Back to Silas S. Brown's home page
CedPane: Wr
Last update: 2024-12-18Please read the Introduction to CedPane if you don't know what this is---求求大家读读序言
Wo < | index | > Wu
Word | Simplified | Traditional | Pinyin | Yale (provisional) | IPA |
---|---|---|---|---|---|
wrangled | 吵过闹过 | 吵過鬧過 | chǎoguò-nàoguò | cháau-gwo-naauh-gwo | |
wrap/bind up well | 裹好 | 裹好 | guǒhǎo | gwó-hóu | |
wrapped around one's finger (figurative, of other people) | 玩得团团转 | 玩得團團轉 | wán de tuántuánzhuàn | wáan dāk tyùhn-tyùhn-jyún | |
Wrath of Khan (1982 film) | 可汗怒吼 | 可汗怒吼 | Kěhàn Nùhǒu | Hó-hohn Nouh-hāau | |
wreathe into | 绞成 | 絞成 | jiǎochéng | gáau-sìhng | |
Wren (Christopher) | 雷恩 | 雷恩 | Léi'ēn | Lèuih-yān | |
Wrexham | 雷克瑟姆 | 雷克瑟姆 | Léikèsèmǔ | Lèuih-hāk-sāt-móuh | ɹˈɛksəm |
wriggling mass of fish | 活蹦乱跳的鱼 | 活蹦亂跳的魚 | huóbèngluàntiào de yú | wuht-baahng-lyuhn-tiu dīk yùh | |
Wright | 赖特 | 賴特 | Làitè | Laaih-dahk | |
wring | 扭榨 | 扭榨 | niǔzhà | náu-ja | |
wring | 挤一挤 | 擠一擠 | jǐ yi jǐ | jāi yāt jāi | |
wrinkled pepper | 皱椒 | 皺椒 | zhòujiāo | jau-jīu | |
Wristen | 里斯滕 | 里斯滕 | Lǐsīténg | Léih-sī-tàhng | |
wrist strap | 手带 | 手帶 | shǒudài | sáu-daai | |
write a continuation (of unfinished story etc) | 续写 | 續寫 | xùxiě | juhk-sé | |
<comp.> write (a program) | 编写出 | 編寫出 | biānxiěchū | pīn-sé-chēut | |
write as | 标做 | 標做 | biāozuò | bīu-jouh | |
write (as a scribe for another's words) | 代写 | 代寫 | dàixiě | doih-sé | ɹˈaɪt |
write clearly | 写明白 | 寫明白 | xiě míngbai | sé mìhng-baahk | |
write-in (activity page etc) | 写写 | 寫寫 | xiěxie | sé-sé | |
write (informal) | 写一写 | 寫一寫 | xiě yi xiě | sé yāt sé | ɹˈaɪt |
write into (as in entering an affair into a book of records etc) | 写进 | 寫進 | xiějìn | sé-jeun | |
write on; written on which was (the following) | 写上 | 寫上 | xiěshang | sé-séuhng | |
write on the shared display (in chat etc) | 打在公屏上 | 打在公屏上 | dǎ zài gōngpíng shàng | dá joih gūng-pìhng seuhng | |
write out a bill | 算一笔账 | 算一筆賬 | suànyībǐzhàng | syun-yāt-bāt-jeung | |
write out a bill | 算笔账 | 算筆賬 | suànbǐzhàng | syun-bāt-jeung | |
write out well | 写好 | 寫好 | xiěhǎo | sé-hóu | |
writer/compiler | 编写员 | 編寫員 | biānxiěyuán | pīn-sé-yùhn | |
writer; penman | 执笔者 | 執筆者 | zhíbǐzhě | jāp-bāt-jé | ɹˈaɪtɚ |
write songs | 写歌 | 寫歌 | xiě gē | sé gō | |
write stories on paper fans | 以扇为载 | 以扇為載 | yǐshànwéizǎi | yíh-sin-wàih-joi | |
writing ability | 写作能力 | 寫作能力 | xiězuò nénglì | sé-jok nàhng-lihk | |
Writing Department | 写作部 | 寫作部 | Xiězuò Bù | Sé-jok Bouh | |
writing not finished | 写不完 | 寫不完 | xiěbuwán | sé-bāt-yùhn | |
writing on the wall; handwriting on the wall (Daniel etc) | 墙上的字迹 | 牆上的字跡 | qiáng shàng de zìjì | chèuhng seuhng dīk jih-jīk | |
writing sample | 写作范例 | 寫作范例 | xiězuò fànlì | sé-jok faahn-laih | |
written as | 写做 | 寫做 | xiězuò | sé-jouh | |
written by Morrison | 莫里森著 | 莫里森著 | Mòlǐsēn zhù | Mohk-léih-sām jyu | |
written warning | 书面警告 | 書面警告 | shūmiàn jǐnggào | syū-mihn gíng-gou | |
Wrobel | 洛鲍尔 | 洛鮑爾 | Luòbào'ěr | Lohk-bāau-yíh | |
Wroblewski | 弗罗布莱夫斯基 | 弗羅布萊夫斯基 | Fúluóbùláifūsījī | Fāt-lòh-bou-lòih-fū-sī-gēi | |
Wroclaw | 弗罗茨瓦夫 | 弗羅茨瓦夫 | Fúluócíwǎfū | Fāt-lòh-chìh-ngáh-fū | ɹˈɒtslɑf |
<Cantonese> wrong | 搅错 | 攪錯 | jiǎocuò | gáau-cho | |
wrong desire | 歪念 | 歪念 | wāiniàn | wāai-nihm | |
wrongdoer | 犯过者 | 犯過者 | fànguòzhě | faahn-gwo-jé | ɹˈɒŋdʉːɚ |
wrong note (singing) | 破声 | 破聲 | pòshēng | po-sēng | |
wrong thoughts | 错误的思想 | 錯誤的思想 | cuòwù de sīxiǎng | cho-ngh dīk sī-séung | |
Wronka | 朗卡 | 朗卡 | Lǎngkǎ | Lóhng-kā | |
Wróbel | 沃贝尔 | 沃貝爾 | Wòbèi'ěr | Yūk-bui-yíh |
Copyright and Trademarks
This is part of CedPane, Silas S. Brown / public domain.Any trademarks I mentioned without realising are trademarks of their respective holders.