] /Rugao county level city in Nantong 南通[Nán tōng], Jiangsu/

拉格比 拉格比 [Lā gé bǐ] /Rugby (game)/Rugby school in England/

英式橄欖球 英式橄榄球 [Yīng shì gǎn lǎn qiú] /rugby/

拉格比 拉格比 [Lā gé bǐ] /Rugby (game)/Rugby school in England/

崎嶇 崎岖 [qí qū] /rugged/

嶇 岖 [qū] /rugged/

嶙峋 嶙峋 [lín xún] /bony (of people)/craggy/rugged (of terrain)/upright (of people)/

嶮 嶮 [xiǎn] /precipitous/rugged/

結實 结实 [jiē shi5] /rugged/sturdy/

陂 陂 [pō] /rugged/uneven/

險 险 [xiǎn] /danger/dangerous/rugged/

崟 崟 [yín] /high/rugged mountains/steep/

玫瑰 玫瑰 [méi guī] /rugosa rose (shrub) (Rosa rugosa)/rose flower/CL:朵[duǒ],棵[kē]/

乳溝 乳沟 [rǔ gōu] /cleavage (hollow between a woman's breasts)/

入股 入股 [rù gǔ] /to invest/

入關 入关 [rù guān] /to enter a pass/to go through customs/

茹古涵今 茹古涵今 [rú gǔ hán jīn] /to take in (old and new experiences and sorrows)/

如果 如果 [rú guǒ] /if/in case/in the event that/

入海口 入海口 [rù hǎi kǒu] /estuary/

濡毫 濡毫 [rú háo] /to dip the pen into ink/to write/

如何 如何 [rú hé] /how/what way/what/

魯爾 鲁尔 [Lǔ ěr] /Ruhrgebiet or Ruhr region, Germany/

魯爾河 鲁尔河 [Lǔ ěr Hé] /Ruhr River, a tributary of the Rhine in Germany/

乳化 乳化 [rǔ huà] /to emulsify/

如畫 如画 [rú huà] /picturesque/

如花 如花 [rú huā] /flowery/

乳化劑 乳化剂 [rǔ huà jì] /emulsifier/

如簧之舌 如簧之舌 [rú huáng zhī shé] /lit. a tongue like a reed (idiom)/fig. a glib tongue/

如花似玉 如花似玉 [rú huā sì yù] /delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)/(of a woman) exquisite/

入會 入会 [rù huì] /to join a society, association etc/

茹葷 茹荤 [rú hūn] /to eat meat/

茹葷飲酒 茹荤饮酒 [rú hūn yǐn jiǔ] /to eat meat and drink wine/

入伙 入伙 [rù huǒ] /to join a group/to become a member/

如火 如火 [rú huǒ] /fiery/

如火如茶 如火如茶 [rú huǒ rú chá] /common erroneous version of 如火如荼[rú huǒ rú tú] (idiom), daunting and vigorous (momentum)/magnificent/

如火如荼 如火如荼 [rú huǒ rú tú] /lit. white cogon flower like fire (idiom); fig. a mighty army like wildfire/daunting and vigorous (momentum)/flourishing/magnificent/

如火晚霞 如火晚霞 [rú huǒ wǎn xiá] /clouds at sunset glowing like fire/

如獲至寶 如获至宝 [rú huò zhì bǎo] /as if gaining the most precious treasure/

如虎添翼 如虎添翼 [rú hǔ tiān yì] /lit. like a tiger that has grown wings/with redoubled power (idiom)/

叡 睿 [ruì] /variant of 睿[ruì]/

壡 壡 [ruì] /variant of 睿[ruì]/

枘 枘 [ruì] /tenon/tool handle/wedge/

橤 蕊 [ruǐ] /variant of 蕊[ruǐ]/

汭 汭 [ruì] /river-bend/

瑞 瑞 [ruì] /lucky/auspicious/propitious/rayl (acoustical unit)/

睿 睿 [ruì] /astute/perspicacious/farsighted/

緌 緌 [ruí] /strings of cap/

繠 繠 [ruǐ] /dangle/hang loosely/

芮 芮 [Ruì] /surname Rui/

芮 芮 [ruì] /small/

蕊 蕊 [ruǐ] /stamen/pistil/

蕋 蕊 [ruǐ] /variant of 蕊[ruǐ]/

蕤 蕤 [ruí] /fringe/overladen with flowers/

蘂 蕊 [ruǐ] /variant of 蕊[ruǐ]/

蚋 蚋 [ruì] /(mosquito)/Simulia lugubris/blackfly/

銳 锐 [ruì] /acute/

鋭 鋭 [ruì] /Japanese variant of 銳|锐/

瑞安 瑞安 [Ruì ān] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang/

瑞安 瑞安 [Ruì ān] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang/

瑞安市 瑞安市 [Ruì ān shì] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang/

瑞安市 瑞安市 [Ruì ān shì] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wēn zhōu], Zhejiang/

銳步 锐步 [Ruì bù] /Reebok (sportswear manufacturer)/

銳不可當 锐不可当 [ruì bù kě dāng] /unstoppable/hard to hold back/

瑞昌 瑞昌 [Ruì chāng] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/

瑞昌 瑞昌 [Ruì chāng] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/

瑞昌市 瑞昌市 [Ruì chāng shì] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/

瑞昌市 瑞昌市 [Ruì chāng shì] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/

芮城 芮城 [Ruì chéng] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/

芮城 芮城 [Ruì chéng] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/

芮城縣 芮城县 [Ruì chéng xiàn] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/

芮城縣 芮城县 [Ruì chéng xiàn] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yùn chéng], Shanxi/

瑞典 瑞典 [Ruì diǎn] /Sweden/

瑞典人 瑞典人 [ruì diǎn rén] /Swede/

瑞典語 瑞典语 [Ruì diǎn yǔ] /Swedish (language)/

瑞芳 瑞芳 [Ruì fāng] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

瑞芳 瑞芳 [Ruì fāng] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

瑞芳鎮 瑞芳镇 [Ruì fāng zhèn] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

瑞芳鎮 瑞芳镇 [Ruì fāng zhèn] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan/

銳化 锐化 [ruì huà] /to sharpen/

銳減 锐减 [ruì jiǎn] /steep decline/

銳角 锐角 [ruì jiǎo] /acute angle/

瑞金 瑞金 [Ruì jīn] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

銳進 锐进 [ruì jìn] /to advance/to rush forward/

瑞金 瑞金 [Ruì jīn] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

瑞金市 瑞金市 [Ruì jīn shì] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

瑞金市 瑞金市 [Ruì jīn shì] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/

瑞朗 瑞朗 [Ruì lǎng] /Swiss franc/

瑞麗 瑞丽 [Ruì lì] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan/

銳利 锐利 [ruì lì] /sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive/

瑞麗 瑞丽 [Ruì lì] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan/

瑞麗市 瑞丽市 [Ruì lì shì] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan/

瑞麗市 瑞丽市 [Ruì lì shì] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[Dé hóng Dǎi zú Jǐng pō zú zì zhì zhōu], Yunnan/

銳敏 锐敏 [ruì mǐn] /acute/astute/perceptive/

不成樣子 不成样子 [bù chéng yàng zi5] /shapeless/deformed/ruined/beyond recognition/(of a person) reduced to a shadow/

壞掉 坏掉 [huài diào] /spoilt/ruined/

敗絮 败絮 [bài xù] /ruined/broken down/shabby/

敝 敝 [bì] /my (polite)/poor/ruined/shabby/worn out/defeated/

斷送 断送 [duàn sòng] /to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined/

破敗 破败 [pò bài] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/

糟 糟 [zāo] /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/

頹然 颓然 [tuí rán] /decrepit/ruined/disappointed/

殘兵敗將 残兵败将 [cán bīng bài jiàng] /ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants/

一蹶不振 一蹶不振 [yī jué bù zhèn] /one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined at a stroke/unable to recover after a minor hitch/

垝垣 垝垣 [guǐ yuán] /collapsed wall/ruined wall/

基址 基址 [jī zhǐ] /foundation/footing/base/ruins (of a historical building)/

墟 墟 [xū] /mound/ruins/grave/

廢墟 废墟 [fèi xū] /ruins/

遺址 遗址 [yí zhǐ] /ruins/historic relics/

陳跡 陈迹 [chén jì] /past events/relics from a former age/ruins/

闔閭城遺址 阖闾城遗址 [Hé Lu:2 chéng yí zhǐ] /ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/

且末遺址 且末遗址 [Qiě mò yí zhǐ] /ruins of Cherchen, Qarqan or Chiemo, archaeological site in Bayin'gholin Mongol autonomous prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang/

黑水城 黑水城 [Hēi shuǐ Chéng] /ruins of Heishui Town of Xixia 西夏[Xī Xià] people, in Ejin Banner 額濟納旗|额济纳旗[E2 jì nà Qí], Alxa League 阿拉善盟[A1 lā shàn Méng], Inner Mongolia/

輪台古城 轮台古城 [Lún tái gǔ chéng] /ruins of Luntai city, archaeological site in Bayin'gholin Mongol autonomous prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang/

瑞氣 瑞气 [ruì qì] /propitious vapours/

銳氣 锐气 [ruì qì] /acute spirit/dash/drive/

瑞薩 瑞萨 [ruì sà] /Renesas technology (PRC microchip company affiliated with Hitachi and Mitsubishi)/

瑞薩科技 瑞萨科技 [ruì sà kē jì] /Renesas technology (PRC microchip company affiliated with Hitachi and Mitsubishi)/

瑞色 瑞色 [ruì sè] /lovely color/

瑞士 瑞士 [Ruì shì] /Switzerland/

瑞獅 瑞狮 [Ruì Shī] /Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology/

芮氏 芮氏 [Ruì shì] /Richter (scale)/Richter (name)/

瑞獅 瑞狮 [Ruì Shī] /Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology/

瑞士法郎 瑞士法郎 [Ruì shì fǎ láng] /Swiss franc (currency)/

芮氏規模 芮氏规模 [Ruì shì guī mó] /Richter scale/

瑞士捲 瑞士卷 [Ruì shì juǎn] /Swiss roll/

瑞士軍刀 瑞士军刀 [Ruì shì jūn dāo] /Swiss Army knife/

瑞氏染料 瑞氏染料 [ruì shì rǎn liào] /Wright's stain (used in studying blood)/

瑞氏染色 瑞氏染色 [ruì shì rǎn sè] /Wright's stain (used in studying blood)/

瑞士人 瑞士人 [Ruì shì rén] /Swiss (person)/

瑞獸 瑞兽 [ruì shòu] /auspicious animal (such as the dragon)/

瑞穗 瑞穗 [Ruì suì] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

瑞穗 瑞穗 [Ruì suì] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

瑞穗鄉 瑞穗乡 [Ruì suì xiāng] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

瑞穗鄉 瑞穗乡 [Ruì suì xiāng] /Ruisui or Juisui township in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Huā lián xiàn], east Taiwan/

瑞香 瑞香 [ruì xiāng] /winter daphne/

瑞雪 瑞雪 [ruì xuě] /timely snow/

瑞亞 瑞亚 [Ruì yà] /Rhea, wife of Chronos and mother of Zeus in Greek mythology/

銳意 锐意 [ruì yì] /acute determination/dauntless/

睿智 睿智 [ruì zhì] /wise and farsighted/

銳志 锐志 [ruì zhì] /firm determination/

枘鑿 枘凿 [ruì zuò] /incompatible/

乳劑 乳剂 [rǔ jì] /emulsion/

入籍 入籍 [rù jí] /to become naturalized/to become a citizen/

儒家 儒家 [Rú jiā] /Confucian school, founded by Confucius 孔子[Kǒng zǐ] (551-479 BC) and Mencius 孟子[Mèng zǐ] (c. 372-c. 289 BC)/

如假包換 如假包换 [rú jiǎ bāo huàn] /replacement guaranteed if not genuine/fig. authentic/

乳漿 乳浆 [rǔ jiāng] /whey/milky liquid/

乳交 乳交 [rǔ jiāo] /mammary intercourse/

乳膠 乳胶 [rǔ jiāo] /latex/

儒教 儒教 [Rú jiào] /Confucianism/

乳膠漆 乳胶漆 [rǔ jiāo qī] /latex paint/emulsion paint/

如膠似漆 如胶似漆 [rú jiāo sì qī] /stuck together as by glue (of lovers)/joined at the hip/

儒家思想 儒家思想 [Rú jiā sī xiǎng] /Confucian thoughts/the thinking of the Confucian school/

如今 如今 [rú jīn] /nowadays/now/

入境 入境 [rù jìng] /to enter a country/immigration/

入境簽證 入境签证 [rù jìng qiān zhèng] /entry visa/

入境隨俗 入境随俗 [rù jìng suí sú] /When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do/When in Rome, do as the Romans do/

入境問俗 入境问俗 [rù jìng wèn sú] /When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do/When in Rome, do as the Romans do/

如金似玉 如金似玉 [rú jīn sì yù] /like gold or jade (idiom)/gorgeous/lovely/splendorous/

如飢似渴 如饥似渴 [rú jī sì kě] /to hunger for sth (idiom); eagerly/to long for sth/

魯凱族 鲁凯族 [Lǔ kǎi zú] /Rukai, one of the indigenous peoples of Taiwan/

入口 入口 [rù kǒu] /entrance/

入口就化 入口就化 [rù kǒu jiù huà] /to melt in one's mouth/

入口網 入口网 [rù kǒu wǎng] /Web portal/(enterprise) portal/

入口頁 入口页 [rù kǒu yè] /web portal/

茹苦含辛 茹苦含辛 [rú kǔ hán xīn] /bitter hardship/to bear one's cross/

如來 如来 [rú lái] /tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)/

如狼似虎 如狼似虎 [rú láng sì hǔ] /lit. like wolves and tigers/ruthless/

乳酪 乳酪 [rǔ lào] /cheese/

乳酪蛋糕 乳酪蛋糕 [rǔ lào dàn gāo] /cheesecake/

例 例 [lì] /example/precedent/rule/case/instance/

則 则 [zé] /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement)/

天下 天下 [tiān xià] /land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule/

尺子 尺子 [chǐ zi5] /rule/ruler (measuring instrument)/CL:把[bǎ]/

恆 恒 [héng] /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 trigrams of the Book of Changes/

戒規 戒规 [jiè guī] /religious precept/taboo/rule/

格 格 [gé] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/

條規 条规 [tiáo guī] /rule/

法則 法则 [fǎ zé] /law/rule/code/

法式 法式 [fǎ shì] /rule/method/model/

矩 矩 [jǔ] /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/

程 程 [chéng] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/

章則 章则 [zhāng zé] /rule/

統治 统治 [tǒng zhì] /to rule (a country)/to govern/rule/regime/

臬 臬 [niè] /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/

規則 规则 [guī zé] /rule/regulation/rules and regulations/

規定 规定 [guī dìng] /provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:個|个[gè]/

規律 规律 [guī lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/

規矩 规矩 [guī ju5] /lit. compass and set square/fig. established standard/rule/customs/practices/fig. upright and honest/well-behaved/

規章 规章 [guī zhāng] /rule/regulation/

規範 规范 [guī fàn] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/

觚 觚 [gū] /goblet/rule/law/

霸道 霸道 [bà dào] /the Way of the Hegemon, abbr. of 霸王之道/despotic rule/rule by might/evil as opposed to the Way of the King 王道/overbearing/tyranny/(of liquor, medicine etc) strong/potent/

德治 德治 [dé zhì] /rule by virtue/rule by setting virtuous example (Confucian ideal)/

德治 德治 [dé zhì] /rule by virtue/rule by setting virtuous example (Confucian ideal)/

儒勒・凡爾納 儒勒・凡尔纳 [Rú lè · Fán ěr nà] /Jules Verne (1828-1905), French novelist specializing in science fiction and adventure stories, author of Around the World in Eighty Days 八十天环绕地球/

如雷貫耳 如雷贯耳 [rú léi guàn ěr] /lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)/

虛文 虚文 [xū wén] /dead letter/rule no longer in force/empty formality/

法治 法治 [fǎ zhì] /rule of law/to rule by law/

人治 人治 [rén zhì] /rule of man/

科學執政 科学执政 [kē xué zhí zhèng] /rule of science/

概測法 概测法 [gài cè fǎ] /rough-and-ready method/rule of thumb/

主宰者 主宰者 [zhǔ zǎi zhě] /ruler/

劃線板 划线板 [huà xiàn bǎn] /ruler (used for drawing lines)/

君 君 [jūn] /monarch/lord/gentleman/ruler/

執政者 执政者 [zhí zhèng zhě] /ruler/

尺子 尺子 [chǐ zi5] /rule/ruler (measuring instrument)/CL:把[bǎ]/

統治者 统治者 [tǒng zhì zhě] /ruler/

尺規 尺规 [chǐ guī] /ruler and compass (in geometric constructions)/

尺規作圖 尺规作图 [chǐ guī zuò tú] /ruler and compass construction (geometry)/

璽 玺 [xǐ] /ruler's seal/

赤子 赤子 [chì zǐ] /a newborn baby/ruler's subjects/

守則 守则 [shǒu zé] /rules/regulations/

彞憲 彝宪 [yí xiàn] /laws/regulations/rules/

條例 条例 [tiáo lì] /regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes/

科 科 [kē] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[gè]/

章程 章程 [zhāng chéng] /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/

規程 规程 [guī chéng] /rules/regulations/

法紀 法纪 [fǎ jì] /law and order/rules and discipline/

繩墨 绳墨 [shéng mò] /lit. carpenter's straight line marker/same as 墨斗/fig. rules/rules and regulations/

規制 规制 [guī zhì] /to regulate/rules and regulations/regulatory/style and structure (esp. of building)/

規則 规则 [guī zé] /rule/regulation/rules and regulations/

政紀 政纪 [zhèng jì] /rules for political staff/political discipline/

運算方法 运算方法 [yùn suàn fāng fǎ] /rules of arithmetic/

運算法則 运算法则 [yùn suàn fǎ zé] /rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division)/algorithm/fig. to scheme/to calculate (i.e. plot)/

須知 须知 [xū zhī] /prerequisites/rules that must be known before starting sth/

入殮 入殓 [rù liàn] /to put dead body in coffin/

入聯 入联 [rù lián] /to join an alliance/admission to the United Nations/

裁定 裁定 [cái dìng] /ruling/

裁決 裁决 [cái jué] /ruling/adjudication/

治大國若烹小鮮 治大国若烹小鲜 [zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān] /ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom)/effective government requires minimal intervention/

領導層 领导层 [lǐng dǎo céng] /ruling class/leaders (of society)/oligarchy/

公室 公室 [gōng shì] /office (room)/ruling families during Spring and Autumn period/

執政黨 执政党 [zhí zhèng dǎng] /ruling party/the party in power/

儒林外史 儒林外史 [Rú lín Wài shǐ] /The Scholars, Qing dynasty novel by Wu Jingzi 吳敬梓|吴敬梓[Wú Jìng zǐ], an extended satire on the Imperial Examination system/

茹藘 茹藘 [rú lu:2] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/also written 茜草/

蕠藘 蕠藘 [rú lu:2] /variant of 茹藘, Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye/

朗姆 朗姆 [lǎng mǔ] /rum (beverage) (loanword)/

朗姆酒 朗姆酒 [lǎng mǔ jiǔ] /rum (loanword)/

羅姆酒 罗姆酒 [luō mǔ jiǔ] /rum/

蘭姆 兰姆 [lán mǔ] /rum (beverage) (loanword)/

蘭姆酒 兰姆酒 [lán mǔ jiǔ] /rum (beverage) (loanword)/

辱罵 辱骂 [rǔ mà] /to insult/to revile/abuse/vituperation/

茹毛飲血 茹毛饮血 [rú máo yǐn xuè] /devour raw meat and fowl (of savages)/

倫巴 伦巴 [lún bā] /rumba (loanword)/

噪音 噪音 [zào yīn] /rumble/noise/static (in a signal)/

滾動 滚动 [gǔn dòng] /to roll/lap (of a race)/to roll over (e.g. investment)/rolling/consecutive/rumble (of thunder)/

轟 轰 [hōng] /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/

轟鳴 轰鸣 [hōng míng] /boom (sound of explosion)/rumble/

隆隆 隆隆 [lóng lóng] /rumble/

隆隆聲 隆隆声 [lóng lóng shēng] /rumble (sound of thunder or gunfire)/

咕嚕 咕噜 [gū lu5] /(onom.) to rumble (of a stomach)/to coo (of a dove)/rumbling/noisy drinking sound/

嘎啦 嘎啦 [gā la5] /(onom.) rumbling/rattling/

虺虺 虺虺 [huǐ huǐ] /rumbling (of thunder etc)/

轟隆 轰隆 [hōng lōng] /(onom.) rumbling/rolling/

硍 硍 [kèn] /rumbling of rolling stones/

轔 辚 [lín] /rumbling of wheels/

闐 阗 [tián] /fill up/rumbling sound/

入門 入门 [rù mén] /entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)/

入盟 入盟 [rù méng] /to join (e.g. union or alliance)/

入門課程 入门课程 [rù mén kè chéng] /introductory course/primer/

入迷 入迷 [rù mí] /to be fascinated/to be enchanted/

入眠 入眠 [rù mián] /to fall asleep/

反芻動物 反刍动物 [fǎn chú dòng wù] /ruminant/

乳名 乳名 [rǔ míng] /pet name for a child/infant name/

濡沫涸轍 濡沫涸辙 [rú mò hé zhé] /to help each other out in hard times (idiom)/

傳聞 传闻 [chuán wén] /rumor/

傳言 传言 [chuán yán] /rumor/hearsay/

流言 流言 [liú yán] /rumor/gossip/to spread rumors/

謠 谣 [yáo] /popular ballad/rumor/

謠傳 谣传 [yáo chuán] /rumor/

謠言 谣言 [yáo yán] /rumor/

逸話 逸话 [yì huà] /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/

道聽途說 道听途说 [dào tīng tú shuō] /gossip/hearsay/rumor/

風聲 风声 [fēng shēng] /sound of the wind/rumor/talk/news/reputation/

流言蜚語 流言蜚语 [liú yán fēi yǔ] /rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders/

多嘴 多嘴 [duō zuǐ] /talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly/

餘黨 余党 [yú dǎng] /remnants (of a defeated clique)/rump/

龍宮貝 龙宫贝 [lóng gōng bèi] /Rumphius' slit shell (Entemnotrochus rumphii), found in Japan and Taiwan/

諠呼 喧呼 [xuān hū] /to shout loudly/to bawl/to vociferate/rumpus/uproar/

騷 骚 [sāo] /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 離騷|离骚[Lí Sāo]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/

拉姆斯菲爾德 拉姆斯菲尔德 [Lā mǔ sī fēi ěr dé] /(Donald) Rumsfeld, secretary of Defense/

乳母 乳母 [rǔ mǔ] /wet nurse/

入木三分 入木三分 [rù mù sān fēn] /written in a forceful hand/penetrating/profound/

潤 润 [rùn] /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/

犉 犉 [rún] /ox/

瞤 瞤 [rún] /twitch (muscle or eyelid)/

閏 闰 [rùn] /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/

汝南 汝南 [Rǔ nán] /Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

汝南 汝南 [Rǔ nán] /Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

汝南縣 汝南县 [Rǔ nán xiàn] /Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

汝南縣 汝南县 [Rǔ nán xiàn] /Ru'nan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhù mǎ diàn], Henan/

繞膝 绕膝 [rào xī] /(children) run around parent's knees/fig. to stay to look after one's elderly parents/

惡性 恶性 [è xìng] /malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflation)/

脫韁 脱缰 [tuō jiāng] /to throw off the reins/runaway (horse)/fig. out of control/

逃亡者 逃亡者 [táo wáng zhě] /runaway/

驚車 惊车 [jīng chē] /runaway carriage (caused by the harnessed animal bolting in fright)/

亡命之徒 亡命之徒 [wáng mìng zhī tú] /runaway (idiom); desperate criminal/fugitive/

奔馬 奔马 [bēn mǎ] /runaway horses/

潤筆 润笔 [rùn bǐ] /remuneration for literary or artistic work/

潤餅 润饼 [rùn bǐng] /soft mixed vegetable and meat roll-up/

民辦 民办 [mín bàn] /run by the local people/privately operated/

公營 公营 [gōng yíng] /public/publicly (owned, financed, operated etc)/run by the state/

潤腸通便 润肠通便 [rùn cháng tōng biàn] /to cure constipation with laxatives/

潤唇膏 润唇膏 [rùn chún gāo] /chapstick/lip balm/

馳 驰 [chí] /run fast/speed/spread/gallop/

潤肺 润肺 [rùn fèi] /to moisten the lungs/to make expectoration easy (medicine)/

快跑 快跑 [kuài pǎo] /to run fast/to sprint/to gallop/Gee up!/Run for it!/

潤膚膏 润肤膏 [rùn fū gāo] /moisturizing cream/

潤膚露 润肤露 [rùn fū lù] /body lotion/

潤膚乳 润肤乳 [rùn fū rǔ] /body lotion/body shampoo/

潤膚霜 润肤霜 [rùn fū shuāng] /moisturizer/

潤格 润格 [rùn gé] /scale of fee payment for a painter, calligrapher or writer/

梯級 梯级 [tī jí] /stair/rung of a ladder/

潤滑 润滑 [rùn huá] /smooth/oily/sleek/to lubricate/

潤滑劑 润滑剂 [rùn huá jì] /lubricant/

潤滑油 润滑油 [rùn huá yóu] /lubricating oil/

如鳥獸散 如鸟兽散 [rú niǎo shòu sàn] /to scatter like birds and beasts (idiom)/to flee in all directions/

入涅 入涅 [rù niè] /to enter nirvana (Buddhism)/

留尼汪 留尼汪 [Liú ní wāng] /Réunion (Island in Indian Ocean, a French overseas department)/

乳牛 乳牛 [rǔ niú] /dairy cattle/

根莖 根茎 [gēn jīng] /stolon/runner/rhizome/rhizoma/

跑壘員 跑垒员 [pǎo lěi yuán] /runner (in baseball)/

跑步者 跑步者 [pǎo bù zhě] /runner/

四季豆 四季豆 [sì jì dòu] /green bean/French bean/runner bean/

滑塊 滑块 [huá kuài] /runner block/sliding block/slider (computer interface element)/

亞軍 亚军 [yà jūn] /second place (in a sports contest)/runner-up/

殿軍 殿军 [diàn jūn] /runner-up/

銀質獎 银质奖 [yín zhì jiǎng] /silver medal/runner-up/

閏年 闰年 [rùn nián] /leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month/

一連 一连 [yī lián] /in a row/in succession/running/

營運 营运 [yíng yùn] /running/operation (of airport, bus service, business etc)/

續續 续续 [xù xù] /continuous/on and on/running/

亙 亘 [gèn] /extending all the way across/running all the way through/

團團轉 团团转 [tuán tuán zhuàn] /to go round and round/running around in circles/fig. frantically busy/

健步如飛 健步如飞 [jiàn bù rú fēi] /running as fast as flying/

跑壘 跑垒 [pǎo lěi] /running between bases (in baseball)/

誙誙 誙誙 [kēng kēng] /(arch.) rushing/running competitively/

走狗 走狗 [zǒu gǒu] /hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey/

對開 对开 [duì kāi] /running in opposite direction (buses, trains, ferries etc)/

活套 活套 [huó tào] /noose/running knot/

競選副手 竞选副手 [jìng xuǎn fù shǒu] /election assistant/running mate/

競選搭檔 竞选搭档 [jìng xuǎn dā dàng] /election partner/running mate/

運行方式 运行方式 [yùn xíng fāng shì] /operating method/running mode/

連鑣並軫 连镳并轸 [lián biāo bìng zhěn] /lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/

治軍 治军 [zhì jūn] /running of armed forces/military management/to govern armed forces/to direct troops/

行書 行书 [xíng shū] /running script/semi-cursive script (Chinese calligraphic style)/

跑鞋 跑鞋 [pǎo xié] /running shoes/

運行狀況 运行状况 [yùn xíng zhuàng kuàng] /operational state/running state/

跑法 跑法 [pǎo fǎ] /running style/racing technique/

長漂 长漂 [cháng piāo] /running the Changjiang or Yangtze river (as a dare-devil sport)/

黃漂 黄漂 [huáng piāo] /running the Yellow river or Huanghe (as a dare-devil sport)/

流水 流水 [liú shuǐ] /running water/

自來水 自来水 [zì lái shuǐ] /running water/tap water/

徑流 径流 [jìng liú] /runoff/

打跑 打跑 [dǎ pǎo] /to run off rebuffed/to fend off/(to fight off and make sb) run off/

逕流 迳流 [jìng liú] /runoff/

騖 骛 [wù] /fast/greedy/run rapidly/

潤色 润色 [rùn sè] /to polish (a piece of writing)/to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting etc)/

潤濕 润湿 [rùn shī] /to moisten (e.g. of rain)/to wet/

潤飾 润饰 [rùn shì] /to adorn/to embellish/

運行時 运行时 [yùn xíng shí] /run-time (in computing)/

運行時錯誤 运行时错误 [yùn xíng shí cuò wù] /run-time error (in computing)/

伸展臺 伸展台 [shēn zhǎn tái] /runway (for a fashion show etc)/catwalk/

滑出跑道 滑出跑道 [huá chū pǎo dào] /runway (at airport)/

跑道 跑道 [pǎo dào] /athletic track/track/runway (i.e. airstrip)/

降落跑道 降落跑道 [jiàng luò pǎo dào] /runway (at airport)/

閏月 闰月 [rùn yuè] /intercalary month in the lunar calendar/leap month/

潤澤 润泽 [rùn zé] /moist/

潤州 润州 [Rùn zhōu] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu/

潤州 润州 [Rùn zhōu] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu/

潤州區 润州区 [Rùn zhōu qū] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu/

潤州區 润州区 [Rùn zhōu qū] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhèn jiāng shì], Jiangsu/

潤資 润资 [rùn zī] /remuneration for literary or artistic work/

偌 偌 [ruò] /so/such/to such a degree/

弱 弱 [ruò] /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/

爇 爇 [ruò] /burn/heat/

箬 箬 [ruò] /(bamboo)/skin of bamboo/

篛 篛 [ruò] /cuticle of bamboo plant/

若 若 [ruò] /to seem/like/as/if/

蒻 蒻 [ruò] /young rush (Typha japonica), a kind of cattail/konnyaku (in Japanese cooking), solidified jelly made from the rhizome of devil's tongue/

鄀 鄀 [ruò] /place name/

鶸 鶸 [ruò] /siskin/

弱不禁風 弱不禁风 [ruò bù jīn fēng] /too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of health/

弱側 弱侧 [ruò cè] /weak side/off side (sports)/

偌大 偌大 [ruò dà] /so big/such a big/

弱點 弱点 [ruò diǎn] /weak point/failing/

弱電統一 弱电统一 [ruò diàn tǒng yī] /electro-weak interaction in fermion particle physics/

若爾蓋 若尔盖 [Ruò ěr gài] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/

若爾蓋縣 若尔盖县 [Ruò ěr gài xiàn] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan/

若非 若非 [ruò fēi] /were it not for/if not for/

若干 若干 [ruò gān] /a certain number or amount/how many?/how much?/

若翰 若翰 [Ruò hàn] /John (less common form of 若望 or 約翰|约翰)/

弱化 弱化 [ruò huà] /weaken/make weaker/

弱鹼 弱碱 [ruò jiǎn] /weak base (alkali)/

若開山脈 若开山脉 [Ruò kāi shān mài] /Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma)/

弱脈 弱脉 [ruò mài] /weak pulse/

若羌 若羌 [Ruò qiāng] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

若羌縣 若羌县 [Ruò qiāng xiàn] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayin'guoleng Mongol autonomous prefecture, Xinjiang 巴音郭愣蒙古自治州[Bā yīn guō lèng Měng gǔ zì zhì zhōu], Xinjiang/

若且唯若 若且唯若 [ruò qiě wéi ruò] /if and only if/

若然 若然 [ruò rán] /if/if so/

弱肉強食 弱肉强食 [ruò ròu qiáng shí] /lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior/the law of the jungle/

弱勢 弱势 [ruò shì] /vulnerable/weak/

弱視 弱视 [ruò shì] /amblyopia/

若是 若是 [ruò shì] /if/

弱勢群體 弱势群体 [ruò shì qún tǐ] /disadvantaged social groups (e.g. the handicapped)/the economically and politically marginalized/the dispossessed/

弱受 弱受 [ruò shòu] /submissive/yielding/weak/opposite: 強攻|强攻, dominant/

弱酸 弱酸 [ruò suān] /weak acid/

若望 若望 [Ruò wàng] /John/Saint John/less common variant of 約翰|约翰 preferred by the Catholic church/

若望福音 若望福音 [Ruò wàng fú yīn] /Gospel according to St John/

若無其事 若无其事 [ruò wú qí shì] /as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly/

弱相互作用 弱相互作用 [ruò xiāng hù zuò yòng] /weak interaction (in particle physics)/weak force/

弱小 弱小 [ruò xiǎo] /small and weak/puny/a child/

若要人不知,除非己莫為 若要人不知,除非己莫为 [ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi] /If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it./

若隱若現 若隐若现 [ruò yǐn ruò xiàn] /faintly discernible (idiom)/

弱音踏板 弱音踏板 [ruò yīn tà bǎn] /soft pedal (on piano)/una corda pedal/

若有若無 若有若无 [ruò yǒu ruò wú] /indistinct/faintly discernable/

若有所喪 若有所丧 [ruò yǒu suǒ sāng] /see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī]/

若有所失 若有所失 [ruò yǒu suǒ shī] /as if one had lost something (idiom)/to look or feel unsettled or distracted/to feel empty/

若有所亡 若有所亡 [ruò yǒu suǒ wáng] /see 若有所失[ruò yǒu suǒ shī]/

弱智 弱智 [ruò zhì] /weak-minded/mentally deficient/retarded/

弱作用 弱作用 [ruò zuò yòng] /weak interaction/

弱作用力 弱作用力 [ruò zuò yòng lì] /the weak force (in particle physics)/

盧比 卢比 [lú bǐ] /rupee (Indian currency) (loanword)/

默多克 默多克 [Mò duō kè] /Murdoch (name)/Rupert Murdoch (1931-), media magnate/

斷裂 断裂 [duàn liè] /fracture/rupture/to break apart/

斷裂強度 断裂强度 [duàn liè qiáng dù] /rupture strength/breaking strength/

如期 如期 [rú qī] /as scheduled/on time/punctual/

入侵 入侵 [rù qīn] /to invade/

入情入理 入情入理 [rù qíng rù lǐ] /sensible and reasonable (idiom)/

入侵者 入侵者 [rù qīn zhě] /intruder/

如泣如訴 如泣如诉 [rú qì rú sù] /lit. as if weeping and complaining (idiom)/fig. mournful (music or singing)/


Data was adapted from CC-CEDICT
Community maintained free Chinese-English dictionary.

Published by MDBG

License:
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Referenced works:
CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski

CC-CEDICT can be downloaded from:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=cc-cedict

Additions and corrections can be sent through:
http://cc-cedict.org/editor/editor.php

For more information about CC-CEDICT see:
http://cc-cedict.org/wiki/

! version=1
! subversion=0
! format=ts
! charset=UTF-8
! entries=106180
! publisher=MDBG
! license=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
! date=2013-05-04T06:18:29Z
! time=1367648309